TH-U1 - Système de home cinéma JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TH-U1 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TH-U1 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Système de home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TH-U1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TH-U1 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - TH-U1 JVC

Comment connecter le JVC TH-U1 à mon téléviseur ?
Pour connecter le JVC TH-U1 à votre téléviseur, utilisez un câble HDMI pour relier le port HDMI du téléviseur à celui du système TH-U1. Assurez-vous de sélectionner la bonne source d'entrée sur votre téléviseur.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le système est correctement allumé et que le volume n'est pas réglé sur zéro. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et que la source audio est sélectionnée.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de JVC, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation ou contactez le support technique.
Comment régler les paramètres audio ?
Accédez au menu des paramètres audio via la télécommande. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus et d'autres paramètres selon vos préférences.
Est-ce que le JVC TH-U1 prend en charge le Bluetooth ?
Oui, le JVC TH-U1 est équipé de la technologie Bluetooth. Vous pouvez l'associer à vos appareils compatibles pour diffuser de la musique sans fil.
Comment réinitialiser le système aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le JVC TH-U1, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Y a-t-il un support pour les formats audio haute résolution ?
Oui, le JVC TH-U1 prend en charge plusieurs formats audio haute résolution, vous permettant de profiter d'une qualité sonore optimale.
Comment connecter des appareils via USB ?
Branchez votre appareil USB dans le port USB du JVC TH-U1. Le système devrait détecter automatiquement le dispositif et vous permettre d'accéder aux fichiers audio.
Pourquoi la télécommande ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont encore chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles ou de nettoyer les contacts de la télécommande.

MODE D'EMPLOI TH-U1 JVC

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.

• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.

• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

TH-U1[E1]-02warning.fm

Représentant européen de la société Victor Company of

Japan Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de précollecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.

Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des l’Union informations sur sa récupération. européenne.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.

Types de disques reproductibles 3

Types de fichiers reproductibles 4

Liste des pices et des commandes 5

Connexions 7 Connexion des enceintes et du caisson de grave 7 Disposition des enceintes 8 Connexion des antennes FM et AM (PO) 9 Connexion à un téléviseur 10 Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité 10 Connexion du cordon d’alimentation 10

Commande du téléviseur 11

Fonctions de base 12 Marche/Arrêt du système 12 Sélection de la source pour la lecture 13 Réglage du volume [VOLUME] 13 Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) 13 Arrêt momentané du son [MUTING] 13 Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] 13 Minuterie d’arrêt [SLEEP] 14 Modification du mode de sortie vidéo 14 Commutation du mode de position d’enceinte 15 Ajustement du niveau sortie des enceintes 15 Réglage de la balance 15

Fonctions avancées 20

Utilisation du mode Surround 20 Utilisation de la barre d’écran 21 Lecture depuis un point précis sur un disque 23 Utilisation du panneau de contrôle des fichiers 25 Reprise de lecture 25 Choix d’un angle de vue 26 Choix des sous-titres 26 Choix de la langue audio 27 Lecture d’image spéciale 27 Programmation de la lecture 28 Lecture aléatoire 29 Lecture répétée 29 Verrouillage du tiroir 31

Réglage des préférences du DVD 32

Utilisation des menus de configuration 32 Description des menus 32

Fonctionnement du tuner 35

Réglage manuel des stations 35 Mémorisation du réglage des stations 35 Sélection du mode de réception FM 36 Utilisation de Radio Data System durant la réception des stations FM 36

Entretien 39 Guide de dépannage 39 • Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur. • Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation • Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées. • Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale. • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système • Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur. • Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système. • N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système. • Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système. Étiquette autocollante

7 Consignes de sécurité

Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux. Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement. • Télécommande (1) • Piles (2) • Antenne FM (1) Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active, empêchant une lecture en clair de l’image.

• Il est possible de lire des disques finalisé +R/+RW

(Format DVD Vidéo uniquement). “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage frontal quand un disque +R/+RW est chargé. • Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. • Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, CD vidéo ou CD super vidéo peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système. • Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques.

Remarques concernant les DVD-R et les DVD-RW Ce système ne prend pas en charge les disques “multibords”.

Remarques concernant les CD-R et les CD-RW • Ce système peut également reproduire les disques CD-R ou CD-RW enregistrés au format ISO 9660. • Ce système prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à 20 sessions). • Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet). Code de région des DVD VIDÉO Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO euxmêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le code de région du système indiqué sur le panneau arrière. Exemples de DVD reproductibles:

Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.

Remarques sur le standard de couleur Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Notez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en signal PAL60 et sorti. Disques non reproductibles DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc. La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes.

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 4

Friday, July 27, 2007

• Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules: MP3: “.MP3”, “.mp3” WMA:“.WMA”, “.wma” JPEG:“.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” • Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques. • Le temps de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX s’avère plus long. (Cette différence vient de la complexité de la configuration des répertoires/fichiers.) • Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié en fonction les données à reproduire (“AUDIO”, “IMAGE FIXE” ou “VIDEO”). (Reportez-vous à la page 33.) Pour les fichiers MP3/WMA • Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. • Si des informations de plage (nom de l’album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur l’affichage de commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 25.) • Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96*) kbps. * Pour les fichiers WMA uniquement Pour les fichiers JPEG • Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.) • Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base. Pour les fichiers ASF • Le système prend en charge les standards Advanced Simple Profile (ASF) tels que les fichiers MPEG-4 (MPEG-4 ASF). • Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent les conditions suivantes: Format du fichier: ASF Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple) CODEC audio: G.726 • Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s). • Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2. Pour les fichiers DivX • Le système prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x, 4.x et 3.11. • Le système prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s). • Le flux audio doit être conforme à Dolby Digital (y compris multicanaux) ou MPEG1 Audio Layer-3 (MP3). • Le système ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Si nécessaire, vous pouvez vérifier le code d’enregistrement de votre système à partir du menu AUTRES. (Reportez-vous à la page 34.) • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des marques commercials de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. • Produit officiel certifié DivX® ultra • Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX Media Format • UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE. • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

Utilisation du système à l’aide de la télécommande

Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de l’unité centrale. • Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.

Piles sèches de type R6P (SUM-3)/AA (15F) (fournies)

Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.

ATTENTION • Les piles ne doivent en aucun cas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).

7 Connexion de base des enceintes—pour la disposition des enceintes A (voir page 8) L’enceinte centrale Surround fournie reproduit le son du canal central, du canal Surround droit et du canal Surround gauche. SP-THU1F Enceintes avant

SP-THU1C Enceinte Surround centrale

Cordons des enceintes

• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (–).

• Connectez les cordons gris aux bornes rouges (+).

7 Connexion optionnelle des enceintes—pour la disposition des enceintes B (voir page 8)

Vous pouvez connecter des enceintes achetées séparément à cet appareil et les utiliser comme enceinte centrale, enceinte Surround et enceinte Surround gauche. En utilisant des enceintes optionnelles, vous pouvez accéder à certaines fonctions optionnelles de ce système. • Laissez les enceintes avant et le caisson de grave fournis connectés comme montré sur l’illustration ci-dessus. • Quand vous connectez des enceintes optionnelle, placez les enceintes comme la disposition B (voir page 8) et réglez le mode de position d’enceinte sur “S. SPK R” (voir page 15).

(vendue séparément) Dans ce manuel, indique que la fonction est disponible uniquement si vous avez connecté les enceintes optionnelles et réglé le mode de position d’enceinte sur “S. SPK R”.

• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque borne d’enceinte.

• Installation des enceintes au mur : – Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. – Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel. • Quand vous connectez l’enceintes Surround centrale fournie comme enceintes centrale dans la disposition des enceintes B, assurez-vous de ne pas utiliser les cordons suivants et de les utiliser avec précaution. – Isolez les cordons d’enceinte SURROUND RIGHT et SURROUND LEFT avec un ruban isolant. – Ne laissez pas les cordons inutilisés entrer en contact avec un autre objet.

Précautions pour une utilisation quotidienne

• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures. • Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne.

Disposition des enceintes

7 Disposition des enceintes A (disposition de base) Enceinte Surround centrale

Enceinte avant gauche

• Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez placer toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à la même distance de la position d’écoute. Enceinte centrale (vendue séparément) Enceinte avant gauche “Menu de retard (RETARD)” à la page 33. REMARQUE • Placez les enceintes sur une surface à plat et à niveau. • Les enceintes avant et l’enceinte centrale Surround sont blindées magnétiquement pour éviter de causer des distorsions des couleurs sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes. – Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les points ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. • Le caisson de grave n’est pas blindé magnétiquement. Si elles sont placées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur. • Vérifiez que le caisson de grave est installé du côté droit du téléviseur. Si vous installez le caisson de grave du côté gauche, respectez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.

• Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu

IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 32.) Unité centrale

• Sélectionnez le mode de sortie vidéo approprié en fonction de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 14.)

Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité

• JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.

• Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full Speed. • Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert maximum des données; 2 Mbps): – Musique: MP3, WMA – Image: JPEG – Séquence vidéo: MPEG-4 (ASF), DivX (cadence d’image maximum de 30 images/s pour le balayage progressif) • Ce système peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus. • Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. • Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être perdu pendant la lecture. • Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/ 500 mA. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de ce système. • Réglez toujours le volume sur le niveau minimum lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil. • Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir du système. • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1 m.

Connexion du cordon d’alimentation

Vérifiez que tous les autres connexions ont bien été effectuées. Unité centrale • Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique. • Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement.

• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système. • Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.

• Les réglages prédéfinis, p.ex. les stations préréglées et les ajustements du mode Surround, peuvent s’effacer au bout de quelques jours dans les cas suivants : – Si vous débranchez le cordon d’alimentation de l’unité centrale. – Lors d’une coupure de courant.

• Pour commander le téléviseur, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du téléviseur.

7 Pour commander un téléviseur JVC Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.

Marche/Arrêt du système

À l’aide de la télécommande:

Sur l’unité centrale:

Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 12 à 15.

Si vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source (reportez-vous à la page 13), les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur.

Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible. • “PAS DE DISQUE”: Apparaît quand aucun disque n’est en place. • “PAS DE DISPOSITIF USB”: Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est connecté. • “DISQUE ILLISIBLE”: Apparaît si le disque chargé est incompatible. • “IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”: Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité incompatible est connecté.

• Le témoin STANDBY s’éteint quand l’appareil est allumé et s’allume lorsque le système est éteint. • Une faible quantité de courant est consommée même quand l’appareil est hors tension. L’appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension. • Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les touches suivantes: – 0 sur l’unité centrale – Une des touches de sélection de source (DVD 3, USB MEMORY 3, FM/AM ou TV SOUND) sur la télécommande – 3 sur l’unité centrale

À l’aide de la télécommande:

Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (DVD 3,

USB MEMORY 3, FM/AM ou TV SOUND). DVD 3: Pour lire un disque (DVD VIDÉO, CD vidéo etc.). (Reportez-vous à la page 16.) USB MEMORY 3: Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité. (Reportez-vous à la page 16.) FM/AM: Pour écouter une station FM ou AM (PO). (Reportez-vous à la page 35.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM (PO). TV SOUND: Pour sélectionner le téléviseur connecté à la prise AV OUT (SCART). • Certains téléviseurs ne peuvent pas émettre de signaux sonores. Dans ce cas, vous ne pouvez pas écouter le son du téléviseur à travers ce système. (Reportez-vous à la page 10.) Sur l’unité centrale:

Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage.

REMARQUE • Lorsqu’une source hormis DVD ou USB MEMORY est sélectionnée, ce système n’émet pas de signaux vidéo. • Le changement de source peut prendre un certain temps.

[VOLUME] ATTENTION • Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.

À l’aide de la télécommande:

Appuyer sur AUDIO VOL +/–.

Sur l’unité centrale:

Appuyer sur VOLUME +/–.

• Avant de connecter le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs. • Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes.

Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de l’appareil central, le système annule automatiquement le mode Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 20), met hors service les enceintes et met en service le mode de casque d’écoute. “H.PHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

Mode casque L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes: • Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. • Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque.

Arrêt momentané du son

[MUTING] Appuyez sur MUTING. Pour rétablir le son Effectuez une des actions suivantes: • Appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyez sur AUDIO VOL +/– (ou appuyez VOLUME +/– sur l’unité centrale).

Réglage de la luminosité des indications [DIMMER]

Appuyez sur DIMMER tout en maintenant pressée SHIFT. Chaque fois que vous répétez la procédure, vous pouvez changer le niveau de luminosité sur trois niveaux.

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 14 Friday, July 27, 2007

Modification du mode de sortie vidéo

Ce système peut s’adapter aux signaux vidéo du mode d’entrée de votre téléviseur. 7Lorsque DVD ou USB MEMORY est sélectionné comme source et avant la lecture

Le réglage actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner le mode désiré.

Choisissez un des réglages suivants: • RGB: Choisissez ce réglage lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux RGB/ vidéo composite. • Y/C: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est compatible avec les signaux S-Vidéo entrelacés.

Pour changer le temps restant

Appuyez répétitivement sur SLEEP tout en maintenant pressée SHIFT. Pour annuler Appuyez répétitivement sur SLEEP tout en maintenant pressée SHIFT, jusqu’à ce que “SLEEP – –” apparaisse. • La fonction de minuterie d’arrêt également se désactive si vous éteignez le système.

Appuyez sur SCAN MODE et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.

• “RGB” est choisi à l’expédition de l’usine.

Commutez le mode de position d’enceinte sur“S. SPK R” uniquement quand vous connectez des enceintes optionnelles (voir pages 7 et 8).

2 Choisissez ce réglage uniquement quand vous avez connecté des enceintes optionnelles et placez les enceintes en suivant la disposition B.

• Le réglage est effectué et l’affichage disparaît

automatiquement après quelques secondes.

• Ces réglages s’appliquent à toutes les sources.

Réglage de la balance

Vous pouvez régler l’équilibre entre les enceintes avant gauche et droite. REMARQUE • Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD. • Avant de commencer; Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.

– Les réglages du niveau de sortie de chaque enceinte sont initialisés.

– Le mode Surround (voir page 20) est réglé sur “AUTO SUR”.

Ajustement du niveau sortie des enceintes

7Quand le mode de position d’enceinte est “S. SPK F” CENTER (son du canal central de l’enceinte Surround centrale) Z SURR (son du canal Surround de l’enceinte Surround centrale) Z SUBWFR (caisson de grave) Z (retour au début) 7 Quand le mode de position d’enceinte est “S. SPK R”

FRNT L (Enceinte avant gauche) Z FRNT R

(Enceinte avant droite) Z CENTER (Enceinte centrale) Z SURR L (Enceinte Surround gauche) 16 à 19.

Pour les fichiers MP3/WMA Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page

25) apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour les fichiers JPEG Chaque fichier (image fixe) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 25) apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour les fichiers ASF/MPEG-2/MPEG-1 Appuyer sur TOP MENU/PG ou sur MENU/PL a pour effet d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 25) sur l’écran du téléviseur durant la lecture.

(3/2/Y/5)/ à la page 25) sur l’écran du téléviseur durant la lecture. REMARQUE • Quand plusieurs types de fichiers sont enregistrés sur un disque/périphérique, choisissez le type de fichier approprié sur le menu de réglage. (Reportez-vous à la page 33.)

7 Pour faire une pause

Pour continuer la lecture, appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3).

7 Pour reproduire un disque

Face portant l’étiquette vers le haut

7 Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité

Appuyez sur la touche USB MEMORY

3 (touche de lecture).

7 Signification des icônes à l’écran

Pendant la lecture d’un disque, les icônes guides suivantes apparaissent un instant sur l’écran du téléviseur: • : apparaît au début d’une scène contenant des soustitres en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues sous plusieurs angles. • Pour JPEG: Le système ne peut pas accepter une nouvelle opération, si vous appuyez sur une touche quelconque, avant que l’image entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur. • Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran, reportez-vous à la page 34.

Les opérations des fichiers du périphérique USB de mémoire de grande quantité dépendent du type de fichier se trouvant dans le périphérique.

Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde)

REMARQUE Indicateurs des signaux et des enceintes (Reportezvous à la page 20.)

Mode Surround et format de signal numérique (Reportez-vous à la page 20.)

Appuyez sur FL DISPLAY

• Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un CD super vidéo avec contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par “PBC”.

Fichier MP3/WMA Exemple: Lors de la lecture d’un fichier MP3

Indicateurs des signaux et des enceintes

Appuyez sur FL DISPLAY Numéro du programme original

L’indicateur WMA s’allume pour un fichier WMA.

Fichier ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX Exemple: Quand un fichier ASF est reproduit

Exemple: Pendant la lecture de la liste de lecture*1

Temps de lecture écoulé

(heure : minute : seconde)

Appuyez sur FL DISPLAY Numéro de liste de lecture

*1 En appuyant sur TOP MENU/PG ou MENU/PL, vous pouvez changer le mode de lecture. (Reportez-vous à la page 19.)

• Pour les disques MP3/WMA, la vitesse de recherche

Appuyez sur FL DISPLAY Numéro du groupe

• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 21.)

7 Économiseur d’écran

L’affichage prolongé d’une image statique risque de provoquer une brûlure d’image sur l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes (Économiseur d’écran). • Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer sur une touche. • Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran soit active, reportez-vous à la page 33.

Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours. 7Pendant la lecture

• La vitesse de rechercher pour DivX est de y1, y2, y3 pour la recherche vers l’avant et de 11, 12 et 13 pour la recherche vers l’arrière.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change (x2, x5, x10, x20, x60). Pour revenir à une vitesse de lecture normale Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3).

7 Utilisation des touches x/4

7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR (chapitre): Pendant la lecture 7CD vidéo/CD super vidéo (plage): Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC 7Pour les CD audio/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt

Appuyez sur x ou 4 de manière répétitive.

REMARQUE • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX, vous pouvez contrôler le fonctionnement à l’aide du panneau de contrôle des fichiers. (Reportez-vous à la page 25.) • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.

7 Utilisation des touches numériques sur la télécommande

7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR (titre, chapitre): À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné. 7CD vidéo/CD super vidéo (plage): Pendant la lecture ou à l’arrêt sans contrôle de lecture PBC 7Pour les CD audio/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt

Entrez le numéro désiré à l’aide des touches numériques (0-10, h 10).

Comment utiliser les touches numériques Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3. Pour sélectionner 10: Appuyez sur 10. Pour sélectionner 14: Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4. Pour sélectionner 24: Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4. Pour sélectionner 40: Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0. Pour sélectionner 114: Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4.

• La liste de lecture LISTE LECTURE apparaît uniquement quand une liste de lecture se trouve sur le disque DVD VR.

Saut d’un intervalle d’environ 5 minutes

Lors de la lecture d’un long fichier, vous pouvez sauter des intervalles d’environ 5 minutes dans le même fichier. 7Pendant la lecture

TOP MENU/PG: affiche le programme original

PROGRAMME ORIGINAL. Exemple: • Les intervalles sont affectés automatiquement à partir du début d’un fichier. • Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même fichier. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.

Recherche d’un titre/groupe/ programme/liste de lecture précis à l’aide des touches numériques

*1: Numéro de programme

*2: Date d’enregistrement *3: Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.) *4: Heure de début de l’enregistrement *5: Titre du programme original/liste de lecture (le titre peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement.) *6: Programme actuel

7Pendant la lecture ou à l’arrêt.

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)

• Lors de la recherche d’un programme sur un DVD VR, l’indicateur PG s’allume sur la fenêtre d’affichage. • Lors de la recherche d’une liste de lecture sur un DVD VR, l’indicateur PL s’allume sur la fenêtre d’affichage. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers. .

Sélection du programme/liste de lecture souhaité à partir de l’affichage de commande

7Pendant la lecture ou à l’arrêt.

Numéros des chapitres

Durée de lecture totale Liste de lecture actuelle

Appuyez la touche de curseur Y/

5 pour choisir le programme/liste de lecture souhaité.

Le système démarre la lecture du programme/liste de lecture choisi.

Pour faire disparaître l’affichage de commande Appuyez sur ENTER. À propos du mode de lecture sur un disque DVD VR • Programme original (PROGRAMME ORIGINAL): Le système peut reproduire l’image originale dans l’ordre d’enregistrement. • Liste de lecture (LISTE LECTURE): Le système peut reproduire une liste de lecture créée par l’appareil d’enregistrement.

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 20 Friday, July 27, 2007

GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital.

C: S’allume à l’entrée des signaux DTS. Pas d’indication: Aucun indicateur des signaux numériques ne s’allume à l’entrée des signaux analogiques. Indicateur de mode Dolby Surround GPLII: S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé. Indicateur Surround SURR: S’allume lorsque le mode Surround est activé. Indicateurs de signal source, etc. Témoin pour indiquer les signaux entrants. a: S’allume à l’entrée du signal sur le canal gauche. b: S’allume à l’entrée du signal sur le canal central. c: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit. d: S’allume à l’entrée du signal LFE. g: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche. i: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit. h: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround. SW : Reste toujours allumé. Le canal avec “ l’enceinte.

” indique que le son est sorti par

Vous pouvez profiter d’un champ sonore plus réaliste qu’un simple son stéréo en utilisant le mode Surround.

Modes Surround disponibles

Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement le mode Surround optimal pour le signal d’entrée.

Appuyez répétitivement sur

SURROUND pour sélectionner le mode désiré.

Surround automatique (AUTO SUR) Cette fonction choisit automatiquement le mode Surround approprié en fonction des signaux audio entrant. Le mode Surround est activé et le mode Surround actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change. • Référez-vous à “Modes Surround disponibles” sur la colonne de droite pour chaque mode Surround.

Wide/2 channel (WIDE/2CH)

Pour les sources musicales à 2 canaux.

Pour désactiver le mode Surround

• Pour ASF, MPEG-2, MPEG-1 et DivX, le mode Surround n’a pas d’effet.

Appuyez répétitivement sur

SURROUND jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur la fenêtre d’affichage.

Super wide (SUPER W)

Reproduit un champs sonore plus large.

REMARQUE Suite à la page suivante...

Mémorisation des réglages—Mémoire automatique

Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil. REMARQUE • Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD.

Cette fonction choisit automatiquement le mode Surround approprié en fonction des signaux entrant. Par exemple, une source multicanal est automatiquement reproduite en audio Surround multicanal.

Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.

Tous canaux stéréo

Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode

“Movie” (Film) et le mode “Music” (Musique): • Pro Logic II Movie (MOVIE)* Convient pour la reproduction des sources codées Dolby Surround. • Pro Logic II Music (MUSIC)* Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2 canaux audio.

• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique mis au point par Dolby Laboratories, tel que le Dolby

* Disponible uniquement pour les sources à 2 canaux.

REMARQUE • Pour ASF, MPEG-2, MPEG-1 et DivX (sauf DivX version 6), le mode Surround n’a aucun effet.

Utilisation de la barre d’écran

La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et d’utiliser quelques-unes des fonctions.

Affichage de la barre d’écran

• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique multicanal mis au point par DTS, Inc., tel que DTS-ES, DTS 96/24.

7Quand un disque est chargé

Appuyez sur ON SCREEN.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur : Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO

(La barre d’écran disparaît) (retour au début) H À sélectionner pour répéter la lecture. (Reportez-vous à la page 29.) I Choisissez ce réglage pour la recherche temporelle. (Reportez-vous à la page 24.) J Choisissez ce réglage pour la recherche de chapitre. (Reportez-vous à la page 24.) K Choisissez ce réglage pour changer la langue audio ou le canal. (Reportez-vous à la page 27.) L Choisissez ce réglage pour changer la langue des soustitres. (Reportez-vous à la page 26.) M Choisissez ce réglage pour changer l’angle de vue. (Reportez-vous à la page 26.) N Affiche l’état du mode de lecture. PROGRAM: apparaît pendant la lecture programmée. (Reportez-vous à la page 28.) RANDOM: apparaît pendant la lecture aléatoire. (Reportez-vous à la page 29.) O Affiche l’état du mode de lecture répétée. (Reportez-vous à la page 29.)

Modification des informations de durée

Vous avez la possibilité de modifier les données de l’horloge qui apparaît sur la barre d’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’unité centrale.

ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX Pour les DVD VR: Affiche le mode de lecture actuel (PG: pour le programme original, PL: pour la liste de lecture) et le numéro de programme/liste de lecture. D Pour les DVD VIDÉO et DVD VR: Affiche le numéro du chapitre actuel. Pour les autres types de disque: Affiche le numéro de la plage actuelle. E Montre les informations des durées. Reportez-vous à la rubrique “Modification des informations de durée”. (Voir la colonne de droite.) F Affiche l’état de lecture. : apparaît pendant la lecture. / : apparaît pendant une avance/un retour rapide. / : apparaît pendant un ralenti avant/arrière. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez répétitivement sur ENTER pour sélectionner l’information désirée.

Exemple: Quand la durée de lecture écoulée du disque est choisie.

7DVD VIDÉO/DVD VR • TIME: Durée de lecture écoulée du chapitre en cours • REM: Durée restante du chapitre en cours • TOTAL: Durée écoulée du titre/programme • T. REM: Durée restante du titre/programme 7CD vidéo/CD super vidéo/CD audio • TIME: Durée de lecture écoulée de la plage actuelle • REM: Durée restante de la plage actuelle • TOTAL: Temps de lecture écoulé du disque • T. REM: Temps de lecture restant du disque

• Lors de la lecture d’un DVD VR, “TIME” et “REM” ne peuvent pas être affichés.

Recherche d’une scène particulière à partir du menu du DVD Les DVD VIDÉO ont généralement leurs propres menus affichant le contenu du disque sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez rechercher une scène de votre choix en vous aidant de ces menus.

Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.

Recherche d’une scène particulière à partir du menu d’un CD vidéo/CD super vidéo avec

PBC Un CD vidéo ou CD super vidéo avec contrôle de lecture PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une liste des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher une scène précise en vous aidant de ces menus.

7Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC Quand le menu est affiché, sélectionnez le numéro de l’élément qui vous intéresse à l’aide des touches numériques (1-10, h 10).

7Quand un DVD VIDÉO est chargé

• Reportez-vous aux instructions de chaque DVD VIDÉO pour ce qui est du menu particulier.

Utilisez les touches de curseur 3/

2/Y/5 pour sélectionner un élément donné. Appuyez sur ENTER. • Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant le nombre correspondant avec les touches numériques.

• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.

Appuyez répétitivement sur RETURN toute en maintenant pressée SHIFT jusqu’à ce que l’écran de menu apparaisse.

Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran du téléviseur: • Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x. • Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4. REMARQUE • Si vous préférez lire un CD vidéo/CD super vidéo compatible PBC sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit: – Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors que le système est à l’arrêt. – Appuyez répétitivement sur x jusqu’à ce que le numéro de la plage de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur DVD 3 (touche de lecture). Le numéro de plage apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de “PBC”. • Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD vidéo/CD super vidéo compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez comme suit: – Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur DVD 3 (touche de lecture).

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 24 Friday, July 27, 2007

Effectuez la procédure suivante à l’arrêt.

Appuyez deux fois sur ON SCREEN.

7 Quand la durée de lecture écoulée depuis le début du titre/programme/plage actuelle est spécifiée

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Effectuez la procédure suivante lors de la lecture.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez sur ENTER. Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO

2 Pour sélectionner 10: Appuyez sur 1, puis sur 0. Pour sélectionner 20: Appuyez sur 2, puis sur 0. Pour sélectionner 37: Appuyez sur 3, puis sur 7. • Pour corriger une mauvaise entrée, entrez de nouveau le nombre.

Appuyez deuv fois sur

ON SCREEN. La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez sur ENTER.

Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer le temps.

Vous pouvez spécifier le temps de lecture écoulé depuis le début du disque (à l’arrêt) ou depuis le début du titre/du programme/de la plage en cours (pendant la lecture).

Appuyez sur ON SCREEN.

Exemple: Pour démarrer la lecture à partir d’un point de 2 (heures): 34 (minutes): 08 (secondes) se sont

La barre d’écran disparaît.

7Pour les CD vidéo/CD super vidéo: À l’arrêt ou pendant la lecture sans contrôle PBC 7Pour les CD audio: Pendant la lecture ou à l’arrêt

Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des groupes et plages/fichiers particuliers en vous aidant du panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur.

Exemple: Quand la source est DVD Numéro du groupe en cours/ Mode de lecture*1 (PROGRAM, Nombre total de groupes RANDOM, REPEAT)

Numéro de la plage (fichier) en cours / Nombre total de plages (fichiers) du groupe actuel

Plage (fichier) en cours

Nombre total de plages (fichiers) sur le disque/ périphérique État de la lecture

*1 La lecture programmée et la lecture aléatoire sont disponibles uniquement pour les fichiers MP3/WMA sur un disque.

*2 Quand la source est USB MEMORY, “USB” apparaît. Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement durant la lecture (pour du MP3/WMA) ou durant l’arrêt. 7Pour MP3/WMA: Pendant la lecture ou à l’arrêt 7Pour JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: À l’arrêt

• Pour JPEG: utilisez la procédure suivante.

Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3) ou ENTER.

• La lecture de la plage ou le diaporama commence à la plage ou au fichier sélectionné(e). • Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu.

Pour ignorer le fichier pendant la lecture

Appuyez sur x/4 ou 5/Y du curseur. REMARQUE • Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre d’affichage. (Reportez-vous à la page 17.) • Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms de groupes, de plages et de fichiers ne s’affichent pas correctement. • Les groupes, plages et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel.

Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “MARCHE” (reportez-vous à la page 34) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. (L’indicateur RESUME s’allume sur la fenêtre d’affichage.) • Pour éteindre • Appuyer une fois sur la touche 7 • En modifiant la source Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée • Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3) sur la télécommande ou 3 (touche de lecture) sur l’unité centrale. • Choisissez de nouveau DVD ou USB MEMORY comme source si vous souhaitez changer la source. Pour effacer la scène mémorisée Appuyez de nouveau sur 7. • Ouvrir le plateau à disque ou déconnecter le périphérique USB à mémoire de grande capacité annule aussi la position mémorisée. REMARQUE • Pour DivX: Le début de la scène pendant laquelle la lecture a été interrompue peut être mémorisée.

Choix des sous-titres

7Pendant la lecture d’un disque/ fichier contenant des sous-titres en plusieurs langues À l’aide de la touche SUBTITLE:

Exemple: Le premier angle de vue des 3 angles enregistrés est sélectionné.

À l’aide de la barre d’écran:

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez sur ENTER.

• À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-

• Appuyer sur SUBTITLE met en service les sous-titres (sous-images) que des sous-titres soient enregistrés ou non. (Aucun changement n’est effectué si rien n’enregistré.) Pour SVCD • Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait ou pas. (Les sous-titres ne changent pas si rien n’enregistré.) À l’aide de la barre d’écran: • Pour le format DivX, vous ne pouvez pas changer les sous-titres à partir de la barre sur l’écran.

Appuyez répétitivement sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’angle de caméra que vous préférez. Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ON SCREEN.

titres apparaissent/disparaissent tour à tour.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner . Appuyez sur ENTER. Dolby D 2/0 . 0ch Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 34.) Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche de lecture de la source correspondante (DVD 3 ou USB MEMORY 3).

Appuyez sur AUDIO plusieurs fois de suite ou sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’audio souhaité.

• Pour le format DivX, vous ne pouvez pas changer la langue audio à partir de la barre sur l’écran.

2 3 La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez sur ENTER.

2 Appuyez sur SLOW 9. La lecture au ralenti vers l’avant commence.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2).

Pour les DVD VIDÉO uniquement: • Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur SLOW (. Pour revenir à une lecture normale Appuyer sur DVD 3. REMARQUE • Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti.

Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 34.) • “ST”, “L”, ou “R” est affiché lors de la lecture d’un CD vidéo et représente respectivement le son “stéréo”, “le son gauche” et “le son droit”. Lors de la lecture d’un SVCD, “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2” ou “R2”est affiché. • Lors de la lecture d’un DVD VR/DivX, le flux audio est affiché par un numéro tel que“1” ou “2”. • Lors de la lecture d’un DVD VR possédant deux flux audio, multicanal et stéréo, l’indication change parmi“1”, “ST2”, “L2” ou “R2”.

Au cours du grossissement, déplacez la zone du gros plan à l’aide des touches 3/2/Y/5 du curseur.

Pour revenir à une lecture normale

Appuyez répétitivement sur ZOOM, tout en maintenant pressée SHIFT pour choisir OFF. REMARQUE • Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque/fichier. • Pendant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le zoom ne peut pas être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une diapositive. • Pendant la lecture, il se peut que les touches de curseur (3/ 2/Y/5) ne fonctionnent pas à l’étape 2.

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 28 Friday, July 27, 2007

• Bien que l’affichage du réglage disparaisse au milieu de cette procédure, le réglage sera mémorisé.

Programmation de la lecture

2 PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation apparaisse sur l’écran du téléviseur.

• NORMAL: Optez d’ordinaire pour ce réglage.

• CINEMA: Adapté aux films. • USAGER 1 et USAGER 2: Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image. Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”, appuyez sur VFP pour terminer le réglage. Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou “USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante :

• GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et claires (–3 à +3).

• LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran (–8 à +8). • CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran (–7 à +7). • SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de l’écran (–7 à +7). • TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran (–7 à +7). • NET: Contrôle la netteté de l’écran (–8 à +8).

• L’indicateur PRG s’allume sur la fenêtre d’affichage.

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.) • Les éléments à spécifier pour la lecture programmée varient en fonction du disque/fichier. –DVD VIDÉO: Titres et chapitres –CD vidéo, CD super vidéo, CD audio: Pistes –MP3/WMA: Groupes et plages

• Vous pouvez spécifier un maximum de 99 chapitres/ plages.

Suite à la page suivante...

Appuyez sur les touches Y/5 du curseur pour modifier le réglage.

Pour effacer les programmes un à un à partir du dernier numéro entré

Appuyez répétitivement sur la touche CANCEL du curseur. Pour effacer la programmation entière Appuyez sur CANCEL et maintenez la pression. Vous pouvez également effacer la programmation d’une simple mise hors tension du système. Pour vérifier le contenu de la programmation Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre de programmation apparaît.

Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.

Lecture répétée de la sélection en cours 7Pour les DVD VIDÉO/DVD VR: Pendant la lecture 7Pour les CD vidéo/CD super vidéo: Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC ou à l’arrêt 7Pour les disques CD/MP3/WMA/ JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: Pendant la lecture ou à l’arrêt À l’aide de la touche REPEAT:

Appuyez sur REPEAT tout en maintenant pressée SHIFT.

Pour quitter la lecture programmée

Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur. REMARQUE • Quand la source est USB MEMORY, la lecture programmée ne fonctionne pas. • La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de lecture programmée. • La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.

Indicateur du mode de lecture répétée

Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de répétition change.

Fenêtre Écran du d’affichage téléviseur

Répète le groupe actuel

REPEAT GROUP sur le disque MP3/ WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX.

Répète le programme original actuel sur le

“ALEATOIRE” s’affiche sur l’écran du téléviseur.

ALL Appuyer sur DVD 3.

Pour quitter la lecture aléatoire

Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur. Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une simple mise hors tension du système.

Répète le chapitre en cours sur le

DVD VIDÉO/DVD VR. Le mode de lecture répétée est éteint. Le système procède à une lecture standard du disque/fichier.

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 30 Friday, July 27, 2007

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez sur ENTER. Dolby D 2/0 . 0ch Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît.

Pour annuler la lecture répétée

Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4.

Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.

Lecture répétée d’un passage particulier

L’indicateur du mode de lecture répétée “ apparaît sur la fenêtre d’affichage.

Appuyez de nouveau sur A-B RPT, tout en maintenant pressée la touche SHIFT à la fin du passage que vous souhaitez répéter (point

”, et la lecture répétée entre les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.

Appuyez sur A-B RPT tout en maintenant pressée SHIFT pendant la lecture répétée A-B. Suite à la page suivante...

La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner

. Appuyez sur ENTER.

Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.

Verrouillage du tiroir

Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains disques. Sur l’unité centrale UNIQUEMENT: Quand le système est en mode d’attente, appuyez sur 0, tout en maintenant pressée 7.

2/0 . 0ch Appuyez sur ENTER après avoir repéré la fin de la séquence à répéter (point B). La lecture répétée de la séquence entre les points A et B commence.

Appuyez sur ON SCREEN.

La barre d’écran disparaît.

Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER. REMARQUE • Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est possible qu’au sein d’un même titre. • “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture programmée ou aléatoire. • “A-B” ne peut pas être choisi pendant la lecture avec la fonction PBC.

Pour annuler Effectuez à nouveau la même procédure. • “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 32 Friday, July 27, 2007

Reportez-vous à la rubrique “Description des menus”.

Fonctions de base des menus de configuration

Curseur (3/2/Y/5)/ Description des menus : Menu des langues (LANGUE) 7 LANGUE MENU Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues. • Sélectionnez la langue initiale*.

7 LANGUE AUDIO Certains DVD proposent plusieurs langues pour l’audio.

• Sélectionnez la langue initiale de l’audio*.

7 SOUS-TITRE Certains DVD proposent plusieurs langues pour les soustitres.

• Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*.

Certaines langues sont représentées par un code de langue (par ex.: “AA” pour Afar) au lieu de leur nom. Si la langue que vous souhaitez n’est pas indiquées par son nom, référez-vous à la “Liste des codes langue” (reportezvous à la page 34) pour rechercher le code de langue.

: Menu des images (IMAGE)

7 TYPE D’ECRAN Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran du téléviseur. • 16:9 (Téléviseur format grand écran) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur grand écran). • 4:3 LB (Format Letter Box) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Lors de la visualisation d’image large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. • 4:3 PS (Format Pan Scan) Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de l’écran.

• AUTO Utilisé pour lire un disque/fichier contenant à la fois des données vidéo et un film.

Le système reconnaît le type de source (vidéo ou film) du disque/fichier reproduit d’après les informations de ce dernier. – Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un autre mode. • FILM Adapté pour la lecture d’un disque/fichier de film. • VIDEO Adapté pour la lecture d’un disque/fichier de source vidéo.

7 TYPE FICHIER Si un disque/périphérique contient à la fois plusieurs types de fichiers, vous pouvez choisir les fichiers que vous souhaitez reproduire.

• AUDIO Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3/WMA. • IMAGE FIXE Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG. • VIDEO Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX files.

: Menu audio (AUDIO)

7 COMPRESS. PLAGE DYN. • MARCHE Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement l’effet de compression (utile passé minuit).

: Menu du réglage des enceintes

(REGLAGE H.-P.) Le menu REGLAGE H.-P. est disponible uniquement si vous avez connecté des enceintes optionnelles (voir page 7) et que le mode de position d’enceinte est réglé sur “S. SPK R” (voir page 15).

7 Menu des niveaux (NIVEAU)

ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ Émet la tonalité d’essai. * La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes en service dans l’ordre suivant: s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s Enceinte avant droite s Enceinte Surround droite s Enceinte Surround gauche s (retour au début)

7 Menu de retard (RETARD)

7 MIXAGE DEMULTIPLICATION Vous pouvez choisir les signaux à envoyer sur les prises SPEAKERS quand le mode Surround est réglé sur “OFF”. • DOLBY SURROUND Choisissez ce réglage pour envoyer des signaux sousmixés compatibles Dolby Surround. • STEREO Normalement, choisissez ce réglage. Ce système envoie des signaux stéréo à 2 canaux. REMARQUE • Le réglage MIXAGE DEMULTIPLICATION n’apparaît pas quand le mode de position d’enceinte est réglé sur “S. SPK R”.

Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte comme suit: • Temps de retard des enceintes avant: 0 ms • Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms • Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ RECOUVREMENT Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont envoyés et reproduits par le caisson de grave. Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées. • 120Hz: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm. • 150Hz: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm. • 200Hz: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est d’environ 5 cm.

: Menu des autres réglages (AUTRES)

7 REPRISE (Reportez-vous à la page 25.) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture.

7 GUIDE A L’ECRAN Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent

à l’écran. (Reportez-vous à la page 16.)

7 Menu d’enregistrement DivX (ENREGISTREMENT DivX)

Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Vous pouvez vérifier le code de votre appareil. • Une fois que vous lisez un disque créé à l’aide du code d’enregistrement, le code de l’appareil est remplacé par un code complètement nouveau dans un but de protection des droits d’auteur.

Liste des codes langue

AA AB AF AM AR AS AY AZ BA Afar

7 Pour mémoriser les stations

Exemple: Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.

Réglage manuel des stations

• Si vous maintenez pressée la touche, le système recherche automatiquement la station. Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête.

• Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur la ou les touches numérotées (1-10, h 10) pour sélectionner un numéro préréglé.

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.) Exemple: Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée.

5 La mémorisation de la station est terminée. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.

Répétez les étapes 1 à 4.

• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a pour effet d’effacer l’ancienne station.

7 Pour appeler une station préréglée

• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.) • Vous pouvez aussi choisir un numéro de préréglage en appuyant sur la touche de curseur 3 et 2.

Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM change. • AUTO: Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle sur stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit statique entre les stations. • MONO: La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo. (L’indicateur MONO s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Dans ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une station.

Utilisation de Radio Data

System durant la réception des stations FM Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc. Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants: • PS (Nom de la station): Affiche les noms des stations courantes. • PTY (Type de programme): Affiche les types de programmes diffusés. • RT (Radio texte): Affiche les messages texte envoyés par la station. • Fonction Enhanced Other Network: Reportez-vous à la page 38. REMARQUE

• Radio Data System n’est pas disponible pour les stations AM Reportez-vous à la page 35 pour l’emplacement des touches.

7 Pour afficher les informations des signaux Radio

Appuyez sur DISPLAY tout en maintenant pressée SHIFT pendant l’écoute d’une station FM.

Chaque fois que vous répétez la procédure, l’indication sur la fenêtre d’affichage change. • PS (Nom de la station): Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui s’affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. • PTY (Type de programme): Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. • RT (Radio texte): Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. • Fréquence: Fréquence de la station (service non-Radio Data System). À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d’affichage Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect. REMARQUE • Si la recherche se termine immédiatement, “PS”, “PTY” et “RT” n’apparaissent pas sur la fenêtre d’affichage.

Recherche d’un programme par code PTY Le Radio Data System vous offre la possibilité de repérer un genre de programme particulier à partir des stations préréglées (reportez-vous à la page 35) en spécifiant le code

7 Pour recherche un programme en utilisant le code PTY REMARQUE

• Avant de commencer: – Appuyez sur FM/AM sur la télécommande pour choisir une station FM. – La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations préréglées. – Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH. – Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.

• Il peut y avoir dysfonctionnement du Radio Data System en cas de transmission inadéquate du signal Radio Data System par la station en cours ou si l’intensité du signal est faible.

Reportez-vous à la page 35 pour l’emplacement des touches.

7Alors que le code PTY sélectionné à l’étape 2 figure encore sur la fenêtre d’affichage:

Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.

Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY sélectionné apparaissent tour à tour sur la fenêtre d’affichage. Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s’arrête lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station.

Pour continuer la recherche après un premier arrêt

Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que les indications sur la fenêtre d’affichage clignotent. Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

• Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY”.

Description des codes PTY NEWS: Informations. AFFAIRS:

Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie.

Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeuxconcours et les entretiens avec des vedettes. Musique commerciale du moment.

LEISURE: Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. Programmes religieux. Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. Informations sur les voyages. Programmes sur les activités de loisirs.

Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du

“l’age d’or” de la musique populaire. Musique contemporaine jugée “facile à FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture écouter”. d’une nation en particulier. Musique instrumentale, œuvres vocales ou DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés chants de chorale. sous forme d’enquêtes. Concerts joués par des grands orchestres, TEST: Diffusion pour tester le matériel et symphonies, musique de chambre, etc. l’équipement d’urgence. Musique n’appartenant à aucune des autres ALARM: Annonces urgentes. catégories. Bulletins et prévisions météorologiques. NONE: Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer dans un type particulier.

• Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source). • Lorsque le système est en veille. REMARQUE • Avant de commencer: – La fonction Enhanced Other Network n’est applicable qu’aux stations préréglées.

Appuyez répétitivement sur TA/

News/Info tout en maintenant pressée SHIFT, jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/News/Info) souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous répétez la procédure, l’indicateur sur la fenêtre d’affichage change.

Indicateur du type de programme

• TA: Annonces de trafic routier dans votre secteur.

• News: Informations. • Info: Programme dont le but est de fournir des informations générales. Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/News/Info jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/ News/Info) disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée. Quand une émission d’urgence (signal ALARM) est émise d’une station FM Le système commute automatiquement sur la station, et “ALARM” apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant que l’annonce urgente est diffusée. À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas suivants: • Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System (toutes les stations AM—PO, certaines stations FM et toute autre source). • Lorsque le système est en veille.

Reportez-vous à la page 35 pour l’emplacement des touches.

Le signal TEST sert à tester l’équipement—pour savoir si le signal ALARM avertisseur peut être reçu correctement Le signal TEST et le signal ALARM fonctionnent sur le même principe. À la réception du signal TEST, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal TEST. À la réception du signal TEST, “TEST” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

7 Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced

Other Network Cas 1 Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix Le système reste accordé sur la station en cours. ‘ Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre choix, l’appareil commute automatiquement sur cette station. L’indicateur du code PTY reçu clignote. ‘ Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée; la fonction Enhanced Other Network reste activée. Cas 2 Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix L’appareil continue de recevoir la station mais l’indicateur du code PTY reçu clignote. ‘ Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé; la fonction Enhanced Other Network reste activée. REMARQUE • En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network. • Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système. • Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec Radio Data System. • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network. • Lorsque vous écoutez un programme accordé directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, vous pouvez uniquement utiliser TA/News/Info et DISPLAY (tout en maintenant pressée SHIFT) pour commander le tuner.

• Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le courbez pas. • Rangez le disque dans son boîtier quand vous ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se voile. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque lorsque vous le remettez dans son boîtier. • Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extêmes et à l’humiditè.

Pour nettoyer le disque

Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. • N’utilisez JAMAIS de produit solvant tel qu’un nettoyant conventionnel conçu pour les disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène, pour nettoyer les disques.

7 Nettoyage du système

• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un chiffon sec. • Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes. – Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche. – NE frottez pas trop fort. – Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le système ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas connecté.

SOLUTION Branchez le cordon d’alimentation correctement. (Reportez-vous à la page 10.)

La télécommande ne fonctionne pas.

Remplacez les piles. (Reportez-vous à la page 6.)

Protégez le capteur de télécommande du rayonnement direct du soleil. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source correspondant à la source que vous souhaitez commander.

La télécommande ne fonctionne pas comme souhaité.

Aucun son n’est émis.

Les piles sont déchargées.

Le capteur de télécommande est exposé au rayonnement direct du soleil. Le mode de télécommande n’est pas réglé sur la source souhaitée Le cordon de l’enceinte n’est pas connecté. La source sélectionnée n’est pas correcte.

Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.

Le son et l’image sont déformés.

L’image ne tient pas sur l’écran du téléviseur. L’émission est difficile à entendre à cause du bruit.

Le câble Péritel (SCART) n’est pas connecté correctement.

Le disque ou le fichier ne peut pas être reproduit. Le disque est rayé ou sale. Un magnétscope est connecté entre l’unité centrale et le téléviseur. Le type d’écran a été défini incorrectement. Les antennes sont débranchées.

Le niveau de lecture de la source actuelle est soudainement hors tension. trop élevé. Le son provenant des Le mode de position d’enceinte est incorrect. enceintes optionnelles est déformé.

Vérifiez la connexion. (Reportez-vous à la page 7.)

Refaites la sélection avec la bonne source. (Reportez-vous à la page 13.) Connectez le câble correctement. (Reportezvous à la page 10.) Utilisez un disque ou un fichier pouvant être reproduit. (Voir pages 3 et 4.) Remplacez ou nettoyez le disque. Connectez directement l’unité centrale au téléviseur. (Reportez-vous à la page 10.) Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (Reportez-vous à la page 32.) Rebranchez les antennes correctement et fermement. (Reportez-vous à la page 9.) Reproduisez la source avec un niveau de volume plus bas. Réglez le mode de position d’enceinte sur “S. SPK R” si vous connectez des enceintes optionnelles. (Reportez-vous à la page 15.)

FR_TH-U1[E]-03body.fm Page 40 Thursday, August 2, 2007

100 W, RMS à 4 Ω à 1 kHz, avec

10 % de distorsion harmonique totale. 100 W, RMS à 4 Ω à 30 Hz, avec 10 % de distorsion harmonique totale.