Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-S6700MS JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-S6700MS - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-S6700MS de la marque JVC.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu’avec les cassettes portant la marque “S-VHS”. En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope. ● SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Ne pas boucher les grilles d’aération sur le magnétoscope
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
B Touche de minuterie (#) pour engager le mode d’attente de minuterie. 墌 p. 31, 33 C Touche REVIEW pour “revoir” un programme enregistré par minuterie. 墌 p. 22 D Fenêtre de chargement de la cassette pour introduire la cassette; la porte se ferme et l’indicateur de “cassette chargée” s’allume sur le panneau d'affichage avant. E Touche de vitesse d’enregistrement (VN/LD) pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. 墌 p. 25 F Touche de lecture (4) pour lire la bande 墌 p. 20 ; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. 墌 p. 21 G Bague RECHERCHE pour l’avance ou le retour rapides de la bande pendant le mode d’arrêt; effectuer une lecture au ralenti avant ou inverse et la recherche pendant l’arrêt sur image ou la lecture. 墌 p. 20 – 22 H Connecteur d’entrée S-VIDEO permettant le raccordement de la sortie S-VIDEO d’un second magnétoscope S-VHS ou d’un camescope S-VHS pour du montage. 墌 p. 37 I Connecteur d’entrée VIDEO permettant un raccordement facile de la sortie vidéo d’un camescope pour du montage. Connecteurs d’entrée AUDIO (L/R)* permettant un raccordement facile de la sortie audio d’un camescope ou d’une autre source pour du montage. 墌 p. 37
K Touche S-VHS ET pour permettre/interdire le mode S-VHS ET ; s’allume en mode S-VHS ET. 墌 p. 27 L Touche SAT# pour permettre/interdire le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite ; s’allume en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite ; clignote alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours. 墌 p. 36 M Panneau d’affichage avant offrant une vue claire de divers affichages et indicateurs. 墌 p. 6 N Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d’utilisation. O Touche d’enregistrement (7) pour lancer l’enregistrement normal (appuyer une seule fois), l’enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt) (appuyer deux fois) ; pour régler la durée de l’enregistrement immédiat. 墌 p. 25, 26 P Touche de pause (9) pour arrêter momentanément la bande pendant l’enregistrement 墌 p. 25, arrêter momentanément la bande pendant la lecture ; lire image par image à chaque pression supplémentaire. 墌 p. 21 Q Touches << 2 et 6 >> — sont identiques à la touche w e de la télécommande 墌 p. 21, 23 R Touche d’arrêt/éjection (0) pour arrêter la bande ; éjecter la bande à partir du mode d’arrêt. 墌 p. 20, 25
G Affichage de la chaîne montrant la position de la chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée. Affichage de l’horloge montrant l’heure courante. 墌 p. 15
墌 p. 22 I Indicateur PDC s’allumant quand la fonction PDC a été engagée pour l’enregistrement par minuterie. 墌 p. 31, 33 * L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec ce magnétoscope.
“S-VHS” sur “M.”, en lisant une cassette enregistrée en S-VHS ou en S-VHS ET, ou quand la touche S-VHS ET du magnétoscope a été presée pour engager le mode S-VHS ET. 墌 p. 27, 48 K Indicateur VCR s’allumant pendant le mode VCR. 墌 p. 26 L Indicateur de “cassette chargée” s’allumant une fois qu’une cassette est en place ; restant allumé jusqu’à ce que la cassette soit éjectée. M Affichage du compteur montrant la durée écoulée depuis le début de la lecture ou de l’enregistrement. Avec z affiché, montre la durée restante à partir de la position courante de la bande jusqu’à la fin de la bande. L’affichage du compteur, de la chaîne*, de la durée de bande restante et de l’horloge apparaît l’un après l’autre quand la touche – – : – – de la télécommande est pressée. * La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 39), “SAT” apparaît plutôt que “L-2”.
D Affichage de compteur E Indicateur de durée de bande restante 墌 p. 27 F Affichage du mode audio 墌 p. 24 G Indicateur de position de bande L’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran TV quand vous appuyez sur 3 ou 5 à partir du mode d’arrêt ou effectuez une recherche indexée (墌 p. 23). La position de “q” par rapport à “0” (début) ou “+” (fin) vous indique où vous êtes sur la bande.
Pour effacer l’affichage, appuyer sur & de la télécommande.
墌 “Fonctionnement de téléviseurs JVC” à la page 9 C Touche REVIEW – 墌 p. 22 D Touches numériques utilisées dans la sélection de chaîne 墌 p. 25 ; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. 墌 p. 30 E Touche PDC pour activer/annuler l’enregistrement PDC. 墌 p. 31, 33 F Touche & pour annuler des programmes de la minuterie. 墌 p. 34 Touche de remise à zéro du compteur (0000) pour remettre le compteur à “0:00:00”. 墌 p. 27 G Touche d’heure de fin (FIN +/–) pour entrer l’heure de fin du programme. 墌 p. 32 H Touche d’heure de début (DEBUT +/–) pour accéder à l’écran de programmation normal; pour entrer l’heure de début du programme. 墌 p. 32 I Touche PROG pour accéder à l’écran de programmation SHOWVIEW. 墌 p. 30 J Touche de vérification de programme (") pour accéder aux écrans/affichages de programmation (l’écran/affichage d’information du programme suivant apparaît à chaque fois que la touche est pressée). 墌 p. 34 K Touche de retour rapide (3) pour rembobiner la bande 墌 p. 20 ; lancer la recherche inverse à grande vitesse. 墌 p. 22 L Touche d’enregistrement (7) – 墌 p. 25, 26 M Touche d’arrêt (8) – 墌 p. 20, 25 N Touche MENU pour accéder à l’écran du menu principal. 墌 p. 18 O Touche rt utilisée pour la sélection dans les menus sur écran. 墌 p. 13 Touche TV PR +/– pour sélectionner une chaîne sur le téléviseur raccordé. 墌 “Fonctionnement de téléviseurs JVC” à la page 9
R Touche d’affichage (– – : – –) pour commuter l’affichage entre des valeurs de compteur, la chaîne*, l’heure et la durée de bande restante. 墌 p. 27 * La chaîne n’est pas affichée pendant la lecture.
T Touche de séries hebdomadaires (HEBDO) permettant l’enregistrement programmé de séries hebdomadaires. 墌 p. 31, 33 U Touche d’entrée auxiliaire (AUX) pour sélectionner le mode d’entrée auxiliaire du magnétoscope. 墌 p. 37 V Touche de minuterie (#) – 墌 p. 31, 33 W Touche DATE +/– pour entrer la date du programme pour l’enregistrement programmé. 墌 p. 32 X Touche de canal (PR +/–) pour sélectionner une chaîne sur le magnétoscope. 墌 p. 25 Y Touche d’alignement p pour activer/annuler l’alignement automatique pendant la lecture. 墌 p. 23 Touche de vitesse d’enregistrement (VN/LD) pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. 墌 p. 25 Z Touche de recherche de saut (30 SEC) pour lancer une période de 30 secondes de lecture accélérée. 墌 p. 22 a Touche de lecture (4) – 墌 p. 20 b Touche d’avance rapide (5) pour faire défiler rapidement la bande en avant 墌 p. 20 ; lancer la recherche avant à grande vitesse. 墌 p. 22 c Touche de pause (9) – 墌 p. 21 d Touche OK pour valider des sélections faites dans les menus sur écran. 墌 p. 13 e Touche w e pour initialiser des fonctions telles que la recherche indexée, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. 墌 p. 21, 23 Touches de volume TV % +/– pour commander le volume du téléviseur raccordé. 墌 “Fonctionnement de téléviseurs JVC” dans la colonne de droite
JVC Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressée TV, appuyer sur la touche correspondante: 1, TV/VCR, TV PR +/–, TV %+/– (Volume), ^ (Silencieux).
● Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
ANTENNE ENTREE sur l’arrière du magnétoscope. C Raccorder le câble RF fourni entre le connecteur ANTENNE SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur d’antenne du téléviseur. D Raccorder le câble péritélévision à 21 broches (fourni) entre le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches sur le téléviseur.
● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d’instructions de votre téléviseur. ● Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 12.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 13.
(墌 p. 44) ● Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur son mode VIDEO (ou AV). ● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d’instructions de votre téléviseur.
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le cordon d’alimentation du magnétoscope doit être branché à une prise secteur. ● Si vous voulez utiliser l’affichage sur écran, le téléviseur doit être réglé sur son mode AV.
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la télécommande. L’affichage de REGL. AUTO. DES CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV. Sur le panneau d’affichage avant Appuyer sur rt pour sélectionner “Auto” et appuyer sur OK ou e.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. AUTO. DES CANAUX” et appuyer sur OK ou e.
“– –:– –” comme illustré à la page 15.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis. ● Réglage du tuner 墌 p. 50 ● Réglage de l’horloge 墌 p. 56
Comme le réglage automatique progresse, la marque “ q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Une fois le réglage automatique terminé, “RECHERCHE TERMINÉE” Début Fin apparaît pendant environ ● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau. ● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Sur le panneau d’affichage avant Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer sur OK ou e.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “T-V LINK” et appuyer sur OK ou e.
“– –:– –” comme illustré à la page 15.
écran, l’écran de T-V LINK apparaît. Puis l’écran de REGL. DES NUMEROS GUIDES apparaît pendant le réglage du numéro guide. Une fois le téléchargement pré-réglé terminé, “TERMINÉ” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli. ● Une pression sur n’importe quelle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours.
● Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique des numéros guides. ● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir du commencement. ● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception. ● Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur (墌 p. 54).
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR. ● Si des noms de station (N.TV – 墌 p. 55) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. ● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 52 à 55.
● Si des noms de station (N.TV – 墌 p. 55) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée. ● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 52 à 55. B Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 56.
S’assurer que les câbles sont raccordés correctement et couper une fois l’alimentation du magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope. Effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.” (墌 p. 46).
CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.
à 21 broches (fourni) Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre l’alimentation sur le récepteur satellite.
B Accéder magnétoscope. Appuyer sur MENU.
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou e.
SAT”. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. CONTROLE SAT”, puis appuyer sur OK ou e.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour entrer le code de marque à partir de la liste à la page 19, puis appuyer sur OK.
● Si la magnétoscope est en mode de lecture ou d’enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de marque.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour entrer une des positions de la chaîne sur le récepteur satellite, puis appuyer sur OK.
● Après la pression sur OK, le magnétoscope entre en mode de test.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “CHAINE TUNER SAT ...”, puis appuyer sur OK ou e pour sortir du mode de réglage du contrôleur SAT. Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été changé correctement... Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “CHAINE INCHANGEE”, puis appuyer sur OK ou e. Reprendre ensuite la procédure à partir de l’étape 5.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (墌 étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.
● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction. ● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”. ● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de fini, est de mauvaise qualité. ● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas. ● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” (墌 p. 46)).
VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS. * En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
PR pour ajuster l’image.
● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
● l’image sera déformée. ● des barres de bruit apparaîtront. ● une cassette enregistrée en mode LD subira une perte de couleur. ● Pour éviter une distorsion d’image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler “SYST. COULEUR” sur “MESECAM” (墌 p. 48) pendant la recherche, l’arrêt sur image ou l’avance image par image.
● Pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, tourner la bague RECHERCHE complètement sur la droite et la relâcher dans la seconde qui suit. ● Pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse, tourner la bague RECHERCHE complètement sur la gauche et la relâcher dans la seconde qui suit.
Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un programme jusqu’à 9 codes d’indexation de la position courante de la bande. ● Instant ReView n’est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuterie. ● Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage après l’enregistrement automatique d’émission satellite (墌 p. 36).
Avant de commencer, s’assurer que le magnétoscope est en mode d’arrêt.
Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur e.
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les 2 secondes. b- Pour couper automatiquement l’alimentation. Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les 2 secondes. c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie. Appuyer sur 3, puis appuyer sur # dans les 2 secondes.
Votre magnétoscope dispose d’une commande d’alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son comme suit: PISTE UTILISATION Affichage sur écran
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistrée (墌 p. 46). Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive.
Appuyer à nouveau sur 7. “o” clignote et “0:30” apparaît dans l’affichage.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
Vous pouvez effectuer l’enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche 7 sur le panneau avant du magnétoscope.
● Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (墌 p. 10), vous pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé avec les commandes de chaîne du téléviseur.
Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la durée restante sur la bande apparaisse.
● En appuyant sur la touche – –:– – vous pouvez changer l’affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du canal*, l’heure de l’horloge, ou la durée de bande restante. * La position de canal n’est pas affichée pendant la lecture.
● Pendant l’avance et le retour rapide, la durée de bande restante ne sera pas affichée (“– – : – –” sera seulement indiqué).
● La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu’avant de commencer un enregistrement sur une cassette VHS. ● Avant d’enregistrer, vérifier que “B.E.S.T.” est réglé sur “M.” (墌 p. 46)
Appuyer sur S-VHS ET sur le magnétoscope. La touche s’allume.
● Pour sortir du mode S-VHS ET, appuyer sur S-VHS ET. La touche s’éteint.
Il est recommandé d’utiliser des cassettes de qualité supérieure pour les enregistrements S-VHS ET. Sur certaines bandes, la qualité d’image ne s’améliore pas même en utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité d’enregistrement avant de commencer un enregistrement important. ● Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET ... ... pendant qu’un enregistrement est en cours. ... pendant qu’un enregistrement par minuterie ou un enregistrement immédiate (墌 p. 26) est en cours. ... pendant que B.E.S.T. (墌 p. 29) est en cours. ● La fonction S-VHS ET ne marche pas ... ... avec des cassettes S-VHS. ... avec des enregistrements en mode LD. ● Il est recommandé de faire des enregistrements S-VHS sur des cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la meilleure qualité d’images à l’enregistrement et à la lecture. ● Une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB (quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.) ● Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaître pendant la lecture d’une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET. (Si l’image devient floue ou disparaît, utiliser une cassette de nettoyage.) ● Des parasites peuvent apparaître en mode de recherche visuelle ultra-rapide, d’arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image (墌 p. 21, 22). Si ces modes sont utilisés fréquemment sur une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l’image se détériorer.
également, rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues. Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. Type d’émission reçue
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que “HIFI G j” ou “HIFI h D” apparaisse sur l’écran TV. ● Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran n’apparaîtront pas (墌 p. 46).
● B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “BEST” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du magnétoscope.
“M.”, il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la lecture. ● En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences (墌 p. 46). ● “BEST” apparaît seulement au début de l’alignement automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
● Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement. ● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué. ● Une pression sur la touche 7 du magnétoscope alors que “BEST” est affiché ne lance pas l’enregistrement immédiat (墌 p. 26).
7 secondes environ après avoir appuyé sur 7 et 4 sur la télécommande, ou sur 7 sur le magnétoscope. Pour être sûr d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes: A Appuyer sur 9 et maintenir pressé, puis appuyer sur 7 pour engager le mode de pause d’enregistrement. ● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d’enregistrement. B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement. Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l’enregistrement, régler “B.E.S.T.” sur “A.” (墌 p. 46).
● Si vous faites une erreur, appuyer sur & et entrer le numéro correct.
● Si l’écran de “REGL. DES NUMEROS GUIDE“ apparaît, voir “ATTENTION” à la page 31.
● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec ce magnétoscope.
● Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire.
G Engager magnétoscope.
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant le système SHOWVIEW: A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur satellite” à la page 17. B Effectuer les étapes 1 – 7. À l’étape 3, le panneau d’affichage avant indique “L2” pour la position de chaîne. À l’étape 5, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”. C Laisser le récepteur satellite en marche.
L’écran de “REGL. DES NUMEROS GUIDE“ apparaît après avoir effectué l’étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n’a pas été réglé. Si vous désirez régler le numéro guide pour la station satellite, appuyer sur la touche numérique “0” pour remplacer “CHAINE” par “SAT”. Appuyer sur rt pour entrer le numéro de la chaîne sur lequel le magnétoscope ou le récepteur satellite reçoit la station, puis appuyer sur OK ou e pour régler le numéro de guide. L’écran du programme SHOWVIEW apparaît. (Ex.) Pour enregistrer par minuterie un programme de FR2 avec le système SHOWVIEW. * Si votre magnétoscope reçoit FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou e après avoir entré “2”.
HEBDO (touche numérique “9”) pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique “8”) pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante. ● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV et “PLEIne” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes inutiles (墌 p. 34). ● Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme TV dont le numéro SHOWVIEW commence par “0”.
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW pour le programme que vous voulez enregistrer, utilisez la procédure suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie le programme.
(Si vous commencez, “P1” apparaît.)
à la fois. Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:
Appuyer sur DATE+/–.
“PLEIne” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes inutiles (墌 p. 34).
Appuyer sur VN/LD (p).
墌 “Enregistrement PDC” dans la colonne de droite ● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec ce magnétoscope.
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV et “Err” sur le panneau d’affichage avant, voir page 35. ● Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire.
J Engager magnétoscope.
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur satellite” à la page 17. B Effectuer les étapes 1 – 10. À l’étape 6, appuyer sur la touche numérique “0” pour remplacer “CHAINE” par “SAT”. Le panneau d’affichage avant indique “L2” pour la position de chaîne. Puis appuyer sur PR+/– pour entrer la position de chaîne pour la diffusion par satellite. À l’étape 8, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”. C Laisser le récepteur satellite en marche.
(Programme Delivery Control) est un service conçu pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrêtera l’enregistrement quand les programmes TV préréglés commencent et se terminent réellement — même si l’heure de diffusion d’un programme TV préréglé a changé.
(programmation normale de la minuterie), régler l’heure de début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l’heure est différente de celle annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement. ● L’enregistrement PDC est également possible quand un récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope. ● L’enregistrement PDC est également possible par le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.
. . . n’importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur HEBDO (touche numérique “9”) pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique “8”) pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante.
Appuyer de nouveau sur " pour vérifier plus d’informations. Chaque fois que vous appuyez sur ", les informations relatives au programme suivant apparaissent. Le panneau d’affichage avant montre l’heure de début du programme. Appuyer sur OK change l’affichage sur l’heure de fin, puis la date et la chaîne.
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape 6.
Appuyer sur #, puis sur 1.
B Accéder vérification de programme.
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d’affichage avant même si l’alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d’économie d’énergie 墌 p. 47) ou si le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie; toutefois, il n’est pas possible d’annuler ou de changer les programmes.
L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes qui entrent en conflit se mettent à clignoter.
A Confirmer chevauchement. Les programmes qui se chevauchent clignotent sur l’écran TV.
Appuyer sur rt, puis appuyer sur OK ou e.
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun changement n’est effectué pendant environ 1 minute, le magnétoscope retourne à l’écran normal.
C Annuler programme. Pour annuler un programme, appuyer sur & quand l’écran de programme dont vous ne voulez pas apparaît. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Pour modifier un programme, appuyer sur la touche appropriée: DEBUT+/–, FIN+/–, DATE+/–, PR+/–, PDC et/ou VN/LD (p) lorsque l’écran de programme sur lequel vous désirez effectuer des modifications apparaît, puis appuyer sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.
● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte.
● Lorsque vous sélectionnez “SAT”, reportez-vous à “IMPORTANT” à la page 42.
Appuyer sur VN/LD (p).
C Passer automatique d’émission satellite. Maintenir appuyé SAT# pendant 2 secondes environ. Le touche s’allume et le magnétoscope s’éteint automatiquement.
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible avec ces récepteurs satellite.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie. Appuyer sur la touche 1 du magnétoscope alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours coupe l’alimentation du magnétoscope et désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite. Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique d’émission satellite, il n’est pas possible de régler une vitesse d’enregistrement différente pour chaque. En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme. Si vous passez en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite quand l’alimentation du récepteur satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement automatique d’émission satellite même si la touche SAT# clignote. Si le récepteur satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l’enregistrement. Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie. Le système B.E.S.T. (墌 p. 29) ne fonctionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours. La fonction Juste à l’heure (墌 p. 56) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé. Lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé ou quand l’alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement automatique d’émission satellite, le magnétoscope n’entrera pas en mode d’attente de minuterie même si “ENR. PROG. AUTO” est réglé sur “M.” (墌 p. 46). Après l’enregistrement automatique d’émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage avant pour la fonction Instant ReView (墌 p. 22).
SORTIE VIDEO du camescope aux connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope. B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ... ... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO du camescope aux connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope. ● En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d’entrée AUDIO L de votre magnétoscope.
C Régler le mode de montage.
C Sélectionner pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “SORTIE L-1” ou “ENTREE L-1”. Puis appuyer sur OK ou e pour sélectionner le réglage approprié. * Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est impossible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1” à la page 38.
A Sélectionner connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “SELECTION L-2” ou “ENTREE L-2”. Puis appuyer sur OK ou e pour sélectionner le réglage approprié.
“SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT” après le montage. ● Si vous ne raccordez pas de décodeur ni récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, laisser “SELECTION L-2” réglé sur “A/V”. ● Le réglage par défaut est “A/V”; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d’une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, “A/V” sera sélectionné automatiquement quand l’alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un récepteur satellite, s’assurer de remettre “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT”. ● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît sur l’écran TV ou le panneau d’affichage avant plutôt que “L-2”. ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est impossible de régler “ENTREE L-2” sur “S-VIDEO”. ● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, il est impossible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”.
Pour regarder une émission SAT: retransmise par satellite sur le téléviseur pendant que le magnétoscope est éteint. (墌 p. 42) A/V:
être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
... raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE de votre magnétoscope à un autre magnétoscope. Avec la connexion C ... ● Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur, régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO” et “SELECTION L-2” sur “A/V” (墌 p. 38, 39). ● Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source, régler “SORTIE L-1” sur “S-VIDEO” (墌 p. 38).
AUX (touche numérique “0”) et/ou sur PR pour sélectionner “L-1” pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE, ou “L-2” pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR, en fonction du connecteur utilisé. ● Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se référer à son manuel d’instructions. ● En utilisant le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, régler “SELECTION L-2” sur “A/V” (墌 p. 39).
● VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d’image soit limitée de façon inhérente par celle de l’original, la bande montée a une qualité d’image meilleure que celle obtenue par montage VHS à VHS. ● S-VHS à VHS: Comme la qualité d’image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d’image que celle obtenue par montage VHS à VHS. ● S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation.
“B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier. ● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le montage (墌 p. 46). ● Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d’entrée/sortie S-Vidéo et audio, vous pouvez raccorder ces connecteurs aux connecteurs d’entrée/sortie S-VIDEO et AUDIO de ce magnétoscope. En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … … raccorder ses connecteurs de S SORTIE et SORTIE AUDIO du panneau arrière aux connecteurs d’entrée S-Vidéo et Audio de l’enregistreur. En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … … raccorder ses connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO du panneau avant aux connecteurs de sortie S-Vidéo et Audio du lecteur source. Puis, régler le mode d’entrée de l’enregistreur sur “S-1”.
Raccorder le récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) de votre téléviseur.
Câble satellite ● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite. Connecteur d’entrée AV péritélévision à 21 broches
Lorsque vous allumez le magnétoscope, il sélectionne automatiquement la chaîne reçue par le récepteur satellite. Vous pouvez enregistrer facilement des émissions diffusées par satellite. ● Si vous voulez enregistrer des émissions autres que celles diffusées par satellite, sélectionner toujours la chaîne désirée sur le magnétoscope. ● Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, vous pouvez passer de la chaîne reçue par le magnétoscope à une émission diffusée par satellite en appuyant sur la touche TV/VCR. ● Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d’arrêt, rien n’apparaît sur l’écran TV. Dans ce cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le téléviseur sur son mode TV, ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode vidéo.
Connecteur d’entrée AV péritélévision à 21 broches Arrière du téléviseur
(curseur) sur “AUTRES REGLAGES”, puis appuyer sur OK ou e.
(curseur) sur l’option que vous désirez changer.
Appuyer sur OK ou e.
“A.” : Arrêt Offre une image plus claire et plus nette lors du visionnage d’images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés.
Si cette fonction est réglée sur “M.”, la minuterie est engagée automatiquement quand l’alimentation du magnéto-scope est coupée, et relâchée quand l’alimentation est remise.
Par sécurité, quand “ENR. PROG. AUTO” est réglée sur “A.”, toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur #.
● Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD. ● La fonction de commutation automatique VN/LD n’est pas disponible pendant l’enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu’avec certaines bandes de longueurs plus courtes. ● Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le programme est prolongé au delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité.
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ... ... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie. ... l’alimentation du magnétoscope est coupée après l’enregistrement par minuterie ou l’enregistrement immédiat. ... le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé (墌 p. 36). ... “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT” (墌 p. 39).
VHS: Voir “Super VHS ET (S-VHS ET)” à la page 27.
Introduire une cassette marquée “VHS”. Si la touche S-VHS ET du magnétoscope est allumée et que le mode S-VHS ET est activé, appuyer sur S-VHS ET. La touche s’éteint. Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode “S-VHS”.
Introduire une cassette marquée “S-VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. Puis, régler “S-VHS” sur “A.”. L’indicateur S-VHS s’éteint. Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné.
En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET, l’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant quel que soit le réglage du mode “S-VHS”.
Pour enregistrer des signaux PAL, ou PAL: lire une bande PAL. MESECAM: Pour lire une bande MESECAM. Pour enregistrer des signaux SECAM, SECAM: ou lire une bande SECAM. Pour enregistrer des programmes en N/B: noir et blanc, ou lire une bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc).
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur approprié.
● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. ● L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n’est pas possible.) ● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. ● Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. ● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
● En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”. ● En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”. ● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur ce magnétoscope.
(curseur) sur “REGL. AUTO. DES CANAUX”, puis appuyer sur OK deux fois.
(墌 p. 14). ● L’écran de réglage automatique apparaît et reste Début Fin affiché alors que le magnétoscope fait la recherche des stations recevables. Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la marque “ q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré dans l’étape 4.
SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (墌 p. 30, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW ”). ● Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (墌 p. 53, “Eliminer une chaîne”). ®
“RECHERCHE TERMINEE - PAS DE SIGNAL -” apparaît sur l’écran TV à l’étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l’antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau. ● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur ce magnétoscope.
“M.” (“A.” est le réglage par défaut). ● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé (墌 p. 39).
(Ex.) Pour mémoriser dans la position 7.
● Répéter les étapes 3 – 6 le nombre de fois nécessaire.
(墌 p. 53). ● Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, voir “Nommer des chaînes (B)” (墌 p. 54).
(墌 p. 31, “ATTENTION — Réglage des numéros guides”) Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans “Réglage des numéros guides” (墌 p. 58).
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
(CH) commencent à clignoter.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d’une position vers le bas.
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK. ● L’écran de confirmation apparaît. ● Si vous faites une erreur, appuyer sur w jusqu’à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant sur rt.
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z, 0–9,–, f, +, I (espace) (4 au maximum). Des noms de chaîne mémorisés (墌 p. 55) apparaissent quand vous appuyez sur rt.
● Répéter les étapes 1 – 4 le nombre de fois nécessaire.
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de “Nommer des chaînes (A)” ci-haut avant de continuer.
D Fermer l’écran de confirmation. Appuyer sur MENU.
Appuyer sur e jusqu’à ce que la première lettre du nom de station commence à clignoter.
OU — vous voulez changer le réglage Juste à l’heure (墌 “Juste à l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de gauche).
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou e.
(curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur OK ou e. L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est “M.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt pour changer le réglage. IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l’heure, la précision de l’horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure réglée sur “A.”.
● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé rt pour changer l’heure par pas de 30 minutes. ● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé rt pour changer la date par pas de 15 jours.
● Pour la fonction Juste à l’heure, voir “Juste à l’heure (HEURE AUTO)” à la page 56. ● Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.
G Sélectionner de l’horloge. Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d’ajustement de l’horloge à partir d’une chaîne 1. Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro représentant la station diffusant des données de réglage de l’horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur OK ou e.
● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand … ... l’alimentation du magnétoscope est en marche. ... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie. ... une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de l’horloge incorporée et l’heure actuelle. ... le magnétoscope est dans le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite (墌 p. 36). ... le magnétoscope est dans le mode d’économie d’énergie (墌 p. 47). ... “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 39). ● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été. ● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
—Réglez le numéro guide pour cette station manuellement. ● Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW, —Réglez les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou e.
GUIDE”. Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. DES NUMEROS GUIDE”, puis appuyer sur OK ou e.
“SAT”. Puis, appuyer sur rt pour entrer le numéro de la chaîne du magnétoscope sur lequel la diffusion du numéro guide est reçue par le magnétoscope ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur OK ou e.
● Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.
Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l’enregistrement par minuterie du système SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV. (Ex.) Pour entrer le numéro guide 3 pour France 3.
TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît sur l’écran.
TCL-2UX ou consulter son revendeur JVC.
(墌 p. 23) ou appuyer AUDIO pour régler la piste son sur “NORM” (墌 p. 24).
Bien mettre sur marche l’alimentation de tous les appareils.
“F-1” ou “S-1”.
“F-1” ou “S-1”.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
● L’enregistrement est en cours.
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire du magnétoscope.
Q. “o” et “#” restent allumés sur le panneau d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ? R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement par minuterie est en cours.
émission TV ? R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est remplacée par le menu sur écran, mais l’audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu.
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à la lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ? R. Non, c’est normal. Q. Des barres parasites apparaissent pendant la recherche à vitesse variable. Quel est le problème ? R. C’est normal. Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ? R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les uns des autres.
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise. Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d’enregistrement ? R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l’enregistrement ? R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
Réglage manuel des canaux 52
SELECTION L-2 39 SIGNAL DE SORTIE 49 Signal enregistré sur la bande 28 SORTIE L-1 38 Super VHS ET (S-VHS ET) 27, 48 S-VHS 40, 48 : Minuterie sur 1 an/8 programmes Durée de soutien mémoire : 60 mn
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.