Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-S59 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système audio compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-S59 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-S59 de la marque JVC.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance. VOORZICHTIG—Toets (standby/aan) Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht. • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. . VOORZICHTIG • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) 3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. Bij het achterpaneel van de eenheid is een ventilator bevestigd om ophoping van hitte in de eenheid te voorkomen zodat de eenheid normaal blijft werken. De ventilator start automatisch te draaien wanneer het volume tot een bepaald niveau wordt verhoogd zodat de eenheid wordt gekoeld.
Modification de la luminosité de l’affichage —DIMMER 13 Réglage de l’horloge 13 Mise hors tension de l’appareil automatiquement 13
Réception de stations FM avec le système RDS 14 Recherche d’un programme par code PTY 14 Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement 15
Programmation de l’ordre de lecture —Lecture programmée 16 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 17 Répétition de la lecture—Lecture répétée 18 Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental 18
Réglage de la minuterie 19
Pour en savoir plus sur cette chaîne 21 Guide de dépannage 22 Entretien 22 Spécifications 23 Nomenclature 23 N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations. • Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur. • Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants: • Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce • Dans une pièce humide • Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. • Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des touches.
• Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil principal (voir page G-2). Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement: • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil principal. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne. • NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures et trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil.
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil.
• N’UTILISEZ PAS ensemble deux types différents de pile. • N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à une flamme. • NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période de temps. Sinon, les piles pourraient fuir et endommager la télécommande.
Antenne cadre AM Gardez-la connectée. Antenne FM extérieure (non fournie)
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement. 3 Relâchez
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise. • NE laissez pas les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
• : Indicateur de plateau – S’allume quand un disque est détecté. – Clignote lors de la lecture d’un disque. – S’éteint quand il n’y a pas de disque sur le plateau. • : Montre le disque actuel. 2 Indicateur MP3 • S’allume quand un disque MP3 est détecté. 3 Indicateur SOUND TURBO • S’allume quand la fonction SOUND TURBO est en service (voir page 12). 4 Indicateur AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) • S’allume quand la fonction AHB PRO est en service. 5 Indicateurs de réception FM • MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en service. • ST (stéréo): S’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée. 6 Indicateurs de mode de lecture • RANDOM: S’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service. • PRGM (programme): S’allume quand le mode de lecture programmée est en service. • : S’allume quand le mode de répétition est en service. – 1: Répète la plage. – CD: Répète le disque. – ALL: Répète tous les disques. – GR.: Répète toutes les plages du groupe choisi. 7 Indicateurs RDS (Radio Data System) • RDS: S’allume quand une station FM émettant le signal RDS est accordée. 8 TA/Indicateur de type de programme (PTY) –TA/News/Info: S’allume pour indiquer que le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. –TA/News/Info: Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. 9 Affichage principal p Indicateur A(auto). STANDBY • S’allume quand la mise en attente automatique est en service. • Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la mise en attente automatique. q Indicateurs de minuterie • : S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote pendant son fonctionnement. • 1/2/3: S’allume quand la minuterie quotidienne (1, 2 ou 3) est en attente et clignotent quand elle est en cours de préréglage ou en cours de fonctionnement. • SLEEP: S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête. • Si vous appuyez sur AUX, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur.
4 Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après. Pour mettre la chaîne hors tension (en attente) Le témoin STANDBY s’allume sur l’appareil. • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurezvous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.
Pour choisir la bande (FM ou AM)
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas. Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche. Si la station reçue est difficile à écouter FM MODE/ MP3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.
PRESET DOWN. Mémorisez la station.
PRESET UP ou PRESET DOWN. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Augmente le numéro de plage/ groupe*.
Cette chaîne peut reproduire les disques suivants—CD ordinaire et CD-R/CD-RW (enregistré au format CD audio ou MP3). • Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
* Pour les détails à propos de la sélection des groupes, référez-vous à “Pour la lecture MP3” à la page 11.
Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
CD 6 referme le plateau et démarre la lecture. • Quand vous appuyez sur 0 pour le plateau suivant sur lequel vous souhaitez placer un autre disque, le premier plateau à disque se ferme automatiquement et le plateau suivant s’ouvre.
Pour choisir le numéro de plage 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro de plage 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10.
¡/¢ ou les touches numériques fonctionnent pour la sélection de groupe ou la sélection de plage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture MP3 change comme suit:
Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil.
• Les touches numériques fonctionnent pour choisir un numéro de plage dans le groupe.
Cette chaîne reproduit les plages MP3 de la façon suivante.
BASS/ Vous devez régler l’horloge à nouveau.
• Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.
Pour afficher les informations RDS Lors de l’écoute d’une station FM... “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Indique le nom commun de la station.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH. Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications sur l’affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
La chaîne reste accordée sur la station actuelle. « Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur TA/News/Info clignote. « Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix L’indicateur TA/News/Info clignote. « Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Pour choisir le numéro de plage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de plage 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro de plage 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10.
• Pour choisir une plage à partir du même disque, répétez l’étape 3. Démarrez la lecture. Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé.
CD 1 / 0 Pour sauter une plage:
Dans l’ordre programmé. Dans l’ordre inverse.
Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage et avant la lecture... Pour effacer la dernière étape:
Répétez les étapes 2 et 3 à la page 16 .
• Si le mode “GROUP” est choisi pour le disque MP3, il est annulé. La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été reproduites. Pour sauter une plage:
Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage...
• Pendant la lecture programmée (l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage), vous ne pouvez pas ouvrir les plateaux à disque. Si aucune opération n’est réalisée, la lecture programmée est annulée et vous pouvez ouvrir les plateaux à disque.
• Appuyer sur 4 permet de revenir au début de la plage actuelle.
Pendant que l’indicateur RANDOM apparaît sur l’affichage... RANDOM
• C’est possible quand la chaîne est en attente.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1, 2 ou 3) s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu’une autre minuterie quotidienne soit mis en service. Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la disque spécifiée. • Quand “P – – –” est choisi, la dernière station accordée est choisie pour la minuterie quotidienne. Environ une heure après que la chaîne a été mise sous tension, la chaîne la lecture et se met hors tension (en attente) automatiquement. • Quand la minuterie quotidienne est en service, l’indicateur de minuterie ( ) et les indicateur de numéro de minuterie (1, 2 ou 3) clignotent sur l’affichage. • Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé. • Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
PRESET UP Pour mettre la minuterie hors service une fois le réglage effectué Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours.
Pour les “CD”: Choisissez un disque en appuyant sur PRESET UP ou PRESET DOWN, puis appuyez sur SET. Mettez la chaîne hors tension (en attente) si vous avez réglez la minuterie avec la chaîne sous tension. STANDBY/ON
SET L’indicateur du numéro correspondant à la minuterie quotidienne s’allume.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque. • Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”. • Pour la lecture MP3... – Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3 portant le code d’extension <.mp3> (quel que soit la casse des lettres). – Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3. – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3 avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. – Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 500 plages et de 200 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus. – L’ordre de lecture des plages MP3 peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3, il est ignoré.
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. • SOUND TURBO et AHB PRO ne peuvent pas être utilisées en même temps.
• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. • L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
• La mise en attente automatique ne peut pas être annulée par les opérations suivantes. – Modification de la luminosité de l’affichage – Réglage du volume – Ajustement du son
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
à 18) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée: • Si vous essayez de programmer une 33e plage, “FULL” apparaît sur l’affichage. • Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. • Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
Ex.: Quand CD 2 est choisi: CD 2 -> CD 3 -> CD 4 -> CD 5 -> CD 1 (puis CD 2 est choisi et l’appareil s’arrête) * Quand aucun disque n’est en place sur un plateau, ce numéro de disque est sauté. Vous pouvez échanger les disques pendant la lecture ou choisir un autre disque. Enceinte grille
Ajustement du volume: • Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. Trous
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
Approchez-vous de la chaîne. ] Les piles sont usées.
] Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
] Le disque est rayé ou sale. Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas. ] Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. ] Le verrou parental est en service (voir page 18). “MP3 DISC” apparaît pendant la programmation. ] Vous avez choisi un disque MP3 pendant la programmation. Vous ne pouvez pas réaliser un programme en utilisant des disques MP3.
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
• Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque. • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Aucun son n’est entendu des enceintes. ] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches (voir page 6). ] Le casque d’écoute est connecté (voir page 8).
Le disque n’est pas reproduit. ] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE frottez pas avec un chiffon dur. – NE frottez pas trop fort. – NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine. – N’appliquez pas une substance volatile telle qu’un insecticide sur la chaîne. – NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Puissance de sortie: Enceintes/impédance: Entrée audio