Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TH-S3 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système audio domestique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TH-S3 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TH-S3 de la marque JVC.
Subwoofers, des Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher [S.WFR, CENTER, L-SURR.-R] Betätigen Sie S.WFR +/–, um den Leuchtet bei Zuleitung des Signals des LFE-Kanals. Leuchtet bei Zuleitung des Signals des linken Surround-Kanals. Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten Surround-Kanals. Leuchtet bei Zuleitung des monauralen Surround-Kanals oder einer zweikanaligen Signals im Format Dolby Surround. SW : Leuchtet immer.
Raccordement à un appareil analogique 10 Raccordement à un appareil numérique 10 Raccordement du cordon d’alimentation 10
à l’aide de la télécommande 11 Fonctionnement du téléviseur 11 Fonctionnement du magnétoscope 12
Marche/Arrêt du système 13 Sélection de la source pour la lecture 14 Réglage du volume [VOLUME] 14 Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) 14 Arrêt momentané du son [MUTING] 14 Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] 14 Minuteur de mise en attente [SLEEP] 15 Réglage du niveau de sortie du caisson d’extrêmes graves et des enceintes centrales/surround [S.WFR, CENTER, L-SURR.-R] 15 Réglage des aigus [TREBLE] 15 Modification du mode de balayage 15
Utilisation du mode Surround 20 Utilisation de la barre d’écran 21 Lecture depuis un point précis sur un disque 23 Utilisation du panneau de contrôle des fichiers 24 Reprise de lecture 25 Choix d’un angle de vue 25 Choix des sous-titres 25 Choix de la langue audio 26 Lecture d’image spéciale 26 Programmation de la lecture 28 Lecture aléatoire 28 Lecture répétée 29 Verrouillage du tiroir 30 Réglage du son et d’autres paramètres 30
Utilisation des menus de configuration 31 Description des menus 31
Réglage manuel des stations 35 Mémorisation du réglage des stations 35 Sélection du mode de réception FM 36 Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM 36
Entretien 39 • Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C. • Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur. • Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation • Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées ! • Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale. • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système • Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur. • Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système. • N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système. • Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système. Étiquette autocollante
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux. Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement. • Télécommande (1) • Piles (2) • Antenne FM (1) • Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Notez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en signal PAL60 et sorti. • Ce système peut également lire des disques DVD-R/-RW finalisés, enregistrés sous format DVD VIDÉO. Notez toutefois que la lecture de certains disques n’est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques. Les disques que vous pouvez lire :
Ce système peut également lire des fichiers MP3, WMA, JPEG et MPEG4 enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Les fichiers sont parfois regroupés dans des dossiers sur des CD-R ou des CD-RW par genre, album, etc. Dans ce manuel, un “groupe” est également appelé “dossier” et une “piste” un “fichier”. • Ce système reconnaît jusqu’à 150 fichiers par groupe et jusqu’à 99 groupes par disque. Au total, ce système peut détecter jusqu’à 1000 fichiers par disque.
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW • Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont déjà été “finalisés”. • Lors de la création d’un disque, sélectionnez le format ISO 9660 Level 1 ou Level 2. • Ce système prend en charge les disques “multi-sessions”(jusqu’à 20 sessions). • Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet). • Avant de lire des CD-R ou CD-RW, consultez les instructions ou précautions d’emploi appropriées. • Le temps de lecture des CD-RW peut parfois s’avérer plus long. Ceci est dû au facteur de réflexion des CD-RW qui est plus faible que celui des CD ordinaires. • Notez que la lecture de certains disques n’est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques. • Ce système peut également lire des disques CD-R ou CD-RW enregistrés sous format CD audio. Ce système peut également lire des CD-R ou des CD-RW si des fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG4 y sont enregistrés. Notamment, la configuration et les caractéristiques d’un disque MP3/WMA/JPEG/MPEG4 sont déterminées par logiciel et le matériel d’écriture (codage) utilisés pour l’enregistrement. Selon le logiciel et le matériel utilisé, les symptômes ci-après répertoriés sont, par conséquent, éventuellement perceptibles : • La lecture de certaines pistes/fichiers d’un disque MP3/WMA/ JPEG/MPEG4 peut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies. • Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains fichiers sur un disque JPEG/MPEG4.
JPEG/MPEG4 • Le temps de lecture des disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (CDR ou CD-RW) s’avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configuration répertoire/fichier.) • Le système peut reconnaître uniquement des fichiers dotés d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules : MP3: “.MP3”, “.mp3” WMA: “.WMA”, “.wma” • Le système peut lire les fichiers MP3/WMA enregistrés à une vitesse de 32 à 320 kbps, et à une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, (24 kHz pour du MP3 uniquement) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Nous vous recommandons de graver chaque morceau de musique (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit de transfert de données de 128 kbps pour des fichiers MP3 ou de 96 kbps pour des fichiers WMA. Quelques remarques concernant les fichiers JPEG • Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480 . (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.) • Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base. Remarques concernant les disques MPEG4 • Ce système peut lire des fichiers MPEG4 sous ces conditions : Format du fichier : ASF Profil visuel : MPEG4 SP (profil simple) CODEC audio : G.726 Taille d’image max. : 352 x 288 (CIF) SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”.
• Faites attention à ne pas masquer le télécapteur.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. • Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Enceinte avant gauche
Unité centrale Téléviseur Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. • Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau. • Vérifiez que le caisson d’extrêmes graves est installé du côté droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d’extrêmes graves du côté gauche, respectez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.
• Si votre téléviseur est équipé d’une entrée vidéo progressive, activez le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité d’image. (Reportez-vous à la page 15.) • Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches à broches en fiches BNC. • Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand vous sélectionnez “DVD” comme source de lecture. (Reportez-vous à la page 14.)
Unité centrale Téléviseur • Sélectionnez le mode de balayage approprié en fonction de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 15.)
Raccordement à un appareil numérique Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique.
• Pour voir l’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil directement à la prise d’entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur.
Raccordement du cordon d’alimentation Vérifiez que tous les autres raccordements ont bien été effectués. Unité centrale • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.
• Les réglages prédéfinis, p.ex. les stations préréglées et l’ajustement du mode Surround, peuvent s’effacer au bout de quelques jours dans les cas suivants : • Si vous débranchez le cordon d’alimentation de l’unité centrale. • Lors d’une coupure de courant.
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres). Exemples : Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 0, puis sur 7. Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 2, puis sur 9. Fabricant
Fonctionnement du téléviseur 7 Pour régler le code du fabricant Il est possible de faire fonctionner un téléviseur JVC sans avoir à régler le code du fabricant.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur TV. Les touches suivantes sont disponibles : TV:Pour allumer et éteindre le téléviseur. TV VOL +/–:Pour régler le volume. TV/VIDEO:Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou VIDÉO). CHANNEL +/–:Pour changer de canal. 1-10, 0, +10 (100+):Pour sélectionner le canal. TV RETURN:Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel.
7 Pour régler le code du fabricant
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
(2 chiffres). Exemples : Pour un magnétoscope Panasonic : Appuyez sur 2, puis sur 1. Pour un magnétoscope Philips : Appuyez sur 0, puis sur 5. Fabricant
Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR.
8:Pour l’arrêt sur image (Pause). ¡:Pour avancer rapidement la cassette vidéo. 1:Pour rembobiner la cassette vidéo. REC:Pour démarrer l’enregistrement ou interrompre momentanément l’enregistrement si la touche est actionnée en simultané avec 3 (touche de lecture) ou avec 8, respectivement. CHANNEL +/–:Pour changer les canaux de télévision sur le magnétoscope.
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
À l’aide de la télécommande :
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 13 à 15.
Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible. • “PAS DE DISQUE”: Apparaît si aucun disque n’est chargé. • “DISQUE ILLISIBLE”: Apparaît si le disque chargé est incompatible.
• OPEN/CLOSE sur la télécommande ou sur 0 de l’unité centrale • Une des touches de sélection de la source sur la télécommande • 3 sur l’unité centrale. Vous ne pouvez pas utiliser les mêmes touches sur la télécommande, sauf après avoir appuyé sur FM/AM.
Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (DVD, FM/AM, AUX ou TV SOUND). Pour lire un disque (DVD VIDÉO, VCD, etc.). (Reportez-vous à la page 16.) FM/AM : Pour écouter une station FM ou AM (PO). (Reportezvous à la page 35.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM (PO). AUX : Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé aux prises AUX IN ou DIGITAL IN. (Reportez-vous à la page 10.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la source “AUX” et “AUX DIGITAL”. TV SOUND :Pour sélectionner le téléviseur (d’où sortent les signaux audio) raccordé à la prise AV (SCART). (Reportez-vous à la page 9.) DVD:
NOTE • Lorsqu’une source hormis DVD est sélectionnée, ce système n’émet pas de signaux vidéo. • Le changement de source peut prendre un certain temps.
[VOLUME] ATTENTION • Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.
ATTENTION Vérifiez que le volume est baissé : • Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs. • Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes.
Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 20), met hors service les enceintes et met en service le mode de casque d’écoute. “HEADPHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Mode casque L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes : • Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. • Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque. • (DVD AUDIO) Lorsque le disque interdit le mixage, seuls les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. Dans une telle situation, “L/R ONLY” apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.
[MUTING] Appuyez sur MUTING. Pour rétablir le son Effectuez l’une des procédures suivantes : • Appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyez sur AUDIO VOL +/– (ou tournez VOLUME sur l’unité centrale).
Appuyez sur DIMMER. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de la luminosité change.
Sur l’unité centrale :
Modification du mode de balayage Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre téléviseur. • Pour utiliser le système en mode progressif, l’unité centrale doit être préalablement raccordée au téléviseur à l’aide d’un cordon de composante vidéo (non fourni). (Reportez-vous à la page 9.) 7 Lorsque DVD est sélectionné comme source et avant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP. Pour annuler Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse. • La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous éteignez le système.
CENTER, L-SURR.-R] Appuyez sur S.WFR +/– pour régler le caisson d’extrêmes graves. Appuyez sur CENTER +/– pour régler l’enceinte centrale. Appuyez sur SURR.-L +/– pour régler l’enceinte surround gauche. Appuyez sur SURR.-R +/– pour régler l’enceinte surround droite. NOTE • Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 32.) • Les réglages s’appliquent à toutes les sources. • Vous ne pouvez pas faire de réglages lorsque FM ou AM est sélectionné comme source.
[TREBLE] Appuyez sur TREBLE +/–. NOTE • Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
L’indication dans cette fenêtre commence à clignoter après la pression d’une touche. • RGB : À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux de RGB entrelacé et vidéo composite. • Y/C COMP. : À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec le signal S-vidéo entrelacé. • PROGRESSIVE :À sélectionner lorsque votre téléviseur équipé de prises composante est compatible avec une entrée vidéo progressive. Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre suivant — “PROGRESSIVE” > “RGB” > “Y/C COMP.” >Composite.
Lorsque “PROGRESSIVE” est sélectionné, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage. NOTE • Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système. • “RGB” est la valeur sélectionnée par défaut. • Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image paraissant artificielle lors de la lecture d’un DVD VIDÉO en mode de balayage progressif. Dans un tel cas, passez en mode de balayage “RGB” ou “Y/C COMP.”. Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez le service clientèle JVC le plus proche de vous. • Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
• Le symbole Lecture de base
IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur DVD.
CLOSE. • Le système s’allume, et le tiroir pour disque s’ouvre. • 0 de l’unité centrale fonctionne de la même manière que OPEN/CLOSE de la télécommande.
Face portant l’étiquette vers le haut
Pour JPEG Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24) apparaît sur l’écran du téléviseur. Disques MPEG4 Appuyer sur TOP MENU ou sur MENU a pour effet d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24) sur l’écran du téléviseur durant la lecture.
Pour revenir à la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture).
7 Signification des icônes à l’écran Durant la lecture d’un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur ; • : apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues sous plusieurs angles. • (JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération, bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur. • Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran, reportez-vous à la page 33.
Indicateurs des signaux et des enceintes (Reportez-vous à la page 21.)
(durant la lecture uniquement)
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours.
(Reportez-vous à la page 24.) • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
7 Pendant la lecture À l’aide de la télécommande :
Pour revenir à une vitesse de lecture normale Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture). Sur l’unité centrale : (Cette fonction n’a pas d’effet pour du MPEG4.)
Une pression continue sur ¢ ou 4 augmente la vitesse de recherche rapide avant/arrière ( x 5 → x 20).
7 DVD VIDÉO (titre, chapitre) : À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné. DVD AUDIO (piste) : Pendant la lecture ou à l’arrêt CD vidéo/SVCD (piste) : Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (piste/fichier) : Pendant la lecture ou à l’arrêt
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” cidessous.
Pour sélectionner 3 : appuyez sur 3. Pour sélectionner 14 :appuyez sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 24 :appuyez deux fois sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 40 :appuyez trois fois sur +10, puis sur 10. Sinon, appuyez sur +10 quatre fois, puis sur 0.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO, CD vidéo, CD super vidéo ou MPEG4, aucun son n’est perceptible durant la recherche rapide avant/ arrière. • Lors de la lecture d’un DVD AUDIO ou d’un CD, le son est perçu par intermittence et faiblement durant la recherche rapide avant/arrière. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
(Reportez-vous à la page 18.) NOTE • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Certains DVD AUDIO ont un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible par le public. Ce groupe bonus est toujours affecté au dernier groupe d’un disque. Pour le lire, vous devez entrer un “numéro de clé” spécifique (mot de passe). Le moyen de se procurer ce numéro-clé varie selon le disque. Une fois que vous l’avez, vous pouvez effectuer la lecture du groupe bonus en suivant la procédure ci-dessous. 7 Pendant que l’indicateur BONUS s’allume sur la fenêtre d’affichage
L’indication de la saisie du numéro clé apparaît. Sur le téléviseur
• Si vous vous trompez en entrant le numéro, l’indication d’entrée de ce numéro reste affichée sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, retapez le bon numéro. Pour effacer la saisie du numéro clé Effectuez l’une des procédures suivantes : • Appuyez sur 7. • Ouvrez le tiroir pour disque. • Éteignez le système. NOTE • Si vous spécifiez une piste dans le groupe bonus pour la lecture programmée, l’indication de la saisie du numéro clé à l’étape 1 apparaît, vous invitant à entrer le numéro clé. • En mode de lecture aléatoire, les pistes présentes dans le groupe bonus ne sont pas lues.
Dolby Pro Logic II*1 Le format de lecture multicanal nouvellement élaboré de Dolby Pro Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2 canaux audio — stéréo et source cryptée Dolby Surround — en son à 5,1 canaux. Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie” (Film) et le mode “Music” (Musique) :
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique multicanal discret disponible pour CD et DVD.
Les marques B indiquent les modes Surround disponibles. DTS Digital Surround
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change. Pour plus de détails sur chaque mode, reportez-vous à la page 20. Pour désactiver le mode Surround
Indicateurs du format de signal numérique PPCM : S’allume à l’entrée du signal PCM de DVD AUDIO. LPCM : S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire. GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital. C: S’allume à l’entrée des signaux DTS Digital (Surround). Aucune indication : Aucun indicateur des signaux numériques ne s’allume à l’entrée des signaux analogiques. Indicateurs des modes Dolby Surround/DSP GPLII: S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé. DSP: S’allume lorsque le mode Tous canaux stéréo est activé. Indicateurs de signal source, etc. Témoin pour indiquer les signaux entrants. a: S’allume à l’entrée du signal sur le canal gauche. b: S’allume à l’entrée du signal sur le canal central. c: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit. d: S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE. g: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche. i: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit. h: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround. SW : Reste toujours allumé. Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes restituent le son des canaux. Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est reproduit, seul l’indicateur “ ” s’allume.
Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement le mode Surround optimal pour le signal d’entrée à partir du logiciel multicanal numérique. Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil. NOTE • Si FM ou AM sont sélectionnés comme source, le choix d’un mode surround est impossible. • Pour un DVD AUDIO interdisant le mixage, le système continue de sortir des signaux multicanaux avec “MULTI CH” comme indication sur la fenêtre d’affichage, même si le mode surround est désactivé durant la lecture. Par ailleurs, le système sort uniquement les signaux des canaux avant gauche et avant droit avec “LR ONLY” comme indication sur la fenêtre d’affichage lorsque vous démarrez la lecture avec le mode surround réglé sur “SURR OFF”.
La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et d’utiliser quelques-unes des fonctions.
7 Quand un disque est chargé
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur : Exemple :
• Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD. • Le mode Surround ne prend pas effet pour des fichiers MPEG4.
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital, DTS Digital Surround ou PCM linéaire/compressé) est automatiquement sélectionné.
29.) I À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche temporelle. (Reportez-vous à la page 24.) J À sélectionner pour la fonction de recherche de chapitre (DVD VIDÉO) ou de piste (DVD AUDIO). (Reportez-vous à la page 23.) K À sélectionner pour modifier la langue audio, le canaux ou le flux. (Reportez-vous à la page 26.) L À sélectionner pour modifier la langue des sous-titres. (Reportez-vous à la page 25.) M À sélectionner pour modifier l’angle de caméra. (Reportez-vous à la page 25.) N À sélectionner pour changer la page. (Reportez-vous à la page 27.) O Affiche l’état du mode de lecture. PROGRAM :apparaît pendant la lecture programmée. (Reportez-vous à la page 28.) ALEATOIRE :apparaît pendant la lecture aléatoire. (Reportezvous à la page 28.) P Affiche l’état du mode de lecture répétée. (Reportez-vous à la page 29.)
A Type du disque. B Débit de transfert en cours (Mégaoctets par seconde). C Titre en cours (DVD VIDÉO) ou numéro du groupe (DVD AUDIO) en cours. D Numéro du chapitre (DVD VIDÉO) ou numéro de la piste (tout autre type de disque) en cours. E Informations des durées. Reportez-vous à la rubrique “Modification des informations de durée”.
7 Pendant la lecture
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Temps de lecture du disque écoulé Temps de lecture du disque restant
La barre d’écran disparaît.
Vous pouvez rechercher une scène de votre choix en vous aidant de ces menus. 7 Quand un DVD VIDÉO est chargé
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple :
Sur certains DVD VIDÉO, le menu peut s’avérer autre, que vous affichez en appuyant sur MENU. Reportez-vous aux instructions de chaque DVD VIDÉO pour ce qui est du menu particulier.
• Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de sélectionner les éléments en entrant le numéro correspondant à l’aide des touches numériques.
PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une liste des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher une scène précise en vous aidant de ces menus.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.) Pour revenir au menu Appuyez plusieurs fois sur RETURN jusqu’à ce que le menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran du téléviseur : • Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x. • Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4. NOTE • Si vous préférez lire un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit : • Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors que le système est à l’arrêt. • Appuyez plusieurs fois sur x jusqu’à ce que le numéro de la piste de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur 3 (touche de lecture). Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de “PBC”. • Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez au choix comme suit : • Appuyez sur TOP MENU ou MENU. • Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3 (touche de lecture).
7 Pendant la lecture
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour sélectionner 37 :appuyez sur 3, puis sur 7. Pour rectifier une erreur de saisie Répétez l’étape 4.
NOTE • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 chapitres/pistes. (pendant la lecture).
Numéro du groupe en cours/ Mode de lecture (PROGRAM, Nombre total de groupes RANDOM, REPEAT) Information Tag (MP3/ WMA uniquement) La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez spécifier le temps de lecture écoulé depuis le début du disque (à l’arrêt) ou depuis le début du titre/de la piste en cours (pendant la lecture).
(fichiers) du groupe en cours
Nombre total de pistes (fichiers) sur le disque État de la lecture
Pour démarrer la lecture à partir d’un point où 2 (heures) : 34 (minutes) : 08 (secondes) se sont écoulées Appuyez sur 2
Appuyez plusieurs fois sur la touche 2 du curseur.
6 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. NOTE • Vous pouvez indiquer le temps en heures/minutes/secondes pour les DVD VIDÉO/DVD AUDIO et en minutes/secondes pour les VCD/ SVCD/CD.
• La lecture MP3/WMA commence à la piste sélectionnée.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu. Pour ignorer le fichier pendant la lecture Appuyez sur x/4 ou 5/Y du curseur. NOTE • Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre d’affichage. (Reportez-vous à la page 17.) • Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms de groupes, de pistes et de fichiers ne s’affichent pas correctement. • Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel.
Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “MARCHE” (reportez-vous à la page 33) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. (“RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage.) • Pour éteindre (reportez-vous à la page 13) • Appuyer une fois sur la touche 7 • En modifiant la source (reportez-vous à la page 14) Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée (“RESUME” disparaît.) • Appuyez sur 3 (touche de lecture) sur la télécommande ou l’unité centrale. • Sélectionnez de nouveau DVD si vous avez modifié la source. Pour effacer la scène mémorisée Appuyez de nouveau sur 7 ou ouvrez le tiroir pour disque.
7 Pendant la lecture d’un disque contenant divers angles de vue À l’aide de la touche ANGLE :
Exemple : Le premier angle de vue des 3 angles enregistrés est sélectionné.
6 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. NOTE • Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
7 Pendant la lecture d’un disque contenant des sous-titres en plusieurs langues À l’aide de la touche SUBTITLE :
Exemple (DVD VIDÉO) : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les trois langues de soustitre enregistrées.
SVCD • Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait ou pas. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de sous-titre enregistré.) NOTE • À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/disparaissent tour à tour.
La barre d’écran disparaît. NOTE
Y/5 du curseur pour sélectionner les sous-titres désirés.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
• “ST”, “L” et “R” s’affichent pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un CD super vidéo représentant respectivement “stereo”, “left sound” et “right sound”.
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture). NOTE • Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
Exemple (DVD VIDÉO) : “FRANCAIS” est sélectionné parmi les trois langues audio enregistrées. Le système fait un arrêt sur image.
• La lecture au ralenti vers l’avant commence.
À l’aide de la barre d’écran :
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur 1. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture). NOTE • Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti. • Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
La fonction VFP (Video Fine Processor) permet de régler le caractère de masque selon le type de programmation, la fréquence d’image ou les préférences personnelles. 7 Pendant la lecture
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du téléviseur. Exemple :
À l’aide de la barre d’écran : La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
La barre d’écran disparaît.
7 Lors de la lecture ou d’un arrêt sur image
À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le grossissement de la scène change.
3/2/Y/5 du curseur. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner OFF. NOTE • Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque. • Durant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le grossissement n’est pas possible. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une diapositive. • Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo. • Durant la lecture d’un fichier JPEG/MPEG4, les touches (3/2/Y/ 5) du curseur peuvent ne pas fonctionner dans certains cas à l’étape 2.
3/2 du curseur pour sélectionner le mode VFP. • NORMAL :Optez d’ordinaire pour ce réglage. • CINEMA : Adapté aux films. Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”, appuyez sur VFP pour terminer le réglage. • USAGER 1 et USAGER 2 : Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image. Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou “USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante :
Y/5 du curseur pour sélectionner le paramètre à définir. Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les résultats selon vos préférences. • GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et claires. • LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran. • CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran. • SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de l’écran. • TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran. • NET: Contrôle la netteté de l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche CANCEL du curseur. Pour effacer la programmation entière Appuyez sur 7. Vous pouvez également effacer la programmation d’une simple mise hors tension du système.
Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés ont été lus, la lecture s’arrête et la fenêtre de programmation réapparaît. À noter que le réglage de la programmation demeure. Pour vérifier le contenu de la programmation Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre de programmation apparaît. Pour quitter le mode de programmation Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur. NOTE • La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de lecture programmée. • La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.
Il vous est possible de lire des titres ou des pistes sur un disque dans un ordre quelconque déterminé par le système. 7 À l’arrêt
2 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour programmer les chapitres/ pistes qui vous intéressent. • Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.) • Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la programmation varient en fonction du type de disque : • • • DVD AUDIO, exécutez la procédure de “Lecture d’un groupe bonus” (reportez-vous à la page 19) pour allumer l’indicateur BONUS sur la fenêtre d’affichage. • Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne dépasse pas 99. • (CD, CD super vidéo ou CD vidéo) Lorsque le temps de lecture total dépasse 99 minutes 59 secondes, “–:–” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Cependant, vous pouvez continuer d’effectuer la programmation.
Une fois la lecture de tou(te)s les titres/pistes sur le disque terminée, le système interrompt la lecture et quitte le mode de lecture aléatoire. Pour quitter le mode de lecture aléatoire Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur. Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une simple mise hors tension du système. NOTE • Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de lecture aléatoire.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Le système procède à une lecture standard du disque.
“REPEAT ALL” n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur. NOTE • Lorsque le mode de programmation est actif avec un DVD AUDIO, un VCD, un SVCD ou un CD, le mode de lecture répétée change de la même façon. À noter cependant qu’en mode “ ”, le système répète l’ensemble des pistes programmées au lieu de toutes les pistes sur le disque. • Pour des DVD VIDÉO et des DVD AUDIO, REPEAT ALL n’est pas forcément disponible, cela dépend du disque.
6 Appuyez sur ON SCREEN. La barre d’écran disparaît. Pour annuler la lecture répétée Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4.
[entre points A et B] Vous pouvez procéder à la lecture répétée d’une séquence souhaitée en précisant le début (point A) et la fin (point B). 7 Pendant la lecture À l’aide de la touche A-B RPT :
L’indicateur du mode de lecture répétée “ sur la fenêtre d’affichage.
L’indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre d’affichage change sur “ ”, et la lecture répétée entre les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture répétée entre les points A et B.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner
• Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD. • Avant de commencer : Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
La barre d’écran disparaît. Pour annuler Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER. NOTE • Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est possible qu’au sein d’un même titre. • “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture programmée ou aléatoire.
Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains disques. Sur l’unité centrale UNIQUEMENT : Alors que le système est éteint
• BAL (Balance) : Vous pouvez régler l’équilibre entre les enceintes avant gauche et droite. • DEC (Mode en claire) : La lecture d’une source externe (AUX DIGITAL est sélectionné comme source) cryptée avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround peut présenter les symptômes suivants : • Aucun son n’est restitué en début de lecture. • Du bruit est perceptible alors que vous recherchez ou sautez des chapitres ou des pistes. AUT (Auto)/PCM :Optez d’ordinaire pour ce réglage. Le système détecte automatiquement les signaux entrants. DOLBY D : Optez pour ce réglage si les symptômes cidessus apparaissent lors de la lecture d’un disque (ou d’un logiciel) crypté sous Dolby Digital. DTS : Optez pour ce réglage si les symptômes cidessus apparaissent lors de la lecture d’un disque (ou d’un logiciel) crypté sous DTS Digital Surround. • A. POS (Position audio) : Réglez la position audio du caisson d’extrêmes graves de manière que le niveau de ce dernier puisse être automatiquement ajusté. (Plus le chiffre diminue, plus le niveau d’écoute stéréo baisse automatiquement.)
à l’aide des touches 3/2 du curseur. Exemple :
• Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît, indiquant que le tiroir est verrouillé. Pour annuler Effectuez à nouveau la même procédure. • Le système s’allume, et “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur DVD.
• Reportez-vous au tableau “Liste des codes langue” suivant pour connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc.
NOTE • Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN. est réglé sur MARCHE automatiquement.
(REGLAGE H.-P.) Ex. : 16:9 D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
• Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un autre mode.
18.) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur d’écran.
Une fois que vous avez modifié le réglage TYPE FICHIER, n’oubliez pas d’éteindre le système puis rallumez-le pour activer le nouveau réglage.
JPEG. ENCEINTE AVANT/ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Dans une limite de 0,3 m à 9,0 m. (par 0,3 m)
7 REPRISE (Reportez-vous à la page 25.) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture.
SORTIE. Dans un tel cas, appuyez sur ENTER pour quitter le mode, puis réessayez.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, entrez “8888” à la place. NOTE • Si vous entrez un mauvais mot de passe trois fois de suite, vous pouvez uniquement sélectionner “SORTIE”.
L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30 stations FM et 15 stations AM (PO).
Reportez-vous à la rubrique “Sélection du mode de réception FM”. (Reportez-vous à la page 36.) Exemple : Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
Exemple : Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.
Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve une station d’une intensité de signal suffisante. NOTE • Lorsqu’une station d’une intensité de signal suffisante est trouvée, l’indicateur TUNED s’allume sur la fenêtre d’affichage. • Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.
Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a pour effet d’effacer l’ancienne station.
(1-10, +10). • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM change. • AUTO MUTING :
Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit statique entre les stations. L’indicateur AUTO MUTING s’allume sur la fenêtre d’affichage. • MONO :
(L’indicateur ST s’éteint.) Dans ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une station. (L’indicateur AUTO MUTING s’éteint.)
Data System) durant la réception des stations FM Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations RDS. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc. Lorsque vous êtes sur une station FM avec RDS, l’indicateur RDS s’allume sur la fenêtre d’affichage.
PS (Service des programmes) : affiche les noms des stations courantes. PTY (Type de programme) : affiche les types de programmes diffusés. RT (Texte radio) : affiche les messages texte envoyés par la station. Enhanced Other Network : cf. la page 38. NOTE • Le système RDS n’est pas disponible pour les stations AM (PO). • Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS en cas de transmission inadéquate du signal RDS par la station en cours ou si l’intensité du signal est faible.
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur FM/AM.
PS (Service des programmes) : Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui s’affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY (Type de programme) : Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. RT (Texte radio) : Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Fréquence : Fréquence de la station (service non-RDS). À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d’affichage Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect. NOTE • Si la recherche se termine brusquement, “PS”, “PTY” et “RT” n’apparaissent pas sur la fenêtre d’affichage.
7 Pour rechercher un programme à l’aide des codes PTY NOTE Avant de commencer : • La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations préréglées. • Pour interrompre la recherche à tout moment pendant le processus, appuyez sur PTY SEARCH. • Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
“PTY SELECT” clignote sur la fenêtre d’affichage. Alors que “PTY SELECT” clignote :
• Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY”. Alors que le code PTY sélectionné à l’étape 2 figure encore sur la fenêtre d’affichage :
Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY sélectionné apparaissent tour à tour sur la fenêtre d’affichage. Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s’arrête lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station. Pour continuer la recherche après un premier arrêt Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH alors que les indications sur la fenêtre d’affichage clignotent. Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” s’inscrit sur la fenêtre d’affichage.
Educate : Programmes pédagogiques. Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. Varied : Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. Pop M : Musique commerciale du moment. Rock M : Musique rock. Informations sur les voyages. Leisure : Programmes sur les activités de loisirs. Jazz : Musique jazz. Country : Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud. Nation M : Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. Oldies : Musique populaire dite “rétro”. Folk M : Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier. Document : Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes. TEST : Diffusion pour tester le matériel et l’équipement d’urgence. Alarm ! : Annonce urgente. • Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source). • Lorsque le système est en veille. NOTE Avant de commencer :
Other Network Cas 1 Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicator sur la fenêtre d’affichage change.
Le signal TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même principe. À la réception du signal TEST, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal TEST. À la réception du signal TEST, “TEST” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.
‘ Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code PTY reçu se met à clignoter. ‘ Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste activée. Cas 2 Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix
‘ Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé ; la fonction Enhanced Other Network reste activée. NOTE • En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network. • Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système. • Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec RDS. • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network. • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, seules les touches de fonctionnement tuner TA/NEWS/INFO et RDS DISPLAY sont disponibles.
À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas suivants : • Lorsque vous écoutez une station non RDS (toutes les stations AM — PO, certaines stations FM et toute autre source). • Lorsque le système est en veille.
• Retirez le disque de son boîtier en le tenant par le pourtour et en appuyant légèrement dans le trou du milieu. • Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le courbez pas. • Rangez le disque dans son boîtier quand vous ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se voile. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque lorsque vous le remettez dans son boîtier. • Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extêmes et à l’humiditè.
• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un chiffon sec. • Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes. • Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche. • Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort. • Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène. • Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. • Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande ne fonctionne pas comme souhaité.
(Reportez-vous à la page 10.) Les piles sont déchargées. Remplacez les piles. (Reportez-vous à la page 6.) Le télécapteur est exposé au rayonnement direct du soleil. Protégez le télécapteur du rayonnement direct du soleil. Le mode de télécommande n'est pas réglé sur la source Appuyez d'abord sur la touche de sélection de source souhaitée correspondant à la source que vous souhaitez commander. La position du sélecteur de mode de télécommande est Réglez le sélecteur sur la position correcte. incorrecte. Aucun son n’est émis. Le cordon de l’enceinte n’est pas raccordé. Vérifiez le raccordement. (Reportez-vous à la page 8.) Le cordon audio n’est pas correctement raccordé aux Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la connecteurs AUX IN et/ou DIGITAL IN. page 10.) La source sélectionnée n’est pas correcte. Refaites la sélection avec la bonne source. (Reportezvous à la page 14.) Le mode en clair n’est pas correctement réglé. Sélectionnez le mode en clair approprié. (Reportezvous à la page 30.) Aucune image Le raccordement vidéo est inexact. Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la n’apparaît sur l’écran du page 9.) téléviseur. Le disque ne peut être lu. Utilisez un disque qui peut être lu. (Reportez-vous à la page 3.) Vous avez réglé le mode de balayage sur Réglez le mode de balayage sur “RGB” ou sur “Y/C Aucune image COMP.”. (Reportez-vous à la page 15.) n’apparaît sur l’écran du “PROGRESSIVE” alors que l’unité centrale est connectée à un téléviseur ne prenant pas en charge téléviseur, l’image est l’entrée vidéo à balayage progressif. floue ou elle apparaît coupée en deux. Un code interdisant la lecture est détecté sur le DVD Consultez le revendeur du disque concerné. Aucun son ne sort des AUDIO. enceintes et “NO AUDIO” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Le son et l’image sont Le disque est rayé ou sale. Remplacez ou nettoyez le disque. déformés. Un magnétscope est raccordé entre l’unité centrale et le Raccordez directement l’unité centrale au téléviseur. téléviseur. (Reportez-vous à la page 9.) L’image ne tient pas sur Le type d’écran a été défini incorrectement. Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (Reportezl’écran du téléviseur. vous à la page 32.) La qualité sonore est Les antennes sont débranchées. Rebranchez les antennes correctement et fermement. médiocre en raison de (Reportez-vous à la page 7.) parasites.
TV:Schakelt de televisie in en uit. TV VOL +/–:Stelt het volume in. TV/VIDEO:Selecteert de ingangsmodus (TV of VIDEO). CHANNEL +/–:Springt over op het volgende of vorige televisiekanaal. 1-10, 0, +10 (100+):Kiest het kanaal. De code-invoer wissen Voer één van de volgende handelingen uit: • Druk op 7. • Open de disc-lade. • Schakel het systeem uit.