Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV-NB10 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Enceinte portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV-NB10 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV-NB10 de la marque JVC.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Attention: Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
• Circuit ACS (Son clair actif) pour améliorer la reproduction du son • Réglage du volume du super haut-parleur de graves (Super woofer) offrant des graves puissants • Réglage des modes sonores—reproduction de divers champs sonores. • Télécommande permettant de commander les fonctions du disque, de la cassette et du tuner • Mécanisme de verrouillage de la porte du logement du disque et de la cassette • Entrée pour microphone/guitare ■ Mode de lecture de disque comprenant le saut de lecture, la recherche visuelle, la lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture programmée. ■ Platine cassette avec mécanisme à pilotage logique, autoreverse et à lecture automatique. ■ Présélection possible de 45 stations (30 stations pour la bande FM et 15 stations pour la bande AM (PO/GO)) en plus des fonctions de réglage automatique et manuel. ■ Fonction d’horloge/minuterie, mise en/hors service de la minuterie avec fonction de volume préréglé et minuterie d’arrêt.
1. Emplacement de la chaîne ■ • Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles de la chaîne.
■ L’appareil se met sous tension et reproduit la source si elle est prête. Les touches COMPU PLAY sont les suivantes: Sur l’appareil et la télécommande Touche CD 6 Touche TAPE 2 3 Touche TUNER BAND Touche AUX (D PLAYER) Remarque: La fonction COMPU PLAY n’opère pas lorsque la chaîne fonctionne sur les piles ou sur une batterie de voiture (DC12V).
■ Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Télécommande (1) ■ Utilisation de la bandoulière Fixez la bandoulière fournie (ajustable en longueur) à chaque bout de l’appareil, comme montré sur l’illustration. Lecteur audio numérique, etc. (non fourni) Bandoulière
Ne soulevez pas la chaîne en la tenant par les orifices de woofer.
• Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant un certain temps. • Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes les deux en même temps. • Ne mélangez pas des piles de types différents. Dirigez la télécommande sur le capteur de télécommande de l’appareil (à partir d’une distance inférieure à 7 m). Si vous dirigez la télécommande verticalement sur son côté le plus mince, la distance indiquée ci-dessus est réduite. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière du soleil ou à un fort éclairage artificiel. • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le capteur de télécommande et la télécommande. Capteur de télécommande
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur pour voiture (non fourni) avec la même conception de polarité que celle de cet appareil afin d’éviter tout problème ou dommage. • Pour des raisons de sécurité, arrêtez la voiture pour effectuer les réglages. • Veillez à faire tourner le moteur lorsque vous utilisez l’adaptateur allumecigares sinon la batterie de voiture s’épuisera. • Pendant le transport, immobilisez la chaîne dans un carton, etc. • Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne laissez pas la chaîne longtemps dans une voiture. • Si l’appareil est alimenté par la batterie de la voiture, aucun affichage n’apparaît quand l’appareil est hors tension (en attente). Débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’appareil pour alimenter l’appareil avec la batterie de la voiture; sinon, l’appareil ne fonctionne pas.
Faites correspondre la polarité des piles (+ et –) avec les indications + et – de leur logement.
• Avant d’insérer les piles de sauvegarde de la mémoire, branchez toujours le cordon d’alimentation de le chaîne sur une prise secteur pour éviter de perdre le contenu de la mémoire. • En cas de panne de courant, l’indication de l’heure disparaît de l’afficheur pour éviter une usure des piles de sauvegarde. ATTENTION: Pour éviter une fuite ou un éclatement des piles: • Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes en même temps par des neuves. Avant de les remplacer, branchez le cordon d’alimentation de la chaîne sur une prise secteur. • N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usées. • N’utilisez pas des piles de différents types en même temps.
Remarques: • Lorsque vous faites fonctionner la chaîne sur le courant secteur (CA) ou sur une batterie de voiture (DC12V), la source d’alimentation se règle automatiquement sur le courant secteur ou le courant continu de DC12V. Toutefois, il est préférable de retirer les 10 piles lorsque la Couvercle des piles chaîne fonctionne sur le courant secteur ou une batterie de voiture (DC12V). • Quand les piles sont usées, les symptômes suivants peuvent se produire: – Un désalignement se produit pendant la lecture d’un disque. Faites correspondre la polarité des piles (+ et –) – Les sons sont déformés de façon avec les indications + et – de leur logement. intermittente pendant la lecture d’une cassette. – “DC OFF” clignote sur l’affichage et l’appareil se met hors tension. Si cela se produit, remplacez les piles. • Il est conseillé d’utiliser le cordon d’alimentation secteur pour les enregistrements importants ou l’écoute d’un disque. Piles modèles “R20/D(13F)” (non fournies) • Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes en même temps par des neuves. • N’utilisez pas des piles de différents types en même temps. • Si l’appareil est alimenté par les piles, aucun affichage n’apparaît quand l’appareil est hors tension (en attente). Débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’appareil pour alimenter l’appareil avec les piles; sinon, l’appareil ne fonctionne pas.
Appuyez sur la touche
L’affichage s’éclaire et la chaîne est prête à fonctionner dans le mode où elle était à sa mise hors tension.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/STANDBY. Le témoin STANDBY s’allume lorsque la chaîne fonctionne sur le courant secteur. • Quand l’alimentation secteur est utilisée, l’indicateur CLOCK et l’heure sont affichés sans rétroéclairage.
Sur la télécommande Sur l’appareil ■ La chaîne consomme toujours un peu de courant même si elle est éteinte (en mode de veille ou Standby). ■ Pour éteindre complètement la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Lorsque vous débranchez le cordon secteur, l’horloge se règle sur “0:00” s’il n’y a pas de piles de sauvegarde de la mémoire dans la chaîne.
Vous pouvez régler le volume de 0 à 50.
Tournez la commande de réglage VOLUME +/– dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le réduire.
Appuyez sur la touche VOLUME + pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME – pour le réduire.
ATTENTION: NE JAMAIS démarrer la lecture d’une source sans avoir d’abord réduit le volume. Une augmentation subite du son peut endommager votre ouïe, les haut-parleurs et/ou le casque.
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES à l’arrière de l’appareil (voir page 6). Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. Mettez toujours le volume sur le niveau minimum avant de brancher ou d’utiliser un casque d’écoute.
Les modes de son peuvent être sélectionnés pour relever le type de musique lue.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit:
Appuyez sur la touche SUPER WOOFER VOLUME + pour augmenter le niveau des graves ou sur la touche SUPER WOOFER VOLUME – pour le réduire.
BEAT: Régler sur cette position pour de la musique avec un rythme important, telle la musique rock ou disco. POP: Régler sur cette position pour de la musique légère comprenant la musique populaire et vocale. CLEAR: Régler sur cette position pour de la musique sonnant clair et net avec des aigus marqués. FLAT (Pas d’effet sonore): Réglez sur cette position pour n’appliquer aucun mode sonore.
Remarque: Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque les écouteurs sont branchés.
Le circuit Son clair actif (ACS) met en valeur le son haute fréquence sans faire chuter le rapport signal sur bruit, tout en ajustant sa sortie en fonction du niveau du signal d’entrée. Ce qui donne un meilleur équilibre entre le son haute fréquence et le son grave lourd basse fréquence.
Quand elle est en service, l’indicateur ACS ON est allumé en rouge.
Appuyez sur la touche DISPLAY. A chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante:
(retour au début) Remarque: Vous devez d’abord mettre l’horloge à l’heure. (Voir “Mise à l’heure de l’horloge” à la page 17.)
A chaque pression de la touche, la gamme changent de la façon suivante: FM = AM = (retour au début) La chaîne accorde la dernière station écoutée. L’information suivante apparaît sur l’affichage. – Quand le “Réglage manuel” ou le “Réglage automatique” a été utilisé pour accorder la dernière station écoutée (voir cidessous), la bande de fréquence apparaît.
Sélectionnez le numéro de présélection souhaité en utilisant PRESET TUNING sur la chaîne ou les touches numériques sur la télécommande. Le numéro de présélection et la bande de fréquence apparaissent sur l’affichage. Touche PRESET TUNING:A chaque pression de cette touche, le numéro de présélection augmente. Touches numériques:
Pour sélectionner P-15, appuyez sur +10 puis sur 5. Pour sélectionner P-20, appuyez sur +10 puis appuyez sur 10.
– Quand la “Recherche des présélections” a été utilisé pour accorder la dernière station écoutée (voir la colonne de droite), le numéro de présélection (affiché sous la forme “P-XX” sur l’affichage) et la bande de fréquence apparaissent.
• Quand vous écoutez une station FM stéréo, l’indicateur STEREO s’allume et vous pouvez profiter de l’effet stéréo. Si l’émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, appuyez sur FM MODE de la télécommande. L’indicateur MONO s’allume et le son devient monophonique, mais la réception est améliorée. Quand vous accordez une autre station, l’indicateur MONO s’éteint et l’effet stéréo est rétabli automatiquement. Remarque: Les émissions AM sont monophoniques. ■ Réglage manuel Appuyez sur la touche 4 ou ¢ à plusieurs reprises pour passer de fréquence en fréquence jusqu’à ce que vous localisiez l’émetteur souhaité. OU ■ Réglage automatique émissions AM (PO/GO), tournez la chaîne ou posez-la près d’une fenêtre.
4. Appuyez sur les touches numériques pour ■ sélection le numéro de préréglage souhaité. 5. Appuyez sur la touche SET. ■
Remarque: Certains numéros de présélections peuvent avoir été programmés à l’usine pour tester les fréquences avant la livraison de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées en mémoire de la façon suivante:
émetteur à mémoriser avec un numéro de présélection. Pour présélectionner une autre station, répétez les opérations ci-dessus pour remplacer une autre station.
■ appuyant sur la touche TUNER BAND. 2. Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour ■ localiser un émetteur. 3. Appuyez sur la touche SET. ■
• Le lecteur peut reconnaître uniquement les fichiers (plages) avec une extension “MP3” ou “mp3”, qui peut aussi être une combinaison de lettres majuscules et minuscules. • Il est recommandé d’enregistrer votre musique à un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz en utilisant une vitesse de transfert des données de 128 kbps. • Vous pouvez reproduire les disques contenant des plages au format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660. • Certains plages ou disques MP3 ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • Les disques MP3 demandent un temps d’analyse plus long que les disques ordinaires.
(ou moins en fonction des conditions d’enregistrement du disque).
1. Tournez le bouton LOCK/RELEASE dans le ■ Pour retirez le disque, ouvrez la porte du logement du disque en mode d’arrête. ■ Vous pouvez y placer un disque de 8 cm sans adaptateur. ■ Si le lecteur ne parvient pas à lire correctement le disque (par exemple, parce qu’il est rayé), le message “NO PLAY” ou “NO DISC” apparaît sur l’affichage. ■ Vous pouvez insérer un disque dans le tiroir tout en écoutant une autre source.
Pour les CD: Numéro de plage
Appuyez sur 4 ou ¢ pour choisir la plage que vous souhaitez reproduire pendant la lecture. • Appuyez une fois sur la touche ¢ pour localiser le début de la plage suivante. • Appuyez sur la touche 4 pour localiser le début de la plage en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche 4 pour localiser le début de la plage précédente. Vous pouvez aussi sélectionner une plage en mode d’arrêt avec ces touches. Pour les CD: La plage choisie et sa durée de lecture écoulée apparaissent sur l’affichage. Pour les MP3: Le numéro de groupe et de plage (puis la balise ID3 s’il y en a une) apparaissent sur l’affichage. Pour démarrer la lecture, appuyez sur CD 6.
• Si aucun disque n’est en place, “NO DISC” apparaît sur l’affichage et l’appareil reste en mode d’arrêt. • L’appareil s’arrête automatiquement quand la dernière plage du disque a été reproduite. Pour arrêter la lecture du disque, appuyez sur la touche 7. Les informations suivantes s’affichent pour le disque. Pour les CD: Nombre total de plages
Vous pouvez trouver rapidement un passage particulier dans la plage que vous écoutez. Pendant la recherche de passage, vous pouvez écouter le son à environ un quart du volume.
Utilisation de la télécommande uniquement Appuyez sur les touches numériques pour reproduire directement une plage.
Nombre total de groupes*
* Si un disque comprend plus de 99 groupes, “G – –” apparaît sur l’affichage.
Pour annuler le mode pause, appuyez de nouveau sur la même touche. La lecture reprend là où elle s’était arrêtée. Remarque: Ne tournez pas le bouton LOCK/RELEASE pendant la lecture.
• Pour écouter directement la plage 15, appuyez sur +10 puis sur 5. • Pour écouter directement la plage 20, appuyez sur +10 puis sur 10. (Uniquement pour les disques MP3) • Pour écouter directement la plage 109, appuyez sur +100 puis sur 9. • Pour écouter directement la plage 125, appuyez sur +100, +10, +10 puis sur 5.
Utilisation de la télécommande uniquement Appuyez sur GROUP UP ou GROUP DOWN pour choisir le groupe que vous souhaitez reproduire pendant la lecture d’un disque MP3. • Appuyez sur la touche suivant. • Appuyez sur la touche groupe précédent.
GROUP DOWN pour sauter au
Pour reproduire le groupe après l’avoir choisi, appuyez sur la touche CD 6.
■ 2. Appuyez sur la touche CD 6. ■ 3. Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le disque. ■ 4. Appuyez répétitivement sur la touche PLAY ■ MODE pour choisir “PROGRAM”.
■ sélectionner la plage à programmer.
Exemple: Pour la plage 7, appuyez sur 7. Numéro d’ordre dans le programme
■ Le lecteur commence à lire les plages dans l’ordre où vous les
■ Vous pouvez localiser une plage particulière du programme en appuyant sur la touche 4 ou ¢ pendant la lecture programmée. À l’arrêt: ■ Pour vérifier les plages programmées, appuyez répétitivement sur la touche 4 ou ¢; les plages du programme sont affichées successivement dans l’ordre de la programmation. • Pour ajouter une plage à la fin du programme, appuyez simplement sur les touches numériques correspondantes. ■ Pour effacer les plages d’un programme, appuyez répétitivement sur la touche CANCEL. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière plage programmée est effacée. ■ Pour effacer le programme entier, maintenez pressée CANCEL jusqu’à ce que “CLEAR!“ apparaisse sur l’affichage. • Mettre l’appareil hors tension annule le programme. ■ Pour quitter le mode de programme, appuyez répétitivement sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que le numéro de plage et la durée totale de lecture apparaissent sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit: Lecture normale = PROGRAM = RANDOM = (retour au début) Remarque: (Pour les CD) Si la durée totale de lecture des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, “– – : – –” apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur la touche 4 pour localiser le début de la plage en cours de lecture. À l’arrêt: ■ Pour quitter le mode de aléatoire, appuyez répétitivement sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que le numéro de plage et la durée totale de lecture apparaissent sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit: Lecture normale = PROGRAM = RANDOM = (retour au début)
Vous pouvez régler la lecture des plages ou la lecture d’une seule plage pour qu’elle se répète autant de fois que vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche REPEAT. L’indicateur de mode d’inversion change à chaque pression de la touche comme indiqué ci-dessous. Pour les CD: ALL = = annulé = (retour au début) •
GROUP”) reste en service même quand vous changez le mode de lecture. Pour quitter le mode de répétition, appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que le témoin REPEAT disparaisse de l’affichage.
■ sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir le logement de la cassette.
Le témoin du sens de lecture opposé s’allume et le sens de lecture de la cassette est modifié. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche 7. Pour retirer la cassette, arrêtez la cassette et ouvrez le logement de la cassette en tournant le bouton LOCK/ RELEASE sur la position “RELEASE”.
• Ne tournez pas le bouton LOCK/RELEASE pendant la lecture. • Quand aucune cassette ne se trouve dans la platine, “NO TAPE” apparaît sur l’affichage.
2. Insérez la cassette avec la face que vous ■
• La platine à cassette s’arrête automatiquement à la fin de la bande.
3. Fermez le logement doucement et tournez ■
= L’enregistrement s’arrêtera automatiquement lorsque la deuxième face (2) aura été enregistrée. Veillez à commencer l’enregistrement par la face avant (3) lorsque vous utilisez le mode d’inversion. ■ Le niveau d’enregistrement, c’est-à-dire le niveau auquel la copie est reproduite se règle automatiquement et il ne dépend donc pas de la position de la commande VOLUME de la chaîne. Il n’est pas non plus affecté par le réglage des effets sonores. Vous pouvez donc régler le son d’écoute pendant l’enregistrement sans modifier le niveau d’enregistrement. ■ Vous pouvez retirer les deux petites languettes à l’arrière de la cassette, une pour la face A et l’autre pour la face B, pour éviter tout effacement ou enregistrement accidentel. ■ Pour enregistrer sur une cassette dont on a retiré les languettes, recouvrez d’abord les orifices avec du ruban adhésif. Cependant, lorsqu’une cassette de Type II est utilisée, ne recouvrez qu’une partie de l’orifice, comme illustré, car l’autre partie de l’orifice (fente de détection Type II) est utilisée pour détecter le type de cassette. Fente de détection
ATTENTION: Si vos enregistrements sont excessivement bruyants ou contiennent trop de déclics d’électricité statique, il se peut que l’appareil se trouve trop près d’un téléviseur, qui était allumé pendant l’enregistrement. Eteignez le téléviseur ou éloignez la chaîne.
[Enregistrement vers l’avant et vers l’arrière] Indicateur de face de la cassette
• Si l’indicateur de face de la cassett 2 (arrière) est allumé, appuyez sur la touche TAPE 2 3 pour changer de sens. (Il faut d’abord arrêter la cassette en appuyant sur la touche 7, puis appuyer sur la touche 4 pour rembobiner la bande. Attention à l’amorce sur laquelle vous ne pourrez pas enregistrer.) • Si la cassette n’est pas entièrement rembobinée, appuyez sur la touche 4 pour la rembobiner. Attention à l’amorce sur laquelle vous ne pourrez pas enregistrer.
REVERSE MODE de la télécommande pour mettre la chaîne en mode d’inversion. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur “ s’allume.
Suite à la page suivante...
Pour arrêter à tout moment pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche 7.
Lors de l’enregistrement d’une émission AM, vous pourriez entendre des parasites qui ne sont pas audibles lorsque vous écoutez l’émission. Dans ce cas, appuyez sur la touche BEAT CUT de l’appareil pour les éliminer.
■ blancs entre les différents morceaux sélectionnés pour l’enregistrement.
• Si vous ne souhaitez pas qu’il y ait une pause entre les plages, appuyez deux fois sur CD 6 pour entrer en mode de pause—possible uniquement avec les CDs.
• Quand la bande atteint sa fin au milieu d’un morceau dans la direction avant (3), l’enregistrement dans la direction arrière (2) démarre à partir de cette plage (ou de la plage précédente). Référez-vous au schéma ci-dessous. Ex.: Cas 1 [Direction d’enregistrement 3 (vers l’avant)]
■ commencez l’enregistrement.
■ Tout le contenu du disque est enregistré sur la cassette dans l’ordre du disque ou en fonction de l’ordre programmé.
* L’enregistrement sur la face arrière (2) démarrer à partir du début de la plage 2.
[Direction d’enregistrement 3 (vers l’avant)] ■ dans la platine à cassette.
Indicateur de face de la cassette
REVERSE MODE de la télécommande pour mettre la platine en mode d’inversion. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur “ s’allume.
■ 4. Appuyez sur la touche CD 6. ■ 5. Appuyez sur la touche 7. ■
Pour arrêter l’enregistrement à tout moment, appuyez sur la touche 7. La cassette s’arrête au bout de quatre secondes.
Lorsque vous programmez la minuterie SLEEP pendant l’enregistrement direct d’un disque, laissez suffisamment de temps pour terminer la lecture du disque sinon la chaîne s’éteindra avant la fin de l’enregistrement.
■ 3. Appuyez sur la touche ONE TOUCH REC de ■ l’appareil.
■ niveau d’écoute souhaité.
■ Enregistrement du mixage du microphone ou de la guitare sur une cassette
à de la colonne de gauche. ■ 2. Pour enregistrer, suivez les étapes ■
• Lors de l’utilisation d’une guitare, assurez-vous que le bouton est relâché en position (—).
■ LEVEL à l’arrière de l’appareil est
■ la prise MIC/GUITAR INPUT à l’arrière de l’appareil.
■ tuner ou un autre appareil.
■ réglage MIC/GUITAR LEVEL tout en parlant dans le microphone ou en jouant de la guitare. ATTENTION: NE PAS raccorder une guitare de basse à la prise MIC/GUITAR INPUT, car la chaîne pourrait être endommagée.
Bonsoir Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appareil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie permet de s’endormir agréablement en musique sans avoir à se soucier d’éteindre la chaîne. ■ Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt uniquement quand l’appareil set sous tension.
1. Appuyez sur la touche SLEEP. ■ Le témoin SLEEP s’allume sur l’affichage.
CLOCK et “0:00” apparaissent clignotants sur l’affichage. Réglez l’horloge. Remarque: L’horloge doit être à l’heure pour que les minuteries puissent fonctionner correctement.
1. Appuyez sur la touche ON/STANDBY. ■ 2. Appuyez répétitivement sur la touche ■ 3. Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour ■ choisir les heures.
■ l’heure choisie.
■ choisir les minutes.
• Si vous souhaitez changer le réglage de l’heure, appuyez sur CANCEL.
■ réglage de l’horloge.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la minuterie Bonsoir change le nombre de minutes affiché dans l’ordre suivant: 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (retour au début) Après avoir réglé le nombre de minutes pour la minuterie d’arrêt, l’indication s’arrête de clignoter et s’éteint. La chaîne est à présent prête à s’éteindre après le nombre de minutes programmé. Pour confirmer l’heure d’extinction: Lorsque vous appuyez sur la touche SLEEP, le temps restant avant l’extinction s’affiche. Attendez que l’affichage d’origine réapparaisse. Pour supprimer la programmation de la minuterie Bonsoir: Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP pour choisir “OFF”. Si vous éteignez la chaîne, la minuterie Bonsoir (SLEEP) est également déprogrammée.
• Pendant le réglage de la minuterie, l’indicateur de minuterie ( ) s’allume. • Une fois que la minuterie a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) s’allume aussi si l’appareil est alimenté par la prise secteur. • Quand la minuterie est en service, l’indicateur de minuterie ( ) clignote.
1. Appuyez sur la touche ON/STANDBY. ■ 2. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER. ■ • Passez à l’étape suivante pour régler la minuterie pour la première fois (ou pour le réinitialiser).
Le chiffre des heures de l’heure de mise en service (ON) clignote sur l’affichage.
■ • Si vous souhaitez le réglage de l’heure, appuyez sur CANCEL.
■ Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit: TUNER = TU\TAPE = CD = TAPE = (retour au début)
• Le témoin REC apparaît sur l’affichage. • La minuterie se met hors service à la fin de l’enregistrement de la radio.
Lorsque la minuterie s’enclenche, le volume est automatiquement réglé sur le niveau défini.
■ source de musique sélectionnée au point . Insérez une cassette.
• Lorsque la minuterie se met en marche, le niveau du volume augmente lentement de 0 (zéro) au niveau préréglé à l’étape . Cependant, si le volume a été réglé sur “– –”, l niveau de volume est réglé directement sur dernier niveau.
Pour annuler la minuterie, appuyez une fois sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur CANCEL. (“TIMEROFF” apparaît, uniquement quand l’appareil est sous tension.) Pour remettre en service (ou vérifier) la minuterie annulée, appuyez une fois sur la touche CLOCK/TIMER, puis sur SET. (Le réglage actuel de la minuterie apparaît et vous pouvez le vérifier.) Remarques: • La minuterie ne peut pas être réglée si l’heure de début et l’heure de fin sont les mêmes. • La minuterie ne fonctionne pas si l’appareil n’est pas en mode d’attente (l’appareil doit être en mode d’attente au moins une minute avant l’heure de début de la minuterie).
• Retirez le disque de son boîtier en le tenant par les bords et en appuyant légèrement sur l’orifice central du boîtier. • Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le pliez pas. • Rangez immédiatement le disque dans son boîtier après l’écoute pour éviter toute détérioration. • Veillez à ne pas rayer la surface du disque lorsque vous l’enlevez de son boîtier ou que vous l’y rangez. • Evitez toute exposition aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à l’humidité. • Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Dans ce cas, nettoyez-le avec un chiffon doux, en l’essuyant en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord. ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants (par exemple des produits de nettoyage pour disques vinyles, des liquides à pulvériser à base de diluant, d’essence, etc.) pour nettoyer un disque.
De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en gardant vos disques et les appareils en parfait état de propreté. • Rangez les disques dans leurs boîtiers et conservez-les dans une armoire ou sur une étagère. • Veillez à fermer le tiroir de disque lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Si la lentille du lecteur de disque est sale, tombe, etc., cela risque de diminuer la qualité du son. Ouvrir le porte-disque et nettoyer la lentille comme indiqué. • Utilisez un soufflet (en vente dans les magasins de matériel photo) pour faire partir la poussière de la lentille.
Dans les cas suivants, de l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur: • Après avoir allumé un chauffage dans la pièce. • Dans une pièce humide. • Si l’appareil est transporté d’une pièce froide à une pièce chaude. Dans ce cas, la chaîne risque de mal fonctionner. Laissez alors l’appareil allumé pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. Ensuite, débranchez la fiche de la prise de courant et rebranchez-la.
• Si la bande n’est pas tendue, elle risque de s’étirer, de se couper ou de se coincer dans le mécanisme de la platine. Insérez alors un crayon dans un des axes et tournez pour la retendre. • Ne touchez jamais la surface sensible de la bande.
– Dans des endroits poussiéreux – Au soleil ou près d’une source de chaleur – Dans des endroits humides – Sur un téléviseur ou un haut-parleur – A proximité d’un aimant
• Si les têtes, les cabestans ou les galets-presseurs de la platine sont encrassés, vous risquez les problèmes suivants: – Une diminution de la qualité sonore – Des interruptions dans le son – Des pertes de niveau – Un effacement incomplet – Des difficultés à obtenir un bon enregistrement • Nettoyez les têtes, les cabestans et les galets-presseurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. Cabestans Tête d’effacement
(Voir pages 5 et 6.) • Débranchez le casque d’écoute. • Il ne peut pas être reproduit. Remplacez le disque.
• Le disque MP3 a été enregistré par “écriture par paquets”. Réception FM de mauvaise qualité.
Le disque est sale ou rayé.
• Posez le disque avec les inscriptions vers le haut. • Changez le disque.
La télécommande refuse de fonctionner.
• Les piles sont épuisées.