E10 - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E10 HUSQVARNA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : E10 - HUSQVARNA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E10 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E10 de la marque HUSQVARNA.



FOIRE AUX QUESTIONS - E10 HUSQVARNA

Comment démarrer la HUSQVARNA E10 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, tirez le câble de démarrage jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'marche' et que les bougies d'allumage sont propres.
Comment entretenir la lame de la HUSQVARNA E10 ?
Vérifiez régulièrement l'état de la lame. Aiguisez-la si nécessaire et remplacez-la si elle est endommagée.
Quel type de carburant utiliser pour la HUSQVARNA E10 ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps avec un rapport de 50:1, en suivant les recommandations du fabricant.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le filtre à air, nettoyez-le avec de l'air comprimé et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous qu'il est sec avant de le réinstaller.
Quelle est la fréquence de maintenance recommandée ?
Il est recommandé de faire un entretien complet tous les 25 heures d'utilisation ou au moins une fois par an.
Que faire si la machine surchauffe ?
Arrêtez la machine et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Comment stocker la HUSQVARNA E10 pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la machine et rangez-la dans un endroit sec et frais.
Quels accessoires sont compatibles avec la HUSQVARNA E10 ?
Vous pouvez utiliser des lames de rechange, des filtres à air et des bougies d'allumage spécifiquement conçus pour la HUSQVARNA E10.

MODE D'EMPLOI E10 HUSQVARNA

Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre. Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande. Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre. Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée. Ne pas utiliser d’aiguille courbée. Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser. Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : en¿lage de l’aiguille, changement d’aiguille, en¿lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc. Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation. Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.

Votre machine à coudre offre une simplicité enfantine et son fonctionnement est très facile. Pour votre sécurité et pour pro¿ter au maximum des nombreux avantages et du fonctionnement facile de votre machine à coudre, nous vous recommandons de lire attentivement toutes les mises en garde importantes et les instructions d’utilisation et d’entretien de ce guide de l’utilisateur.

Avant de commencer à utiliser votre machine, nous vous recommandons de découvrir les nombreuses fonctionnalités et les avantages en lisant le manuel, étape par étape, assise devant votre machine. Pour vous assurer de toujours avoir les capacités de couture les plus modernes, le fabricant se réserve le droit de modi¿er l’apparence, le design ou les accessoires de cette machine à coudre quand cela s’avère nécessaire.

TABLE DES MATIÈRES ELÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MACHINE5

ACCESSOIRES7 MISE EN PLACE DE LA BOÎTE À ACCESSOIRES 8 BRANCHEMENT DE LA MACHINE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION 9 Pédale de commande9 Témoin de couture9 CHANGEMENT DE L’AMPOULE 10 LEVIER DE PIED-DE-BICHE DEUX ÉTAPES/RÉGLAGE DE LA PRESSION DU PIED-DEBICHE11 INSTALLATION DE LA TIGE/CHEVILLE DU PIED-DE-BICHE12 BOBINAGE DE LA CANETTE 13 INSERTION DE LA CANETTE 14 INSERTION DE L’AIGUILLE 15 ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR 16 TENSION DU FIL 17 REMONTER LE FIL DE CANETTE 18 COUDRE EN MARCHE ARRIÈRE/ENLEVER LE TISSU/COUPER LE FIL 19 ADÉQUATION DES AIGUILLES/TISSU/FIL20 POINT DROIT 21 POINT ZIGZAG 22 BOUTONNIÈRES 23 Pour l’ouvrir, soulevez au niveau de la Àèche. (2)

Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas la machine.

Pédale de commande La pédale de commande régule la vitesse de couture. (3)

Consultez un électricien quali¿é si vous avez des doutes sur le branchement de la machine sur la prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas la machine. - Pour l’Europe, 220-240V : KD-2902 Témoin de couture Appuyez sur l’interrupteur principal (A) pour mettre sous tension et allumer le témoin. (« 1 ») Pour les Etats Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée (une ¿che est plus large que l’autre). A¿n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la ¿che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la ¿che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien quali¿é a¿n d’installer une prise correcte. N’essayez en aucun cas de modi¿er la ¿che. 9

CHANGEMENT DE L’AMPOULE Attention :Débranchez la machine de l’alimentation

électrique en tirant la ¿che de la prise secteur ! Remplacez l’ampoule par une identique de 10 watts (110-120V) ou 15 watts (220-240V). -

Si vous devez ajuster la pression du piedde-biche, tournez la vis de réglage du piedde-biche avec une pièce de monnaie.

Installez la tige/cheville du pied-de-biche (b) comme illustré.

Installation du pied de biche

Abaissez la tige/cheville du pied-de-biche (b) jusqu’à ce que l’encoche (c) se trouve directement au-dessus de la tige du pied (d). (2) Relevez le levier (e) Abaissez la tige/cheville du pied-debiche (b) et le pied-de-biche (f) s’engage automatiquement. Retirer le pied-de-biche Relevez le pied-de-biche. (3) Relevez le levier (e) et le pied se libère.

Installation du repère de guidage

Faites passer le repère de guidage (g) dans la fente de la tige/cheville comme illustré. Réglez selon les besoins pour les ourlets, les plis, les patchworks, etc. (4)

Mettez l’appareil hors tension (« O ») lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessus ! 12 Pour commencer à coudre, poussez l’axe du bobineur de canette vers la gauche (position de couture).

INSERTION DE LA CANETTE Lorsque vous insérez ou retirez la canette, l’aiguille doit être dans la position la plus haute.

B. La partie plate de la tige de l’aiguille doit être dirigée vers l’arrière. C/D. Insérez l’aiguille aussi haut que possible.

Commencez par relever l’aiguille à son point le plus haut (1) et relevez aussi le pied-debiche pour libérer les disques de tension. (2)

Pour augmenter la tension, tournez la molette au prochain chiffre.

Pour baisser la tension, tournez la molette au chiffre précédent.

A. Tension de ¿l normale – le ¿l supérieur et le ¿l de canette se rejoignent dans le tissu

B. Tension du ¿l supérieur trop lâche – le ¿l supérieur « forme des boucles » sur le dessous du tissu C. Tension du ¿l supérieur trop forte – le ¿l de canette « forme des boucles » sur le dessus du tissu

La tension du ¿l de canette ne doit normalement pas être réglée.

Tirez sur le ¿l supérieur pour faire passer le ¿l de la canette dans l’encoche de la plaque à aiguille.

Placez les deux ¿ls vers l’arrière sous le pied-de-biche. (2)

ENLEVER LE TISSU Tournez le volant vers vous pour faire monter le releveur de ¿l dans sa position la plus haute, relevez le pied-de-biche et enlevez le tissu par l’arrière. (2)

COUPER LE FIL Tenez les ¿ls derrière le pied-de-biche avec les deux mains, guidez-les dans le coupe-¿l

(B) et tirez vers le bas (3) pour couper.

(Augmentez la pression du pied-debiche et la tension du ¿l supérieur.)

IMPORTANT : Faites correspondre la taille de l’aiguille à la taille du ¿l et au poids du tissu.

Installez le pied-de-biche standard.

Réglez la longueur de point en tournant la molette de longueur de point à la longueur de point désirée. 2,5 est une longueur de point standard. Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position « S1 ».

Sélecteur de point Levier de couture en marche arrière

Point droit - position d’aiguille à droite

Tournez le sélecteur de point jusqu’à ce que le « B » apparaisse dans la fenêtre d’af¿chage du point. Réglez la longueur de point en tournant la molette de longueur de point à la longueur de point désirée. Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position « S1 ». Longueurs de point suggérées : 2,0 pour les tissus ¿ns 2,5 pour les tissus d’épaisseur moyenne 3,0 pour les tissus épais 4,0 à 5,0 pour le bâti S1 pour les tissus stretch

POINT ZIGZAG Tournez le sélecteur de point de sorte que l’af¿chage de point af¿che « C » (zigzag).

Lorsque vous tournez le sélecteur de point, cela augmente ou baisse la largeur du zigzag. Installez le pied standard.

Fonctionnement de la molette de longueur de point pendant le zigzag

La densité des points de zigzag augmente à mesure que la molette de longueur de point s’approche de « 0 ». Les points zigzag sont d’habitude piqués à « 2,5 » ou moins. Les points zigzag denses (rapprochés) s’appellent « points de bourdon ».

Installez le pied pour boutonnières.

Réglez la molette de longueur de point sur « 0,5 » à « 1 ». La densité du point dépend de l’épaisseur du tissu.

Remarque : Piquez toujours une boutonnière d’essai.

Préparation du tissu Mesurez le diamètre du bouton et ajoutez-y 0,3 cm pour les renforts. Si vous avez un bouton très épais, comptez quelques millimètres de plus pour le diamètre. Marquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu de sorte que l’aiguille se trouve sur la marque la plus éloignée de vous. Tirez le pied pour boutonnières vers vous, aussi loin que possible. Abaisser le pied. 1.

Sélectionnez « boutonnière » à l’aide de la molette de sélection de point.

Tournez la molette de sélection de ». Piquez à basse point sur (1) « vitesse jusqu’à ce que vous atteigniez la marque ¿nale.

Tournez la molette de sélection de point sur (2, 4) « » et piquez 5 ou 6 points de renfort.

Retirez le tissu de dessous le pied. Tirez le ¿l supérieur vers l’envers du tissu et faites un nœud entre les ¿ls supérieur et inférieur. Coupez le milieu de la boutonnière avec le découvit en faisant attention de ne pas couper les points de chacun des côtés.

Sélectionner les tissus tissés.

Sélecteur de longueur de point

Ourlet invisible pour

Installez le pied-de-biche D pour ourlets invisibles. (1) Longueur de point 1,5 à 2,5

Cela demande de la pratique de piquer des ourlets invisibles. Faites toujours d’abord un test de couture. Pliez le tissu comme illustré avec l’envers tourné vers le haut. (2)

Réglez le guide du pied (4) en tournant la molette (5) de sorte que le guide vienne se placer sur le pli.

Piquez doucement, en appuyant doucement sur la pédale de commande tout en guidant le tissu le long du bord du guide.

FERMETURES À GLISSIÈRE ET PASSEPOIL Réglez la machine comme illustré.

Pour coudre plus loin que la tirette, abaissez l’aiguille dans le tissu, relevez le pied-de-biche et poussez la tirette derrière le pied-de-biche. Abaissez le pied et poursuivez la couture. Le pied pour fermeture à glissière s’utilise aussi pour coudre un cordonnet dans une bande d’égalisation a¿n de former un passepoil et pour coudre le passepoil dans une couture. (3) Réglez le sélecteur de longueur de point entre « 1 » et « 4 » (selon l’épaisseur du tissu).

Sélecteur de longueur de point

Sélecteur de longueur de point

Réglez la machine comme illustré.

(1) Rapiéçage : Placez le morceau en position et piquez le long des bords. La longueur de point peut être raccourcie pour produire des points très rapprochés. (A) Lorsque vous raccommodez des déchirures, il est recommandé d’utiliser un endroit du dos pour renforcer le tissu. La densité des points peut être modi¿ée en réglant la longueur de point. Commencez par piquer sur le centre puis superposez des deux côtés. Selon le type de tissu et le dommage, piquez entre 3 et 5 rangées. (B) Pour la ¿nition des bords, piquez le long du bord du tissu.

SÉLECTION DES POINTS Point droit triple : (1)

Pour les coutures renforcées.

Sélecteur de longueur de point

Tournez la molette de longueur de point sur « S1 ».

La machine pique deux points vers l’avant et un point vers l’arrière. Ceci donne un renforcement triple.

Pour les coutures résistantes à l’usage, les ourlets et les coutures décoratives. Tournez la molette de longueur de point sur « S1 ». Le point zigzag trois points est adapté aux tissus rigides comme le jean, le velours, etc.

Sélecteur de longueur de point

Lorsque vous nettoyez la machine, elle doit toujours être débranchée du secteur. Retirer la plaque à aiguille Tournez le volant jusqu’à ce que l’aiguille soit complètement relevée. Ouvrez le capot avant et dévissez la vis tenant la plaque à aiguille avec le tournevis (1). Nettoyez les griffes d’entraînement Retirez le boîtier de canette et utilisez la brosse fournie pour nettoyer toute la zone (2). Nettoyage et lubri¿cation du crochet (3) Retirez le boîtier à canette. Faites basculer les deux bras de maintien du crochet vers l’extérieur (a). Retirez le couvercle de trajectoire du crochet (b) et le crochet (c) et nettoyez avec un chiffon doux. Lubri¿ez les points (d) (1 ou 2 gouttes) avec une huile pour machine à coudre. Tournez le volant jusqu’à ce que la trajectoire de crochet (e) soit en position gauche. Montez le crochet (c). Montez le couvercle de trajectoire du crochet et faites basculer les deux bras de maintien du crochet. Insérez le boîtier de canette et la canette et montez la plaque à aiguille.

Les peluches du tissu et les ¿ls doivent être nettoyés régulièrement. Votre machine devrait être entretenue régulièrement auprès de votre revendeur le plus proche.

1. En¿lez à nouveau la machine.

Le ¿l inférieur se casse

2. La tension du ¿l est trop forte.

2. Réduisez la tension du ¿l. (chiffre inférieur)

3. Le ¿l est trop épais pour l’aiguille.

3. Sélectionnez une plus grande aiguille.

4. L’aiguille n’est pas en¿lée correctement.

4. Enlevez et réinstallez l’aiguille. (côté plat vers l’arrière)

6. L’aiguille est endommagée.

6. Montez l’aiguille.

2. Le boîtier de canette n’est pas bien en¿lé. 3. La tension du ¿l inférieur est trop forte.

2. Véri¿ez la canette et le boîtier de canette.

1. L’aiguille n’est pas en¿lée correctement.

1. Enlevez et réinstallez l’aiguille. (côté plat vers l’arrière)

Les coutures se froncent

1. L’aiguille est trop épaisse pour le tissu.

1. Sélectionnez une aiguille plus ¿ne.

2. Longueur de point mal réglée.

2. Diminuez la longueur de point.

3. La tension du ¿l est trop forte.

3. Relâchez la tension des ¿ls.

Points inégaux, entraînement inégal

La machine se bloque

Le ¿l est coincé dans le crochet.

Enlevez le ¿l supérieur et le boîtier de canette, tournez le volant en arrière et en avant à la main et enlevez les restes de

¿l. Lubri¿ez comme indiqué.

Nous nous réservons le droit de modi¿er les équipements de la machine et la gamme des accessoires sans préavis, ou d’apporter des modi¿cations aux performances ou à la conception de la machine,

étant entendu que ces modi¿cations seront toujours à l’avantage de l’utilisateur et du produit.

Propriété intellectuelle

VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING et son logo et H|CLASS sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l. HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB. Toutes les marques sont utilisées sous la licence de VSM Group AB.

Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit béné¿cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé.