Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F70EXR FUJIFILM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F70EXR - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F70EXR de la marque FUJIFILM.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez le présent manuel et les avertissements du Manuel de base. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... p. iii Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ».
La « Table des matières » donne un aperçu de l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les principales fonctions de l’appareil photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section.
Vous trouverez ici la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche sur l’écran ou sur le viseur électronique.
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ?
Date et heure Décalage horaire Son du déclencheur Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la pile
12 88 Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges Mode flash 28 lorsque j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment pour prendre une série de photos en rafale ? Mode de prise de vue continue 71 Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de Illuminateur d’assistance de 24 l’appareil photo ? mise au point automatique Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le Mode retardateur 30 photographe, au format portrait ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point 22 Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ? Modes P et M 38, 39 Comment ajuster l’exposition ? Compensation d’exposition 25 Comment simuler les effets de différents types de films ? Simulation de film 65 Comment tourner des films ? Enregistrer des films 47
Le touche I 19 Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Suppression de photos 45 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 42 Comment visionner plusieurs photos à la fois ? Lecture d’images multiples Trier par date 44 Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ? Protéger Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Redimensionner 81 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte Copier Comment visionner mes photos sur une télévision ? télévision
Insertion de la batterie 6 Insertion d’une carte mémoire 8 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo 11 Mode de prise de vue 11 Mode lecture 11 Configuration de base 12
5 Compensation de l’exposition 25 L Mode Macro (gros plans) 27 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) 28 J Utilisation du retardateur 30 Mode de prise de vue 32 k AUTO 32 O EXR 32 A NATUREL & K 34 Impression de photos sélectionnées 51 Impression de la commande d’impression DPOF 53 Création d’une commande d’impression DPOF 54 Visualiser des photos sur un ordinateur56 Installation de FinePixViewer 56 Raccordement de l’appareil photo 60
Utilisation des menus : Mode de prise de vue 62 Utilisation du menu v-Mode 62 Options du menu v-Mode 63 n ISO 64 o TAILLE D’IMAGE 64 W SIMULATION DE FILM 65 Utilisation du menu prise de vue 66 Options du menu prise de vue 67 T QUALITE D’IMAGE 69 U PLAGE DYNAMIQUE 69 C BALANCE DES BLANCS69 E CONTINU 71 Options du menu de configuration 86 p DECALAGE HOR 88 m FORMATAGE 89 a IMAGE 89 b NUMERO IMAGE 90 g VOL. LECTURE 90 g LUMINOSITE LCD 91 o EXT. AUTO 91 c ZOOM NUM. 92 m REGLAGE ALIM. 93
Détection des pannes97 Messages et affichages d’avertissement 104
Glossary 108 Avant de commencer
C Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. ARemarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. B Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Touche de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche 5 (compensation d’exposition) (p. 25) Touche I (supprimer) (p. 19)
24 Logement de la carte mémoire 9
Témoin de détection des visages 20 Mode de prise de vue 32 Mode flash28 Mode macro (gros plan) 27 Témoin du retardateur30 Avertissement de mise au point ....17
13 Niveau de la pile 14 Mode double stabilisation 16 Compensation d’exposition 25
5 Témoin de détection des visages 12 Mode O 32 20, 42 O : Permet d’améliorer la clarté, de réduire le bruit, d’augmenter la plage dynamique ou de laisser l’appareil photo ajuster les réglages à la scène automatiquement (p. 32).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 35). B (LUM. NATUREL) : Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé (p. 35).
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
1 Placez Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par les étiquettes FBE. Batterie Indicateur de charge Étiquette
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur Statut de la batterie Action de charge Batterie non insérée. Insérez la batterie. Batterie Éteint complètement Retirez la batterie. chargée. • Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Le temps de charge augmente à basse température.
3 Chargez Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. 5
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment des 1 Ouvrez piles.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
2 Insérez Insérez tout d’abord la batterie avec les bornes et alignez la bande orange avec le loquet orange de la batterie. Faîtes glisser la batterie dans l’appareil photo tout en poussant le loquet sur le côté, comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Bande orange
C Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile si celle-ci est placée dans le bon sens.
3 Fermez la batterie.
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
• Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré.
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations. • Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA, les instructions du mode de démonstration s’afficheront lorsque vous allumez l’appareil. La sélection de cette option affiche un diaporama. Pour annuler, appuyez sur le déclencheur.
81). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ou xD-Picture Cards. C Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture
3 Fermez la batterie.
2 Insérez Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous et faites-la glisser jusqu’en butée. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
C Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées, tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le non-respect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement, si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne, avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Mode de prise de vue
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le n ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
B Astuce : Passage en mode prise de vue Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à micourse sur le déclencheur. Appuyez sur la touche D pour retourner en mode lecture.
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu o EXT. AUTO (p. 91). Appuyez sur la touche n ou la touche D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo.
3 Vérifiez Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.
La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. La batterie est épuisée. Éteignez N l’appareil photo et rechargez la (clignotant rouge) batterie.
4 Cadrez Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. La vitesse du zoom peut être modifiée en réglant la position de la commande du zoom. Sélectionnez A pour faire un zoom avant
être utilisé pour zoomer encore plus près.
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
La sélection change chaque fois que vous appuyez sur DISP/BACK.
éclairé, le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo peut être réduit en activant le Z DOUBLE STAB. k TJRS ACTIF, l PHOTO UNIQU. ou OFF peut être défini dans le menu de configuration (p. 87).
( Mode silence Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole ( apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio).
5 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. Pression à mi-course
(veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même en mode A). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/ BACK jusqu’à ce que l’icône ( ne soit plus affichée. Le mode Silence peut également être défini depuis le menu configuration (p. 87).
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole R apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22).
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. B Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition, pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 28.
Clignotant Photos en cours d’enregistrement. Vous vert et orange pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Allumé Vous ne pouvez pas prendre de photos orange supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement, le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire Clignotant (mémoire interne ou carte mémoire rouge pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). B Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 104–107 pour plus d’informations.
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. sur la touche D pendant 1 Appuyez environ une seconde.
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît.
Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. B Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 45).
Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La détection des visages propose également une fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. la fonction de détection des 1 Activez visages. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre, les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. au point. 3 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-
Lors de la suppression de l’effet yeux rouges, sélectionnez ON pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 87).
C Attention Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 99), il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.
4 Prendre Appuyez à fond sur le
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. B Astuce : Fonction de correction des yeux rouges Sélectionnez OUI pour l’option R ENR. IMAGE D’ORG dans le menu de configuration (p. 86) pour enregistrer des copies non traitées d’images créées avec la réduction des yeux rouges.
Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 30).
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point.
3 Recomposez Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 87 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 27), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. • L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silencieux.
Une icône 5 et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.
• Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau.
également annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de vue.
W (FLASH COUPÉ) aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des T (SYNCHRO conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées LENTE) risquent d’être surexposées).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole X est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, 0 apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. une photo. 3 Prendre Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Lorsque la Détection sujet intelligente est active (p. 20) et ON est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 87), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. C Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont disponibles :
O et suivez les étapes suivantes : sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES
4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes. Option
5 Appuyez sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter 6 Appuyez le menu.
BR BAS Augmente la quantité de détails visibles sur les points u PRIOR les plus lumineux de l’image. PLAGE D U PLAGE DYNAMIQUE est réglée sur D (800%).
• L’appareil photo fait la mise au point constamment, ce qui augmente la consommation de la batterie. Le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être audible.
Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite. Le flash se déclenchera même en mode silencieux. • Cette fonction n’est disponible que lorsqu’il reste assez de mémoire pour deux photos.
sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options de
1 Tournez position SP. sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez le menu suivant. MENU PRISE DE VUES SCENES ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM SORTIR
5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 37). MISE AU P.PRO BASSE LUM.PRO PORTRAIT VISAGE PLUS DOUX Ce mode permet de retrouver de belles teintes chaires. REGLER ANNULER
6 Appuyez sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter 7 Appuyez le menu.
AUTO Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L’appareil photo vous permet d’obtenir un effet de flou comme avec un appareil reflex mono-objectif. Appuyez sur le sélecteur gauche ou droit pour sélectionner DOUCEUR en 3 étapes avant la prise de vue. A Remarques • Lorsqu’un sujet est trop proche de l’arrière-plan, l’appareil photo ne peut pas créer d’effet sur une photo. Lorsque le message 5 NE PEUT PAS CRÉER L’EFFET apparaît durant le verrouillage de la mise au point, éloignez-vous quelque peu du sujet et utilisez la commande de zoom pour ajuster. • Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, la fonction risque d’être indisponible. • Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à créer un effet, le message 5 PLAY POUR VÉRIFIER L’IMAGE apparaît. Prenez à nouveau une photo. C Attention Tenez fermement l’appareil photo lors d’une prise de vue.
• Les photos peuvent être enregistrées sans être fusionnées, en fonction des conditions de prise de vue ou en bougeant beaucoup l’appareil photo durant la prise de vue. C Attention Tenez fermement l’appareil photo lors d’une prise de vue.
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits. Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. w AF RAPIDE est sélectionné automatiquement pour le mode m REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
sur la touche de sélection 4 Appuyez gauche ou droite pour choisir la vitesse d’obturation.
5 Appuyez au mode de prise de vue.
200 Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue.
8 Appuyez supérieure (5) pour afficher
10 Appuyez au mode de prise de vue.
(programme AE) ou l’ouverture (prio. ouvert.). Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée pour la priorité d’ouverture AE, la vitesse d’obturation s’affichera en rouge.
Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche D. 100-0001
En mode de lecture, appuyez sur DISP/BACK pour sélectionner un format d’affichage de lecture. La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran
A Remarque Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les copies redimensionnées enregistrées à la taille t ou les copies créées avec le mode j REDIMENSIONNER (p. 81).
ZOOM BACK touche B pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez B lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran.
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. sur DISP/BACK à plusieurs 1 Appuyez reprises jusqu’à ce que TRIER PAR DATE s’affiche. 2050
M Suppression de photos L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 19). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 Appuyez le menu lecture. MENU LECTURE
TOUTES. sur MENU/OK pour 5 Appuyez afficher les options pour l’élément sélectionné (voir page suivante).
3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE EFFACE DIAPORAMABACK REDUC. IMAGE YEUX ROUGE TOUTES ROTATION IMAGE PROTEGER RECADRER
Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 79). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos.
ENTREE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée, faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
OK confirmation représenté à ANNULER droite apparaît. REGLER Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour ANNULER annuler avant que toutes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré , ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. la molette de mode dans 1 Tournez la position A (mode film). 12s
2 Cadrez commande de zoom. 12s
• Si le sujet est mal éclairé, la lampe d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à réaliser la mise au point. Pour éteindre la lampe d’assistance de mise au point automatique, sélectionnez NON pour l’option b TEMOIN AF du menu de configuration (p. 87).
3 Appuyez pour lancer l’enregistrement.
C Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible. A Remarque Les films sont enregistrés en tant que mouvement monophonique dans des fichiers JPEG. Choix de la taille du cadre MENU PRISE DE VUES 1 Pour choisir la taille du cadre, QUALITE appuyez sur MENU/OK et MODE AF 10m59s 15m00s sélectionnez o QUALITE. Choisissez t (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, s (320 × 240 pixels) pour une taille inférieure. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode d’enregistrement vidéo. • w CENTRE : Lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière, l’appareil photo remet au point sur le sujet situé au centre du cadre. • T CONTINU : L’appareil photo met au point en permanence pour refléter les modifications de la distance au sujet principal.
Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film :
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection Avancer/ gauche pour revenir en arrière. Si la lecture revenir en est en pause, la film avancera ou reviendra arrière en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez Ajuster le sur la touche de sélection supérieure volume ou inférieure pour ajuster le volume, appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Connectez un câble A/V, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension avant de raccorder le câble. Insérez dans le connecteur pour
Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
1 Connectez représenté et allumez l’imprimante.
1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. A Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3.
2 Appuyez une seconde pour allumer l’appareil photo.
IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES
2 Appuyez supérieure ou inférieure pour
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » à la page 53). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE y et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE y n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date. A Remarques • Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur CC pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées. • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe.
Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
(p. 54): sur MENU/OK pour 3 Appuyez afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK?
2 Appuyez supérieure ou inférieure pour Raccordements
« commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
MENU LECTURE REDIMENSIONNER COPIER AVEC DATE SANS DATE MEMO AUDIO ANNULER TOUT IMPRESSION
1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001
3 Répétez terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. nombre total d’impressions est 4 Le affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône x pendant la lecture.
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu ENTREE ANNULER r IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ pas l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 56–57 et celles pour Macintosh aux pages 58–59. Installation de FinePixViewer : Windows Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
* Pour vérifier si FinePixViewer est compatible avec Windows® 7, visitez http://www.fujifilm.com/support/download/ camera/software/.
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
3 Quittez lecteur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
5 Lorsque cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du le disque fonctionnement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Autres Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
2 Après du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour 3 lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
4 Retirez ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le 5 dossier des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/ FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir.
1 Sistockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. C Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo.
2 Eteignez câble USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
3 Appuyez une seconde pour allumer l’appareil photo. FinePixViewer démarre automatiquement et l’« Assistant de sauvegarde des images » est affiché. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. C Attention Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Mise à jour de FinePixViewer Vous pouvez télécharger la toute dernière version de FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
• Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Les menus v-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
1 Appuyez afficher le menu v-MODE.
3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour 5 Appuyez sélectionner l’option mise en
Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le AUTO n ISO 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / sujet est peu éclairé. 800 / 400 / 200 / 100 o 4 : 3 / o 3 : 2 / o 16 : 9 / Permet de choisir la taille et la qualité de p 4 : 3 / p 3 : 2 / p 16 : 9 / o 4:3 o TAILLE D’IMAGE l’image (p. 64). q 4 : 3 / q 3 : 2 / q 16 : 9 élevées, en particulier à des réglages au-delà de 1600.. Si AUTO ou une option telle que AUTO 1600 (1600) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Pour les réglages AUTO (1600) (1600),, AUTO (800) (800),, et AUTO (400) (400),, la valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.
Une palette de couleurs moins saturées aux tons adoucis. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia.
3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU PRISE DE VUES 1/2 4:3 3:2 Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Elément du menu A SCENES A MODE PRISE PHOTO (P/A)
Permet de choisir une scène pour le mode SP Permet de choisir des options pour le mode O (p. 32).
DYNAMIQUE W SIMULATION DE Permet de simuler les effets de différents types de films, y compris sépia et noir et blanc (p. 65).
G/F/C/V/K/L/D/U/ C BALANCE DES sources lumineuses (p. 69). BLANCS Permet de prendre une série de photos (p. 71). ECONTINU 2/2 Permet de choisir la manière dont l’appareil BPHOTOMÉTRIE photo mesure l’exposition (p. 72). Permet de choisir la manière dont l’appareil FMODE AF photo choisit une zone de mise au point (p. 72).
W SIMULATION DE FILM.
Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
WB PERSONNALISEE Choisissez Q pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d’éclairage OBTURATEUR NOUV. WB inhabituelles. Les options NON MODIF ANNULER représentées à droite apparaissent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. Si « TERMINE! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur est stockée même lorsque les piles sont retirées et elle peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. 70
Si «AU DESSUS» apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez. B Astuce Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
A Remarques • Le flash se désactive automatiquement. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option E CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les 12 dernières (R) ou trois prises de vue (o)sont enregistrées. • Le nombre de photos pouvant MEMORISATION être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours.
Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour mesurer les sujets excentrés. • P MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
• w CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. • x MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez w CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point ; p. 22). Pression à mi-course
1 passer en mode lecture (p. 11). sur la touche v pour 2 Appuyez afficher le menu v-MODE.
5 Appuyez supérieure ou inférieure pour 74
6 Appuyez sélectionner l’option mise en surbrillance.
Option NORMAL gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. FONDU Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil NORMAL B photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la FONDU B fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps. A Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
2 Appuyez le menu lecture.
4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour 6 Appuyez sélectionner l’option mise en surbrillance.
• Les copies créées à l’aide de la fonction a REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône l pendant la lecture.
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte PCOPIER mémoire (p. 81). 2/2 Permet d’ajouter des mémos audio QMEMO AUDIO aux photos (p. 83). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils rIMPRESSION compatibles DPOF et PictBridge (DPOF) (p. 54).
B indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit.
1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 79). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils.
2 Appuyez confirmer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.
■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.
1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance d MEM. INT g x CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou x CARTE g d MEM. INT (pour copier des photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne). sur la touche de sélection droite 2 Appuyez pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
4 Appuyez sur MENU/OK. 81 2 Appuyez photo. les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
• Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 108).
Clignotant rouge 15s La progression est affichée à l’écran.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner P. Le menu configuration apparaît.
SON DECLENCHEUR VOL. LECTURE
Elément du menu e DATE/HEURE p DECALAGE HOR nw V MODE SILENCE 1/4 s INITIALISER
ON / OFF OFF d’assistance AF/du retardateur. Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de — — confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de formater la mémoire interne ou les cartes — — mémoire (p. 89). Permet de choisir pendant combien de temps les photos 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC sont affichées après la prise de vue (p. 89). ZOOM (CONTINU) / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. CONTINU / RAZ CONTINU Permet de choisir le son émis par le déclencheur. 2/3 Ajustement du volume pour la lecture des films et des — 7 mémos audio (p. 90).
Elément du menu g LUMINOSITE LCD
3/4 a REDUC. YEUX ROUGE c ZOOM NUM. b TEMOIN AF R ENR. IMAGE D’ORG q COULEUR FOND u AFF. DE L’AIDE Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 92). Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique (p. 24). Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées d’images prises en utilisant la réduction des yeux rouges. Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus et les curseurs. Permet de choisir d’afficher les astuces. Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 50). Optimise les performances de l’appareil photo pour une durée de vie des piles plus longue, une réponse plus rapide de la mise au point et une qualité d’image améliorée (p. 93).
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune.
REGLER l’appareil photo, x apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, d apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
• Les photos prises dans des modes de prise de vues en continu sont toujours affichées après la prise de vue. • Les couleurs affichées dans les réglages de 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles présentes dans l’image finale.
• 3 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 3 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • 1.5 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 1,5 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • ZOOM (CONTINU) : Les photos s’affichent jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Les photos peuvent être zoomées pour examiner les plus peits détails. ZOOM (CONTINU) est désactivé dans le cas suivant : - A, G ou F est sélectionné en mode de prise de vues. - Une option autre que NON est sélectionnée pour E CONTINU.
100-0001 stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro du Numéro numéro à quatre chiffres répertoire du fichier attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
• B est affiché en mode de prise de vues. • G, V est sélectionné en mode de prise de vues.
• Pour tout autre réglage que v ÉCO. D’ÉNERGIE, la luminosité de l’écran diminue automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ 30 secondes.
• w AF RAPIDE : Réduit le temps de mise au point en assurant une réponse rapide du déclencheur. • x LCD CLAIRE : Choisissez cette option pour affichage plus lumineux et de meilleure qualité.
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Alimentation et piles Problème
La batterie est épuisée.
L’appareil photo ne Le couvercle du compartiment des piles n’est s’allume pas. pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur DC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Alimentation électrique
Les piles s’épuisent L’appareil photo est en mode r. rapidement. La batterie a été chargée de nombreuses fois.
L’adaptateur CA ou le coupleur DC a été déconnecté.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Sélectionne un autre mode de prise de vue. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Sélectionnez v ÉCO. D’ENERGIE pour réduire l’usure de la batterie. Sélectionnez un mode AF différent. Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC sont bien connectés.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Insérez la batterie dans le bon sens.
5 Rechargez la batterie à température ambiante.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. Branchez le chargeur correctement dans la prise de courant.
Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas.
Le chargeur nest pas correctement branché dans la prise de courant.
L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo. mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point automatique. La taille de l’image varie d’une prise de S est sélectionné pour o TAILLE D’IMAGE. vue à l’autre. La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible n’est pas disponible. dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone Aucun visage n’est du cadre. détecté. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Mauvais sujet sélectionné.
Annulez le mode macro. Utilisez le verrouillage de la mise au point. Sélectionnez une autre taille d’image ou un autre mode de prise de vue. Choisissez un autre mode de prise de vue.
32, 34, Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre du des visages et cadrez la photo en utilisant le cadre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point.
La mémoire n’est pas formatée. Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. La carte mémoire est endommagée. La batterie est épuisée. L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
— Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. Suivez les instructions à l’écran pour entrer le mode démo ou appuyer sur le déclencheur pour annuler. Nettoyez l’objectif. Eloignez les objets de l’objectif.
Le mode flash n’est dans le mode de prise de vue actuel. pas disponible. L’appareil photo est en mode silence. Le flash n’éclaire pas Le sujet n’est pas dans la portée du flash. complètement le La fenêtre du flash est obstruée. sujet. Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. L’appareil photo a été allumé pendant qu’il Adaptateur Les photos sont R apparaît pendant la prise de vue et le floues. cadre de mise au point est affiché en rouge. Problème sur 0 apparaît pendant la prise de vue. les photos Les photos présentent Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée des marbrures. et le sujet est mal éclairé. Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une apparaissent sur les période prolongée à des températures photos. élevées.
Le flash n’est pas disponible dans le mode actuel de prise de vues.
96 T CONTINU est sélectionné pour F MODE Enregistrement de mise au point de Sélectionnez w CENTRE pour F MODE AF. AF. l’appareil.
L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 17 Il n’y a pas de son Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 90 lors de la lecture des Audio Tenez l’appareil photo correctement pendant mémos audio et des Le microphone a été obstrué. 83 l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecture. 84 Le haut-parleur est obstrué. Les photos Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression sélectionnées ne sont 79 effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. pas effacées. La numérotation Numéro des fichiers a été Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle 6, 90 image réinitialisée de ouvert alors que l’appareil photo était allumé. du compartiment des piles. manière inattendue. Les photos ont du grain.
Problème Pas de couleur.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
87 l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de 87 l’appareil photo à celui de la télévision.
Problème Ordinateur Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
La batterie est épuisée.
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera d’obturation affichées surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT ERREUR CONTROLE OBJECTIF Dysfonctionnement de l’appareil photo. ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez PAS DE CARTE sélectionné P COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre appareil. CARTE NON INITIALISEE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés.
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
Insérez une carte mémoire. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l’option m FORMATAGE dans le menu de configuration de l’appareil photo (p. 89). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 89). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM. Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 89).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 89). Si le nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus il est impossible d’enregistrer ou de copier des d’espace libre. photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 89).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée.
OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas A OPERATION IMPOSSIBLE être appliquée à la photo ou au film sélectionné(e). Vous avez essayé d’effacer, de tourner ou d’ajouter IMAGE PROTEGEE un mémo audio à une photo protégée. Le fichier du mémo audio est corrompu. 5 ERREUR Dysfonctionnement de l’appareil photo. x PAS D’IMAGE L’appareil source sélectionné dans le menu lecture PCOPIER ne contient pas de photos. d PAS D’IMAGE t IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo t. La photo sélectionnée pour le recadrage est IMPOSSIBLE AJUSTER endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Une tentative de redimensionnement d’une photo t OPERATION IMPOSSIBLE t a été effectuée. Une tentative de redimensionnement d’une photo s OPERATION IMPOSSIBLE s a été effectuée. La commande d’impression DPOF sur la carte ERREUR FICHIER DPOF mémoire actuelle contient plus de 999 photos. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la A IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo ne peut pas être tournée. A ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.
Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. — — — Une erreur de connexion s’est produite pendant ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ?
Détection des pannes
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exifdont le format n’est pas supporté par l’imprimante. JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. o4:3
(pixels) (distance par rapport à Macro : environ 5 cm – 2,5 m (grand angle) ; 90 cm – 2,5 m (téléobjectif) l’avant de l’objectif) AF RAPIDE : environ 1 m – infini (grand angle) ; 4 m – infini (téléobjectif) Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200*1, 6400*2, 12800*2; Si vous utilisez une batterie, utilisez la batterie fournie avec l’appareil photo. Le média de stockage doit être une carte mémoire SD. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. Dimensions de l’appareil 99,3 mm × 58,9 mm × 22,7 mm, photo (L×H×P) hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite Poids de l’appareil photo Environ 180 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Poids pour la photographie Environ 200 g, avec les piles et la carte mémoire Conditions de fonctionnement Température : De 0 °C à +40 °C 80% humidité plus ou moins (sans condensation)
Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.