SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL - Four électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Four électrique avec grill |
| Capacité | 38 litres |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 48 x 36 x 29 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Puissance | 1380 W |
| Fonctions principales | Cuisson, grill, rôtissage, décongélation |
| Température réglable | De 100 à 230 °C |
| Accessoires inclus | Grille, plat de cuisson, brochette |
| Entretien et nettoyage | Intérieur en acier inoxydable, facile à nettoyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Idéal pour les petites cuisines, utilisation domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN WITH GRILL SILVERCREST
| SOMMAIRE | PAGE |
| Consignes de sécurité | 14 |
| Usage conforme | 15 |
| Accessoires fournis | 15 |
| Installation | 15 |
| Description | 16 |
| Première mise en service | 16 |
| Sécurisation et transport | 17 |
| Arrêt | 17 |
| Transport | 17 |
| Opération | 17 |
| Cuisson | 17 |
| Cuisson avec chaleur tournante (convection forcée) | 18 |
| Recettes et conseils | 18 |
| Muffins | 18 |
| Toast Hawaii | 19 |
| Pizza congelée | 19 |
| Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck" | 19 |
| Petits pains | 19 |
| Meringue | 20 |
| Changer les ampôules | 20 |
| Nettoyage | 20 |
| Caracteristiques techniques | 21 |
| Réparer les dysfonctionnements | 21 |
| Mise au rebut | 22 |
| Garantie & service après-vente | 23 |
| Importateur | 23 |
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conserveze ce dernier pour une'utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une pierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
Consignes de sécurité
Attention! Danger!
- Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appeareil sans surveillance.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales représentent des déficiencies ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'opérer l' apparéil en toute sécurité, quand bien même une personne avertie surveillerait les opérations.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Il est absolument interdit d'ouvrir le boitier de l'appareil ou de chercher a réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Pour toute réparation, amener l'appareil chez le revendeur ou chez un professionnel agréé. - Faites immédiatement remplaçer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
-
Eviter toute introduction de fluide dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est interdite. Eviter également de poser l'appareil sur des recipients contenant un liquide (vases, etc.). Risque d'incendie ou d'électrocution! Si toutes du liquide devant pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immidiatement la fiche de la prise de courant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour vérification.
-
Eviter toute présence de matériel inflammable à proximate de l'appareil lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.).
Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans le mini-four. Danger d'incendie!
- Ne jamais toucher les barreaux chauffants ou la vitre en cours de fonctionnement : attendre que le mini-four soit refroidi. Ne pasmettre la main dans l'enceinte de chauffe en cours de fonctionnement. Attendre que l'appareil soit refroidi. Sinon risque de brûlle.
Le boîtier et la fenêtre de la porte vitrée deviennent très chaud en cours de fonctionnement : utiliser un chiffon ou similaire pour ouvrir. Sinon risque de brûlure.
- Laisser le mini-four se refroidir après utilisation, avant de le changer de place.
- Ne jamais saisir avec des mains humides l'apparreil ou le cable ou la fiche. Risque d'électrocution.
Pour débrancher la fiche, prendre soin de tous jours tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon. - Ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation.
- Acheminer le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.
Si le mini-four doit rester inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur. Il est totalement libre de courant uniquement si vous débranchez la fiche de la prise secteur. - Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
Signification des mises en garde au titre de la sécurité
Cette notice contient différents avis au titre de la sécurité :
DANGER!
Les avis avec le mot DANGER mettent en garde devant des risques d'accident.
Attention!
Les avis avec le mot ATTENTION mettent en garde devant des risques de dommages matériels.
Ces avis donnent des indications utiles pour une utilisation economique du mini-four.
Usage conforme
Le mini-four est destiné au rechauffage ou à la cuisson d'aliments. Il est destiné exclusivement à cet usage et toute autre utilisation est à proscire. Veillez également à respecter toutes les informations figurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voire à des accidents La responsabilité de Kompernaß GmbH ne saurait êtreengage en cas d'utilisation non conforme à la destination normale de l'appareil.
Accessoires fournis
Contenu de la fourniture
le mini four
un grill
un plateau
- une poignée pour grille et plateau
- une notice
Installation
Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
Risque d'incendie.
Prévoir un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur, au moins 10 cm d'espace libre au dessus et 5 cm sur les côtes. Ne pas installer l'appareil dans un buffet, une armoire ou tout espace confiné. En effet un espace libre suffisant doit être aménaged au bout du mini-four pour la ventilation (sinon risque de surchauffe ou d'incendie).
Risque d'incendie.
Poser impératifement l'appareil sur une surface stable et plane, résistance à la chaleur. Sinon il y a un risque d'incendie et l'appareil peut être endommagé. La zone sous le fond peut se décolorer et être endommagé. D'autre part éviter d'installer l'appareil sur un support en matière poule, ce qui risquerait de laisser des marques.
Ne pasmettre l'appareil aproximé immediate d'objets ou d'endroits humides tels que évier, bassine,etc.
Sinon risque d'électrocution.
Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. De même ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée. Risque de dommage sur les charnières.

Description
Le mini-four est destiné au rechauffage ou à la cuisson d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convection forcee) assure une distribution rapide et uniforme de la chaleur.
Éléments de réglage
Témoin lumineux ("Power") allumé en cours d'opération
Thermostat Reglage en continu de la température de 100^ à 230^
3 Selecteur pour OFF (arrêt), Chaleur "haut", Chaleur "bas", Chaleur "haut + bas"
1 Commutateur à bascule pour "chaleur tournante"
5 Minuterie Reglage du temps de cuisson souhaite entre 0 et 60 min.
6 Porte vitrée avec poignée
Grille
Plateau
Poignée pour grille/plateau
Première mise en service
Sortir l'appareil et ses accessoires de son emballage.
Risque de blessure!
Ne pasmettre la main sur les charnières en ouvrant ou en fermant la porte. Risque d'accident aux mains.
Avant la première mise en service, enlever les éléments d'emballage eventuellement encore présents. Nettoyer les accessoires avec une lesse alcaline diluée et légèrement chaude, puis sécher.
Passer un chiffon humidifié avec de l'eau sur le boîtier de l'appareil, puis essuyer soigneusement.
Lorsque l'appareil est complètement sec à l'intérieur et à l'extérieur, brancher le connecteur dans une prise secteur (220 - 240 V~/50 Hz).
Mettre l'appareil sous tension sans les accessoires et sans aliment. Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
Mettre le thermostat 2 à 230^. Metre le selecteur 3 sur "haut + bas".
Mettre la minuterie ⑤ sur 15 minutes.
Le mini-four ne peut etre mis en route qu'vec le minuterie ⑤.Des que la minuterie ⑤ est en route,le témoin lumineux 1 s'allume.
1 Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère oedur peut se dégager lors de la première mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Ouvrir la fenêtre et aérer.
Lorsque l'appareil s'arrête automatiquement, metre le sélecteur 3 sur OFF (arrêt).
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et attendre que l'appareil soit complètement refroidi.
Puis faire le nettoyage avec un chiffon légèrement humidifié et sécher.
Sécurisation et transport
Arrêt
Mettre le selecteur et la minuterie sur OFF (arrêt). Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
Transport
Si le mini-four doit être déplace, le laisser d'abord refroidir.
Retirer le cordon d'alimentation de la prise.
Enrouler le cordon autour du support à l'arrière de l'appareil.
Opération
Cuisson
Sortir de l'appareil la grille ① et le plateau ③. Disposer le cas échéant une feuille de papier sulfurisé ou enduire le plateau ⑧ de beurre ou d'huile.
Mettre l'appareil en chauffe 10 minutes environ (selon le réglage de température) jusqu'à la température souhaïée:
- Sélectionner la température souhaïée avec le thermostat ②. En mode "grill" (grillade) toutes désirir le niveau de température le plus élevé (230^) .
- Puismetreléselecteur ③ sur"Haut"(pourdorer et gratiner,etc.),ou"bas"(pour une préparation pâtissiere,etc.) ou"Haut ^+ bas"(pour une pizza, etc.).Pour une cuisson en mode grillade,tourner leselecteur ③ surchauffage"Haut".
- Régler la minuterie ⑤ sur le temps voulu de préchauffe (environ 10 minutes).
- Refermer la porte vitrée ⑥.
Le décai écoué,metre le plat ou la préparation sur la grille ou le plateau etmettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les parois du four d'une part,et les éléments chauffants d'autre part.
Si vous préparez des alimentés qui gouttent fort-ement sur la grille 7, alors faites glisser le plateau 8 dans le rail inférieur. LaGRAISE qui s'égoutte est récapucérée et l'appareil est ensuite plus facile à nettoyer.
Pour une cuisson la plus uniforme et reguliere possible, il est recommandé de disposeer le plateau ou la grille dans les guides du milieu et d'activer la fonction "chaleur tournante".
Refermer la porte vitrée 6 avant de lancer la cuisson.
1 Des fumées peuvent apparaitre lors de la cuisson de préparations ayant une forte teneur en corps gras. Dans ce cas ne pas fermer complètement la porte vitrée ⑥, mais laisser entrouvert : en refermant la porte doucement, la porte présente une légère résistance sur cette position avant fermetre complet.
Mettre la minuterie ⑤ sur le temps de cuisson souhaité.
Le temps maximal de la minuterie est de 60 minutes.
Lorsque le temps de cuisson pour la préparation du plat est en dessous de 25 minutes,mettre la minuterie ⑤ d'abord sur 60 minutes,puis la mettre sur le temps de cuisson normalement prévu.
Le témoin lumineux ① signale que le mini-four est en marche. Le bouton de la minuterie ⑤ se déplace maintainant dans le sens horsaire inverse vers OFF (fin).
Lorsque le mini-four a atteint la température fixée au départ, les éléments chauffants fonctionnement de façon intermittente pourmaintenir la température à la valeur fixée.
L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le temps de la minuterie s'est écoué. Tourner le bouton de la minuterie ⑤ sur OFF pour arreter la cuisson avant le début initialement prévu. Mettre le sélecteur ③ sur la position OFF et débrancher le connecteur de la prise secteur.
Un bref signal sonore est émis et le témoin lumineux 1 s'eteint.
La minuterie ⑤ peut continuer à tourner un bref instant après arrêt de l'appareil.
Pour retirer la grille ou le plateau always utilise la poignee 0. fournie avec l'appareil Pour sortir la grille 1, engager le petit crochet de la poignee 9 par le dessus dans la grille. Pour sortir le plateau 3, engager le grand crochet de la poignee 9 sur le bord avant du plateau 8.

A la fin du temps de cuisson remetre le selec- teur 3 sur OFF (arrêt). Debrancher la fiche (connecteur) de la prise secteur. Laisser l'ap- pareil se refroidir avant de le nettoyer ou de le réutiliser.
Cuisson avec chaleur tournante (convection forcee)
Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchaufage de l'appareil est en général inutile. Le degré de dorage et la cuisson sont plus homogènes en utilisant la chaleur tournante.
Noter les conseils disponibles dans les recettes pour l'utilisation de la chaleur tournante.
Actionner le commutateur à bascule ① pour leMETRE en position"-"(chaleur tournante).
Le ventilateur dans le mini-four se met en marche.
Le reste des opérations est identique à une cuisson sans chaleur tournante.
Recettes et conseils
Ce chapitre vous présente quelques exemple de récéttes. Ces examples ne sont que des commandations. Les temps de préparation peuvent varier.
Noter les conseils disponibles sur les emballages des produits alimentaires.
Muffins
Recette pour quatre personnes :
1 tasse de farine
1 cuillere a café de levure en poudre
1 oeuf
1 cuillere à soupe de beurre fondu
1 tasse de lait
3 cuilleres à soupe de sucre
sel
- et pour différentes variantes des noiséttes, des petits morceaux de banane ou de chocolat
Preparation :
Mélanger lentement dans un bol la farine, la levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre.
Fondre du beurre dans une casserole et agiter avec la pâte.
et ajouter selon les goûts des noiséttes, des petits morceaux de banane ou de chocolat.
Donner à la pâté la forme typique de muffin et cuire à 200^ C environ 15 minutes avec le mode "haut" et "chaleur tournante".
ToastHawaii
Ingredients pour 4 toasts :
4 tranches de toast
1 ou 2 cuilleres à soupe de rémoulade
120g de jambon blanc
1/2 boite d' ananas
4 tranches de fromage pour gratiner
curry
Preparation :
Prechauffer les tranches de toast.
Puismettreunefinecouche de rémouladeet garniraveclejambon.
Mettre une tranche d'ananas sur le toast. Assai-sonner avec du curry.
Puis disposser une tranche de fromage sur la tranche d'ananas.
Placer les toasts hawaii sur la grille ① de la plaque du milieu du four-grill et les faire gratiner à env. 180^ , chaleur supérieure et chaleur tournante pendant env. 8 minutes.
Pizza congelée
Preparation :
Engager la grille ⑦ dans les guides du milieu du mini-four.
Disposer la pizza congelée sans son emballage sur la grille 7.
Chauffer la pizza pendant environ 20 minutes avec la fonction "haut + bas" et la chaleur tournante.
Noter les conseils donnés sur l'emballage.
Patisserie type biscuit "Spritzgebäck"
Ingredients:
125gdebeurre
125g de sucre
1 petit sachet de sucre vanillé
1 pincée de sel
1 oeuf
1 blanc d'oeuf
250 g de farine (type 405)
1 cuillere à café de levure en poudre
- zeste rapié d'un demi-citron
Preparation :
Battre le beurre en mousse.
Mettre le sucre,le sucre vanille,les zestes de citron et I'oeuf.
→ Mélanger la farine, la levure en poudre et le sel et remuer avec une spatule sous la pâte.
Laisser reposer la pate environ 10 minutes.
Mettre la pate dans la forme souhaitee a l'aide d'un hachoir, d'un moule ou d'une poche a douille.
Disposer la pâtisserie "Spritzgebäck" sur le plateau avec du papier sulfurisé 8.
Faire cuire et dorer le "Spritzgebäck" dans le four préchauffé à 180^ C environ 10 à 15 minutes.
La quantité de pâté suffit pour plusieurs plateaux ⑥.
Petits pains
Ingredients:
300 g de farine (ou de farine complète)
2 bonnes cuilleres a café de levure en poudre
200 g de graines de lin
1 oeuf
500 g de fromage blanc
1 cuillere a café de sel
plus selon les goûts du cumin, des oignons, du lard ...
Preparation :
Bien pêrir le tout et former des petits pains.
Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé sur le plateau 8.
Cuire à environ 180^ C pendant 30 minutes.
La quantité de pâté suffit pour plusieurs plateaux 6.
Meringue
Ingrédients :
1 blanc d'oeuf
sel
45g de sucre
Preparation :
Mettre le blanc d'oeuf frais dans un recipient type saladier, sans gras. Ne pas mélanger de jaune d'oeuf, sinon le blanc d'oeuf ne montera pas en neige.
Batre le blanc d'oeuf doucement, pour éviter la formation de grosses bulles dans la neige.
Assaisonner avec une pincée de sel.
Ajouter à petites doses la moitié du sucre lorsque la neige commence à prendre de la consistance.
Puis fouetter plus energiquement.
Ajouter le reste du sucre. La masse de meringue prend une consistance ferme.
Remplir de meringue une boite à douille avec un grand bec verseur et verser sur le plateau recouvert de papier sulfurisé en formant des rosettes, des langues ou tout autre motif.
Chauffer le mini-four a environ 100^ C avec la fonction "chaleur tournante".
Faire cuire environ 2 heures les meringues dans la position du milieu dans le four a environ 100^ C, en mode "chaleur tournante".
Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingredients et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons dans tous les cas de réussir et un bon appétit.
Changer les ampôules
Danger!
Attendez jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi, avant de replacer les ampôules. Sinon, il y a un risque de brûlures!
① Remplacez l'ampoule uniquement par une ampoule du même type (voir le chapitre "Caracteristiques techniques").
Ouvrez la porte en verre 6.
Tournez le couvercle en verre de l'ampoule qui se trouve à l'intérieur, vers l'arrière, à droite.
Devissez l'ampoule et inserez la nouvelle ampoule.
Vissez le nouveau couvercle en verre.
Nettoyage
Risque de chic électrique
Avant de nettoyer l'appareil, toujours-retirer la fiche de la prise secteur. Risque d'électrocution!

Risque de chocolélectrique
Ne plonger l'appareil en aucun cas dans l'eau pour le nettoyer. Risque d'électrocution!
Attention!
Ne pas utiliser de produit de nettoyage domestique ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés. En effet il y aurait un risque d'endommager le revêtement spécial à l'intérieur de l'appareil.
Si des dépôts néanmoins se forment, nettoyer le four avec un chiffon doux légèrement imprégné d'eau savonneuse douce. En cas de saletés tenaces ou de dépôts incrustrés et cuits, posez un chiffon imbibé d'eau savonneuse douce sur les dépôts. Attendez que les dépôts se soient ramollis avant de les retirer!
Nettoyer le plateau et la grille avec un produit pour lessive. Eliminer peu a peu les dépôts adhérents. Rincer ensuite à l'eau claire.
Risque de chocolélectrique
Avant de réutiliser l'appareil après nettoyage, attendre qu'il soit complètement sec. Laisser donc la porte de l'appareil ouverte après le nettoyage.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension du secteur: 220 - 240 V\~/50 Hz
Volume intérieur: 15 litres
Ampoules: 240 V, 15 W, E 14, 300°C
Réparer les dysfonctionnements
| Symptôme | Cause possible et remède |
| Le minifour ne chauffe pas. | A La minuterie 5 est sur OFF. Mettre la minuterie 5 sur une durée plus longue que 0 minute (OFF).B Un fusible de l'installation électrique est défectueux.Vérifiéz les fusibles de l'installation et replacez les si nécessaire.C La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant.D Le mini-four est probable-ment défectueux. Faire contrôle le mini-four par un professionnel.E Le sélecteur 6 se trouve sur la position OFF. |
| Mise en marCHE impossibly du mini-four. | Un composant électronique est défectueux.Retirer la fiche secteur de la prise et faire contrôle le mini-four par un technicien. |
| Le ventilateur pour la cha-leur tournante (convection) ne fonctionne pas. | 1 Le commutateur ⑤ pour la commande de chaleur tournante est en position "O". Mettre ce commutateur sur la position position "-". 2 Le mini-four est proba-blement défectueux. Fai-rie contrôle le mini-four par un professionnel. |
| La porte vitrée est brisée ou présence de fêlore. | Faire réparer le minifour par un professionnel. |
En cas de dysfonctionnement persistant, s'adresser au distributeur ou au fabricant.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européen 2002/96/EC.
Elimiez l'appareil par l'intémediaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuelsment en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Procedez à une élimination des matériaux d'emballage respectue de l'environnement.
Garantie & service après-venture
Cet apparéil bénéficiaie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie avait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subsis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incor-recte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-venture agreeé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et défautsprésents des l'achat doivent être notifies ds que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN63914/63915
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 63914/63915
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com