Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMD-AP0181H > 0961H TOSHIBA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Disque dur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMD-AP0181H > 0961H - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMD-AP0181H > 0961H de la marque TOSHIBA.
Ces informations détaillées sont destinées à vous faciliter l’utilisation du système et de la large gamme d’applications traitées. Il est recommandé d’utiliser le manuel technique conformément aux exigences des ouvrages de référence suivants : Manuel de conception : n° de réf. A03-008 Manuel d’installation
Moins de liaisons et un rendement accru
Moins de conduites Montage efficace Le plus petit diamètre de liaison jamais utilisé. Et ce, grâce au système Tout-Inverter avec compresseurs doubles et configuration automatique de l’unité extérieure. Fiabilité accrue grâce à des caissons identiques Les unités extérieures (1 module) ont la même taille et la même configuration. Le montage de base de chaque unité est donc identique. L’unité a été conçue à votre convenance et peut aisément se loger dans un montecharge de taille standard.
Basé sur les données climatologiques de 2000 de l’Institut des ingénieurs en Electricité et en Mécanique du Japon. Réglage des températures de la télécommande à Tokyo (8:00 21:00) à 27 Horaires(heures/année) 300
à l’économie d’énergie Tw réalisée in Ro tar y Sc rol l ON
Raccordement en série Unité extérieure Raccord d’embranchement P.C.B. de l’unité extérieure. Repérer les câbles reliés à l’unité intérieure b4 qui ne font pas partie du système A. b4 fait défaut dans le système B. Liaison Système Outdoor Unité extérieure unit La conception compacte de l’unité permet son installation même dans les espaces les plus restreints.
Combinées, les unités du S-MMS de TOSHIBA peuvent atteindre jusqu’à 48 CV (135 kW) dans un seul système frigorigène.
Possibilité d’adressage automatique. Fonctionnement par défaut en mode d’essai également disponible.
Codes de dépistage des pannes détaillés permettant une identification rapide des éventuels problèmes.
Avec le TOSHIBA Super HRM, la longueur de liaison équivalente peut aller jusqu’à 150 m avec un dénivelé de 50 m. Avec 30 m entre les unités intérieures, il s’agit-là du plus important dénivelé dans ce secteur industriel. Cette configuration confère à l’architecture du système une plus grande souplesse d’utilisation.
Des unités intérieures de puissance et de configuration différentes peuvent être combinées jusqu’à un maximum de 135 % de la puissance des unités extérieures. Un total de 48 unités intérieures maximum peut être combiné avec _ les unités extérieures de 30 - 48 CV.
Les dispositifs de commande intelligents et les vannes de régulation du S-MMS de TOSHIBA fournissent la puissance requise en fonction des fluctuations de charge de 50% à 100%. Les dispositifs de commande intelligents et les vannes de régulation limitent ou augmentent de façon dynamique la puissance frigorifique pour maintenir le taux d’humidité et la température dans la zone de confort.
Architecture de système Artificial Intelligence. Dispositif de commande et de gestion centralisées disponible. Possibilité de programmation hebdomadaire en associant une horloge hebdomadaire au système.
*4 Le maximum pouvant être raccordé représente un code puissance maximale de 6.0 au total. *5 Si le code de puissance de l’unité extérieure est supérieur ou égale à 26, il ne peut être sélectionné pour une première jonction. *6 Les appellations des unités extérieures et intérieures décrites dans ce manuel ont été abrégées dans un souci d’économie de place.
CV Nombre Appellation (code d’unités Changement du débit d’air Fonction Timer 1 Activation et désactivation du Timer par
Pour afficher la cause de défaillance, appuyer sur «CHECK» (VERIFICATION). Possibilité de contrôle au moyen de deux télécommandes. Une unité intérieure peut fonctionner avec deux télécommandes infrarouge. L’unité intérieure peut fonctionner séparément à partir d’un emplacement différent. Marche/Arrêt Réglage de la température Changement du débit d’air Affichage du code de contrôle
Changement du débit d’air Fonction Timer Activation et désactivation du Timer par intervalles de 30 minutes. Fonction d’arrêt automatique. Possibilité de contrôle au moyen de deux télécommandes. Une unité intérieure peut fonctionner avec deux télécommandes infrarouges. L’unité intérieure peut être activée séparément à partir d’un emplacement différent. Affichage du code de contrôle TCB-AX21U(W)-E (pour cassettes 4- voies - 840x840) RBC-AX22CE OFF ON
6 En cas de coupure de courant, les
1. Méthode de calcul de la puissance frigorifique : Puissance frigorifique requise = puissance frigorifique x coefficient de puissance
4 Coefficient de correction en fonction de la longueur des liaisons et du dénivelé entre les unités
puissance totale de toutes les unités intérieures n’est pas égale à la puissance de l’unité extérieure.
2. Méthode de calcul de la puissance calorifique : Puissance calorifique requise = puissance calorifique x coefficient de puissance les unités gainables)
Correction de la puissance calorifique en cas de gel sur l’échangeur de l’unité extérieure. Puissance calorifique = Puissance corrigée de l’unité extérieure x coefficient de correction résultant du gel (Puissance corrigée de l’unité extérieure : Puissance calorifique calculée à l’item 2 ci-dessus.)
Valeur admissible Longueur totale des liaisons (conduite de liquide, longueur réelle) Longueur L de la liaison la plus éloignée ( *)
* 3 Sur une dérivation en série en aval du distributeur, le code puissance totale des unités intérieures ne doit pas dépasser 6.0. *4 Si le calibre de la liaison est supérieur ou égal à 19,0, utiliser un matériau adéquat comme détaillé dans le manuel d’installation. *5 La longueur équivalente maximum de la liaison principale doit être de 70 m. *6 Lorsque le premier branchement correspond à une unité de tête avec un code puissance totale des unités
Calcul de la charge de frigorigène additionnelle requise
Volume de frigorigène additionnelle chargé sur place = Longueur réelle de la conduite de liquide x Charge de frigorigène + Compensation pour CV du système (tableau 2) additionnelle/m (tableau 1) Exemple : Charge additionnelle R (kg) ={(L1 x 0,025 kg/m) + (L2 x 0,055 kg/m) + (L3 x 0,105 kg/m) + (3,0 kg) L1 : Longueur réelle totale de conduite de liquide : dia. 6,4 (m) L2 : Longueur réelle totale de conduite de liquide : dia. 9,5 (m) L3 : Longueur réelle totale de conduite de liquide : dia. 12,7 (m) 3) Fonction de décharge basse pression
3) Fonction de réglage de la surfusion en mode Froid 1) Fonction de prévention contre la chute rapide du niveau d’huile (permet de réduire le débit d’huile dans le circuit de réfrigération) 2) Fonction de réserve du trop plein d’huile (TD1 : connecteur, CN502 : blanc, TD2 : connecteur, CN503 : rose) 1) Dispositif de protection contre la temp. de condensation du compresseur. Utilisée pour les opérations de vidange
Résistance de carter de compresseur
1) Empêche l’accumulation de liquide dans le compresseur
1) Empêche l’accumulation de liquide dans l’accumulateur
4) Récupère l’huile pour compresseur frigorifique en mode Chaud
Contrôle la surfusion de la PMV en mode Chaud
1. Fonctionnement normal (mode FROID/mode DEGIVRAGE) Unité de tête (MMY-MAP1001H)
(3) Veiller à bien équiper la source d’alimentation des unités intérieures d’un disjoncteur de fuite à la terre. (4) Brancher individuellement chacune des unités extérieures à une source d’alimentation électrique en veillant à bien utiliser un disjoncteur de fuite à la terre et un sectionneur. (5) Ne jamais relier l’alimentation secteur 220-240V aux borniers (U1, U2, U3, U4, U5, U6) destinés aux câble de commande (au risque de causer des problèmes.) (6) Les câbles de commande et les liaisons frigorifiques doivent suivre le même tracé. (7) Disposer les câbles de sorte que les câbles d’alimentation électriques n’entrent pas en contact avec les parties à haute température des conduites au risque de faire fondre l’isolation des câbles et de provoquer un accident. (8) Ne pas mettre l’unité intérieure sous tension tant que les liaisons frigorifiques n’ont pas été vidangées.
Sélectionner le câble d’alimentation électrique et le fusible de chaque unité extérieure en fonction des spécifications suivantes : Câble à 5 âmes conforme à la norme 60245 IEC 66 Relier les unités extérieures par l’intermédiaire du bornier (L1, L2, L3, N). Source d’alimentation électrique de l’unité extérieure triphasée 380 V_415, 50Hz 380 V, MISE EN GARDE (1) Veiller à ce que les tracés des liaisons frigorifiques et des câbles de commande reliant les unités intérieures aux unités intérieures et les unités intérieures aux unités extérieures soient semblables. (2) Lors de l’installation en parallèle des câbles d’alimentation électrique et des câbles de commande, prévoir des canalisations différentes ou respecter une distance satisfaisante entre les câbles (intensité des câbles d’alimentation électrique : inférieure ou égale à 10A pour 300 m et inférieure ou égale à 50A pour 500 m).
Source d’alimentation électrique Relier l’extrémité des câbles blindés (à chacun des tronçons de raccordement des unités intérieures)
Pour effectuer une commande groupée, utiliser un câble à 2 âmes non polarisé (bornes A, B)
1. Tous les câbles de commande sont équipés d’un fil à 2 âmes sans polarité. 2. Pour éviter les bruits, il est recommandé d’utiliser pour le câblage de commande qui relie les unités intérieures, extérieures et celles-ci entre elles, un câble blindé à deux âmes.
Sonde de temp. Sonde de temp. Sonde de temp. Moteur de grille d’aération Moteur de pompe de vidange Interrupteur flottant Relais de commande de purge (abréviation anglaise de Pulse Motor Valve)
: correspondent au câblage sur les lieux de l’installation.
à la terre screw de l’unité
Moteur de grille d’aération Sonde de temp. intérieure Sonde de temp. Relais de commande de grille d’aération Relais de commande de vidange Relais de commande de résistance Relais de commande de moteur de ventilateur Interrupteur flottant Moteur de pompe de vidange Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
(En option) Transformateur de puissance Moteur de grille d’aération Sonde de temp. intérieure Sonde de temp. Relais de commande de moteur d’activation de volet Relais de commande de pompe de vidange Relais de commande de résistance Relais de commande du moteur de ventilateur Interrupteur flottant Moteur de pompe de vidange Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
2 à la terre de l’unité
Indoor unit Vis de screw terre R(L) S(N) Moteur de grille d’aération Sonde de temp. intérieure Sonde de temp. Relais de commande de grille d’aération Relais de commande de vidange Relais de commande du moteur de ventilateur Interrupteur flottant Moteur de pompe de vidange Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
WHI : Sonde de temp. intérieure Moteur de pompe de vidange Interrupteur flottant Relais de commande de pompe de vidange Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
Symboles Dénomination des pièces 2. Les lignes en pointillés et les lignes discontinues correspondent au câblage sur les lieux de l’installation. FM Moteur de ventilateur 3. correspond à la P.C. board de commande. RC Condensateur de marche 4. Au cours de l’installation d’une pompe de vidange, retirer le connecteur CN030 et brancher TR Transformateur l’interrupteur flottant. TA Sonde de temp. intérieure 5. La pièce est connectée au bornier. TC1,TC2,TCJ Sonde de temp. Lorsqu’un changement est requis en raison de la pression statique de l’unité extérieure sur les lieux de RY005~007 Relais de commande du moteur de ventilateur l’installation, vérifier le numéro de la borne et la couleur du fil du moteur de ventilateur dans le schéma Relais de commande du moteur d’activation de volet RY001 ci-dessous puis changer le fil en suivant la flèche repère ( ), Relais de commande de purge RY002 6. Procéder avec soin au changement de la pression statique de l’unité extérieure, la pression statique à Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve PMV l’intérieure du robinet H étant de 50 ou 60Hz. Fusible
Sonde de temp. Relais de commande du moteur de ventilateur Relais de commande de grille d’aération Relais de commande de purge Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve Fusible de moteur de ventilateur Relais de commande du moteur de ventilateur Moteur de pompe de vidange Interrupteur flottant
2. Les lignes en pointillés et les lignes discontinues correspondent au câblage l’illustration et du fil du moteur de ventilateur. sur les lieux de l’installation. 3. correspond à la P.C. board de commande. 6. Lors du réglage du robinet haute pression, procéder avec soin, 4. Au cours du montage de la pompe de vidange, la pression statique étant différente à50Hz et 60Hz. retirer le connecteur CN030 et brancher l’interrupteur flottant.
Closed-end serréconnector en butée
Moteur de grille d’aération Relais de commande de purge Moteur de pompe de purge Interrupteur flottant
Sonde de temp. Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve Moteur de grille d’aération Relais de commande de grille d’aération
FM TA TC1,TC2,TCJ PMV LM RY303
FM RC TR TA TC1,TC2,TCJ RY001 RY002 Condensateur de marche Transformateur Sonde de temp. intérieure Sonde de temp. Relais de commande de grille d’aération Relais de commande de vidange Relais de commande de résistance Relais de commande du moteur de ventilateur Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
Filtre de ligne RED Connecteur Closed-end U1 serré en butée connector
Sonde de temp. Relais de commande de grille d’aération Relais de commande de vidange Relais de commande de résistance Relais de commande du moteur de ventilateur Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
2 Condensateur de marche Transformateur Moteur de grille d’aération Sonde de temp. intérieure Sonde de temp. Relais de commande de grille d’aération Relais de commande de vidange Relais de commande du moteur de ventilateur Abréviation anglaise de Pulse Motor Valve
2 Filtre de ligne Connecteur Closed-end U1 U2 A connector serré en butée Carter de compresseur therm. Sonde de temp. de conduite (entrée) Sonde de temp. du conduite (sortie) S. de temp. de l’échangeur de chaleur Sonde de temp. de l’air extérieur Sonde de temp. de l’huile Sonde de temp. de liquide Résistance de car ter, 230V, 26W Moteur de ventilateur (CC) Capteur de basse pression Capteur de haute pression Pressostat haute pression Interrupteur magnétique Relais de surintensité
Données relatives à la gestion d’énergie etc.
Choix entre 4 réglages de la commande centralisée pour restreindre le fonctionnement individuel par télécommande. Possibilité de réglage d’une des zones (de 1 à 4). Utilisable avec d’autres dispositifs de commande centralisé (jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisé sur un circuit de commande) Deux modes de commande au choix Mode de commande centralisée et mode de télécommande Réglage simultané de MARCHE/ARRET trois fois par jour, chaque jour de la semaine en combinaison avec une horloge hebdomadaire. Télécommande centralisée + Horloge hebdomadaire BMS-STCC01E Installé sur serveur intelligent Interface relais TCS-Net BMS-IFLSV1E Interface entre serveur intelligent et câble de commande Interface relais de gestion de l’énergie BMS-IFWH3E Interface de wattmètre Interface numérique de relais de signaux d’entrée et de sortie BMS-IFDD01E Interface de signal E/S L’état de marche peut être visualisé à partir d’une unité. (1) Gestion des climatiseurs Unité tous les bâtiments, locataires, chaque locataire individuel, chaque zone, chaque climatiseur Eléments sous surveillance : Fonctionnement et statut des alarmes, statut des paramètres de chaque climatiseur
Le fonctionnement des climatiseurs se fait en fonction du programme de configuration et du schéma d’exploitation. (3) Programmation La programmation peut être effectuée à partir d’une unité. Schéma de fonct. : Programmation hebdomadaire, programmation quotidienne spécifique (4 configurations), programmation des jours de mise hors service (4) Affichage de la liste des alarmes Affichage des alarmes actuelles sous forme de liste. Affichage Alarmes, nombre d’unités, horaires (5)Affichage de l’enregistrement des Affichage de l’historique des données relatives à l’alarme. Affichage : Alarmes, nombre d’unités, horaires alarmes (6) Extraction des données du rapport Les données du rapport annuel sont rédigées dans « Compact Flash ». Des rapports annuels peuvent être rédigés à partir d’une unité équipée du logiciel de rédaction de rapports mensuels. mensuel Contenu des rapports mensuels : Nombre de changements MARCHE/ARRET, durée de fonctionnement, résultats de la gestion de l’énergie
Données relatives à la gestion de l’énergie : Consommation électrique d’après le wattmètre
Windows (en cours de programmation)
ARRET par des signaux externes. Les signaux externes de MARCHE/ARRET amorcent les signaux montrés ci-dessus.
Operation Installer la P.C. board en option dans le coffret de branchement de l’unité intérieure.
Borne de raccordement
Dimensions : 71 x 85
Caractéristiques L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système. (Pour que la commande soit activée, le signal d’augmentation ou de diminution doit durer un minimum de 100m/s).
Pri s sta e de tiqu h e 2 aute Trou prédécoupé pour le passage du câblage de la télécommande Commande filaire Remote controller cable taking-in port RBC-AMT21E Power supply taking-in port Trou prédécoupé pour le passage du câblage électrique Piping hole on the wall RBC-AMT31E et RBC-EXW21E2 d’évacuation raccordée par la gauche conduites (trou de Ø 100) 120 hole) (Knockout) (O (conduite d’évacuation parleft) la gauche) (When drawingraccordée pipe from
Ceiling board section plafond
égal (Service space) nécessaire pour l’entretien)
50mm from wall distance de 50 mm du mur
Pas de vis de anchor pitch boulon bolt d’ancrage
égal à 600 or more à 600 or500 more or more 600or moresup. ou égal 500
égal à (sup. ou égal à 1000) 500 600 more or more sup. ou or 500 3. Tirer la conduite fournie sur place vers l’avant de l’unité extérieure horizontalement et laisser au moins 500 mm d’espace entre l’unité extérieure et la conduite si cette dernière est posée transversalement.. 4. Installer chacune des unités extérieures par ordre de puissance. _ Unité suivante) (Unité de tête >
3. Tirer la conduite fournie sur place vers l’avant de l’unité extérieure horizontalement et laisser au moins 500 mm d’espace entre l’unité extérieure et la conduite si cette dernière est posée transversalement.. 4. Disposer chacune des unités extérieures par ordre de puissance. _ Unité suivante 3 ) _ Unité suivante 2 > (Unité de tête >
Pas de vis de Pas debolt vispitch de anchor anchor bolt pitch anchor bolt pitch boulon d’ancrage boulon d’ancrage boulon d’ancrage
4. Disposer les unités extérieures par ordre de puissance. _ _ Unité suivante 2 > Unité de tête > _ Unité suivante4 Unité de tête MMY-MAP0801T8, HT8, MMY-MAP1001T8, HT8, Unité de
Remarque 2 : Le niveau sonore est mesuré dans une salle anéchoïque conformément à la norme JIS B8616. Normalement, les valeurs mesurées dans le cadre du fonctionnement réel sont plus élevées, du fait du bruit extérieur. Remarque : Caractéristiques nominales Mode Froid : Température d’air intérieur 27° C BS/19°C BH, température d’air extérieur 35°C BS Mode Chaud :Température d’air intérieur 20°C BS, température d’air extérieur 7°C BS/6°C BH
* 4 : La longueur totale maximum est la somme des longeurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. 4 : * La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz. * La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en * fonction de la longueur existante. * 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. * 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. * 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. 4 : * La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. * 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. * 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
* 3 : La charge de réfrigérant ne tient pas compte des longueurs additionnelles. Le frigorigène doit être ajouté sur les lieux de l’installation en fonction de la longueur existante. * 4 : La longueur totale maxi. correspond à la somme des longueurs sur une voie côté liquide ou gaz.
Normalement, les valeurs mesurées dans le cadre du fonctionnement réel sont plus élevées, du fait du bruit extérieur. Remarque 3 : La télécommande infrarouge est fournie avec l’unité intérieure. La télécommande filaire (RBC-AMT31E, RBC-AS21E2) peut également être connectée. Remarque 4 : Caractéristiques nominales Mode Froid : Température de l’air intérieur 27 C BS/19 CBH, température d’air extérieur 35 C BS Mode Chaud : Température de l’air intérieur 20C BS,
Remarque : Toutes les dimensions sont exprimées en mm.
(Le système de récupération d’énergie peut fonctionner en auto en combinaison avec la télécommande infrarouge). 2. La fonction commande groupée au moyen de la télécommande filaire (WH-H2UE) n’est pas disponible. En cas de mauvaise utilisation, des discordances peuvent se produire au niveau des mesures ou de l’affichage. 3. La télécommande filaire est requise pour les commandes groupées (vendue séparément). 4. Lorsque la télécommande filaire est connectée à l’unité murale, deux télécommandes avec filaires (WH-H2UE) peuvent être utilisées. Le cas échéant, la dernière commande enfoncée est effectuée. 5. Lorsque l’unité est contrôlée au sein d’un groupe par l’intermédiaire d’une commande filaire, les fonctions « Horloge ECO » et « Haut rendement » ne sont pas opérationnelles.
Brancher le ventilateur de l’échangeur de chaleur et l’unité intérieure à un même sectionneur. 30 20 10 Après la pose, effectuer un test pour vérifier que la fonction simultanée de marche/arrêt du ventilateur canalisé est opérationnelle. (Exécuter le test conformément aux consignes du manuel d’installation de l’unité intérieure.)
Brancher le ventilateur du récupérateur de chaleur et l’unité intérieure à un même sectionneur.
(Exécuter le test conformément aux consignes du manuel d’installation de l’unité intérieure.)