PLT3043A - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLT3043A RYOBI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PLT3043A - RYOBI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLT3043A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLT3043A de la marque RYOBI.



FOIRE AUX QUESTIONS - PLT3043A RYOBI

Comment assembler la RYOBI PLT3043A ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'instruction fourni avec le produit. Les pièces principales doivent être fixées à l'aide des vis et des outils fournis.
Quel type de fil dois-je utiliser avec la RYOBI PLT3043A ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour une performance optimale.
La machine ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée ou que l'appareil est branché. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Débranchez l'appareil, retirez le capot de la tête de coupe et enlevez l'ancien fil. Insérez le nouveau fil dans les orifices de la tête de coupe selon les instructions du manuel.
Puis-je utiliser la RYOBI PLT3043A sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter des risques d'électrocution ou d'endommagement.
Comment nettoyer la RYOBI PLT3043A après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Quel est le niveau sonore de la RYOBI PLT3043A ?
Le niveau sonore est d'environ 94 dB(A) lors de son utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la RYOBI PLT3043A ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de RYOBI ou chez des revendeurs agréés.
Quelle est la garantie offerte avec la RYOBI PLT3043A ?
La RYOBI PLT3043A est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon votre région.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la hauteur de coupe selon vos besoins.

MODE D'EMPLOI PLT3043A RYOBI

! Porter une protection oculaire et auditive complète pendant l’utilisation de cet outil. ! Porter des pantalons longs, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, shorts, bijoux quels qu’ils soient et ne pas travailler pieds nus.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS REGLES DE SECURITE GENERALES

! Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser le taille-bordures. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des blessures graves. ! Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil. ! Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos ou mal aéré. Les gaz d’échappement peuvent être mortels.

! Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

! Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.

b) Après chaque période d’utilisation, faire des exercices pour accroître la circulation. c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne. d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.

En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.

! Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.

! Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement. ! Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du cylindre, qui deviennent brûlants pendant l’utilisation. ! Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réglage, à l’exception des réglages du carburateur. ! Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées avant utilisation. ! La tête de coupe tourne pendant le réglage du carburateur. ! Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d’une affection appelée syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements, l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont habituellement provoqués par l’exposition au froid. L’hérédité, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve qu’un certain type de vibration ou le degré d’exposition contribue réellement au développement de cette affectation. Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des vibrations, peuvent être prises par l’opérateur :

! Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence.

! Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein ou de le remiser. ! Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être vide et l’outil bien arrimé. REGLES DE SECURITE PARTICULIERES ! Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe est correctement installée et solidement assujettie. L’utilisation d’un outil dont la tête de coupe n’est pas correctement installée peut entraîner des blessures graves. ! S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement assujettis. ! Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser d’autres accessoires de coupe. ! Ne jamais utiliser l’outil si le déflecteur d’herbe n’est pas en place et en bon état. ! Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tête de coupe à plus de 76 cm du sol.

a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant l’utilisation, porter des gants afin de tenir les mains et les poignets au chaud. Il a été établi que le froid est l’une des principales causes du symptôme de Raynaud.

Il contient des messages spéciaux, destinés à attirer l’attention sur les éventuels problèmes de sécurité et risques d’endommagement de la machine, ainsi que des conseils utiles concernant l’utilisation et l’entretien. Lire toutes les informations attentivement afin de tirer plein parti de l’outil, en toute sécurité.

Porter une protection oculaire et auditive

Porter une protection oculaire et auditive pendant l’utilisation de ce matériel.

Ne laisser personne s’approcher

Garder les badauds à une distance de 15 m minimum.

Ne pas utiliser de lame sur cet outil.

Autocollant de régime

Sens de rotation et vitesse maximum de l’arbre pour l’accessoire de coupe.

Ne pas fumer pendant la préparation du mélange ou le remplissage du réservoir.

Mélanger le carburant soigneusement avant chaque approvisionnement.

Largeur de coupe 432 mm Cylindrée 30 cc Rendement maximal du moteur (conformément à ISO 8893) 0,78 kW Vitesse de rotation maximale de la broche 9.000 ±1 tr/min Régime moteur (vitesse de rotation) à la vitesse de rotation maximale recommandée de la broche. 12.500 ±1 tr/min Régime moteur (vitesse de rotation) au ralenti 3.100 - 4.300 ±1 tr/min Consommation de carburant (conformément à ISO 8893), au rendement maximal du moteur 0,52 kg/h Consommation de carburant spécifique (conformément à ISO 8893), au rendement maximal du moteur 0,47 kg/h Niveau de vibrations au ralenti Poignée avant 4,8 Poignée arrière 4,3 Niveau de vibrations à plein régime Poignée avant 7,1 Poignée arrière 9,0 4. Installer la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou papillon.

! Toujours mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles. Ne pas inhaler les vapeurs.

! Ne pas laisse l’essence ou l’huile entrer en contact avec la peau. ! Garder l’huile et l’essence à l’écart des yeux. En cas d’éclaboussure d’huile ou d’essence dans les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau propre. Si l’irritation persiste consulter immédiatement un médecin. ! Nettoyer immédiatement tout carburant répandu.

! Le moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb pour automobiles, avec un indice d’octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus. ! Ne pas utiliser de mélanges tout préparés des stations service tels que ceux utilisés dans les motos, vélomoteurs, etc. ! Utiliser une huile 2 temps automélangeuse de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Ne pas utiliser d’huile automobile ou pour moteurs hors-bord 2 temps. ! Ajouter 2 % d’huile à l’essence. Ceci permet d’obtenir un mélange à 50/1. ! Mélanger le carburant soigneusement avant chaque approvisionnement. ! Mélanger en petites quantités. Ne pas mélanger plus de carburant qu’il ne sera utilisé dans une période de 30 jours. Il est recommandé d’utiliser une huile 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.

+ Le taille-bordures doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur de la taille. Voir la figure 5. Toujours utiliser le taille-bordures à plein régime. Couper les herbes hautes du haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait endommager le moteur du fait d’une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe. Le travail prolongé à mi-régime causerait l’écoulement d’huile par l’échappement.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

1. Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. 2. Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant s’échappe. 3. Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Eviter de répandre du carburant. 4. Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et inspecter son joint.

5. Remettre immédiatement le bouchon en place et le serrer à la main. Essuyer tout carburant répandu.

S’éloigner de 9 m du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur.

1. Faire tourner le moteur à plein régime.

2. Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe est frappée sur le sol. 3. Plusieurs frappes peuvent être nécessaires pour que la ligne parvienne à la lame coupe ligne. 4. Continuer le travail.

ZONE DE COUPE DANGEREUSE REMARQUE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas

être possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, ARRÊTER LE MOTEUR et tirer la ligne à la main.

ZONE D’EFFICACITE MAXIMUM Fig. 6

! Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe.

! Ne pas travailler dans des endroits dangereux. ! Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

! Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.

! Eviter les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par la ligne.

LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE COUPS DU DEFLECTEUR D’HERBE Voir la figure 7.

Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement de ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, faire avance la ligne jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la longueur correcte par la lame de sectionnement. La ligne doit être avancée chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale. Ceci maintiendra une efficacité maximum et gardera la ligne assez longue pour avancer correctement.

UTILISATION DEMARRAGE ET ARRET Voir les figures 8 et 9.

2. Appuyer sur la poire d’amorçage 8 à 10 fois. 3. Pousser le volet de départ en position d’étranglement ). (

à fond) pendant 30 à 45 secondes, volet de départ demi ouvert ( ) pour le réchauffer. Mettre le volet de départ en position de marche ( ).

DEMARRAGE DU MOTEUR CHAUD : 1. Mettre le volet de départ en position de marche (

DEMI POSITION D’ETRANGLEMENT

Pour arrêter le moteur, mettre le commutateur en position « O ».

REMARQUE : Ne pas oublier de mettre le commutateur en position de marche « I » avant d’essayer de lancer le moteur.

! Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

! Un manque d’entretien peut causer un calaminage excessif et l’écoulement d’un résidu noir huileux par l’échappement. ! S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles, déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement assujettis pour éviter les risques de blessures.

RETENUE DE BOBINE REMPLACEMENT DE LA BOBINE Fig. 10

Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement une ligne du fabricant.

1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Maintenir la tête de coupe et retirer la retenue de bobine. Tourner vers la droite.

FENTES TETE A LIGNE DE COUPE

4. Passer les lignes dans les oeillets de la tête de coupe. Enfoncer la bobine dans la tête de coupe avec précaution (au besoin tirer délicatement sur la ligne pour les faire passer à l’extérieur). Une fois la bobine en place dans la tête de coupe, saisir les lignes et les tirer d’un coup sec pour les sortir des fentes de la bobine. 5. Appuyer sur la bobine et la tourner vers la gauche, jusqu’à ce qu’elle se bloque. Maintenir la bobine enfoncée et la tourner légèrement vers la droite. Lâcher la bobine. Elle doit être verrouillée dans la tête de coupe. Si elle ne l’est pas, la maintenir enfoncée et la tourner jusqu’à ce qu’elle se verrouille.

OEILLETS ARBRE MOTEUR

Tourner vers la gauche.

BOBINE FLECHES DE LA BOBINE

2. Retirer la bobine de la tête de coupe.

REMARQUE : Laisser le ressort fixé sur la bobine. Retirer la ligne restant éventuellement sur la bobine. 3. Couper deux morceaux de ligne d’environ 2,7 m de long.

4. Insérer la première ligne dans le trou d’ancrage de la partie supérieure de la bobine. Enrouler la ligne sur la partie supérieure de la bobine en tournant vers la gauche, comme indiqué par les flèches de la bobine.

Engager la ligne dans la fente du flasque supérieur en la laissant dépasser d’environ 152 mm au-delà de la fente. Ne pas enrouler une longueur de ligne excessive. Une fois la ligne enroulée, elle doit se trouver à au moins 6 mm du bord extérieur de la bobine.

5. Répéter l’opération ci-dessus en enroulant la seconde ligne sur la partie inférieure de la bobine. Ne pas enrouler une longueur de ligne excessive.

NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ECHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d’huile utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, le moteur doit être décalaminé par un technicien qualifié pour restaurer le fonctionnement normal.

! Si le pare-étincelles est en métal, le nettoyer comme suit :

2. Le nettoyer délicatement avec une brosse métallique.

3. Installer le pare-étincelles neuf ou nettoyé et remettre toutes les pièces en place avant d’utiliser l’outil de nouveau. Fig. 15 12

TIRER SUR LE COUVERCLE POUR L’OUVRIR

1. Retirer le couvercle du filtre à air en appuyant sur le loquet avec le pouce et en tirant délicatement sur le couvercle.

2. Retirer le filtre et le nettoyer dans de l’eau savonneuse tiède. Le rincer et le laisser sécher complètement. Pour obtenir un fonctionnement optimal, le remplacer annuellement. 3. Installer le filtre, aligner les languettes et s’assurer que les loquets se verrouillent correctement.

3. Se conformer à toutes les réglementations ISO et locales concernant la sécurité de manipulation et d’entreposage de l’essence. L’excédent de carburant peut être utilisé pour d’autres machines à moteur

1. Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter l’opération avec une bougie neuve. 2. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant. Si elle ne se remplit pas, le système d’alimentation en carburant est obstrué. Contacter un centre de réparations. Si la poire se remplit, il se peut que le moteur soit noyé (voir le paragraphe suivant). 3. Retirer la bougie et retourner le taille-bordures, de façon à ce que le trou de bougie soit dirigé vers le sol. Mettre le levier du volet de départ en position de marche et tirer le cordon du lanceur 10 à 15 fois. Ceci chasse l’excédent de carburant du moteur. Nettoyer la bougie et la remettre en place. Le volet de départ étant en position de marche, tirer le cordon du lanceur 3 fois. Si le moteur ne démarre pas, mettre volet de départ en position d’étranglement et reprendre la procédure normale de démarrage. Si le moteur ne démarre toujours pas, installer une bougie neuve et répéter l’opération. 4. Contacter un centre de réparations.

Le moteur démarre, mais n’accélère pas :

Le carburateur nécessite un réglage.

Tourner le pointeau « H » (bas régime) de 1/16 de tour vers la gauche. Si le pointeau « L » ne peut pas être tourné vers la gauche, ne pas forcer les capuchons limiteurs en plastique. Contacter un centre de réparations. Voir la figure 18.

Le moteur démarre, mais ne tourne qu’à haut régime, le volet de départ étant demi ouvert :

Le carburateur nécessite un réglage.

Tourner le pointeau « H » (bas régime) de 1/16 de tour vers la gauche. Si le pointeau « H » ne peut pas être tourné vers la gauche, ne pas forcer les capuchons limiteurs en plastique. Contacter un centre de réparations. Voir la figure 18.

Le moteur ne parvient pas au régime maximum et dégage trop de fumée :

1. Vérifier le mélange de carburant.

1. Utiliser un mélange de carburant et d’huile 2 temps correct et frais.

2. Nettoyer le filtre à air Voir la section « Remplacement et nettoyage du filtre à air », plus haut dans ce manuel. 3. Tourner le pointeau « H » (haut régime) de 1/16 à 1/8 de tour vers la droite. Voir la figure 18.

2. Filtre à air encrassé.

3. Le carburateur nécessite un réglage.

Le moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti :

Le carburateur nécessite un réglage.

Tourner la vis de ralenti vers la droite, pour augmenter le régime de ralenti.

La ligne n’avance pas :

1. Ligne soudée sur elle-même.

2. Pas assez de ligne sur la bobine.

1. Lubrifier avec un produit au silicone.

2. Installer une nouvelle ligne. Voir « Remplacement de la ligne », plus haut dans ce manuel. 3. Tirer les lignes en appuyant sur la bobine et en la relâchant alternativement. 4. Retirer la ligne du de la bobine et la rebobiner. Voir « Remplacement de la ligne », plus haut dans ce manuel. 5. Faire avancer la ligne, le moteur tournant à plein régime.

3. Ligne trop courte.

4. Ligne emmêlée sur la bobine.

La retenue de bobine est difficile à tourner :

Filetage des vis encrassé ou endommagé.

Nettoyer les filetages et les graisser – Si cela ne donne aucune amélioration, remplacer la retenue de bobine.

De l’huile s’écoule de l’échappement :

1. Utilisation du taille-bordures à régime partiel.

2. Vérifier le mélange huile/carburant.

1. Utiliser le taille-bordures à plein régime.

3. Filtre à air encrassé.

2. Utiliser le taille-bordures à plein régime.

2. Utiliser un mélange de carburant et d’huile

2 temps correct et frais. 3. Nettoyer le filtre à air Voir la section « Remplacement et nettoyage du filtre à air », plus haut dans ce manuel. 4. Tourner le pointeau « H » (haut régime) de 1/16 à 1/8 de tour vers la droite. Voir la figure 18.

VIS DE RALENTI POINTEAU « L »

(24) mois, entrant en vigueur à la date de facturation originale ou d’avis de livraison.

Les défauts causés par l’usure normale, un manque d’entretien, un entretien incorrect ou la surcharge de l’outil, ainsi que les articles consommables, tels que batteries, ampoules, lames, forets, etc., sont exclus de la garantie. En cas de problème de fonctionnement au cours de la période de garantie, retirer le produit assemblé au concessionnaire ou centre de réparations Ryobi agréé le plus proche. Les droits statutaires du propriétaire s’appliquant au produit défectueux ne sont pas affectés par la présente garantie. Ryobi Technologies GmbH, Itterpark , D-40724 Hilden, Allemagne Ryobi Technologies, Customer Services, Anvil House, Tuns Lane, Henley-on-Thames, RG9 1SA, R-U Ryobi Technologies, BP 50012 - 95945 Roissy CDG Cedex – FRANCE Ryobi Technologies Australia PTY Limited, 359-361 Horsley Road, Milperra, NSW 2214 Australie

DIRECTIVE DE SECURITE TABLEAU DE NIVEAU/PRESSION ACOUSTIQUE ET VIBRATIONS DES POIGNEES DES TAILLE-BORDURES / DEBROUSSAILLEUSES Informations concernant les émissions de bruit conformément à la directive européenne de sécurité des machines 98/37/EC.

L’équipement individuel ci-dessus a été utilisé dans des conditions identiques à celles du travail normal. Le niveau de pression acoustique pondérée en A (PaA) au niveau de l’oreille de l’opérateur et le niveau acoustique pondéré en A (NPA) ont été mesurés conformément à la directive 79/113/CEE. Le port d’une protection auditive est recommandé lorsque le niveau est de plus de 85 dBA. Les vibrations aux poignées ont été mesurées conformément à ISO 7916. Lire la section relative aux mesures de sécurité de ce manuel.

à d’autres directives telles que la directive de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE et la directive d’utilisation à l’extérieur

2000/14/EC. Pour confirmer la conformité aux exigences d’hygiène et de sécurité énoncées dans les directives CEE, les normes et/ou spécifications techniques américaines et/ou européennes ci-dessous ont été consultées : EN ISO 14982:1998, ISO 7916 & 7917, EN ISO 11806:1997, ISO 7918-1995, ISO 8380-1993, ISO 8893-1989, ISO 10884-1995. EN 292-1.1991, EN 292-2-1991, EN 292-2:1991/A1;1995, EN 563-1994, EN 27917-1991, ISO 7112-1982, ISO 7113-1991 Wayne Hill Directeur de la conformité environnementale

Ryobi Technologies Inc.