CHEMINETTE - Chauffage au bois DEVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHEMINETTE DEVILLE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CHEMINETTE - DEVILLE


Téléchargez la notice de votre Chauffage au bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHEMINETTE - DEVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHEMINETTE de la marque DEVILLE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CHEMINETTE DEVILLE

Comment allumer la DEVILLE CHEMINETTE ?
Pour allumer la DEVILLE CHEMINETTE, commencez par ouvrir le registre d'air pour permettre une bonne circulation. Utilisez du papier journal et des petites bûches pour créer un feu. Allumez le papier et ajoutez progressivement des bûches plus grandes.
Quelle est la taille maximale des bûches recommandée ?
La taille maximale des bûches recommandée pour la DEVILLE CHEMINETTE est de 30 cm de long.
Comment nettoyer la vitre de la cheminée ?
Utilisez un nettoyant pour vitres spécifique pour cheminées ou un mélange de vinaigre et d'eau. Appliquez le produit sur la vitre froide et essuyez avec un chiffon doux.
Y a-t-il des recommandations pour l'entretien régulier ?
Oui, il est recommandé de nettoyer le foyer et la cheminée au moins une fois par an et de vérifier l'état des joints d'étanchéité et des conduits.
Quelle est la puissance de chauffage de la DEVILLE CHEMINETTE ?
La DEVILLE CHEMINETTE a une puissance de chauffage d'environ 8 kW, ce qui permet de chauffer efficacement une pièce de taille moyenne.
Est-ce que la DEVILLE CHEMINETTE nécessite un conduit de cheminée ?
Oui, la DEVILLE CHEMINETTE nécessite un conduit de cheminée pour évacuer les fumées. Assurez-vous que le conduit est conforme aux normes en vigueur.
Comment régler l'air d'admission pour un meilleur rendement ?
Pour un meilleur rendement, commencez avec un registre d'air ouvert au maximum lors de l'allumage, puis réduisez progressivement une fois que le feu est établi pour maintenir une combustion efficace.
Puis-je utiliser du bois traité dans la DEVILLE CHEMINETTE ?
Non, il est déconseillé d'utiliser du bois traité, car il peut libérer des produits chimiques nocifs lors de la combustion. Utilisez uniquement du bois naturel.
Quelle est la garantie offerte avec la DEVILLE CHEMINETTE ?
La DEVILLE CHEMINETTE est généralement livrée avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI CHEMINETTE DEVILLE

3.2.2 - Section minimale du conduit 3.2.3 - Quelques préconisations générales

3.3 - Nature et caractéristiques du conduit de raccordement entre l'appareil et le conduit de fumée

3.4 - Conditions de tirage 3.5 - Ventilation du local où l'appareil est installé 3.6 - Raccordement électrique de la soufflerie 3.7 - Nature des murs et des parois avoisinant l’appareil

4 - INSTALLATION DE LA CHEMINEE PRETE A POSER

7 – CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE

Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE.

Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes, doivent être respectées lors de l’utilisation de l’appareil. Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. L'appareil ne doit pas être modifié. -

- Le raccordement de l'appareil au conduit de cheminée. - La ventilation du local.

Le chapitre 4 traite de la partie spécifique à la cheminée "prête à poser" :

- Pose contre un mur d'adossement. - Ajustement en hauteur.

Le réglage d'air doit être ouvert en position maximale.

• 24.1 décrivent de façon complète les dispositions nécessaires concernant les circuits d'évacuation des fumées et d'amenée d'air frais.

L'appareil est constitué d'un foyer et d'un ensemble constituant l'échangeur et l'habillage. Il est livré en 2 colis.

C07342 sont conformes à la norme française NF EN 13240.

2 - CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL

La tirette de réglage située en partie basse de la porte permet de choisir l'allure de feu. Une entrée d'air secondaire est intégrée en partie haute du vitrage, pour le maintenir propre et assurer une meilleure combustion du bois. La cheminée prête à poser C07342 est équipée d’une soufflerie, avec motoventilateur à deux vitesses, qui permet d'accélérer la convection autour du foyer. Poids net de l'appareil : C07335 C07342

Pour obtenir ce régime de puissance, recharger sur un lit de braises d'environ :

. 300 g, soit 3 cm d’épaisseur pour C07342. . 500 g, soit 4 cm d’épaisseur pour C07335. - Briques en terre cuite conformes à la NF P 51-301. - Briques réfractaires conformes à la NF P 51302. L'utilisation de matériaux isolés d'origine permet d'éviter la mise en place d'une isolation sur le chantier, notamment au niveau des parois dans la traversée des combles et sur la hauteur de la souche (résistance thermique minimale : 0,43 m² k/W).

3.2.1.2 - Cas d'un conduit existant

- La vacuité et l'étanchéité (annexe II du DTU 241).

L'installateur prend à son compte la responsabilité des parties existantes. Il doit vérifier l'état du conduit et y apporter les aménagements nécessaires pour son bon fonctionnement et la mise en conformité avec la réglementation.

45° pour une hauteur totale du conduit limitée à 5 m. Pour une hauteur supérieure, l'angle de dévoiement est limité à 20°.

La surface située dans l'intervalle de 200 mm autour du conduit de raccordement doit être réalisée en matériaux incombustibles (béton, briques). Toutefois, la réalisation en matériaux combustibles ou en matériaux incombustibles se dégradant au-dessus de 90 °C est autorisée, sous réserve d'exécuter une isolation thermique des surfaces soumises au rayonnement direct du conduit de raccordement. L'isolant employé doit être classé M.O. (laine de roche, fibres céramiques...) (Fig. 4).

Si c'est un conduit métallique isolé :

L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45° avec une limitation de hauteur de 5 m entre le haut et le bas du dévoiement. La hauteur totale du conduit n'est pas limitée. Les boisseaux doivent être montés partie mâle vers le bas afin d'éviter le passage des coulures à l'extérieur.

3.4 - Conditions de tirage

L'étanchéité, l'isolation, les traversées de plafond et plancher, les écarts au feu doivent être réalisés dans le strict respect du DTU 24-2-2.

Sur le conduit de cheminée, dans le cas d'un départ par l'arrière.

Le modérateur permet d’obtenir un bon fonctionnement, même dans des conditions de tirage importantes (conduits hauts, tubage). Le modérateur doit être facilement visible et accessible et installé dans la pièce où se trouve l’appareil.

 Fixer l'ensemble écran de mur + écran de plafond au mur en utilisant les 6 vis B, chevilles D et rondelles C, livrées dans le sachet notice et en respectant une distance de 60 mm entre le plafond et l'écran de plafond (Fig. 9).

3.6 - Raccordement électrique de la soufflerie

Le raccordement sur l'installation fixe en 230 V + terre doit être réalisé par l'intermédiaire du câble souple.

 Mettre l'appareil en place contre le mur.

Enfiler l'écran de cache-tuyau sur le conduit de raccordement. Mettre en place le conduit de raccordement. Fixer l'écran de cache-tuyau sur l'écran de hotte en utilisant les vis à tôle A, livrées dans le sachet notice (Fig. 10).

15100, en particulier le branchement de la terre

(fil vert et jaune) devra être effectué.

3.7 - Nature des murs et des parois avoisinant l’appareil

 Mettre en place l'appareil équipé de son tuyau de raccordement (Fig. 6a).

Placer la cheminée prête à poser à la distance minimale de 300 mm des murs latéraux de l’habitation et de tous matériaux combustibles.

 Glisser l'ensemble écran de mur + écran de plafond (Fig. 9) en respectant une distance de 60 mm entre le plafond et l'écran de plafond. Repérer l'endroit des fixations au mur.

Uniquement pour C07342 : repérer la position des fixations de la prédécoupe rectangulaire (Fig. 11).

L’appareil doit être installé sur un sol en matériaux non combustibles.

Pour protéger le sol contre le rayonnement de chaleur et la chute éventuelle de combustible, poser l’appareil sur un écran métallique réfléchissant (ou un sol carrelé) couvrant toute la surface du sol situé sous et devant l’appareil.

 Ecarter légèrement l'appareil du mur. Enfiler l'écran de tuyau sur la partie horizontale du conduit de raccordement (Fig. 11). Remettre l'appareil contre le mur. Fixer l'ensemble écran de mur + écran de plafond.

Uniquement pour C07342 : l’ensemble écran de mur doit être équipé de la prédécoupe rectangulaire (4 vis à tôle A livrées dans le sachet notice, cette opération est à exécuter lorsque la hauteur entre le sol et le plafond est supérieure à 2,4 m).

L’appareil doit être installé sur un sol avec une capacité portante suffisante. Si une construction existante ne satisfait pas à cette condition préalable, des mesures adéquates (par exemple, l’installation d’une plaque de répartition de charge) doivent être prises pour permettre au sol de supporter l’appareil.

 Mettre en place l'appareil contre le mur.

Ajuster le conduit de raccordement au conduit de cheminée. Fixer l'écran de cache-tuyau sur l'écran de hotte en utilisant les vis à tôle A, livrées dans le sachet notice.

4 - INSTALLATION DE LA CHEMINEE "PRETE A POSER" (Fig. 5 et 6a)

 Visserie fournie (Fig. 6b)

Ecarter l'ensemble formé par les 2 cache-tuyaux et le mettre en place sur la hotte de l'appareil.

Immobiliser cet ensemble sur la hotte à l'aide de 4 vis à tôle A, livrées dans le sachet notice.

5 - UTILISATION DE L'APPAREIL

Ce "foyer fermé" est un véritable appareil de chauffage :

- Les flambées de petits bois, sarments, planchettes, paille, carton, combustibles liquides sont dangereuses et à exclure. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un incinérateur à déchets.

Tirette de réglage d'air (Fig. 14) : elle doit être manoeuvrée par l'intermédiaire du tisonnier.

éléments de la cheminée et dilatation normale de l'appareil.

• Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus importante (ø 3 à 5 cm environ). Enflammer le papier et refermer la porte (ou la laisser légèrement entrouverte pour accélérer l'embrasement). Lorsque la charge de petit bois est bien enflammée, ouvrir la porte, charger l'appareil avec le combustible recommandé et agir sur les organes de manœuvres pour obtenir l’allumage désiré.

La puissance calorifique nominale en fonctionnement intermittent :

La puissance annoncée est la puissance moyenne obtenue avec chaque charge de ¾ d’heure.

- Privilégier une utilisation avec de petites charges.

Après un fonctionnement en allure lente, la vitre peut s'obscurcir à cause d'un léger bistrage, ce dépôt disparaît normalement à plus vive allure par pyrolyse.

La puissance annoncée est la puissance moyenne obtenue avec chaque charge de 3 heures.

La combustion lente, autonomie supérieure à 10 h en fonctionnement continu :

(soit 3 cm d’épaisseur) avec la tirette d’air fermée.

5.4.2.2 – Conduite du feu

Pour une allure intermédiaire, utiliser une charge moins importante : une ou deux bûches (tirette d’air en position intermédiaire)

(Fig. 14). Pour un chauffage de longue durée en allure lente, utiliser une ou deux bûches non fendues de diamètre supérieur à 15 cm (tirette d’air en position fermée) (Fig. 14).

La mise en place d’un volet modérateur de tirage, sur le conduit de raccordement, permettra de maîtriser le choix de l’allure notamment de la puissance réduite permettant d’obtenir le ralenti de longue durée.

Pour les versions avec thermostats : - un thermostat  qui déclenche la mise en service du ventilateur en fonction de la température du foyer, si le sélecteur  se trouve en position I ou II.

- un sélecteur AUTO/MANU Le niveau des cendres ne doit jamais atteindre la grille en fonte du foyer : décendrage tous les 2 à 3 jours au moins.

5.4.2.5 - Règles de sécurité

Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu.

(MANU) avec le sélecteur : . En position MANU : marche et arrêt forcés du ventilateur. Cette position permet un démarrage immédiat de la soufflerie et nécessite un arrêt manuel. . En position AUTO : marche automatique du ventilateur quand l'ensemble de l'appareil est chaud, généralement dans l'heure qui suit l'allumage. Son fonctionnement est interrompu quand l'appareil est froid, généralement à l'extinction du foyer. Pour bénéficier à la fois d'un démarrage immédiat et de l'arrêt automatique, utiliser la position MANU à l'allumage, puis passer en position AUTO une fois que l'appareil est chaud. Il s'arrêtera alors automatiquement.

6 - CONSEILS DE RAMONAGE ET D'ENTRETIEN

5.4.2.4 - Décendrage

Déposer la plaque arrière de foyer, et le tuyau de raccordement.

Pour remonter le déflecteur, agir dans l'ordre inverse du démontage.

En cas d'anomalie, faire réparer l'appareil ou l'installation par un professionnel.

Durcir la fermeture de porte : (Fig. 23)

Procéder successivement par desserrage de la vis (1) et serrage de la vis (2).

Ces opérations doivent être effectuées dès que le verre est sale et impérativement après extinction totale du foyer.

Contrôler l'efficacité de la clenche de fermeture de la porte et, si c'est nécessaire, effectuer les réglages (voir paragraphe 6.2.1).

Nettoyer régulièrement les bouches de sorties d'air chaud du cache-tuyau. Elles se colmatent d'autant plus rapidement que l'utilisation de l'appareil est intensive. Choisir une fréquence adaptée.

NOTA : Ces particules gênent la formation du film d'air secondaire qui protège le vitrage du contact direct avec les fumées et complète la combustion du bois.

Enlever les 2 vis  de fixation de la soufflerie. Sortir la soufflerie en tirant sur la grille. . Remontage de la soufflerie : Agir dans l’ordre inverse du démontage. . Plan électrique (Fig. 27) . 2. ETENDUE La garantie de DEVILLE couvre, à l’exclusion de toute indemnité ou dommages-intérêts, le remplacement gratuit ou la réparation du matériel ou de l’élément reconnu défectueux (hors pièces d’usure) par ses services à l’exclusion des frais de main-d’œuvre, de déplacement et de transport. Sur les appareils émaillés, les craquelures ne sont jamais considérées comme un défaut de fabrication. Elles sont la conséquence de différence de dilatation tôle-émail ou fonte-émail et ne modifient pas l’adhérence. Les pièces de rechange fournies à titre onéreux sont garanties six mois à partir de la date de facture ; toute garantie complémentaire consentie par un revendeur de DEVILLE n’engage pas DEVILLE. La présentation du certificat de garantie portant le cachet à date du revendeur DEVILLE est rigoureusement exigée lorsque la garantie est invoquée. Ce certificat doit être présenté lors de la demande de réparation de l’appareil sous garantie, ou bien un talon ou un volet détachable de ce certificat doit, selon l’organisation propre à DEVILLE, être retourné à celle-ci dans les délais impartis. A défaut, la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci. 3. DUREE La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est d’une année à compter de la date d’achat de l’appareil par l’usager, sous réserve que les réclamations prévues au titre des modalités ci-dessus aient été formulées dans les délais impartis. La réparation, le remplacement ou la modification de pièces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci, ni de donner lieu en aucun cas à indemnité pour frais divers, retard de livraison, accidents ou préjudices quelconques. 4. EXCLUSION La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants, sans que cette liste soit exhaustive : Installation et montage des appareils dont la charge n’incombe pas à DEVILLE. En conséquence, DEVILLE ne peut être tenue pour responsable des dégâts matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple l’absence de raccordement à une prise de terre ; mauvais tirage d’une installation) ; Usure normale du matériel ou utilisation ou usage anormal du matériel, notamment en cas d’utilisation industrielle ou commerciale ou emploi du matériel dans des conditions différentes de celles pour lesquelles il a été construit. C’est le cas par exemple du non-respect des conditions prescrites dans la notice DEVILLE : exposition à des conditions extérieures affectant l’appareil telles qu’une humidité excessive ou variation anormale de la tension électrique ; Anomalie, détérioration ou accident provenant de choc, chute, négligence, défaut de surveillance ou d’entretien de l’acheteur ; Modification, transformation ou intervention effectuée par un personnel ou une entreprise non agréée par DEVILLE ou réalisée avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par le constructeur. 5. CONDITIONS PARTICULIERES DE GARANTIE Ces conditions complètent et précisent les conditions générales de garanties ci-dessus et ont primauté sur celles-ci, se reporter au feuillet ci joint « Conditions particulières de vente DEVILLE – Garantie ».

Temperatura de los humos

El cordón de ajuste situado en la parte inferior de la puerta permite escoger la intensidad del fuego.

Una entrada de aire secundaria está integrada en la parte superior del cristal, para mantenerlo limpio y asegurar una mejor combustión de la leña. La chimenea « prête à poser » C07342 está equipada de un ventilador, con una mototurbina de 2 velocidades, lo cual permite acelerar la convección alrededor del hogar.

Si se enciende un fuego de chimenea, cierre la llave de aire.

Escoger una velocidad de ventilación :

. pequeña velocidad, selector  en posición I . grande velocidad, selector  en posición II Verificar la eficacia del pestillo de cierre de la puerta y, en caso de necesidad, efectuar los siguientes ajustes (ver párrafo 6.2.1).

Estas operaciones deben efectuarse en cuanto el cristal esté sucio e imperativamente después de que se haya apagado totalmente el hogar.

• Montar de nuevo la turbina Actuar en el orden contrario al desmontaje. . Plan eléctrico (Fig. 27)

Bisogna privilegiare questo funzionamento particolarmente dell’ambiente.

Schuif de manteldelen uiteen (maat H) en plaats het geheel op de kap.

Bevestig e.e.a. met de meegeleverde 4 plaatschroeven A.

6 - ONDERHOUD EN SCHOORSTEENVEGEN

Sélecteur de vitesse de la soufflerie * Cache-ventilateur * Soufflerie * Ecran de hotte Ensemble écran de mur + écran de plafond Ecran de cache-tuyau Grilles de sortie d'air chaud Ensemble de cache-tuyau Orifices de ventilation Sélecteur AUTO/MANU * * (uniquement sur C07342) Deflector Hot air outlets * Selector de velocidad del aire soplado * Tapaventilador * Soplado de aire * Pantalla de campana Conjunto pantalla de pared + pantalla de techo Pantalla de tapatubo Orificios de ventilación Conjunto de tapatubo Bocas de salida de aire caliente Selector AUTO/MANU * (sólo para C07342) Deflettore Resguardo de pano de chaminé Conjunto resguardo de parede + resguardo tecto Resguardo de tapa-tubo Orifícios de ventilação Conjunto de tapa-tubo Bocas de saída de ar quente Selector AUTO/MANU * (unicamente para a C07342) Rookgasafcoerschot Possibilité d'aller jusqu'à 3 m avec le kit C07126 pour C07342. Dimensions in the table are expressed in mm. * Height adjustable between 2.4m and 2.70m. Resguardo de parede

(fija) Precortes que hay que sacar

Appliance's Geräts (zntriert (centré dans l'axe centre line auf die Achse du conduit de (centred in line des chéminée) with the flue)