Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHEMINETTE DEVILLE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Chauffage au bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHEMINETTE - DEVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHEMINETTE de la marque DEVILLE.
3.2.2 - Section minimale du conduit 3.2.3 - Quelques préconisations générales
3.4 - Conditions de tirage 3.5 - Ventilation du local où l'appareil est installé 3.6 - Raccordement électrique de la soufflerie 3.7 - Nature des murs et des parois avoisinant l’appareil
Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes, doivent être respectées lors de l’utilisation de l’appareil. Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. L'appareil ne doit pas être modifié. -
- Le raccordement de l'appareil au conduit de cheminée. - La ventilation du local.
- Pose contre un mur d'adossement. - Ajustement en hauteur.
• 24.1 décrivent de façon complète les dispositions nécessaires concernant les circuits d'évacuation des fumées et d'amenée d'air frais.
C07342 sont conformes à la norme française NF EN 13240.
La tirette de réglage située en partie basse de la porte permet de choisir l'allure de feu. Une entrée d'air secondaire est intégrée en partie haute du vitrage, pour le maintenir propre et assurer une meilleure combustion du bois. La cheminée prête à poser C07342 est équipée d’une soufflerie, avec motoventilateur à deux vitesses, qui permet d'accélérer la convection autour du foyer. Poids net de l'appareil : C07335 C07342
. 300 g, soit 3 cm d’épaisseur pour C07342. . 500 g, soit 4 cm d’épaisseur pour C07335. - Briques en terre cuite conformes à la NF P 51-301. - Briques réfractaires conformes à la NF P 51302. L'utilisation de matériaux isolés d'origine permet d'éviter la mise en place d'une isolation sur le chantier, notamment au niveau des parois dans la traversée des combles et sur la hauteur de la souche (résistance thermique minimale : 0,43 m² k/W).
- La vacuité et l'étanchéité (annexe II du DTU 241).
45° pour une hauteur totale du conduit limitée à 5 m. Pour une hauteur supérieure, l'angle de dévoiement est limité à 20°.
L'angle des dévoiements ne doit pas excéder 45° avec une limitation de hauteur de 5 m entre le haut et le bas du dévoiement. La hauteur totale du conduit n'est pas limitée. Les boisseaux doivent être montés partie mâle vers le bas afin d'éviter le passage des coulures à l'extérieur.
Sur le conduit de cheminée, dans le cas d'un départ par l'arrière.
Fixer l'ensemble écran de mur + écran de plafond au mur en utilisant les 6 vis B, chevilles D et rondelles C, livrées dans le sachet notice et en respectant une distance de 60 mm entre le plafond et l'écran de plafond (Fig. 9).
Enfiler l'écran de cache-tuyau sur le conduit de raccordement. Mettre en place le conduit de raccordement. Fixer l'écran de cache-tuyau sur l'écran de hotte en utilisant les vis à tôle A, livrées dans le sachet notice (Fig. 10).
(fil vert et jaune) devra être effectué.
Uniquement pour C07342 : repérer la position des fixations de la prédécoupe rectangulaire (Fig. 11).
Pour protéger le sol contre le rayonnement de chaleur et la chute éventuelle de combustible, poser l’appareil sur un écran métallique réfléchissant (ou un sol carrelé) couvrant toute la surface du sol situé sous et devant l’appareil.
Uniquement pour C07342 : l’ensemble écran de mur doit être équipé de la prédécoupe rectangulaire (4 vis à tôle A livrées dans le sachet notice, cette opération est à exécuter lorsque la hauteur entre le sol et le plafond est supérieure à 2,4 m).
Ajuster le conduit de raccordement au conduit de cheminée. Fixer l'écran de cache-tuyau sur l'écran de hotte en utilisant les vis à tôle A, livrées dans le sachet notice.
Visserie fournie (Fig. 6b)
Immobiliser cet ensemble sur la hotte à l'aide de 4 vis à tôle A, livrées dans le sachet notice.
- Les flambées de petits bois, sarments, planchettes, paille, carton, combustibles liquides sont dangereuses et à exclure. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un incinérateur à déchets.
éléments de la cheminée et dilatation normale de l'appareil.
• Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus importante (ø 3 à 5 cm environ). Enflammer le papier et refermer la porte (ou la laisser légèrement entrouverte pour accélérer l'embrasement). Lorsque la charge de petit bois est bien enflammée, ouvrir la porte, charger l'appareil avec le combustible recommandé et agir sur les organes de manœuvres pour obtenir l’allumage désiré.
La puissance annoncée est la puissance moyenne obtenue avec chaque charge de ¾ d’heure.
La puissance annoncée est la puissance moyenne obtenue avec chaque charge de 3 heures.
(Fig. 14). Pour un chauffage de longue durée en allure lente, utiliser une ou deux bûches non fendues de diamètre supérieur à 15 cm (tirette d’air en position fermée) (Fig. 14).
Pour les versions avec thermostats : - un thermostat qui déclenche la mise en service du ventilateur en fonction de la température du foyer, si le sélecteur se trouve en position I ou II.
5.4.2.5 - Règles de sécurité
(MANU) avec le sélecteur : . En position MANU : marche et arrêt forcés du ventilateur. Cette position permet un démarrage immédiat de la soufflerie et nécessite un arrêt manuel. . En position AUTO : marche automatique du ventilateur quand l'ensemble de l'appareil est chaud, généralement dans l'heure qui suit l'allumage. Son fonctionnement est interrompu quand l'appareil est froid, généralement à l'extinction du foyer. Pour bénéficier à la fois d'un démarrage immédiat et de l'arrêt automatique, utiliser la position MANU à l'allumage, puis passer en position AUTO une fois que l'appareil est chaud. Il s'arrêtera alors automatiquement.
Déposer la plaque arrière de foyer, et le tuyau de raccordement.
En cas d'anomalie, faire réparer l'appareil ou l'installation par un professionnel.
Contrôler l'efficacité de la clenche de fermeture de la porte et, si c'est nécessaire, effectuer les réglages (voir paragraphe 6.2.1).
NOTA : Ces particules gênent la formation du film d'air secondaire qui protège le vitrage du contact direct avec les fumées et complète la combustion du bois.
Enlever les 2 vis de fixation de la soufflerie. Sortir la soufflerie en tirant sur la grille. . Remontage de la soufflerie : Agir dans l’ordre inverse du démontage. . Plan électrique (Fig. 27) . 2. ETENDUE La garantie de DEVILLE couvre, à l’exclusion de toute indemnité ou dommages-intérêts, le remplacement gratuit ou la réparation du matériel ou de l’élément reconnu défectueux (hors pièces d’usure) par ses services à l’exclusion des frais de main-d’œuvre, de déplacement et de transport. Sur les appareils émaillés, les craquelures ne sont jamais considérées comme un défaut de fabrication. Elles sont la conséquence de différence de dilatation tôle-émail ou fonte-émail et ne modifient pas l’adhérence. Les pièces de rechange fournies à titre onéreux sont garanties six mois à partir de la date de facture ; toute garantie complémentaire consentie par un revendeur de DEVILLE n’engage pas DEVILLE. La présentation du certificat de garantie portant le cachet à date du revendeur DEVILLE est rigoureusement exigée lorsque la garantie est invoquée. Ce certificat doit être présenté lors de la demande de réparation de l’appareil sous garantie, ou bien un talon ou un volet détachable de ce certificat doit, selon l’organisation propre à DEVILLE, être retourné à celle-ci dans les délais impartis. A défaut, la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci. 3. DUREE La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est d’une année à compter de la date d’achat de l’appareil par l’usager, sous réserve que les réclamations prévues au titre des modalités ci-dessus aient été formulées dans les délais impartis. La réparation, le remplacement ou la modification de pièces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci, ni de donner lieu en aucun cas à indemnité pour frais divers, retard de livraison, accidents ou préjudices quelconques. 4. EXCLUSION La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants, sans que cette liste soit exhaustive : Installation et montage des appareils dont la charge n’incombe pas à DEVILLE. En conséquence, DEVILLE ne peut être tenue pour responsable des dégâts matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple l’absence de raccordement à une prise de terre ; mauvais tirage d’une installation) ; Usure normale du matériel ou utilisation ou usage anormal du matériel, notamment en cas d’utilisation industrielle ou commerciale ou emploi du matériel dans des conditions différentes de celles pour lesquelles il a été construit. C’est le cas par exemple du non-respect des conditions prescrites dans la notice DEVILLE : exposition à des conditions extérieures affectant l’appareil telles qu’une humidité excessive ou variation anormale de la tension électrique ; Anomalie, détérioration ou accident provenant de choc, chute, négligence, défaut de surveillance ou d’entretien de l’acheteur ; Modification, transformation ou intervention effectuée par un personnel ou une entreprise non agréée par DEVILLE ou réalisée avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par le constructeur. 5. CONDITIONS PARTICULIERES DE GARANTIE Ces conditions complètent et précisent les conditions générales de garanties ci-dessus et ont primauté sur celles-ci, se reporter au feuillet ci joint « Conditions particulières de vente DEVILLE – Garantie ».
Una entrada de aire secundaria está integrada en la parte superior del cristal, para mantenerlo limpio y asegurar una mejor combustión de la leña. La chimenea « prête à poser » C07342 está equipada de un ventilador, con una mototurbina de 2 velocidades, lo cual permite acelerar la convección alrededor del hogar.
Si se enciende un fuego de chimenea, cierre la llave de aire.
. pequeña velocidad, selector en posición I . grande velocidad, selector en posición II Verificar la eficacia del pestillo de cierre de la puerta y, en caso de necesidad, efectuar los siguientes ajustes (ver párrafo 6.2.1).
• Montar de nuevo la turbina Actuar en el orden contrario al desmontaje. . Plan eléctrico (Fig. 27)
Bevestig e.e.a. met de meegeleverde 4 plaatschroeven A.
Sélecteur de vitesse de la soufflerie * Cache-ventilateur * Soufflerie * Ecran de hotte Ensemble écran de mur + écran de plafond Ecran de cache-tuyau Grilles de sortie d'air chaud Ensemble de cache-tuyau Orifices de ventilation Sélecteur AUTO/MANU * * (uniquement sur C07342) Deflector Hot air outlets * Selector de velocidad del aire soplado * Tapaventilador * Soplado de aire * Pantalla de campana Conjunto pantalla de pared + pantalla de techo Pantalla de tapatubo Orificios de ventilación Conjunto de tapatubo Bocas de salida de aire caliente Selector AUTO/MANU * (sólo para C07342) Deflettore Resguardo de pano de chaminé Conjunto resguardo de parede + resguardo tecto Resguardo de tapa-tubo Orifícios de ventilação Conjunto de tapa-tubo Bocas de saída de ar quente Selector AUTO/MANU * (unicamente para a C07342) Rookgasafcoerschot Possibilité d'aller jusqu'à 3 m avec le kit C07126 pour C07342. Dimensions in the table are expressed in mm. * Height adjustable between 2.4m and 2.70m. Resguardo de parede
(fija) Precortes que hay que sacar
Appliance's Geräts (zntriert (centré dans l'axe centre line auf die Achse du conduit de (centred in line des chéminée) with the flue)