C-PG 130.2-8 P - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-PG 130.2-8 P NILFISK au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : C-PG 130.2-8 P - NILFISK


Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-PG 130.2-8 P - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-PG 130.2-8 P de la marque NILFISK.



FOIRE AUX QUESTIONS - C-PG 130.2-8 P NILFISK

Comment assembler le NILFISK C-PG 130.2-8 P ?
Pour assembler le NILFISK C-PG 130.2-8 P, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer correctement le pistolet et les accessoires sur le tuyau haute pression.
Que faire si la pression de l'eau est faible ?
Vérifiez que le filtre à eau n'est pas obstrué et que le tuyau d'eau n'est pas plié ou endommagé. Assurez-vous également que la pompe fonctionne correctement.
Comment nettoyer le filtre à eau ?
Pour nettoyer le filtre à eau, retirez-le du raccord d'entrée d'eau et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment ranger le NILFISK C-PG 130.2-8 P après utilisation ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau, nettoyez les accessoires et rangez-les dans un endroit sec. Enroulez le câble d'alimentation pour éviter les nœuds.
Est-il normal d'entendre un bruit lors du fonctionnement ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement de la pompe. Cependant, si vous entendez des bruits étranges ou forts, éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des problèmes.
Comment changer les accessoires ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'accessoire actuel du pistolet et vissez le nouvel accessoire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de NILFISK ou auprès de revendeurs agréés. Consultez le manuel pour les références spécifiques.

MODE D'EMPLOI C-PG 130.2-8 P NILFISK

3.3 Montage de la batterie (batterie - CR 2032) - Uniquement pour les modèles avec régulation sans fil114

Réglage de la pression de la buse TORNADO®PR 116

Utilisation stationaire117 Appairage de la machine (modèles avec régulation sans fil) 117 Utilisation de la régulation sans fil (modèles avec régulation sans fil) 117

Applications et méthodes de travail 117

5.1 Généralités 117 5.2 Applications typiques 118 EN

1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions

Tous les pictogrammes présents sur le nettoyeur haute pression et ses composants sont présentés et expliqués dans le présent manuel.

NO Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure aux personnes ou dégâts matériels graves.

• Les machines ne doivent pas être utilisées par des enfants ou du personnel non formé. Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu'ils ne jouent pas avec la machine.

• Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes qui ne portent pas de vêtements de protection. • Avant de démarrer votre machine, contrôlez systématiquement et soigneusement l’absence de défaut. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas la machine et contactez votre distributeur Nilfisk. L’isolation du câble électrique ne doit présenter ni dommage ni fissure. Si le câble électrique est endommagé, faites-le réparer par un distributeur agréé Nilfisk. • Débranchez toujours le câble d’alimentation de la Traduction du manuel d’origine

EN DA NO SV FI DE Accessoires et pièces de rechange

• Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange Nilfisk originales ou approuvées par Nilfisk. • Les flexibles, raccords et accouplements haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez exclusivement les flexibles, raccords et accouplements recommandés par Nilfisk.

Toute autre utilisation est considérée comme nonconforme. Nilfisk ne pourra pas être tenu pour respon-

Ce risque est uniquement supporté par l’utilisateur.

L’utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les réparations spécifiés dans ce mode d’emploi. Vêtements et équipement Prenez toujours les mesures nécessaires pour vous protéger lorsque vous utilisez la machine. • Portez des chaussures avec des semelles antidérapantes. • Portez des lunettes, une protection auditive et des vêtements de protection lorsque vous faites fonctionner la machine.

• Nilfisk vous recommande de placer la machine à l’horizontale et sur la face arrière lorsque vous la transportez dans un véhicule.

ES PT EL TR CS Détergents

• Cette machine a été conçue pour une utilisation avec les décapants fournis ou recommandés par Nilfisk. L’utilisation d’autres décapants ou produits chimiques peut avoir un effet négatif sur le fonctionnement de la machine.

• N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation ou d’autres éléments importants de la machine sont endommagés, par exemple le dispositif de sécurité, le flexible haute pression, la poignée gâchette et les accessoires de pulvérisation.

• La gâchette de la poignée gâchette doit pouvoir être actionnée facilement et retourner dans sa position d’origine une fois relâchée.

Traduction du manuel d’origine

• Connectez la machine uniquement à une installation électrique réalisée par un électricien certifié et conforme à la norme CEI 60364-1. • L'alimentation électrique de la machine devrait inclure un dispositif de courant résiduel qui interrompra l'alimentation si une fuite à la terre de plus de 30 mA pour 30ms est détectée. • Des câbles de rallonge inadaptés peuvent présenter une source de danger. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. • Nilfisk recommande l'utilisation d'un câble de rallonge sur enrouleur afin que la prise se trouve toujours au moins à 60 mm au-dessus du niveau du sol. Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un distributeur Nilfisk agréé ou une personne qualifiée similaire afin de prévenir tout risque.

FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL Raccordement à l’eau

• Il vous est uniquement permis de raccorder ce nettoyeur haute pression aux prises principales d’eau potable si un dispositif anti-refoulement approprié a été installé (type BA selon EN 60335-2-79). • Le dispositif anti-refoulement peut être commandé sous les références 106411177. • Dès que l’eau a franchi le dispositif anti-refoulement, elle sera considérée comme de l’eau non potable. • Le fonctionnement par aspiration (par exemple depuis

Dispositif de verrouillage de la poignée gâchette :

• La poignée gâchette est équipée d'un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est enclenché, la poignée gâchette ne peut pas être mise en service. Capteur de température : • Un capteur de température protège le moteur contre la surcharge. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois que le capteur de température aura refroidi. Dispositif de sécurité relatif à la pression : • Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d'une pression excessive.

DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR Pendant l’utilisation

(par exemple de l'essence, du fioul, du diluant pour peinture ou de l'acétone). Ces substances endommagent le matériau utilisé à l'intérieur de la machine. Les vapeurs sont fortement inflammables, explosives et toxiques. • Ne dirigez jamais le jet d'eau vers vous-même, vers d'autres personnes et n'essayez jamais de nettoyer des vêtements ou chaussures - risque de blessure. • Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des animaux de compagnie ou d’autres espèces. • Ne dirigez jamais le jet vers l’équipement sous tensiTraduction du manuel d’origine

HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH

Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé lorsque la température est intérieure à 0°C. Ne démarrez jamais une machine gelée. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie ! Veillez toujours à porter des chaussures stables et sûres. La machine doit être utilisée en position verticale. si la machine n’est pas utilisée pendant plusieurs minutes, vous devez l’arrêter à l’aide du contrôleur marche/arrêt “O” (1).

Après l’utilisation

• Vidangez toujours l’eau qui se trouve dans la pompe, le flexible et les accessoires de la machine avant de l’entreposer.

TR CS HU PL HR SL SK Maintenance et réparations

• Retirer la batterie de l'appareil avant de le mettre au rebut. Éliminer la batterie de manière sûre.

EN DA NO SV FI DE FR NL IT Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets domestiques. Comme précisé dans la Directive WEEE

2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Contactez votre administration locale ou votre distributeur le plus proche pour de plus amples informations.

ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH Traduction du manuel d’origine

Poignée de chariot Dévidoir tuyau (en option) Crochet pour tuyau / Crochet de câble enroulable Plaque de modèle Avertissements Raccord rapide

3.1 Montage de la poignée de chariot, le crochet de tuyau et le dévidoir tuyau

Montage de la poignée de chariot et le crochet de tuyau (modèles standard)

La non installation du filtre entraîne la nullité de la garantie.

3.3 Montage de la batterie (batterie - CR 2032) - Uniquement pour les modèles avec régulation sans fil

Montez le couvercle (1) sur le compartiment de la batterie (2). Veillez à ce que le joint du couvercle (3) soit correctement positionné dans la rainure de la poignée gâchette. Traduction du manuel d’origine

Quand la batterie est correctement montée, le voyant LED orange (1) clignote pendant deux minutes ou jusqu'à ce que la poignée gâchette soit appairée avec la machine. Si l'appairage n'est pas réalisé dans les deux minutes, la poignée gâchette passe en mode veille (économie d'énergie) -> pour l'appairage, voir la section 4.7

• Si la poignée gâchette est en mode veille et qu'aucun appairage n'a lieu, alors le processus d'appairage peut être réactualisé. Pour cela, appuyez sur les touches haut/bas pour activer la poignée gâchette. Le voyant LED orange va se mettre à clignoter jusqu'à ce que l'appairage soit terminé ou que le mode veille soit rétabli. A5

B2 Montez le flexible haute pression sur l’entrée (3).

DA Raccordement à une prise d’eau potable conformément aux règlementations nationales et locales.

SV Raccordement à une alimentation en eau sous-pressurisée

Pour répondre à ces exigences, Nilfisk vous recommande d’utiliser le tuyau d’aspiration Nilfisk d’origine.

IT La machine est conçue pour aspirer à une hauteur maximale de 50 cm au-dessus du niveau d’eau.

• Placez la machine à une hauteur maximale de 50 cm par rapport au niveau d’eau. Retirez le flexible haute pression de l’entrée d’eau. • Vérifiez que le filtre d’entrée se trouve à sa place et fixez le tuyau d’aspiration. Sécurisezle fermement sur l’entrée d’eau. • Allumez la machine, et placez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur la position « I ». • Attendez jusqu’à ce qu’un jet continu sorte de la machine. • Coupez la machine et fixez le flexible haute pression (4), la poignée gâchette, la lance et la buse. • Redémarrez la machine et actionnez la poignée gâchette.

à la tension et à la fréquence de l’alimentation électrique.

L'impédance maximale autorisée pour la connexion du nettoyeur haute pression à l'installation électrique est de 0,29+j0,18Ω (Zmax). Contactez votre distributeur pour vous assurer que l'équipement est connecté à une alimentation de cette impédance ou inférieure.

nettoyeur haute pression ainsi que de verrouiller la gâchette lorsque vous laissez le nettoyeur haute pression sans surveillance.

B12 Activez la gâchette de la poignée gâchette et laissez couler l’eau jusqu’à ce que l’intégralité de l’air se soit échappée du tuyau d’eau. B13 Allumez la machine en plaçant l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». B14 Actionnez la gâchette de la poignée gâchette. La machine s’arrête automatiquement lorsque vous relâchez la gâchette de la poignée gâchette. La machine redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette de la poignée gâchette.

4.5 Réglage de la pression de la buse TORNADO®PR B15 La buse TORNADO®PR permet de régler la pression.

Choisissez la longueur des vis et la taille des chevilles en fonction du type de mur. B17 Le crochet mural permet de ranger une Multi brosse (a), un pulvérisateur à mousse (b), une brosse Click & Clean (c) et buses Click & Clean (d). Important : La capacité de charge du crochet mural est de 30 kg max.

4.7 Appairage de la machine (modèles avec régulation sans fil)

la poignée gâchette (2). La puissance peut être réglée par incrément en appuyant sur chaque bouton et le relâchant. Elle peut également être réglée en continue. Pour cela, appuyez sur chaque bouton et maintenez-le enfoncé. Dans ce cas, la puissance pourra être augmentée/diminuée jusqu'à atteindre le maximum/minimum. Le voyant LED vert qui illustre le niveau de puissance ne s'allume que quand vous appuyez sur les touches haut/bas (3).

• D'autres unités sans fil (par exemple des fours à micro-ondes, des interphones pour bébé, des appareils sans fil de voisins) fonctionnant dans la bande 2,4 GHz peuvent avoir un effet limité sur la portée sans fil entre la poignée gâchette et la machine.

Mousse et produits de nettoyage doivent être appliqués sur des surfaces sèches afin que le produit chimique entre en contact direct avec les saletés à nettoyer. Appliquez les produits de nettoyage d’en bas vers le haut, par exemple sur une carrosserie de voiture, pour éviter des zones “super propres” où le produit s’accumule et coule vers le bas. Laissez le produit de nettoyage agir pendant plusieurs minutes avant de rincer, mais ne le laissez jamais sécher sur la surface à nettoyer. Remarque : il est important de ne pas laisser sécher le produit de nettoyage. Autrement, vous risquez d’abîmer la surface nettoyée.

5.1.2 Effet mécanique

2. Lavez la voiture avec la buse auto qui a été conçue pour un nettoyage en douceur et rapide de surfaces émaillées (le jet est plus large et moins concentré). Commencez par le devant de la voiture et avancez vers l’arrière pour éviter que l’eau ne pénètre dans l’intérieur par les moulures des portes. 3. Servez-vous de la brosse pour enlever d’éventuelles saletés qui n’ont pas été éliminées par la buse. Si la voiture est très sale, appliquez Car Combi Cleaner une deuxième fois. 4. Fixez la buse pour train roulant et nettoyez le train roulant et les passages de roue. 5. Enlevez l’eau de la surface de la voiture à l’aide du racloir sur la brosse auto. Assurez-vous de l’absence de sable etc. sur la surface avant d’utiliser le racloir. Utilisez une peau de chamois pour essuyer les endroits inaccessibles par le racloir.

Brosse multiple avec tête de brosse pour bord, buse automatique, pulvérisateur à mousse,

à mousse ou d'une brosse multiple avec tête de brosse de jardin et rincez avec que le savon ne sèche. NOTA : Utilisez la brosse multiples avec la tête de brosse de jardin pour nettoyer la poussière.

Nettoyage de tuyaux de drainage,

évacuations, tuyaux de descente

Introduisez le nettoie-tube environ 0,5 m (jusqu’à la marque) dans un tuyau ou drain et enclenchez la gâchette de la poignée de pulvérisation. L’ouverture de buse tournée vers l’arrière tire le nettoie-tube

à travers le tuyau. La buse éliminera les obstructions et fera partir les saletés vers l’arrière.

Equipement de décapage par eau/ sable sous pression

C3 Débranchez la machine. C1

C7 Placez la poignée à gâchette, la lance, les buses et le pulvérisateur à mousse dans les supports prévus à cet effet sur le nettoyeur haute pression. L’outil de nettoyage pour buse et une brosse Click & Clean peuvent également être rangés sur la machine même. C4 C5

• Rincez le bidon de détergent et la buse.

• Nettoyez la buse • Veillez à ce que le filtre de l’entrée d’eau soit propre et non obstrué.

LT ET RU ZH Traduction du manuel d’origine

D3 Retournez la buse et rincez-la avec de l’eau.

Nettoyage des ouvertures de ventilation de la machine

NL La machine doit toujours être propre afin que l’air de refroidissement puisse passer librement à travers les ouvertures de ventilation de la machine.

La prise est défectueuse Le fusible a sauté Le câble de rallonge est défectueux

Branchez la machine.

Essayez une autre prise. Remplacez le fusible. Éteignez les autres machines. Essayez de faire fonctionner la machine sans le câble de rallonge.

Aspiration de la pompe

Vérifiez que les tuyaux et raccords sont

étanches à l’air. Procédez au nettoyage et au remplacement ou contactez votre distributeur Nilfisk local. Procédez au nettoyage et au remplacement ou contactez votre distributeur Nilfisk local.

HU PL HR Soupapes sales, usées ou bouchées

Nettoyez la buse (voir point 7). Installez un fusible plus élevé que l’ampérage correspondant à la consommation de la machine. Essayez de faire fonctionner la machine sans le câble de rallonge.

Faites fonctionner la machine en appuyant sur la gâchette jusqu’à atteindre la pression de travail normale.

Vérifiez que l’alimentation en eau correspond aux spécifications requises (voir plaque signalétique). REMARQUE ! Évitez d’utiliser de longs tuyaux fins (min. 1/2») Nettoyez la buse (voir point 7). Nettoyez le filtre (voir point 7). Tendez le tuyau.

La machine démarre et s’arrête souvent par elle-même

Fuite au niveau de la pompe/ de la poignée gâchette

Contactez le centre de service Nilfisk le plus proche.

DE La machine démarre mais l’eau ne coule pas

Appuyez sur les touches haut/bas pour activer la poignée gâchette. Le voyant orange se mettra à clignoter et l'appairage pourra être effectué en 2 minutes.

Le voyant LED orange va s'allumer en fixe pendant 3 secondes, puis de manière répété lors d'une pression sur le bouton haut/bas

Le voyant LED vert ne s'allume pas lors d'une pression sur les touches haut/bas

Batterie montée de manière incorrecte ou vide.

• La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :

• le défaut soit imputable à un vice ou un défaut de matière ou de fabrication (les dommages résultant de l’usure normale ou d’une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie) ; • les consignes données dans le mode d’emploi aient été scrupuleusement respectées ; • aucune réparation ou tentative de réparation n’ait été effectuée par d’autres personnes que des réparateurs Nilfisk qualifiés ; • seuls les accessoires fournis d’origine aient été utilisés ; • le produit n’ait pas été exposé à des coups, des secousses ou au gel ; • seul de l’eau sans impuretés ait été utilisée ; • le nettoyeur haute pression n’ait fait l’objet d’aucun usage locatif ou commercial quel qu’il soit.

HU PL HR SL SK LV Les réparations couvertes par cette garantie comprennent le remplacement de pièces défectueuses, frais d’expédition ou de transport non compris. Outre cela, vous pouvez vous référer à la législation sur la vente de votre pays de résidence.

Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie -2-79 : règles particulières pour les nettoyeurs haute pression et nettoyeurs à vapeur

ES EN 55014-1:2006+A1:2009