A-209R - Amplificateur audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-209R PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur stéréo intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe AB, 2 canaux |
| Puissance | 2 x 100 W sous 8 ohms |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 150 x 350 mm |
| Poids | 8 kg |
| Connectivité | Entrées RCA, sortie haut-parleur, entrée phono |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, égaliseur, mode direct |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un technicien agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Idéal pour les audiophiles, compatible avec divers systèmes audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - A-209R PIONEER
Questions des utilisateurs sur A-209R PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-209R - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-209R de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI A-209R PIONEER
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils à tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.
Amplificateur de puissance à transistors MOS et alimentation directe (sur le a-307r)
Pioneer propose désormais des circuits d'amplification à transistors de puissance MOS FET de type HEX qui permettent d'obtenir une puissance élevée sous un faible encombrement. Ces transistors et le circuit linéaire à plage étendue, une originalité Pioneer, permettent de réduire la quantité d'énergie consommée, sans diminution de la puissance délivrée.
Il en résulte une amélioration du facteur d'amortissement sur toute l'étendue du spectre audible et un net accroissement de la linéarité.
Amplificateur de puissance MOS à énergie directe avancé (sur le a-209r)
Pioneer incorpore des circuits d'amplification de haute qualité dans des dispositifs MOS FET à énergie directe avancés et capables d'atteindre des performances optimales. Combinés à la technologie de circuit linéaire à plage étendue, une exclusivement de Pioneer, ceux-ci réduisent la consommation électrique tout en conservant la puissance de sortie des modèles actuels.
En termes de performances, cette technologie contribue à obtenir un facteur d'amortissement plat sur le spectre audio. Elle permet aussi de reproduire une large gamme de fréquences, et plus particulièrement les fréquences les plus hautes, avec davantage de précision tout en améliorant la linéarité de la puissance.
Stabilisateur (sur le A-209R uniquement)
Le stabilisateur du transformateur ainsi que le boîtier du stabilisateur (fixé au chassis) fournissant un son ultra-puissant.
Circuit linéaire large gamme
Ce nouveau circuit à rétroaction de courant assure une meilleure stabilité de fonctionnement pour une impédance de sortie plate et un entrainement stable des enceintes sur toute la gamme des fréquences.
Installer l'unité dans un endroit bien ventilé à l'abri d'une température ou d'une humidité élevée.
Ne pas installer l'unité dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de chauffage ou de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des conséquences néfastes pour le coffret et les composants internes. L'installation de l'unité dans un local humide ou poussièreux pourrait provoquer un fonctionnement défectueux ou un accident. (Eviter également de l'installer près de cuisinières, etc., ou l'unité pourrait être exposée à des émanations de fumée graisseuse, de vapeur ou de chaleur.)
Ne pas installer l'amplificateur sur une surface instable ou inclinée.

Ventilation
- Lors de l'installation de cet appareil, veillez à maintenir un espace suffisant autour de ses parois de manière que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l'apartie supérieure, 10 cm à l'arête et 30 cm de chaque côté). Si l'appareil est trop près d'un mur, d'une cloison ou d'autres appareils, sa température interne peut s'élever anormalement, ce qui entraîne une dégradation de ses performances et des anomalies de fonctionnement.
- Ne placez pas l'appareil sur un tapis écais, un lit, un sofa ou un tissu à fibres longues. Ne le couvrez pas d'un vêtement ou de tout autre matériel.
Tout ce qui peut empêcher la libre circulation de l'air provoque une augmentation de la température intérieure, ce qui peut conduire à une anomalie de fonctionnement ou à un incendie.
INSTALLAZIONE 3
COLLEGAMENTI 4
DISPOSITIVEDI PANNELLI 7
TELECOMANDO 13
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 17
SPECIFICHE TECNICHE 18
① Canal gauche ③ Fiche blanche ② Canal droit ④ Fiche rouge
Connexion des cordonS d'enceintes 1
- Retirer la garniture en vinyle et torsader l'extrémité de l'âme du câble.
- Desserrer le bouton et insérer l'âme dans le trou de borne.
- Serrer le bouton pour fixer l'âme en place.
Remarque:
Ne pas laisser l'un des conducteurs du cordon dépasser des bornes ou toucher d'autres conducteurs. Un fonctionnement défectueux ou des pannes peuvent se produire lorsque les conducteurs entrent en contact les uns avec les autres.
Impédance des enceintes
Lorsqu'un système d'enceintes est raccordé seulement aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B, les enceintes doivent avoir une impédance nominale de 4 à 16 Ω.
Lorsqu'un système d'enceintes est raccordé à la fois aux bornes SPEAKERS A et B, les enceintes doivent avoir une impédance nominale de 8 à 32 Ω.
Connexion des cordons d'entree/sortie 2
Connecter la fiche blanche ③ au canal L (gauche) ①, et la fiche rouge ④ au canal R (droit) ②. S'assurer de bien insérer les fiches à fond.
En interconnectant les jacks CONTROL d'unités PIONEER portant la marque, tout le système peut être commandé avec cette unité de télécommande, bien que certaines des unités (tuner AM/ FM, lecteur CD, platine cassette, etc.) puissent ne pas être équipées de détecteur de télécommande. Tout le système peut être utilisé avec une unité de télécommande en connectant les composants stéréo PIONEER les uns aux autres en utilisant le jack d'entrée de commande (CONTROL IN) de chaque composant. Utiliser le cordon de télécommande fourni avec les unités respectives pour la connexion. Un exemple est indiqué sur la fig. 3. Tant que l'on connecte "OUT" à "IN", la séquence de connexion est arbitraire. Si une unité ne possède qu'un jack "IN", la connecter toutefois en dernier.
Remarque:
Quand l'interrupteur POWER est réglé sur OFF, les composants reconnexs à la prise CONTROL OUT ne peuvent pas être contrôlés par la télécommande.
Unité de télécommande Platine cassette Lecteur CD Tuner AM/FM
L'illustration représente le modèle A-307R.
La figura
① Interrupteur POWER (on off/on)
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l'appareil sous tension ou hors tension.
La télécommande ne permet pas de mettre l'appareil sous tension ou hors tension.
③ Commande de volume (VOLUME)
Utilisé pour régler le niveau de volume.
④ Bouton/indicateurs SELECTEUR D'ENTREE (input selector)
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse afin d'allumer l'indicateur de la source d'entrée de votre choix. L'indicateur de droite s'allume lorsque vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. L'indicateur de gauche s'allume lorsque vous tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
CD : Pour une reproduction de compact disc avec un lecteur CD.
TUNER : Pour une réception d'émission AM ou FM avec un tuner.
PHONO : Pour une reproduction de disque avec une table de lecture.
LINE : Pour une reproduction avec un appareil raccordé aux bornes LINE.
TAPE 1/MD : Pour la lecture avec une platine à cassette ou un enregistrateur MD raccordé à l'entrée TAPE 1/MD (sur le A-307R uniquement).
TAPE 1/CD-R/MD : Les bornes TAPE 1/CD-R/MD (disponibles uniquement sur le A-209R) permettent l'accordement d'une platine à cassette, d'un lecteur CD ou d'un lecteur MD.
5 Touche/indicateur de contrôle bande 2 (TAPE 2 MONITOR)
Utilisée lorsqu'un composant adaptateur (égaliseur graphique, etc.) ou platine cassette est raccordé aux bornes TAPE 2 MONITOR.
Activée : L'indicateur est allumé lors de l'utilisation du composant adaptateur ou de l'écoute de la platine cassette.
Désactivée : L'indicateur s'éteint lorsque l'appareil n'est pas utilisé. REMARQUES :
- Si les prises TAPE 2 MONITOR ne sont pas reliées, ou si elles ne sont pas utilisées, veiller à ce que cette touche soit sur la position d'arrêt. (Aucun son n'est émis si cette touche est sur la position de marche.)
- Quand le témoin TAPE2 MONITOR brille et que la commande INPUT SELECTOR est réglée sur la position TAPE1/MD (sur le A-307R) ou sur la position TAPE 1/CD-R/MD (sur le A-209R), les signaux entrant par la borne TAPE2 MONITOR sont ensuite reproduits sur la sortie d'enregistrement (REC OUT) TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE 1/CD-R/MD (sur le A-209R).
Cette commande doit normalement se trouver en position médiane. Régler l'équilibre sonore si le son délivré par l'une des enceintes est plus fort. Si le son du canal droit est plus fort, tourner cette commande vers la gauche (L) et la tourner vers la droite (R) si le son du canal gauche est plus fort.
Remarque:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est réglée sur la position activée.
7 Touche/indicateur DIRECT
Utiliser cette touche pour ne pas passer le signal de l'appareil raccordé à la borne d'entrée par les divers circuits de réglage de fréquence (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS).
Activée : L'indicateur s'allume : Les signaux alimentés aux bornes d'entrée sont produits sans passer par les divers circuits de réglage de fréquence. Le résultat est un son plat, pur, qui est une reproduction plus fidèle de la source d'entrée.
Désactivée : L'indicateur s'éteint : Le signal passe par les divers circuits de réglage de fréquence.
8 Touche/indicateur de compensation physiologique (loudness)
L'utiliser lors d'une écoute à faibles niveaux de volume.
Activée : L'indicateur s'allume : Les basses et hautes fréquences sont accentuées pour donner du "punch" à la reproduction, même à bas niveaux de volume.
Désactivée : L'indicateur s'éteint : La touche doit normalement être laissée sur cette position.
Remarque:
Cette touche ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est réglée sur la position activée.
9 Commande de tonalités aiguës (TREBLE)
Utilisée pour régler les tonalités de haute fréquence. La position centrale est la position plate (normale). Lorsqu'elle est tournée vers la droite, les tonalités de haute fréquence sont accentuées; lorsqu'elle est tournée vers la gauche, les tonalités de haute fréquence sont désaccentuées.
Remarque:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est réglée sur la position activée.
10 Commande de tonalités graves (BASS)
Utilisée pour régler les tonalités de basses fréquences. La position centrale est la position plate (normale). Lorsqu'elle est tournée vers la droite, les tonalités de basses fréquences sont accentuées; lorsqu'elle est tournée vers la gauche, les tonalités de basses fréquences sont désaccentuées.
Remarque:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est réglée sur la position activée.
Utiliser ce sélecteur pour écouter le système d'enceintes raccordé aux bornes SPEAKERS B.
ON : L'indicateur s'allume. Le son est audible au départ du système d'enceintes.
OFF : L'indicateur s'éteint. Le système d'enceintes ne produit aucun son. Commutez le sélecteur sur cette position lorsque vous utilisez le casque d'écoute.
12 Jack de casque (PHONES)
Lors de l'utilisation d'un casque, insérer sa fiche dans ce jack. REMARQUE :
Les haut-parleurs continuent à émettre des sons, même lorsque des casques d'écoute sont branchés dans cette prise.
Pour couper le son des enceintes, enfoncez le bouton SPEAKERS.
Utiliser ce sélecteur pour écouter le système d'enceintes raccordé aux bornes SPEAKERS A.
ON : L'indicateur s'allume. Le son est audible au départ du système d'enceintes.
OFF : L'indicateur s'éteint. Le système d'enceintes ne produit aucun son. Commutez le sélecteur sur cette position lorsque vous utilisez le casque d'écoute.
Borne de terre de table de lecture (GND) Bornes PHONO Bornes TUNER Bornes CD Bornes de ligne (LINE) Bornes d'enregistrement de la platine cassette 1 (TAPE 1/MD REC OUT) Bornes d'enregistrement TAPE 1/CD-R/MD REC (OUT) (A-209R uniquement) Bornes de reproduction de la platine cassette 1 (TAPE 1/MD PLAY IN) Bornes de reproduction TAPE 1/CD-R/MD PLAY (IN) (A-209R uniquement) Bornes d'enregistrement de la platine cassette 2/ sortie moniteur [TAPE 2 MONITOR REC (OUT)] Bornes de reproduction de la platine cassette 2/entree moniteur (TAPE 2 MONITOR PLAY (IN)) Bornes d'enceintes B (SPEAKERS B) (canal droit) Bornes d'enceintes B (SPEAKERS B) (canal gauche) Bornes d'enceintes A (SPEAKERS A) (canal droit) Bornes d'enceintes A (SPEAKERS A) (canal gauche) Jack de sortie de commande (CONTROL OUT) (voir page 6) Ce jack est destiné à la sortie des signaux de commande lors de l'utilisation d'autres composants portant la marque et avec l'unité de télécommande. Prise AC INLET
Brancher le cordon d'alimentation sur cette prise et sur une prise secteur murale, ou la prise secteur d'un programmateur audio. Pendant une longue absence, débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur murale.
Remarques:
- Nous ne pouvons assumer de responsabilités pour les conséquences possibles de l'utilisation d'un cordon de raccordement autre que celui fourni.
- (Le cordon fourni possède une capacité de courant de 2,5 A.)
- Positionnez le contrôle du VOLUME sur minimum.
- Placer l'interrupteur POWER sur la position ON.
- Enforcez le bouton SPEAKERS correspondant au système d'enceintes à utiliser.
- Placer la commande BALANCE au centre.
- Placer la touche DIRECT sur la position d'arrêt.
- Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position d'arrêt.
Procedure de reproduction
- Positionnez le bouton INPUT SELECTOR sur la source de lecture souhaitée.
- Pour la reproduction d'un compact disc: Régler sur [CD].
- Pour la réception d'une émission AM/FM: Régler sur [TUNER].
- Pour la reproduction d'un disque: Régler sur [PHONO].
- Pour une reproduction avec l'appareil raccordé aux bornes LINE: Régler sur [LINE].
- Pour dire une cassette, utilisez la position [TAPE1/MD] (sur le A-307R) ou [TAPE 1/CD-R/MD] (sur le A-209R).
Remarques:
- Placez le bouton TAPE 2 MONITOR sur ARRET si vous ne souhaitez pas surveiller le son du TAPE 2 MONITOR.
- Lorsque vous sélectionnez PHONO, le son est coupé pendant quelques secondes.
- Faire fonctionner l'appareil pour démarrer la reproduction.
- Régler le volume de reproduction avec la commande de volume (VOLUME) de cet appareil.
- Ajustez la tonalité à votre convenance à l'aide des commandes BASSES (bass) et AIGUÉS (treble), et le bouton de BALANCE.
Enregistrement de BANDES
- Sélectionnez l'équipement d'enregistrement à l'aide du bouton INPUT SELECTOR.
- Commander l'enregistrement en mettant en service la source et la platine cassette.
Se reporter au mode d'emploi de la platine cassette pour les procédures correctes.
COPIE de BANDES
Lorsque deux platines cassettes sont utilisées, lessons d'une platine cassette peuvent être enregistrés sur l'autre.
- Pour faire une copie d'une bande ayant un contenu identique à celui de la bande originale.
- Pour éditer l'enregistrement d'un émission FM afin de supprimer les publicités en n'enregistrant que ce qui est désiré sur une autre bande.
- Charger les bandes pour la reproduction (bande préenregistrée) et l'enregistrement (bande vierge) dans les platines cassettes respectives.
- Esecuzione di una copia esatta del nastro originale.
- Sélectionnez le sens de la copie à l'aide du bouton SELECTEUR D'ENTREE (input selector) et du bouton MONITEUR BANDE 2 (tape 2 monitor).
- Pour effectuer une copie de la platine à cassette raccordée à la borne TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (sur le A-209R) vers celle raccordée aux bornes TAPE2 MONITOR, réglez la commande INPUT SELECTOR sur la position TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (sur le A-209R).
- Pour effectuer une copie de la platine à cassette raccordée aux bornes TAPE2 MONITOR vers cell , réglez la commande TAPE2 MONITOR sur la position ON et la commande INPUT SELECTOR sur une position autre que TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (sur le A-209R).
- Mettre en service les platines cassettes pour commencer la copie.
Régler la platine contenant la cassette originale pour la lecture et la platine contenant la cassette vierge pour l'enregistrement.
- Une platine cassette connectée peut être utilisée de la même manière (enregistrement et lecture) qu'une platine connectée aux bornes TAPE 2 MONITOR.
- De plus, si deux platines sont utilisées, il est possible de copier les bandes d'une platine sur l'autre (voir la section "COPIE DE BANDES").
- Régler la touche TAPE 2 MONITOR sur activée.
- Faire fonctionner la platine cassette pour la lecture (ou l'enregistrement).
Remarque:
La source sélectionnée avec le bouton SELECTEUR D'ENTREE (input selector) est sauvegardée pendant quelques jours même lorsque l'interrupteur principal est coupé ou que le cordon d'alimentation est retiré de la prise de courant.
Après cette période, le CD est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension.
En raccordant un égalisateur graphique, les sons de base (issus de disques, de bandes magnétiques, d'émissions AM/FM, etc.) peuvent être entendus avec une compensation sonore et tonale supplémentaire.
Vous pouvez enregistrer des sons compensés à l'aide de l'adaptateur sur la platine à cassette qui est raccordée aux bornes TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (sur le A-209R).
- Régler la touche TAPE 2 MONITOR sur activée.
- Reproduire la source.
- Faire fonctionner l'appareil adaptateur.
Remarque:
Toujours effectuer cette opération avec l'interrupteur d'alimentation du composant adaptateur réglé sur la position ON. Même si le composant adaptateur n'est pas utilisé, son interrupteur d'alimentation doit être en service. Si le composant adaptateur est hors circuit, aucun son n'est produit ou le son reproduit est déformé.
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles au dos de l'unité de télécommande.
Insérer des piles de format AA/R6P dans le compartiment des piles conformément aux indications (, ) se trouvant à l'intérieur du compartiment.
Fermer le couvercle du compartiment des piles.
Une utilisation incorrecte des piles peut conduire à des fuites ou une rupture. toujours suivre ces conseils:
- Toutjours insérer correctement les piles dans le compartiment des piles en respectant les polarités positive et négative indiquées à l'intérieur du compartiment.
- Ne jamais mélanger des piles usées et neuves.
- Des piles de la même taille peuvent avoir des tensions différentes en fonction de leur type. Ne pas mélanger des types de pile différents.
7 Fenêtre du détecteur de télécommande
PORTEE De la telecommande 7
Lorsque l'unité de télécommande est dirigée vers la fenêtre du détecteur de télécommande sur l'amplificateur stéréo et que l'une de ses touches est enfoncée, l'unité et les autres composants peuvent être commandés par télécommande.
Distance : Dans les limites d’une portée d’environ 7 mètres de la fenêtre du détecteur de télécommande. Angle : Dans les limites d’environ 30 degrés depuis le centre de la fenêtre du détecteur de télécommande. La télécommande ne sera pas possible s’il y a un obstacle entre l’unité de télécommande et la fenêtre du détecteur de télécommande. - L’unité de télécommande accessoire peut être utilisée pour contrôler certaines fonctions d’autres platines cassettes, lecteurs de CD et tuners (seulement ceux portant la marque Pioneer).
L'illustration représente le modèle A-307R. La figure montre le modèle A-307R.
Touche d'alimentation lecteur de disque compact (CD POWER)
Commutation STANBY/ON (attente/marche) de l'alimentation du lecteur de CD.
② Touche de sélection de bande (TAPE SELECT)
Sélectionne le No. de cassette (1 à 6) pour un changeur de cassette multiple.
Touche de platine II (DECK II)
Pour utiliser la Platine II, appuyer sur cette touche avant d'actionner les autres touches de commande. De même, à l'emploi d'une seule platine, appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur les touches de fonctions.
Touche de platine I (DECK I)
Pour utiliser la Platine I, appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur les touches de fonctions.
Touche de sélection de disque (DISC SELECT)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner des disques d'un lecteur de disques compacts à multiple ou à double plateau.
Touches de sélecteur d'entrée
Utilisées pour sélectionner la source de reproduction.
CD : Pour une reproduction de compact disc avec un lecteur CD.
TUNER : Pour une réception d'émission AM ou FM avec un tuner.
PHONO : Pour une reproduction de disque avec une table de lecture.
TAPE 1 : Permet la lecture à partir d'une platine à cassette, d'un lecteur CD ou d'un lecteur MD raccordé aux bornes TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (sur le A-209R).
TAPE 2 : Pour la lecture avec une platine à cassette ou un adaptateur raccordé à l'entrée TAPE 2 MONITOR.
LINE : Pour une reproduction avec un appareil raccordé aux bornes LINE.
Fr/It
Commutation STANBY/ON (attente/marche) de l'alimentation du lecteur de cassettes.
(Impossibilité d'allumer/éteindre certaines platines à cassette.)
Touches de fonctions de bande (TAPE)
: Reproduction dans le sens des flèches.
: Arrêt
Avance rapide de la bande/Rebobinage
Touches de fonctions de lecteur (CD)
Fait revenir au début de la piste en cours de lecture. (Recherche de piste)
Fait passer au début de la piste suivante. (Recherche de piste)
: Arrêt
: Lecture
⑪ Boutons + (vers le haut) et - (vers le bas) de STATION
Appelant chaque numéro de station dans l'ordre.
Boutons + (vers le haut) et - (vers le bas) de VOLUME
- Augmente le volume. - Diminue le volume.
Remarque:
Lorsque l'unité de télécommande accessoire est utilisée pour faire fonctionner d'autres composants Pioneer portant la marque SR, elle ne peut pas être utilisée pour activer des fonctions qui ne correspondent pas aux fonctions indiquées sur l'unité de télécommande.
Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté apparente, prière de passer en revue les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d'un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps.
Si on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s'adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.
| Symptôme | Cause probable | Remède |
| Aucune alimentation n'est fournie à l'appareil. | •La fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur. •La fiche du cordon d'alimentation de l' amplificateur a été branchée sur la prise d'un autre appareil (par exemple, unprogrammateur audio) dont l'alimentation est interrompue. •La fiche d'ALIMENTATION AC (ac inlet) est déconnectée. | •Insérer fermement la fiche dans la prise. •Mettere sous tension l'autre apparéil. •Insérez fermement la fiche d'ALIMENTATION AC (ac inlet) jusqu'à la butée de la prise. |
| Pas de son. | •Les cordons de connexion sont débranchés des bornes ou incorrectement raccordés. •Les bornes ou les fiches à broches des cordons de connexion sont sales. •La touche TAPE 2 MONITOR est sur la position de marche (sauf lors de l'utilisation d'un composant adaptateur). •L'utilisation des autres apparéils est incorrecte. •La position du sélection d'entrée ne correspond pas à l'appareil utilisé comme source. •Las deux sélections SPEAKERS sont régliés sur la position "OFF". | •Reconnecter correctement. •Nettoyer les bornes et les fiches. •Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position d'arrêt. •Consulter le mode d'emploi des autres apparéils. •Régler correctement le bouton (CD, TUNER, PHONO, LINE, TAPE1/MD (sur le A-307R), TAPE1/CD-R/MD (sur le A-209R)). •Régler un sélection ou les deux sur la position "ON". |
| Pas de son d'une enceinte. | •Les cordons de connexion ou les cordons d'enceintes sont débranchés sur ce côté. •La commande BALANCE est réglée à fond d'un côté. | •Reconnecter correctement. •Régler la commande BALANCE en position centrale. |
| Impossible d'enregistrer des bandes. | •Les connexions sont incorrectes. •L'utilisation de la platine cassette est incorrecte. •La touche TAPE 2 MONITOR est sur la position de marche. | •Reconnecter correctement. •Consulter le mode d'emploi de la platine cassette. •Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position d'arrêt. |
| Impossible d'effectuer une copie de bande. | •La position du bouton SELECTEUR D'ENTREE (input selector) et celle du bouton MONITEUR BANDE 2 (tape 2 monitor) sont incorporets (lors de l'utilisation de 2 platines à cassette). •L'utilisation des platines cassettes est incorrecte. | •Positionnez correctement les boutons (Voir section COPIE DE BANDES). •Consulter le mode d'emploi des platines cassettes. |
| L'unité de télécommande ne fonctionne pas. (Les autres composants ne peuvent pas être commandés.) | •Les piles sont épisées ou il n'y a pas de piles dans l'unité de télécommande. •Le détecteur de la télécommande ne recoit pas de signal. •Le cordon de télécommande n'est pas connecté. •Une lumière fluorescente frappe la fenêtre du détecteur de télécommande. | •Insérer de nouvelles piles (voir page 13). •Utiliser l'unité de télécommande dans les limites d'une portée de 7 mètres et d'un angle de 30 degrès (se reporter page 13). •Connecter correctement (voir page 6). •Déplacer l'unité de sorte que la lumière fluorescente n'atteigne pas directement la fenêtre du détecteur de télécommande du panneau avant de l'amplificateur. |
- Un fonctionnement anormal de cet appareil peut être du à l'électricité statique, ou toute autre interférence externe. Pour que l'appareil fonctionne à nouveau normalement, l'éteindre et le rallumer, ou débrancher le cordon d'alimentation CA et le rebrancher.
Section amplificateur
Puissance de sortie continue
(les deux canaux en charge, 20Hz à 20kHz)
[A-307R]
D. H. T. 0,1%, 8Ω 45W+45W*
D. H. T. 0,15%, 4Ω 65 W + 65 W*
[A-209R]
D. H. T. 0,1%, 8 Ω 35 W + 35 W*
D. H. T. 0,15%, 4Ω 45 W + 45 W*
Puissance de sortie continue DIN
(les deux canaux en charge, 1 kHz)
[A-307R]
D. H. T. 1,0%,8 55W+55W
D. H. T. 1,0%,4 80W+80W
[A-209R]
D. H. T. 1,0%, 8 45W+45W
D. H. T. 1,0% 4Ω 60W+60W
Distorsion harmonique totale
[A-307R]
20 Hz à 20 kHz, 22,5 W, 8 Ω, 0,08%*
[A-209R]
20 Hz à 20 kHz, 17,5 W, 8 Ω.08%
- Les puissances de sortie spécifications ci-dessus sont pour une alimentation de 230 V.
Sensibilité/impédance d'entrée
PHONO (MM) 2,8 mV/50 kΩ
[A-307R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/MD, TAPE 2, MONITOR
200 mV/50 kΩ
[A-209R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2, MONITOR
200 mV/50 kΩ
Niveau de surcharge PHONO (MM)
1 kHz, D. H. T. 0,1 % 150 mV
Niveau/impédance de sortie
TAPE 1 REC, TAPE 2 MONITOR REC 200 mV/1 kΩ
Réponse en fréquence
PHONO (MM) 20 Hz à 20 kHz, ±0,5 dB
[A-307R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITOR
5 Hz à 100 kHz, +0 dB*
[A-209R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2, MONITOR
5 Hz à 100 kHz, +0 dB*
Commandes de tonalités
BASS. ±8 dB (100 Hz)
Contour physiologique (commande de volume régée à
la position -30 dB) +6 dB (100 Hz)/+4 dB (10 kHz)
Rapport signal/bruit (court-circuit IHF, réseau A)
PHONO (MM, entrée 5 mV) 85 dB*
[A-307R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITOR
106 dB*
[A-209R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/MD, TAPE 2, MONITOR 106 dB*
Rapport signal/bruit (DIN, puissance continue/50 mW)
PHONO (MM) 71 dB/67 dB*
[A-307R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITOR 91 dB/71 dB*
[A-209R]
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITOR 91 dB/71 dB*
Unité de télécommande 1 Piles (AA/R6P) 2 Cordon d'alimentation (Courant nominal: 2,5 A) 1 Mode d'emploi 1 Carte de garantie 1
Remarque:
Aux fins d'amélioration, les spécifications et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.
- Mesuré avec la touche DIRECT sur la position activée. Mesurée par analyseur de spectre audio.
Note importante sur le cable d'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
Entretien des surfaces exterieures
Se servir d'un linge à polir ou d'un chiffon sec pour enlever la poussière ou les souillures. - Si les surfaces sont très sales, les frotter avec un linge doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois son volume d'eau, puis essuyer convenablement les surfaces. Ne pas utiliser de cire ou de produit pour meubles. - Ne jamais utiliser de diluant pour peinture, de benzine ou d'insecticide en aérosol sur ou à proximité de l'appareil, car ses surfaces en seraient endommagées.
10 Touches d'utilisation du lecteur CD