ODR RS-A9 - Enceinte PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ODR RS-A9 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ODR RS-A9 - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ODR RS-A9 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ODR RS-A9 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - ODR RS-A9 PIONEER

Comment puis-je connecter mon PIONEER ODR RS-A9 à mon appareil audio?
Pour connecter votre PIONEER ODR RS-A9, utilisez un câble RCA pour relier les sorties audio de votre appareil aux entrées correspondantes de l'amplificateur. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de faire les connexions.
Que faire si mon amplificateur ne s'allume pas?
Vérifiez que l'amplificateur est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible.
Comment régler la qualité du son sur le PIONEER ODR RS-A9?
Utilisez les commandes de tonalité sur le panneau avant de l'amplificateur pour ajuster les basses et les aigus. Vous pouvez également utiliser l'égaliseur de votre source audio pour affiner davantage le son.
Le son de l'amplificateur est faible, que faire?
Vérifiez les niveaux de volume sur l'amplificateur et la source audio. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés et que les enceintes sont correctement connectées. Si le problème persiste, essayez de tester avec d'autres enceintes.
Puis-je utiliser le PIONEER ODR RS-A9 avec des enceintes de faible impédance?
Le PIONEER ODR RS-A9 est conçu pour fonctionner avec des enceintes d'une impédance de 4 à 8 ohms. Utiliser des enceintes avec une impédance inférieure peut endommager l'amplificateur.
Comment réinitialiser le PIONEER ODR RS-A9?
Pour réinitialiser l'amplificateur, débranchez-le de la prise électrique et attendez environ 10 secondes avant de le rebrancher. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Mon amplificateur surchauffe, que dois-je faire?
Assurez-vous que l'amplificateur est placé dans un endroit bien ventilé et qu'aucun objet ne bloque les ventilations. Si l'amplificateur continue de surchauffer, vérifiez la charge des enceintes et envisagez de réduire le volume.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PIONEER ODR RS-A9?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de l'amplificateur. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de PIONEER dans la section support.

MODE D'EMPLOI ODR RS-A9 PIONEER

- Lorsque le couvercle est ouvert

Menu des réglages sonores 10

- Affichage du menu des réglages sonores

- Avant la réinitialisation de l’appareil

- Réinitialisation de l’appareil Effacement total 8 - Quelques mots concernant la touche l’effacement total - Avant de tout effacer - Effacement total Protection de la touche de réinitialisation de l’appareil et de la touche d’effacement total .... 9 Précaution 9 En cas d’anomalie 9

Utilisation de la compression 14 Définition de la position d’écoute 15 - Utilisation du sélecteur de position - Réglages fins de la position d’écoute - Réglage effectif de la distance grâce aux réglages fins de la position d’écoute Réglage du niveau de sortie de la source 19

Réglages sonores <Egaliseur> 20

Quelques mots concernant le menu de l’égaliseur 20 - Egaliseur graphique à 31 bandes - Egaliseur paramétrique à 3 bandes Menu de l’égaliseur 21 - Affichage du menu de l’égaliseur Relation entre les fréquences et l’étendue sonore 22 Réglage de l’égaliseur graphique à 31 bandes 24 Réglage de l’égaliseur paramétrique à 3 bandes 26 - Quelques mots concernant le réglage avec l’égaliseur paramétrique - Réglage de la courbe d’égalisation Courbe plate 29 La fonction d’effacement 30

Mémo sur les données en mémoire 52

Raccordement des appareils 55 AVERTISSEMENT 55 ATTENTION 55 Quelques mots concernant la mise en place de cet appareil 56 - Réglage du mode réseau - Quelques most concernant le mode réseau Exemple de disposition 58 - Exemple de disposition pour une installation 2 canaux avec 1 RS-A9 - Exemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 1 RS-A7 - Exemple de branchement pour une installation 4 canaux avec 1 RS-A9 et 3 RS-A7 (Systéme numérique parfaitement équilibré) Schéma de raccordement 61 Raccordement des câbles de haut-parleur 62 - Mode 4 canaux - Mode 3 canaux - Mode 2 canaux (stéréo) Raccordement des bornes de sortie des haut-parleurs 66 Maintien du câble à fibres optiques 66 Fixation du filtre de bruit 67

FRANÇAIS Fonctions de mémoire pour le menu des réglages sonores 43

Passage au mode mémoire 44 - Menu de l’égaliseur - Menu de réseau Mise en mémoire des données de réglage 45 Rappel des données en mémoire 46 - Rappel dans l’ordre naturel ou dans l’ordre inverse — Fonctions du menu de l’égaliseur — - Indication directe du numéro de mémoire Fonction de protection de la mémoire 48

Frappe d’un nom 49

Frappe des caractères 49

Réglage de la différence de marche 33

- Utilisation du mode de réglage de la différence de marche - Mesure de la distance à corriger - Introduction de la distance à corriger Réglage du filtre 37 - Mise en service du mode permettant le réglage du filtre - Utilisation de la fonction de silence - Réglage du filtre Alternance entre les caractéristiques de phase linéaire et les caractéristiques de déphasage minimal 42

FRANÇAIS Réglages sonores <Réseau> 31

En ouvrant le couvercle, les touches SHIFT, RETURN et FUNCTION 1 à 6 deviennent accessibles à l’intérieur de la télécommande. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 4.

Touche SHIFT Touches FUNCTION 1 à 6

ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Les fonctions disponibles et les menus qui s’affichent dépendent de l’état du boîtier de télécommande. Menus affichés Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est fermé, le menu affiché correspond à la situation du couvercle fermé.

Menu affiché lorsque le couvercle est fermé

Exemple: page du menu principal

Lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert, le menu affiché correspond à la situation du couvercle ouvert.

Menu affiché lorsque le couvercle est ouvert

Exemple: page de réglage du menu principal

• Les postes de menu affichés correspondent à la disposition des touches FUNCTION 1 à 6. • Menu affiché lorsque le couvercle est ouvert: les fonctions qui sont disponibles grâce aux touches FUNCTION 1 à 6 sont affichées.

Si le couvercle est refermé au cours d’une opération

• Si vous fermez le couvercle au cours d’une opération, celle-ci s’arrête et le menu correspondant à la situation du couvercle fermé s’affiche.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions et les modes opératoires. Il est tout spécialement important de lire et de respecter la “Précaution” qui figure à la page 9 et dans d’autres sections de ce mode d’emploi.

Ce mode d’emploi explique le fonctionnement du boîtier de télécommande. Avec certaines fonctions, vous pouvez obtenir les mêmes opérations en vous servant des commandes de l’appareil central; toutefois, le boîtier de télécommande possède des touches, telles que SHIFT, MENU, RETURN et FUNCTION 1 à 6, qui n’existent pas sur l’appareil central. Par ailleurs, tous les réglages audio ne peuvent être réalisés qu’au moyen du boîtier de télécommande.

DEUTSCH FRANÇAIS Quelques mots concernant le réseau numérique

• La position de l’image sonore peut perdre tout naturel, soit parce que les haut-parleurs ne sont pas installés de manière symétrique de part et d’autre de l’auditeur, soit parce qu’il existe des haut-parleurs à l’avant et à l’arrière de l’auditeur. Cet appareil est doté d’un grand nombre de fonctions qui mettent en oeuvre un processeur numérique (DSP) pour restituer, dans l’habitacle d’un véhicule, la qualité et l’image sonores parfaites et compenser les effets néfastes de ces contraintes.

6 Avant la réinitialisation de l’appareil • Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par appuyer sur la touche de réinitialisation de l’appareil. Si le problème persiste, appuyez sur la touche d’effacement total après avoir contacté votre revendeur. • Lorsque vous utilisez la touche de réinitialisation de l’appareil de cet appareil, pensez à appuyer aussi sur les touches RESET de tous les amplificateurs numériques branchés. • Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil lorsque cet appareil (RS-A9) est éteint (OFF). Si cet appareil n’est pas alimenté ou si la batterie est éteinte, la réinitialisation ne s’effectue pas même si vous appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil. Assurez-vous également que la source RS-D7R est éteinte.

Réinitialisation de l’appareil

Si vous modifiez le réglage du commutateur du mode de réseau ou l’appareil, levez le couvercle de cet appareil et appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil pendant 1 seconde ou plus avec la petite clé hexagonale fournie à cet effet. Appuyez aussi sur la touche de réinitialisation de l’appareil lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois après votre achat ou si le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement.

• Rangez la clé hexagonale fournie en lieu sûr.

Clé hexagonale (Petite) • Raccordez cet appareil (RS-A9) à une source d’alimentation avant d’appuyer sur la touche d’effacement total. Sinon, il risque de ne pas être réinitialisé même si vous appuyez sur la touche d’effacement total.

FRANÇAIS Effacement total

Retirez le couvercle de cet appareil et appuyez sur la touche d’effacement total à l’aide de la petite clé hexagonale fournie. • Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité. • Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.

En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien Pioneer le plus proche.

1. Chaque pression sur la touche MENU provoque l’affichage d’une autre page de menu, comme suit :

Main (Menu principal) = Equalizer (Menu de l’égaliseur) = Network (Menu de réseau)

Abandonnez le menu des réglages sonores de manière à revenir à la page écran permettant le fonctionnement de la source actuellement choisie.

DEUTSCH Après la page du titre, c’est la page du menu principal qui s’affiche. L’ouverture et la fermeture du couvercle du boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 4) provoquent le passage de la situation de couvercle ouvert à la situation de couvercle fermé au niveau des possibilités offertes par les menus alors affichés.

• Appuyez sur la touche BAND pour abandonner le menu principal.

FRANÇAIS Réglage de l’équilibrage droite-gauche

<FAD/BAL CONTROL> (Couvercle fermé) Vous pouvez effectuer le réglage de l’équilibre droite-gauche qui vous procure la meilleure écoute quel que soit le siège que vous occupez. Ce réglage peut être réalisé alors que le couvercle du boîtier de télécommande est fermé.

1. Fermez le couvercle du boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 4).

2. Réglez l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit à l’aide des touches

2/3. La page de réglage des tonalités grave et aiguë s’affiche.

3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche FUNCTION 1 pour choisir la tonalité grave (BASS) ou la tonalité aiguë (TREB).

Une pression sur cette touche provoque le passage de la tonalité grave à la tonalité aiguë.

4. Appuyez sur les touches 2/3 pour choisir une fréquence.

Affinez la sélection de fréquence.

5. Appuyez sur les touches 5/∞ pour régler l’amplitude.

L’action de ces touches reste effective aussi longtemps que vous les maintenez enfoncées (un bref arrêt se produit au moment du passage par la position centrale). Remarque: • Augmenter trop le niveau des graves/aigus peut entraîner une distorsion. Réalisez le réglage des tonalités grave et aiguë pour ajuster la qualité sonore générale.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 4).

ESPAÑOL Cela a pour effet d’afficher la page du menu principal.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 2 pour sélectionner la compression voulue.

Le rôle du sélecteur de position consiste à préciser la distance entre l’auditeur et chaque haut-parleur et à régler le niveau sonore de chacun en fonction du siège occupé et du nombre de passagers dans le véhicule ; ces réglages peuvent être rappelés à l’aide d’une seule touche. Vous pouvez ainsi écouter des sons très naturels, quel que soit le siège que vous occupez.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 3. La page de sélection de position d’écoute s’affiche.

3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche FUNCTION 3 pour mettre en service la fonction de sélection de position d’écoute.

4. Choisissez la position désirée au moyen des touches 2/3/5. La position choisie doit correspondre à celle de l’occupant du véhicule. Essai d’utilisation des autres positions

• La position à choisir est, en principe, celle qui correspond à l’auditeur ayant pris place dans le véhicule. Toutefois, d’autres positions peuvent parfois être tout aussi bonnes ; cela dépend du véhicule et de l’emplacement des haut-parleurs. Nous vous suggérons de comparer les différentes positions possibles et d’adopter finalement celle qui vous paraît la meilleure.

Vous pouvez affiner le réglage des différences dans la distance et les niveaux sonores pour la position d’écoute sélectionnée à l’aide du sélecteur de position. Effectuez ces ajustements en utilisant les deux méthodes pour prendre en compte l’emplacement des haut-parleurs ainsi que la forme de l’habitacle jusqu’à ce que vous obteniez une image sonore plus naturelle.

Plage de réglage de la différence de distance: 0,0 - 192,5 cm (par pas de 0,77 cm)

ESPAÑOL Plus la différence de distance est importante, plus les sons émis par un haut-parleur arrivent vite à vos oreilles, ce qui vous donne l’impression que le haut-parleur se rapproche. Par conséquent, l’image sonore se déplace dans la direction où la valeur de la différence de distance est la plus importante.

Réglage de la différence entre les niveaux sonores (LEV): 0 — –30 dB (par pas de 1 dB)

Plus la valeur est basse, plus le niveau sonore émis par le haut-parleur l’est également, ce qui vous donne l’impression que le haut-parleur est très éloigné. En résumé, l’image sonore avance vers vous quand la valeur du niveau sonore se rapproche de 0.

• Les réglages fins peuvent être effectués séparément pour chaque position d’écoute. • Les valeurs choisies au cours de ces réglages fins sont mises en mémoire. Lorsque vous réutilisez la même position, les valeurs en mémoire sont reprises et utilisées.

1. Utilisez le sélecteur de position pour choisir la position d’écoute.

5. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche RETURN pour abandonner la page des réglages fins de la position d’écoute.

Les valeurs sont mises en mémoire et la page de sélection de position d’écoute s’affiche à nouveau.

Notes concernant les réglages fins

• Ecoutez un chant et réglez la distance de façon que son image sonore soit naturellement en face de vous.

La distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur peut être réglée de deux manières différentes.

Réglage de la différence de marche grâce au menu de réseau (page 33)

Pour chaque bande (aigu, médium, grave et extrême grave), la distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur gauche et droit peut être réglée séparément.

ESPAÑOL Réglage de la différence de distance grâce aux réglages fins de la position d’écoute

Un réglage global est réalisé pour les haut-parleurs gauche et droit sans tenir compte de la bande de fréquence. Les mêmes réglages sont effectués pour les bandes aiguës, moyennes, graves et extrêmement graves. Combinez ces deux méthodes de manière à obtenir la meilleure position possible de l’image sonore.

1. Réglez la distance par rapport à chaque haut-parleur en utilisant la fonction de réglage de la différence de marche que propose le menu de réseau

(reportez-vous à la page 33). 2. Réglez la distance globale entre les haut-parleurs gauche et droit grâce aux réglages fins de la position d’écoute. Utilisez les valeurs définies pour la différence de marche de manière à effectuer le réglage fin de l’équilibre global des sons pour chaque position.

3. Utilisez les réglages fins de la position d’écoute pour régler l’équilibre global entre les haut-parleurs gauche et droit.

Agissez sur la différence entre les amplitudes des sons émis par les haut-parleurs gauche et droit de sorte que l’image sonore soit au centre.

ITALIANO Une fois que vous avez effectué les réglages de la différence de distance grâce à la fonction de réglages fins de la position d’écoute

Si la distance a été définie en utilisant la fonction de réglage de la différence de marche

• Le réglage de la différence de distance à l’aide de la fonction de réglages fins de la position repose sur le retard défini dans le réglage de la différence de marche. Une fois que vous avez défini un retard avec la fonction de réglage de la différence de marche, puisque la valeur standard a changé la différence de distance définie à l’aide de la fonction de réglages fins de la position reprend la valeur 0.

2. Appuyez sur la touche MENU de façon à afficher le menu principal.

3. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande, ce qui a pour effet d’afficher la page du menu principal. 4. Appuyez sur la touche FUNCTION 4, sur la page de réglage du menu principal. La page de réglage du niveau de la source s’affiche.

5. Augmentez ou diminuez le niveau de la source au moyen des touches 5/∞.

L’affichage indique “+4” – “–4”. Remarque: • Etant donné que le niveau du signal FM sert de référence, l’emploi de la fonction SLA n’est pas possible en mode FM. • Le niveau d’écoute en MW/LW (PO/GO), qui est différent du niveau réglé pour la FM, peut également être réglé à une valeur similaire à celle des sources autres que le syntoniseur. • Les niveaux de sortie de l’appareil central du lecteur de CD, du lecteur de CD à chargeur et du lecteur de DVD sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. • Les niveaux de sortie AUX, External 1 et External 2 sont automatiquement réglés à la même valeur.

Les sons réfléchis influencent beaucoup les sons directs à l’intérieur d’un véhicule à cause de la forme, de l’espace restreint, de l’absorption du son par les sièges et de la réflexion induite par les fenêtres. Tous ces facteurs causent des perturbations dans les caractéristiques de fréquence. Ces perturbations affecteront la qualité du son.

ESPAÑOL Il existe deux d’égaliseur numérique pour ce type d’appareil ; le choix dépend de la configuration du système sonore. Le réglage de l’égaliseur numérique corrige les perturbations de fréquence et crée une qualité sonore stable.

• Comme les conditions d’installation ne sont pas les mêmes pour les haut-parleurs gauche et droit, les corrections ne sont pas les mêmes non plus. Les deux égaliseurs numériques savent corriger séparément les haut-parleurs gauche et droit.

Egaliseur graphique à 31 bandes (31B-GEQ)

DEUTSCH Vous pouvez effectuer des réglages d’amplitude sur 31 bandes (par intervalles de 1/3 octave) pour les canaux gauche et droite, séparément ou conjointement, afin d’obtenir les meilleurs performances acoustiques pour votre véhicule.

• Réglage de l’égaliseur paramétrique à 3 bandes <PEQ> (Couvercle ouvert) • Courbe plate <FLT> (Couvercle ouvert) • La fonction d’éffacement <CLR> (Couvercle ouvert) • Mémoire des courbes d’égalisation effectuées (Couvercle ouvert) (Reportez-vous à la page 43.)

Affichage du menu de l’égaliseur

• Appuyez sur la touche MENU de façon à choisir le menu de l’égaliseur (reportez-vous à la page 10).

Après la page de titre, c’est la page de menu de l’égaliseur qui s’affiche. L’ouverture et la fermeture du couvercle du boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 4) provoquent le passage de la situation de couvercle ouvert à la situation de couvercle fermé au niveau des possibilités offertes par les menus alors affichés.

• Appuyez sur la touche BAND pour abandonner le menu de l’égaliseur.

• Nous conseillons d’équilibrer les graves et les aigus. Le manque de graves se constate aisément en l’absence d’un haut-parleur d’extrêmes graves. Réglez les aigus à un niveau plus bas si l’installation ne comporte pas ce genre de haut-parleur de manière à obtenir un bon équilibre. • Pendant la conduite, le bruit de la circulation a tendance à réduire l’importance des graves. Réglez la gamme inférieure à 100 Hz à un niveau un peu plus élevé que nécessaire, de manière que l’équilibre soit maintenu pendant la conduite. • Si vous notez que les sons sont excessifs ou anormaux, réglez les niveaux après avoir examiné les fréquences que contiennent les sons et particulièrement celles qui sont proches du maximum ou du minimum.

Gauche/Droite indépendantes. Ainsi, même lorsque vous utilisez le mode Gauche/Droite indépendantes, vous pouvez passer en mode Gauche/Droite combinées pour effectuer vos réglages.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de l’égaliseur

(reportez-vous à la page 4). La page de réglage du menu de l’égaliseur s’affiche alors.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 5 pour sélectionner le mode de l’égaliseur graphique à 31 bandes.

3. Appuyez sur la touche FUNCTION 1 pendant deux secondes, puis alternez entre le mode Gauche/Droite indépendantes (L/R) et le mode Gauche/Droite combinées (COM).

Répétez les opérations 4 à 7 pour régler séparément la courbe d’égalisation des haut-parleurs gauche et droit.

Lorsque les réglages sont terminés

• Nous vous conseillons de mettre en mémoire les réglages aussitôt qu’ils sont terminés. Pour de plus amples détails concernant la mise en mémoire, reportez-vous à la page 43.

Réglage séparé dans 3 bandes pour la gauche et la droite

ESPAÑOL Il est possible de régler séparément les courbes d’égalisation pour la gauche et pour la droite. Parmi les 31 fréquences disponibles, 3 bandes (fréquences) peuvent être choisies comme fréquences centrales pour les voies gauche et droite, ce qui permet d’effectuer le réglage de l’amplitude.

Fréquence: 20 Hz — 20 kHz (par pas de 1/3 octave, soit au total 31 points) Amplitude de réglage: –12 dB — +12 dB (par pas de 1 dB)

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de l’égaliseur (reportez-vous à la page 4).

La page de réglage du menu de l’égaliseur s’affiche alors.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 5 pour sélectionner le mode de l’égaliseur paramétrique à 3 bandes.

3. Appuyez sur la touche FUNCTION 1 pendant deux secondes, puis alternez entre le mode Gauche/Droite indépendantes (L/R) et le mode Gauche/Droite combinées (COM). 4. Appuyez sur la touche FUNCTION 1 et sélectionnez le canal gauche ou droit. (Uniquement en mode L/R.) Chaque pression sur la touche FUNCTION 1 permet de passer alternativement du canal gauche au canal droit. Remarque: • Même si vous utilisez le mode Gauche/Droite combinées vous pouvez changer et afficher les canaux gauche et droit, mais les réglages sont ceux effectués dans le mode Gauche/Droite combinées.

5. Appuyez sur la touche FUNCTION 3 et sélectionnez la bande

à régler. Chaque pression sur la touche FUNCTION 3 vous fait passer à la bande suivante.

6. Appuyez sur les touches 2/3 et sélectionnez la bande fréquence à régler.

Remarque: • Vous ne pouvez pas définir les intervalles entre 2 bandes adjacentes à moins de 1/3 d’octave.

7. Appuyez sur les touches 5/∞ pour régler l’amplitude.

Appuyez sur la touche pour modifier les valeurs dans l’ordre suivant. Définissez le facteur Q désiré : 1,8 = 2,6 = 4,3 = 7,1 (dB/octave)

Répétez les opérations 4 à 9 pour régler séparément la courbe d’égalisation des haut-parleurs gauche et droit.

DEUTSCH Un moyen pratique de régler les courbes d’égalisation

• Mettez en mémoire une courbe d’égalisation, définie de telle manière que le champ sonore dans l’habitacle devienne plat, puis réglez-la en fonction des caractéristiques de fréquence propres à votre voiture. (Nous vous conseillons d’effectuer ces réglages une fois que le revendeur a pris les mesures.) Après avoir rappelé la mémoire de base, effectuez des réglages selon vos préférences pour créer rapidement une courbe bien équilibrée. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de la mémoire, reportez-vous à la page 43.

FRANÇAIS Contrôle des effets de l’égalisation

• Utilisez la courbe plate pour effectuer des réglages tout en contrôlant les effets. (Reportez-vous à la page 29.)

Réglage de l’égalisation pour le haut-parleur d’extrêmes graves

• Le réglage de l’égalisation pour le haut-parleur d’extrêmes graves s’effectue à l’avant (si ce hautparleur est branché sur la sortie avant, le réglage à l’arrière n’a aucun effet).

A la fin du réglage

C’est pratique pour contrôler les effets des corrections apportées.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de l’égaliseur (reportez-vous à la page 4).

La page de réglage du menu de l’égaliseur s’affiche alors.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 2 pour mettre en service, ou hors service, la courbe plate.

L’indication “FLT” s’affiche lorsque la courbe plate est en service. Remarque: • Appuyer pendant 2 secondes ou plus sur la touche FUNCTION 2 vous permet d’aplatir la courbe d’égalisation pour le mode qui est sélectionné. En mode Gauche/Droite indépendantes, les courbes d’égalisation des canaux gauche et droit sont rendues plates indépendamment l’une de l’autre. • Lorsque la courbe plate est en service, le réglage de la courbe d’égalisation ou sa mise en mémoire ne sont pas possibles.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de l’égaliseur (reportez-vous à la page 4).

ESPAÑOL La page de réglage du menu de l’égaliseur s’affiche alors.

2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche FUNCTION 6 pour réinitialiser la courbe d’égalisation.

élevées) sont parfois installés sur le tableau de bord, ce qui permet d’élever l’image sonore, tandis que les haut-parleurs d’extrêmes graves sont montés sur la plage arrière afin d’améliorer la reproduction des graves et des extrêmes graves. On voit donc que l’utilisation de plusieurs amplificateurs peut assurer une bonne correction des aberrations de l’image sonore et améliorer considérablement la qualité sonore.

Uns installation à plusieurs amplificateurs présente les caractéristiques suivantes, qui résultent de l’utilisation d’un amplificateur pour chaque haut-parleur. • Il est possible de réduire la distorsion de modulation du fait que les signaux aigus ne sont pas affectés par les signaux graves puissants. • Chaque haut-parleur travaille dans les conditions optimales de charge puisque l’amplificateur et le haut-parleur forment un couple parfaitement appareillé. Pour qu’une installation à plusieurs amplificateurs puisse fonctionner, il faut que le signal soit divisé en autant de bandes de fréquence que nécessaire à l’aide d’un réseau et que les paramètres de chaque bande soient convenablement réglés. Dans le cas présent, l’étage audio comporte un réseau. Les réglages suivants peuvent être réalisés à l’intérieur du véhicule. • Fonction de réglage de la différence : compense la différence de distance entre chaque de marche haut-parleur et l’auditeur. • Fonction de filtre : cette fonction met en place un filtre passe-bas et un filtre passe-haut pour choisir la bande de fréquence reproduite, l’amplitude et la phase de chaque haut-parleur. Le réseau traitant les signaux sonores comme des signaux numériques, les caractéristiques qui conviennent le mieux à l’habitacle du véhicule peuvent être créées sans dégradation aucune de la qualité sonore.

• Appuyez sur la touche MENU de façon à choisir le menu de réseau

(reportez-vous à la page 10).

DEUTSCH Après la page de titre, c’est la page de menu de réseau qui s’affiche. L’ouverture et la fermeture du couvercle du boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 4) provoquent le passage de la situation de couvercle ouvert à la situation de couvercle fermé au niveau des possibilités offertes par les menus alors affichés.

• Le réglage du réseau suppose des compétences techniques et une bonne connaissance des caractéristiques des haut-parleurs et des amplificateurs installés. Si vous éprouvez des difficultés à effectuer ces réglages, consultez le revendeur.

• Si les réglages ont été réalisés par le revendeur, les conditions optimales de fonctionnement se trouvent en mémoire. En ce cas, utilisez le contenu de la mémoire (reportez-vous à la page 46).

Lorsque les réglages sont terminés

La fonction de réglage de la différence de marche se propose de synchroniser l’arrivée des différents sons émis en retardant plus ou moins ceux qui proviennent des haut-parleurs les plus proches.

Utilisation du mode de réglage de la différence de marche

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de réseau (reportez-vous à la page 4). La page du menu de réseau s’affiche.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 2.

La page de réglage de la différence de marche s’affiche, ce qui permet d’effectuer ce réglage.

Mesure de la distance à corriger (Différence de marche)

Pour corriger la différence de marche entre les haut-parleurs, il est nécessaire de calculer le retard. De façon à employer la fonction de réglage de la différence de marche aussi aisément que possible, cet appareil permet de déterminer le retard en indiquant simplement la différence de distance entre deux haut-parleurs (autrement dit, la distance à corriger). (L’appareil calcule alors automatiquement le retard.) Bien que la distance entre l’auditeur et chaque haut-parleur varie selon le siège occupé par l’auditeur, il importe d’effectuer le premier réglage pour la place du conducteur. Une fois que le réglage pour le siège du conducteur est terminé, celui qui concerne un autre siège se détermine simplement en utilisant la fonction de sélection de position d’écoute (reportezvous à la page 15). (En effet, l’appareil calcule et règle automatiquement la correction requise pour chaque siège.)

• L’unité de mesure des distances doit être le centimètre.

Haut-parleur droit (R)

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de réseau (reportez-vous à la page 4).

La page du menu de réseau s’affiche.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 2.

La page de réglage de la différence de marche s’affiche, ce qui permet d’effectuer ce réglage.

3. Appuyez sur la touche FUNCTION 6 puis choisissez le siège du conducteur (position).

Utilisez les touches pour passer de “FRONT-R” à “FRONT-L” et inversement. Choisissez la position pour la distance à corriger mesurée comme il a été dit à la page 34. Remarque: • La distance correcte ne peut pas être indiquée si ces opérations ne sont pas effectuées.

4. Appuyez sur la touche FUNCTION 3 ou 5 puis choisissez le canal concerné.

Utilisez les touches pour passer de gauche (LEFT) à droite (RIGHT).

5. Appuyez sur la touche FUNCTION 1 ou 2 puis choisissez la bande de fréquences concernée.

Chaque pression sur la touche FUNCTION 1 ou 2 provoque le choix d’une autre bande de fréquences, comme suit: S.W. (extrêmes graves) Ô LOW (graves) Ô MID (médium) Ô HIGH (aigus)

ESPAÑOL Indiquez la distance à corriger telle qu’elle a été mesurée en vous référant à la page 34. Ces touches restent effectives aussi longtemps que vous maintenez la pression dessus (lors du réglage fin de la distance, la pression d’une de ces touches change la distance par pas de 1,54 cm).

7. Procédez pareillement à la correction de la différence de marche des autres haut-parleurs.

DEUTSCH Répétez les opérations 4 à 6 de façon à introduire la distance à corriger pour chaque haut-parleur.

Remarque: • Certaines installations peuvent afficher des valeurs correspondant à des haut-parleurs qui n’existent pas. Contrôlez la disposition de l’installation et veillez à effectuer les corrections pour chaque bande couverte par les haut-parleurs installés.

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

Réglage de la fréquence du filtre: chaque 1/3 octave Réglage du niveau: par pas de 0,5 dB Les fréquences de coupure des filtres passe-haut (H.P.F.) et passe-bas (L.P.F.) correspondant à chaque bande de fréquences (extrêmes graves, graves, médium et aigus), peuvent être définies. Bande

Fréquence de coupure du H.P.F.

Plage de réglage d’amplitude

• Si la valeur PASS est donnée à la pente, les signaux sonores contournent le filtre, qui ne joue alors aucun rôle. • De manière à protéger le haut-parleur, la valeur PASS ne peut pas être donnée au filtre passe-haut (H.P.F.) de la gamme du aigu.

Bande des fréquences reproduites: les signaux des fréquences de l’intervalle += sont reproduits.

Quelques mots sur la pente

ESPAÑOL Cette valeur exprime l’atténuation du signal en dB pour chaque augmentation (ou diminution) de fréquence d’un octave (unité: dB/octave). Une augmentation du degré de la pente se traduit donc par une augmentation de l’atténuation du signal.

Remarque: • Si vous donnez la valeur PASS à la pente du H.P.F. et du L.P.F. des graves, l’ensemble du spectre se trouve reproduit.

Mise en service du mode permettant le réglage du filtre

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de réseau (reportez-vous à la page 4).

La page du menu de réseau s’affiche.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION

1 de la page du menu de réseau. La page de réglage du filtre s’affiche, et le réglage du filtre est alors possible.

FRANÇAIS Utilisation de la fonction de silence (MUT)

Il est possible, pour chaque bande, de mettre en service, ou hors service, la fonction de silence. Lorsque cette fonction est en service, aucun son n’est émis par la bande concernée. Réglez le filtre en mettant en service, ou hors service, la fonction de silence.

1. Choisissez la bande pour laquelle la fonction de silence doit être mise en service.

ITALIANO Pour choisir une bande de fréquences, reportez-vous à la page suivante, “Réglages du filtre”.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION

5 pour mettre la fonction de silence en service, ou hors service.

NEDERLANDS Lorsque la fonction de silence est en service, la courbe du filtre affichée disparaît de l’afficheur.

Avant d’effectuer les réglages des filtres • Nous conseillons de régler les filtres après avoir procédé à la correction de distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur (reportez-vous à la page 33) dès lors que le réglage correspondant au siège du conducteur a été réalisé. • Mettez en mémoire les différentes caractéristiques des filtres après avoir utilisé la fonction de sélection de position d’écoute (reportez-vous à la page 15) ou après écoute de la source. Pour de plus amples détails concernant la mise en mémoire, reportez-vous à la page 43.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de réseau (reportez-vous à la page 4).

La page du menu de réseau s’affiche.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION 1.

La page de réglage du filtre s’affiche, et le réglage du filtre est alors possible.

3. Appuyez sur la touche FUNCTION 6 pendant deux secondes, puis alternez entre le mode Gauche/Droite indépendantes (L/R) et le mode

Gauche/Droite combinées (COM). 4. Appuyez sur la touche FUNCTION 6 puis choisissez le canal gauche (Left) ou le canal droit (Right) (uniquement en mode L/R). Chaque pression sur la touche FUNCTION 6 permet de passer alternativement du canal gauche au canal droit. • Même si vous utilisez le mode Gauche/Droite combinées vous pouvez changer et afficher les canaux gauche et droit, mais les réglages sont ceux effectués dans le mode Gauche/Droite combinées.

5. Appuyez sur la touche FUNCTION 1 ou 2 pour choisir le filtre

à régler. Appuyez sur la touche pour choisir la bande de fréquences concernée par le réglage et le filtre passe-haut ou le filtre passe-bas.

6. Utilisez les touches 2/3 pour préciser la fréquence de coupure

(fréquence de recoupement) du filtre choisi. Ces touches restent effectives aussi longtemps que vous maintenez la pression.

7. Précisez la fréquence de coupure de chaque filtre et pour chaque bande de fréquences.

Répétez les opérations 5 et 6 pour chaque filtre, de manière à ce que la bande de fréquences et la fréquence de coupure soient convenablement définies.

FRANÇAIS Points importants à considérer lors du réglage de la fréquence de coupure

• Si le haut-parleur d’extrêmes graves est monté sur la plage arrière et si vous choisissez une valeur élevée pour la fréquence de coupure du filtre passe-bas (L.P.F.) qui lui est associé, vous aurez l’impression que les graves viendront de l’arrière. Nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du filtre passe-bas (L.P.F.) du haut-parleur d’extrêmes graves à 100 Hz maximum. • Les haut-parleurs conçus pour les bandes de fréquences moyennes et aiguës ne peuvent, en général, accepter qu’une puissance restreinte et inférieure à celle admissible par les haut-parleurs d’extrêmes graves. Si la fréquence de coupure du H.P.F. est réglée à une valeur beaucoup plus basse que cela n’est nécessaire, des signaux graves puissants peuvent atteindre ces haut-parleurs et les endommager.

ESPAÑOL Points importants à considérer lors du réglage des niveaux

• En raison de ses caractéristiques, la bande des fréquences graves contient les fréquences fondamentales émises par les instruments de musique. Nous conseillons donc de déterminer tout d’abord l’amplitude dans la bande de fréquence des graves puis de passer au réglage de l’amplitude dans les bandes des fréquences moyennes, puis aiguës et enfin extrêmement graves, dans cet ordre.

8. Appuyez sur les touches 5/∞ pour régler l’amplitude de chaque bande.

Ces touches restent effectives aussi longtemps que vous maintenez la pression. Choisissez chaque bande l’une après l’autre, puis réglez l’amplitude pour obtenir le meilleur équilibre possible.

9. Appuyez sur la touche FUNCTION 3 et réglez la pente de chaque filtre.

La pente peut être définie soit pour le filtre passe-haut, soit pour le filtre passe-bas. Lors de ce réglage, n’oubliez pas ceux à effectuer sur la bande suivante.

10. Appuyez sur la touche FUNCTION 4 et réglez la phase dans chaque bande.

NEDERLANDS Appuyez sur la touche pour choisir la phase normale (NOR) ou la phase inverse (REV). Optez pour celle qui produit le meilleur lien avec la bande suivante.

11. Alternez entre le canal gauche et le canal droit pour régler le filtre.

Répétez les opérations 4 à 10 pour régler les filtres des canaux gauche et droite.

• Une augmentation de la pente (une pente plus raide) entraîne une plus grande séparation des bandes, ce qui a pour effet de donner l’impression d’entendre des sons n’ayant rien en commun.

• Procédez aux réglages tout en appréciant à l’oreille le passage d’une bande à l’autre, et pour cela, utilisez la fonction de silence (reportez-vous à la page 38) de manière à émettre tout le spectre puis deux bandes adjacentes seulement.

Points importants à considérer lors du réglage de la phase (si vous utilisez les caractéristiques de déphasage minimal)

• Si la valeur de la pente de deux filtres adjacents est égale à –12 dB/octave, ou –36 dB/octave, la phase s’inverse de 180° au niveau de la fréquence de coupure. En ce cas, il est bon d’inverser la phase pour obtenir un meilleur passage d’une bande à l’autre. Normale

• Bien que la pente du filtre passe-haut ait normalement la valeur PASS, le filtre passe-haut (H.P.F.) peut parfois conduire à des graves clairs et de belle qualité sonore. En ce cas, réglez la fréquence de coupure entre 20 et 40 Hz et la pente entre –18 et –72 dB/octave. • Si le haut-parleur d’extrêmes graves est monté sur la plage arrière, le réglage modéré de la pente du filtre passe-bas (–6 à –12 dB/octave) donne l’impression que les sonorités s’affaiblissent vers l’arrière, ce qui entraîne une distorsion de la position avant de l’image sonore. Nous conseillons donc de régler la pente à –18 dB/octave ou plus et la fréquence de coupure à 100 Hz, ou même plus bas.

Réglage efficace des graves

• Si un haut-parleur d’extrêmes graves est installé et si les graves sont restitués par un petit haut-parleur faisant entre 10 et 13 cm de diamètre, donner la valeur PASS au filtre passe-haut (H.P.F.) peut augmenter la distorsion lorsque des signaux graves puissants sont appliqués en entrée. En ce cas, réglez le filtre passe-haut (H.P.F.) pour éviter les interférences avec le haut-parleur d’extrêmes graves.

Réglage efficace des aigus

• En fonction des haut-parleurs installés, les signaux graves (égaux ou inférieurs à 2 kHz) appliqués aux haut-parleurs d’aigus peuvent provoquer de la distorsion lors du réglage du filtre passe-haut. En ce cas, utilisez une pente raide de –18 dB à –72 dB/octave. Effectuez les réglages de manière à ce que les haut-parleurs de médium et d’aigus ne soient pas séparés. • La valeur PASS est généralement donnée au filtre passe-bas. Toutefois, si les extrêmes aigus sont trop agressif pour l’ouïe, il peut être judicieux d’opter pour une pente plus douce d’environ –6 dB/octave.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de réseau (reportez-vous à la page 4). La page du menu de réseau s’affiche.

2. Maintenez la touche FUNCTION 6 enfoncée pendant au moins 2 secondes pour alterner entre les caractéristiques de phase linéaire et les caractéristiques de déphasage minimal.

Chaque pression sur cette touche permet d’alterner entre le mode LIN (caractéristiques de phase linéaire) et MIP (caractéristiques de déphasage minimal).

42 • La courbe d’égalisation du menu d’égalisation, la différence de marche du menu de réseau et le réglage du filtre sont simultanément sauvegardés en mémoire.

Mémoire de base (2)

La mémoire de base conserve une courbe d’égalisation avec des corrections de base et des paramètres réseau corrigés, afin de garantir une acoustique naturelle prenant en considération les caractéristiques de fréquence propres à votre véhicule.

Mémoire personnalisée (3)

Mémoire permettant de stocker vos propres courbes d’égalisation et réglages du réseau.

Les opérations sur la mémoire (sauvegarde, rappel, etc.) sont effectuées grâce aux pages des menus. Dans ce mode d’emploi, les opérations sur la mémoire qui sont communes à tous les menus sont le plus souvent illustrées par les pages de l’égaliseur graphique à 31 bandes. Procédez aux autres opérations pareillement avec les autres menus.

Remarque: • Les détails des réglages sonores sont sauvegardés dans la mémoire de cet appareil (RS-A9). Si vous appuyez sur la touche d’effacement total située sur le dessus de cet appareil (RS-A9), vous effacez ces données de la mémoire. • Même si vous appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil de cet appareil (RS-A9), les détails sauvegardés dans la mémoire de base et dans la mémoire personnalisée ne sont pas effacés. • Les caractéristiques de phase du filtre sont elles aussi mises en mémoire en même temps, pour plus de commodité lorsque vous utilisez plusieurs sources et installations.

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de l’égaliseur (reportez-vous à la page 4).

2. Appuyez sur la touche SHIFT.

La page des opérations sur la mémoire relatives à l’égaliseur s’affiche pour que ces opérations puissent être réalisées. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour revenir à la page précédente. Remarque: • Lorsque la courbe plate de l’égaliseur est en service, ces opérations ne sont pas possibles.

DEUTSCH FRANÇAIS Menu de réseau

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande après avoir affiché le menu de réseau (reportez-vous à la page 4). 2. Appuyez sur la touche SHIFT.

ITALIANO La page des opérations sur la mémoire relatives au réseau s’affiche pour que ces opérations puissent être réalisées. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour revenir à la page précédente.

Remarque: • Lorsque la page de réglage des filtres, ou la page de réglage de la différence de marche est affichée, cette opération est impossible.

Menu de l’égaliseur (page 20) Menu de réseau (page 31)

2. Adoptez le mode mémoire pour chaque menu (reportez-vous à la page 44).

La page des opérations sur la mémoire pour le menu considéré s’affiche.

3. Pour effectuer la mise en mémoire, appuyez pendant 2 secondes sur la touche FUNCTION correspondant au numéro de mémoire à utiliser.

Remarque: • Lors de la mise en mémoire des données, les nouvelles données remplacent les anciennes.

4. Appuyez sur la touche SHIFT pour abandonner le mode mémoire.

La page écran précédente s’affiche à nouveau. Pour éviter d’effacer accidentellement des données déjà en mémoire • Pour éviter d’effacer des données en mémoire, utilisez la fonction de protection (reportez-vous à la page 48). • La mise en service et hors service de la fonction de protection s’effectue simultanément pour les deux types de mémoire. Donc, si par exemple la fonction de protection est en service pour la mémoire B1, elle est mise en service pour les deux mémoires de base B1 et B2. De plus, si la fonction de protection est mise en service pour M1, elle l’est pour les deux mémoires personnalisées M1 et M2. Toutefois, la fonction de protection ne fonctionne pas pour M3 et LM. • Si la fonction de protection est en service, vous ne pouvez pas stocker d’informations dans cette touche MEMORY. Mémorisez les informations avec une autre touche MEMORY ou abandonnez la fonction de protection. Comme la fonction de protection est abandonnée dès que la mémoire à effacer est appelée, les réglages ajustés actuels sont automatiquement mis dans la dernière mémoire.

— Fonctions du menu de l’égaliseur —

ESPAÑOL Cette opération est possible lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est fermé.

Les données en mémoire peuvent être rappelées en examinant dans l’ordre naturel ou dans l’ordre inverse les différentes mémoires (chaque mémoire est associée à une touche FUNCTION). Remarque: • Il n’est pas possible de rappeler la mémoire de cette manière lorsque vous utilisez le menu de réseau.

Indication directe du numéro de mémoire

DEUTSCH Cette opération est possible lorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert et que le menu est dans la situation du couvercle ouvert. Les données en mémoire peuvent

être rappelées directement.

Rappel dans l’ordre naturel ou dans l’ordre inverse

— Fonctions du menu de l’égaliseur — 1. Fermez le couvercle du boîtier de télécommande.

FRANÇAIS Le menu affiché correspond à la situation du couvercle fermé.

2. Appuyez sur les touches 5/∞ pour rappeler la mémoire.

Appuyez sur ces touches pour accéder dans l’ordre naturel ou dans l’ordre inverse aux différentes mémoires et à leur contenu.

46 La page des opérations de mémoire possibles pour chaque menu s’ouvre.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour rappeler le contenu de la mémoire.

Appuyez sur la touche FUNCTION correspondant au numéro de mémoire désiré.

Opérations de rappel du contenu de la mémoire sur le menu de l’égaliseur

• Si la courbe plate est en service, il n’est pas possible de rappeler le contenu de la mémoire.

Lorsque cette fonction est en service, les opérations sur la mise en mémoire des données ne sont pas acceptées.

Précisez le numéro de la mémoire pour rappeler directement la mémoire.

2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche RETURN de manière

à mettre en service la fonction de protection.

FRANÇAIS Appuyez une nouvelle fois, pendant au moins 2 secondes, sur cette touche pour annuler la fonction de protection.

Lors de la mise en service, ou hors service, de la fonction de protection • La mise en service, ou hors service, de la fonction de protection ne modifie pas les indications affichées. • Si la fonction de protection est en service et si vous tentez de mettre d’autres données en mémoire, “ ” s’affiche pour vous rappeler que la sauvegarde est impossible.

48 L’affichage de chaque menu des réglages sonores fournit d’abord le titre de chaque menu. Les données en mémoire figurent sur cette page de titre d’un menu des réglages sonores.

• Un maximum de 20 caractères peuvent être utilisés. • Les mêmes informations sont affichées sur la page de titre de tous les menus des réglages sonores.

Frappe des caractères (Adoption du mode révision)

Les caractères sont tapés en mode révision (EDIT).

1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu des réglages sonores.

Il est possible d’adopter le mode révision à partir de n’importe quel menu de réglage sonore (principal, égaliseur, réseau). Choisissez l’un de ces menus. (Exemple: Menu principal)

2. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.

3. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche SHIFT pour adopter le mode révision.

La page de frappe des caractères s’affiche pour permettre l’entrée de caractères.

Alphabet en minuscules (Small Letter)

= Lettres européennes (European Character) telles que celles qui ont un accent (par exemple, á, à, ä, ç). Remarque: • Vous pouvez frapper uniquement des chiffres et des symboles en appuyant sur la touche FUNCTION 2.

8. Appuyez sur la touche FUNCTION 6, ou sur la touche RETURN, pour revenir au mode précédent.

9. Le contenu de la mémoire s’affiche.

L’affichage du menu des réglages sonores provoque l’appel de la page de titre en mémoire.

En cas de débranchement de la batterie

• L’appareil central (RS-D7R), vendu séparément, mémorise le nom de la personne ayant procédé aux réglages. Le débranchement de la batterie efface cette information.

Mémo sur les données en mémoire

• Pour des raisons de sécurité routière et pour rester dans des conditions de conduite optimales, gardez le volume sonore assez bas pour entendre les bruits normaux de la circulation. • Vérifiez les raccordements de l’alimentation électriques et des haut-parleurs si le fusible du branchement de la batterie vendue séparément ou celui de l’amplificateur grille. Il faut d’abord détecter la cause du problème, le résoudre, puis remplacer le fusible par un autre de même taille et capacité. • Pour éviter tout dysfonctionnement de l’amplificateur et des haut-parleurs, le circuit de protection coupera l’alimentation électrique de l’amplificateur (le son s’arrêtera) en cas d’anomalie. Il faut dans ce cas couper l’alimentation de l’appareil et vérifier les raccordements du cordon d’alimentation et des haut-parleurs. Détectez la cause du problème, puis résolvez-le. • Contactez le revendeur si vous ne parvenez pas à déterminer la cause. • Pour éviter un choc électrique ou un court-circuit pendant les raccordements et l’installation, prenez soin de débrancher la borne négative (-) à l’avant de la batterie. • Assurez-vous qu’aucune pièce ne se trouve derrière le panneau lorsque vous percez un trou pour installer l’amplificateur. Prenez soin de protéger tous les câbles et équipements importants tels que l’arrivée d’essence, les câbles de frein et les câbles électriques.

• Lors de la mise en place de l’appareil, débranchez la borne négative (–) de la batterie pour éviter tout risque de court-circuit et d’endommagement du matériel.

• Fixez les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enroulez la bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques. • Ne faites pas passer les fils près d’une source de chaleur, par exemple à portée des bouches de ventilation du chauffage. Si la gaine d’isolation chauffe, cela peut l’endommager et provoquer un court-circuit dans l’habitacle du véhicule. • Vérifiez que les câbles n’interfèrent pas avec des parties mobiles de la voiture, par exemple le levier de vitesse, le frein à main ou les glissières des sièges. • Ne raccourcissez aucun fil. Sinon, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner. • N’alimentez jamais un autre appareil par un branchement sur le câble d’alimentation de celuici. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait dépasser sa capacité et entraîner une élévation de la température.

FRANÇAIS Quelques mots concernant la mise en place de cet appareil

Cet appareil est doté d’un commutateur de réglage du mode réseau. Effectuez les réglages appropriés pour la fonction prévue pour les haut-parleurs branchés sur cet appareil. Si ces réglages ne sont pas effectués correctement, cet appareil ne ne fonctionnera pas convenablement.

Réglage du mode réseau

• Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil lorsque cet appareil (RS-A9) est éteint

(OFF). Si cet appareil n’est pas alimenté ou si la batterie est éteinte, la réinitialisation ne s’effectue pas même si vous appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil. Assurez-vous également que la source RS-D7R est éteinte.

Raccordement des appareils

Après ce réglage, alors que l’appareil fonctionne en mode source éteinte, appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil pendant au moins 1 seconde.

HIGH/LOW (A/B) (Mode Aigus/Graves)

Utilisez ce réglage lorsque cet appareil (RS-A9) est raccordé à des haut-parleurs d’extrêmes graves et d’aigus. Il est également conseillé d’utiliser ce réglage si l’installation ne comporte que cet appareil (RS-A9). CH A (canal A): HIGH (bande de fréquence: 1,6 kHz - 20 kHz) Vous pouvez raccorder un haut-parleur d’aigus. CH B (canal B): LOW (bande de fréquence: 25 Hz - 10 kHz) Vous pouvez brancher un haut-parleur d’extrêmes graves. Vous pouvez aussi utiliser un haut-parleur universel en réglant la fréquence réseau.

HIGH/MID (A/B) (Mode Aigus/Médium)

Utilisez ce réglage lorsque cet appareil (RS-A9) est raccordé à des haut-parleurs de médium. Il est conseillé également d’utiliser ce réglage pour une installation 4 canaux comprenant cet appareil (RS-A9) et un amplificateur numérique (RS-A7). CH A (canal A): HIGH (bande de fréquence: 1,6 kHz - 20 kHz) Vous pouvez raccorder un haut-parleur d’aigus. CH B (canal B): MID (bande de fréquence: 160 Hz - 20 kHz) Vous pouvez brancher un haut-parleur de médium. Vous pouvez aussi utiliser un haut-parleur universel en réglant la fréquence réseau.

BRIDGED 2CH HIGH/HIGH (A/B) (Mode Aigus 2 canaux)

Système numérique parfaitement équilibré (plage de fréquence: 1,6 kHz - 20 kHz) Utilisez ce réglage lorsque cet appareil (RS-A9) est raccordé à des haut-parleurs d’aigus. Il est conseillé également d’utiliser ce réglage pour une installation 4 canaux comprenant cet appareil (RS-A7) et trois amplificateurs numériques (RS-A7). L’installation de cet appareil avec un pontage produit un système numérique parfaitement équilibré. Comme la sortie DAC d’un canal est inversée, la portion de sortie numérique allant à la sortie du haut-parleur se compose exclusivement de circuits équilibrés, ce qui élimine notablement la production de bruit et garantit un excellent rapport signal/bruit et une forte dynamique.

Vous pouvez utiliser cet appareil pour une sortie haut-parleur 4 canaux, 3 canaux et 2 canaux. Le raccordement des fils des haut-parleurs change à chaque fois, aussi assurezvous que les polarités + et - et les branchements gauche/droite (L/R) sont corrects.

• Installez et faites passer le fil de la batterie vendue séparément aussi loin que possible des fils des haut-parleurs. Installez et faites passer le fil de la batterie vendue séparément, le fil de masse, les fils des haut-parleurs et l’amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.

• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur, même s’ils remplissent la même fonction. Pour raccorder cet appareil à un autre, reportez-vous au manuel fourni avec chacun d’eux et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.

• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifiez la tension de la batterie. • Si la chaîne stéréo de la voiture reste longtemps en service alors que le moteur est arrêté, cela risque d’user la batterie. Pensez à éteindre la stéréo quand le moteur est arrêté. • Si le fil de la télécommande d’ensemble de l’amplificateur est branché sur la borne d’alimentation par le biais de la clé de contact (12 V CC), l’amplificateur sera toujours allumé quand la clé est dans le contact - que la chaîne stéréo soit en service ou non. C’est pour cette raison que la batterie risque d’être à plat si le moteur est arrêté.

FRANÇAIS Pour éviter les accidents

Raccordement de la borne d’alimentation

• Utilisez impérativement la batterie rouge et le fil de masse [RD-223] spéciaux, qui sont vendus séparément. Branchez le cordon de la batterie directement sur la borne positive (+) de la voiture et le câble de mise à la masse à la carrosserie.

1. Faites passer le fil de la batterie du compartiment moteur à l’intérieur de l’habitacle.

• Une fois que vous avez effectué tous les raccordements avec l’amplificateur, branchez la borne du câble de la batterie de l’amplificateur sur la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) CompartiIntérieur de ment moteur l’habitacle

Borne positive Introduisez le passe-fil en forme d’anneau en caoutchouc dans la carrosserie. 4. Branchez les fils sur la borne. • Fixez soigneusement les fils à l’aide des vis des bornes. GND de masse Borne de masse

Percez un trou de 14 mm dans la carrosserie du véhicule.

2. Faites une torsade avec le fil de la batterie et le fil de masse.

Torsade Borne de masse

• Si le câble à fibres optiques chemine sous la tablette

Câble à fibres optiques 10 mm Câble à fibres optiques

Pour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni.

*6: Collier de serrage (fourni avec le RS-A7)

*7: Câble IP-BUS (fourni avec le RS-A7) *8: Câble optique (fourni avec le RS-A7)

—à un endroit où il risque de gêner le conducteur, par exemple par terre devant le siège.

• Assurez-vous que les fils ne risquent pas de se prendre dans les glissières des sièges, ce qui provoquerait un court-circuit. • Assurez-vous qu’aucune pièce ne se trouve derrière le panneau lorsque vous percez un trou pour installer l’amplificateur. Protégez tous les câbles et équipements importants tels que l’arrivée d’essence, les câbles de frein et les câbles électriques. • Installez les vis taraudeuses de façon à ce que la pointe ne touche aucun fil. Il est en effet important de protéger les fils et d’éviter qu’ils ne finissent par se couper à cause des vibrations de la voiture ; cela peut déclencher une ignition. • Pour éviter les chocs électriques, n’installez pas l’amplificateur là où il risque d’être en contact avec des liquides. • Pour garantir une installation correcte, utilisez les pièces fournies en respectant les consignes. Toute autre pièce que celles qui sont fournies risque d’endommager des composants internes de l’amplificateur ou de se desserrer, ce qui empêcherait l’appareil de fonctionner.

DEUTSCH Pour éviter les dysfonctionnements

• N’installez pas l’amplificateur près d’une portière, où il risquerait d’être mouillé.

• N’installez pas l’amplificateur sur un support instable tel que le porte-roue de secours. • Le meilleur emplacement pour l’installation varie selon le modèle de voiture et l’endroit choisi dans l’habitacle. Fixez l’amplificateur sur un endroit suffisamment rigide. • Commencez par faire des branchements temporaires afin de vérifier que l’amplificateur et l’installation fonctionnent correctement. • Après avoir installé l’amplificateur, vérifiez que la roue de secours, la prise et les outils peuvent être enlevés facilement.

68 • Ne l’installez jamais directement sur le châssis. Vis autotaraudeuses (5 × 20 mm)

Percez un trou de 3,5 mm de diamètre

2. Fixez le cache sur les bornes pour éviter tout court-circuit.

Clé hexagonale (Grande)

1. Vérifiez minutieusement les raccordements et les réglages en vous référant à la liste.

2. Si les raccordements et les réglages sont corrects, appuyez sur le touche de réinitialisation de l’appareil. Reportez-vous à la page 7, “Réinitialisation de l’appareil”.

3. Si le problème persiste même si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation de l’appareil, appuyez sur la touche d’effacement total.

Reportez-vous à la page 8, “Effacement total”. • Avant d’utiliser la touche d’effacement total, prenez conseil auprès de votre revendeur.

4. Si l’anomalie persiste après que vous avez appuyé sur la touche d’effacement total, consultez le revendeur ou un centre d’entretien Pioneer agréé.

DEUTSCH Liste des vérifications

Placez les sélecteurs de mode sont pas correctement réglés. sur les bonnes positions, puis appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil.

NEDERLANDS Raccordez tous les conducteurs rouges à la borne de la batterie, alimentée en permanence, quelle que soit la position du mécanisme d’allumage, après vous être assuré qu’ils sont protégés par les fusibles du véhicule.