PRIMA PAPPA DONDOLINO - Chaise haute PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRIMA PAPPA DONDOLINO PEG PEREGO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PRIMA PAPPA DONDOLINO - PEG PEREGO


Téléchargez la notice de votre Chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRIMA PAPPA DONDOLINO - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRIMA PAPPA DONDOLINO de la marque PEG PEREGO.



FOIRE AUX QUESTIONS - PRIMA PAPPA DONDOLINO PEG PEREGO

Comment régler la hauteur de la chaise haute PEG PEREGO PRIMA PAPPA DONDOLINO ?
Pour régler la hauteur, utilisez le levier situé sous le siège. Tirez le levier tout en levant ou abaissant le siège jusqu'à la hauteur désirée.
La housse de la chaise est-elle lavable ?
Oui, la housse est amovible et peut être lavée à la main ou en machine à 30°C. Veuillez éviter l'utilisation d'agent blanchissant.
Comment plier la chaise haute pour le rangement ?
Pour plier la chaise, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté de la structure. Puis, tirez doucement sur la partie supérieure pour la plier.
Est-ce que la chaise haute est stable ?
Oui, la PEG PEREGO PRIMA PAPPA DONDOLINO est conçue pour être stable et sécurisée, avec une base large pour éviter tout basculement.
Comment nettoyer le plateau de la chaise haute ?
Le plateau peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux. Il est également amovible pour un nettoyage plus facile.
Y a-t-il un système de sécurité sur la chaise haute ?
Oui, la chaise est équipée d'un harnais de sécurité à 5 points pour maintenir votre enfant en toute sécurité.
La chaise haute est-elle adaptée aux bébés dès la naissance ?
La PEG PEREGO PRIMA PAPPA DONDOLINO est conçue pour les enfants de 0 à 36 mois, mais il est recommandé de ne l'utiliser que lorsque l'enfant peut s'asseoir sans assistance.
Peut-on utiliser la chaise haute pour les repas à l'extérieur ?
Oui, la chaise haute peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de la placer sur une surface stable et à l'abri des intempéries.
Quels sont les matériaux utilisés pour la fabrication de la chaise haute ?
La chaise haute est fabriquée en plastique robuste et en métal, avec des tissus conformes aux normes de sécurité en vigueur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma chaise haute ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de PEG PEREGO ou chez des revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI PRIMA PAPPA DONDOLINO PEG PEREGO

PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel. Peg Perego S.p.A. bénéficie de la certification ISO 9001. La certification assure aux clients et aux consommateurs une garantie de transparence et de confiance dans la façon dont travaille lʼentreprise. SERVICE DʼASSISTANCE En cas de perte ou dommage fortuit de pièces du modèle, utilisez exclusivement les pièces de rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg-Perego: tél.: 0039-039-60.88.213 fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à lʼadresse suivante: “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, et de nous faire vos éventuelles observations ou suggestions. NOTICE DʼEMPLOI ASSEMBLAGE DE LA CHAISE HAUTE 1• Pour monter les gondoles sur la chaise haute, faire attention au sens des gondoles droite et gauche et placer lʼextérieur des gondoles à lʼextérieur. Les extrémités de la partie extérieure des gondoles sont dotées dʼun trou pour la tête des vis. 2• La figure représente la position correcte des gondoles sur la chaise haute. 3• Monter la partie étroite de la gondole en bas de la chaise haute, comme indiqué sur la figure, en insérant dans le trou la vis longue avec la douille courte. Visser avec lʼoutil fourni. 4• Monter la partie large de la gondole en haut de la chaise haute, comme indiqué sur la figure, en insérant dans le trou la vis courte avec la douille longue. Visser avec lʼoutil fourni. 5• Appliquer par pression les roues sans freins à l'avant de la chaise haute. 6• Appliquer les deux roues arrière avec freins. 7• Couper le collier. OUVERTURE DE LA CHAISE HAUTE 8• Pour ouvrir la chaise haute, pousser les doigts rouges latéraux vers le bas, comme indiqué sur la figure, en faisant levier sur les montants arrière. 9• Accompagner lʼouverture en abaissant le barreau arrière jusquʼau clic. 10• Abaisser le repose-pied, comme indiqué sur la figure. 11• Au déballage, la position du siège de la chaise haute nʼest pas adaptée à lʼemploi (position

dʼemballage). Pour utiliser le siège, le soulever pour le placer sur une des sept positions dʼutilisation du siège, comme indiqué sur la figure. Voir plus loin pour remettre le siège en position dʼemballage.

FREIN 12• La chaise haute est équipée de quatre roulettes pivotantes dont deux avec frein. Pour bloquer les freins, baissez les petites manettes des roues arrières, pour les débloquer, relevez-les. PLATEAUX Dondolino est équipée de deux plateaux: un petit à utiliser lorsque la chaise est en position bascule et un grand pour les repas. 13• Pour installer le plateau version bascule, placez-le comme indiqué sur la fig. A. Faites tourner la poignée sous le plateau (fig. B) tout en insérant le plateau complètement. Pour le retirer, effectuez lʼopération inverse. 14• Pour installer le plateau repas, accrochez-le à lʼarrière du plateau « bascule » comme indiqué sur la Fig. A. Appuyez sur le bouton rouge situé sous le plateau, tirez le levier et faites-le glisser pour quʼil sʼaccroche à lʼavant du plateau. Pour le retirer, inversez lʼopération. 15• Les plateaux sont réglables en deux positions (1-2) en faisant tourner la poignée située sous le plateau dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et en tirant vers soi. La troisième position sert uniquement à relever le plateau. CEINTURE DE SECURITE 16• Assurez-vous que la bretelle est bien insérée en appuyant comme indiqué sur la Figure A. Attachez la ceinture du tour de taille comme indiqué sur la figure B. 17• Pour détacher la ceinture, enfoncez les côtés de la boucle (fig. A) tout en tirant la ceinture du tour de taille vers lʼextérieur (fig. B) 18• Les bretelles de la ceinture peuvent être réglées en hauteur en deux positions: détachez la ceinture à lʼarrière du dossier en tirant la boucle vers le bas (fig. A). Retirez la ceinture par la housse (fig. B) 19• Enfilez la boucle de la ceinture dans lʼautre fente du dossier (fig. A) et accrochez la boucle à lʼergot en tirant la ceinture jusquʼau Clic dʼenclenchement (fig. B) 7 HAUTEUR La hauteur du siège est réglable en 7 positions. 20• Pour relever le siège, empoigner le plateau et tirer le siège vers le haut. 21• Pour abaisser le siège, appuyer simultanément sur les deux boutons latéraux et sʼarrêter sur la position voulue. Ces opérations peuvent également être effectuées alors que lʼenfant est assis sur la chaise haute. SIÈGE INCLINABLE 22• Le siège est inclinable en quatre positions: repas, jeu, détente et sieste. Pour régler lʼinclinaison du siège, relever la poignée située derrière le dossier et bloquer le siège dans la position voulue. Cette opération peut également être effectuée alors que lʼenfant est assis sur la chaise haute. FERMETURE 23• Pour plier le plateau, faites tourner la poignée située sous le plateau dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et tirez le plateau jusquʼà faire apparaître les petits repères rouges indiqués par une flèche sur le plateau. 24• Abaissez le bouton n°1 25• Abaissez le bouton n°2 tout en relevant le plateau (fig. A) Sur la fig. B le plateau est relevé. 26• Grâce aux boutons latéraux, baissez lʼassise dans

la position la plus basse, puis relevez le dossier et remontez le repose-pieds.

27• Soulevez la poignée de fermeture (fig.A) jusquʼà ce que la chaise soit totalement fermée. Fermée, la chaise tient debout toute seule. OUVERTURE • Pour ouvrir la chaise, tirez les pièces rouges vers le bas en faisant levier sur les montants arrières comme indiqué sur la figure 8. Accompagnez lʼouverture jusquʼau CLIC dʼenclenchement. 28• Pour baisser le plateau, appuyez sur le bouton 2 et abaissez le plateau comme sur la figure correspondante. POUR ENLEVER LA HOUSSE 29• Pour enlever la housse de la chaise haute, retirez la ceinture de sous lʼassise et du dossier. 30• Abaissez complètement le siège pour déboutonner le sac des côtés du dossier et retirez le sac par le haut. POUR REMETTRE LA CHAISE HAUTE EN «POSITION DʼEMBALLAGE» • Pour remettre la chaise haute en «position dʼemballage» (pour la transporter ou la remettre dans son carton): - démonter le plateau; - redresser le dossier; - abaisser complètement le siège; - refermer le repose-pied. 31• Se munir dʼun petit tournevis. Appuyer sur le bouton latéral tout en enfilant le tournevis dans la fente et en le poussant vers la droite. 32• Répéter lʼopération en poussant le tournevis vers la gauche et abaisser à fond le siège (en position dʼemballage). • Refermer la chaise haute et la mettre dans son carton. INSERTION DES PILES Les piles ne sont pas fournies. BASCULE ELECTRIQUE Pour activer la fonction bascule électrique, 4 piles électriques moyennes de type C 1.5v MN 1400LR14 sont nécessaires. 33• A lʼaide dʼun tournevis, dévisser la partie inférieure de la bascule et insérez les piles. Lʼopération terminée, revisser le couvercle du compartiment à piles. MUSIQUE Pour activer la fonction musique 2 petites piles du type AA de 1.5 volts MN 1500 LR6 sont nécessaires. 34• A lʼaide dʼun tournevis, dévisser le couvercle du compartiment des piles situé sous le repose-pieds et insérez les piles. Lʼopération terminée, revissez le couvercle du compartiment à piles. FONCTION BASCULE AVERTISSEMENTS: pour la fonction bascule électrique, utilisez la chaise haute avec le petit plateau version bascule(retirez le plateau repas) et avec le dossier complètement incliné. Dondolino fonctionne électriquement jusquʼà 10 kg: il est en outre nécessaire de régler la hauteur de lʼassise en fonction du poids de lʼenfant. 35• La figure représente la hauteur correcte de lʼassise pour un enfant de 4 kg. 36• La figure représente la hauteur correcte de lʼassise pour un enfant de 10 kg. 37• Pour activer la fonction bascule, actionnez la

poignée arrière en poussant la barre vers le bas.

Cette opération peut également être effectuée alors que lʼenfant est assis dans la chaise. 38• Fixer la barre en lʼaccompagnant des deux mains jusquʼau Clic dʼenclenchement. Dans cette position, la bascule est en mode manuel. Cette opération peut être effectuée lorsque lʼenfant est dans la chaise haute. 39• Pour actionner la bascule électrique, appuyez sur le bouton situé sur la bascule. • La fonction bascule électrique est minutée, sa durée est dʼenviron 5 minutes. Le mouvement terminé, vous pouvez réactiver la bascule en appuyant deux fois sur le bouton. • Pour arrêter la bascule avant la fin du cycle, appuyer une fois sur le bouton. Dondolino pourrait mal fonctionner si: • la hauteur de lʼassise nʼa pas été réglée en fonction du poids de lʼenfant. • Lʼenfant nʼest pas complètement assis au fond du dossier et bouge trop • Les piles sont épuisées FONCTION MUSIQUE 40• Pour activer la fonction musique, appuyez une fois sur le bouton rouge situé sur le pupitre de commande situé sous le repose-pieds (voir figure) Ce bouton permet de sélectionner les 6 mélodies disponibles. La mélodie sélectionnée sera répétée pendant environ 5 minutes. Pour désactiver la fonction musicale, maintenir le bouton rouge enfoncé pendant au moins une seconde. Les autres boutons permettent de régler le volume de la musique. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre produit nécessite un minimum dʼentretien. Les opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être effectuées uniquement par des adultes. • Il est recommandé de maintenir toutes les parties mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec une huile légère. • Essuyer les parties métalliques du produit pour prévenir la formation de rouille. • Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type. • Éliminer les dépôts de poussière et de sable des roues. • Protéger le produit contre les agents atmosphériques, lʼeau, la pluie ou la neige; lʼexposition continue et prolongée au soleil pourrait altérer les couleurs de nombreux matériaux. • Conserver le produit dans un endroit sec. • Si la housse est en PVC, ne pas la plonger dans lʼeau, mais la nettoyer avec un chiffon humide et un détergent neutre. • Pour le lavage du sac, suivre les instructions ciaprès.

SECURITE DES PIECES ELECTRIQUES

• LES OPÉRATIONS DʼACTIVATION ET DE DÉSACTIVATION DES FONCTION BASCULE ET MUSIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN ADULTE. • SI DONDOLINO RESTE LONGTEMPS INACTIF, IL EST RECOMMANDÉ DE RETIRER LES PILES DU GROUPE BASCULE ET DU GROUPE MUSIQUE.

• DES PILES NE DOIVENT PAS ÊTRE RECHARGÉES.

• DIFFÉRENTS TYPES DE PILES OU ACCUMULATEURS OU DES PILES OU ACCUMULATEURS NEUFS ET USAGÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MÉLANGÉS. • SEULS DES PILES OU ACCUMULATEURS D'UN TYPE RECOMMANDÉ OU D'UN TYPE SIMILAIRES DOIVENTÊTRE UTILISÉS. • LES PILES ET ACCUMULATEURS DOIVENT-ÊTRE MIS EN PLACE EN RESPECTANT LA POLARITÉ. • LES PILES ET ACCUMULATEURS USAGÉS DOIVENTÊTRE ENLEVÉS DU JOUET. • LES BORNES D'UNE PILE OU D'UN ACCUMULATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE MISES EN COURT-CIRCUIT. • RETIRER LES ACCUMULATEURS DU PRODUIT POUR LES CHARGER, CETTE OPÉRATION DOIT SE FAIRE SOUS LA SURVEILLANCE DʼUN ADULTE. • DURANT LE NETTOYAGE, NE PAS MOUILLER LES COMPARTIMENTS À PILES DE LA BASCULE ET DE LA FONCTION MUSICALE.

• LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET DE RÉGLAGE DU PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN ADULTE; NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI LE MONTAGE NʼEST PAS CONVENABLEMENT TERMINÉ ET SI LE PRODUIT PRÉSENTE DES PIÈCES CASSÉES OU MANQUANTES. • EMPÊCHER LA CHUTE OU LE GLISSEMENT DE LʼENFANT EN UTILISANT TOUJOURS LES CEINTURES DE SÉCURITÉ À CINQ POINTS; UTILISER LES CEINTURES EN POSITION INCLINÉE ET À LA VERTICALE. • NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT SANS SURVEILLANCE; TOUJOURS GARDER LʼENFANT EN VUE. • NʼUTILISER LE PRODUIT QUE SI LʼENFANT EST CAPABLE DE RESTER ASSIS TOUT SEUL. • LE PLATEAU ET SES ACCESSOIRES NʼONT PAS ÉTÉ CONÇUS POUR SUPPORTER LE POIDS DE LʼENFANT; LE PLATEAU NʼA PAS ÉTÉ CONÇU POUR MAINTENIR LʼENFANT EN POSITION ASSISE ET NE REMPLACE PAS LA CEINTURE DE SÉCURITÉ. • SʼASSURER QUE LE PRODUIT EST INSTALLÉ SUR UNE SURFACE HORIZONTALE. • INSTALLER LE PRODUIT DE MANIÈRE À CE QUE LʼENFANT NE PUISSE ÊTRE MIS EN DANGER PAR DES CÂBLES ÉLECTRIQUES, DES SOURCES DE CHALEUR OU DES FLAMMES. • NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES ET FAIRE ATTENTION À LA POSITION DES MEMBRES DE LʼENFANT AU COURS DES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE. • LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES NʼAYANT PAS ÉTÉ APPROUVÉS PAR LE FABRICANT PEUT ÊTRE DANGEREUSE. • NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DE MARCHES OU DʼESCALIERS. • FAIRE ATTENTION À NE PAS POSITIONNER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DE SOURCES DE CHALEUR OU DE FEUX COMME LES POÊLES À GAZ, LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES, ETC. NOTICE RÉSERVÉE AU MARCHÉ FRANÇAIS: • Conforme aux exigences de securite. • Norme NF S 54-007.

2• La figura muestra la posición correcta de las barquillas en la silla. 3• Montar la parte estrecha de la barquilla en la parte de abajo de la silla como indica la figura, empujando en el orificio el tornillo largo con el casquillo corto. Atornillar con la herramienta que se entrega en dotación. 4• Montar la parte ancha de la barquilla en la parte de arriba de la silla como indica la figura, empujando en el orificio el tornillo corto el casquillo largo. Atornillar con la herramienta que se entrega en dotación. 5• Aplicar a presión las ruedas prestando atención en meter las que no llevan frenos en la parte delantera de la silla. 6• Aplicar a presión las dos ruedas traseras con frenos. 7• Cortar la abrazadera. PARA ABRIR LA SILLA 8• Para abrir la silla empujar hacia abajo las palanquitas rojas laterales como indica la figura, presionando sobre los montantes traseros. 9• Acompañar la apertura, bajando el travesaño trasero hasta oír clic.

10• Bajar el peldaño reposapiés, como indica la figura.

CINTURÓN DE SEGURIDAD 16• Asegurarse de que el tirante esté metido correctamente, empujando como indica la figura A. Enganchar la correa de la cintura como indica la figura B. 17• Para desenganchar el cinturón, presionar a los lados de la hebilla (fig. A) y al mismo tiempo tirar hacia fuera la correa de la cintura (fig. B). 18• La altura de los tirantes de la correa puede regularse en dos posiciones; desenganchar el cinturón por detrás del respaldo, empujando la hebilla hacia abajo (fig. A). Sacar el cinturón por la funda (fig. B). 19• Luego meter la hebilla del cinturón en la otra ranura del respaldo (fig. A) y enganchar la hebilla a la espiga, tirando del cinturón hasta el clic de enganche (fig. B). 7 ALTURAS La altura del asiento se puede regular en 7 posiciones. 20• Para levantar el asiento coger por debajo la bandeja y tirar hacia arriba. 21• Para bajar el asiento, presionar al mismo tiempo los dos botones laterales, parándose en la posición deseada. Estas operaciones pueden ser realizadas también con el niño en la silla. ASIENTO RECLINABLE 30• Reclinar completamente la silla para desabrochar la funda por los lados del respaldo y sacar la funda por arriba. PARA VOLVER A PONER LA SILLA EN LA “POSICIÓN DE EMBALAJE” • Para volver a poner la silla en la “posición embalaje” (por exigencias de transporte o para volver a meterla en la caja), hay que: - Quitar la bandeja. - Poner el respaldo en la posición erecta. - Bajar el asiento en la última posición. - Volver a cerrar el peldaño reposapiés. 31• Coger un destornillador pequeño. Presionar el botón lateral y al mismo tiempo meter el destornillador en la ranura empujando hacia la derecha. 32• Repetir la misma operación, empujando el destornillador hacia la izquierda y bajar hasta el fondo el asiento (en la posición no utilizable). • Luego volver a cerrar la silla y meterla en su caja. COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías NO están incluidas en el producto. BALANCÍN ELÉCTRICO Para activar la función balancín eléctrico se necesitan 4 pilas de tipo “C” de 1,5 Volt MN 1400LR14. 33• Con un destornillador destornillar la parte de abajo de la barquilla y meter las pilas. Una vez terminada la operación, volver a colocar con los tornillos la tapa del alojamiento de las pilas. MÚSICA Para activar la función música se necesitan 2 pilas de tipo “AA” de 1,5 Volt MN 1500-LR6. 34• Con un destornillador quitar la tapa del alojamiento de las pilas que está debajo del reposapiés y meter las pilas. Una vez terminada la operación, volver a colocar con los tornillos la tapa del alojamiento de las pilas. FUNCIONAMIENTO BALANCÍN ADVERTENCIAS: Para que funcione el balancín eléctrico utilizar la silla con la bandeja-balancín (quitar la bandeja-comida) y con el respaldo completamente reclinado. Dondolino funciona eléctricamente hasta 10 kg de peso del niño; hay

que regular la altura del asiento en función del peso del niño.

35• La figura muestra la correcta altura del asiento del balancín para un niño de 4 kg de peso. 36• La figura muestra la correcta altura del asiento del balancín para un niño de 10 kg de peso. 37• Para activar el funcionamiento del balancín, accionar la manilla trasera empujando el travesaño hacia abajo. Esta operación puede hacerse también con el niño sentado. 38• Fijar el travesaño acompañándolo con ambas manos hasta oír clic. En esta posición el balancín es MANUAL. Esta operación puede hacerse también con el niño sentado. 39• Para accionar el balancín eléctrico presionar el pulsador que hay debajo de la barquilla. • La función balancín eléctrico está temporizada y la duración es de aproximadamente 5 minutos. Al final del movimiento volver a activar el balancín presionando 2 veces el pulsador. • Si se quiere interrumpir la actividad anticipadamente, presionar 1 vez el mismo pulsador. Dondolino puede funcionar MAL si: • no se ha regulado la altura del asiento correctamente en función del peso del niño: comprobar si se ha regulado correctamente; • el niño no está completamente apoyado al respaldo o si se mueve demasiado; • las baterías están descargadas. FUNCIONAMIENTO DE LA MÚSICA 40• Para activar la música, presionar 1 vez el pulsador rojo que está en la consola de mando (véase la figura). El mismo pulsador permite seleccionar las 6 melodías disponibles. La melodía elegida se repite durante unos 5 minutos. Para desactivar la música mantener presionado el pulsador rojo por lo menos 1 segundo. Los otros pulsadores regulan el volumen de la música. LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. • Conservar el producto en un sitio seco. • Si el saco es de PVC no meterlo en agua; limpiarlo con un paño húmedo y detergente neutro. • Para lavar los revestimientos, seguir las indicaciones siguientes.

SEGURIDAD DE LAS PARTES ELÉCTRICAS

4• Monteer het brede deel van de gondel aan het hoge deel van de kinderstoel, zoals de afbeelding toont, en duw de korte schroef met de lange bus in het gat. Vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap. 5• Bevestig de wielen door ze vast te drukken. Bevestig de wielen zonder remmen aan de voorkant van de kinderstoel. 6• Bevestig de twee achterwielen met remmen door ze vast te drukken. 7• Knip het bandje door. OPENEN VAN DE KINDERSTOEL 8• Om de kinderstoel te openen moeten de twee rode hendeltjes aan de zijkanten omlaag geduwd

worden, zoals de afbeelding toont, waarbij druk uitgeoefend wordt op de achterste staanders.

9• Voltooi de opening door het dwarse element aan de achterkant omlaag te plaatsen tot de klik. 10• Plaats de voetenplank-voetensteun omlaag, zoals de afbeelding toont. 11• Wanneer de kinderstoel uit de verpakking gehaald wordt bevindt de zitting van de kinderstoel zich in een onjuiste positie voor het gebruik (verpakkingspositie). Om gebruikt te worden moet de zitting omhoog getild worden en in één van de zeven bruikbare hoogtes gezet worden, zie de afbeelding. Om de zitting terug te plaatsen in de positie die uitsluitend voor de verpakking gebruikt wordt, zie verderop. REM 12• De kinderstoel heeft vier zwenkwielen waarvan er 2 met remmen kunnen worden vastgezet. Om te remmen plaatst u de remhendeltjes van de achterwielen omlaag. Om de remmen te deblokkeren gaat u in omgekeerde volgorde te werk. Voor uw gemak controleert u, voordat u om het even welke handeling verricht, of de kinderstoel geremd is. BLADEN De Dondolino is uitgerust met twee bladen: een klein schommelblad en een groot etensblad. 30• Kantel de zitting volledig om de zak van de zijkanten van de rugleuning los te knopen en trek de zak in bovenwaartse richting los. DE KINDERSTOEL IN DE “VERPAKKINGSPOSITIE” ZETTEN • Om de kinderstoel opnieuw in de “verpakkingspositie” te zetten (voor vervoer of om hem opnieuw in de doos te plaatsen), moet u: - Het voorzetblad verwijderen. - De rugleuning in de rechte stand zetten. - De zitting omlaag plaatsen in de laatste positie. - De voetenplank-voetensteun sluiten. 31• Voorzie u van een kleine schroevendraaier. Druk op de knop aan de zijkant en steek op hetzelfde moment de schroevendraaier in de opening door naar rechts te duwen. 32• Herhaal deze handelingen, duw de schroevendraaier naar links en plaats de zitting zo ver mogelijk omlaag (in de positie die doorgaans niet gebruikt wordt). • Nu sluit u de kinderstoel en plaatst u hem in de doos. PLAATSING BATTERIJEN De batterijen maken GEEN deel uit van de verpakking. ELEKTRISCHE SCHOMMELSTOEL Om de elektrische schommelfunctie te activeren heeft u 4 zaklantaarnbatterijen nodig, type “C” van 1,5 Volt MN 1400-LR14 33• Met een schroevendraaier schroeft u de onderkant van de gondel los en plaatst u de batterijen. Na deze handeling schroeft u het deksel weer op het