ADOUCISSEURS MEDALLIST - Adoucisseurs d'eau CULLIGAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADOUCISSEURS MEDALLIST CULLIGAN au format PDF.
| Type de produit | Adoucisseur d'eau |
| Capacité de résine | Jusqu'à 30 litres |
| Débit maximum | Jusqu'à 2 m³/h |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 110 cm, Largeur : 40 cm, Profondeur : 40 cm |
| Poids | Environ 50 kg |
| Compatibilités | Convient pour les installations domestiques et professionnelles |
| Fonctions principales | Élimination du calcaire, amélioration du goût de l'eau |
| Entretien et nettoyage | Rinçage régulier, remplacement de la résine tous les 5 à 10 ans |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADOUCISSEURS MEDALLIST CULLIGAN
Téléchargez la notice de votre Adoucisseurs d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADOUCISSEURS MEDALLIST - CULLIGAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADOUCISSEURS MEDALLIST de la marque CULLIGAN.
MODE D'EMPLOI ADOUCISSEURS MEDALLIST CULLIGAN
À l'attention du client de Culligan :
Votre concessionnaire Culligan local emploié du personnel de service et de maintenance qualifié, formé pour l'installation, le fonctionnement et la réparation de l'équipement Culligan. Cette publication est écrite spécialement à l'attention de ces employés.
Nous encourageons les utilisateurs Culligan à s'informer sur les produits Culligan, mais nous pensons qu'il leur est plus profitable de consulter leur concessionnaire Culligan pour moins connaître les produits. Les personnes sans formation spécifique qui utilisent ce manuel assume le risque de tout dommage matériel ou blessure personnelle.
Avertissement: Avant de procéder à l'entretien de l'appareil, débrancher l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque d'électrocution. Ce produit ne comprendaucen élement à remplacer par l'utilisateur : pour toute intervention s'adresser à votre concessionnaire Culligan.
Ce système n'est pas conscience pour être utilisé avec de l'eau non potable d'un point de vue microbiologique ou avec de l'eau dont la qualité est inconnue.
ADOUCISSEUR D'EAU MEDALLIST
Instructions d'installation et d'utilisation

Table des matieres
Page
Introduction 5
Installation 8
Réglages 12
Programmation 13
Essai des cycles 16
Maintenance. 17
Contrôle de la carte 18
Remplacement des pieces détachées . . 19
Incidents et remèdes 21
Mise en œuvre 23
Listedespieces. 24
Annexe A - Tableaux 28
Annexe B-Schema electrique. 30
Annexe C - Diagramme des flux . . . .31
INTRODUCTION
AVIS AU LECTEUR SUR LA SECURITE
Dans ce manuel, certains paragraphs sont mis en valeurs par des titres spécifique.
REMARQUE ou NOTE: Le terme remarque ou note est utilisé pour insister sur des informations importantes relatives à l'installation, le fonctionnement ou l'entretien mais qui neprésententaucun danger.
ATTENTION: Le terme attention est employé lorsque le non respect des instructions peut endommager l'équipement ou les biens.
AVERTISSEMENT: Le terme averissement est utilisé pour indiquer un danger pouvant provoquer une blessure ou la mort s'il est ignoré.
Cette notice est établie d'après les informations disponibles au moment de l'impression. L'amélioration permanente du modele peut provoquer des modifications qui peuvent ne pas être prises en compte ici.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Qualité de l'eau
Vérifier que les taux de durée, de fer, de chlore et de turbidité sont compatibles avec les limites de l'adoucisseur.
Noter le taux de durée pour le réglage du dosage en Sel et la détermination de la fréquence des régénérations.
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur des sources d'alimentation en eau dont la qualité bacterienne est conforme aux réglementations sur l'eau potable.
Pression
Si la pression dépasse 620 kPa (6,2 bars), installer un détendeur ou réducteur de pression. Sur les systèmes de production d'eau individuels, s'assurer que la pression minimale (pression pour laquelle la pompe d'alimentation démarre) est supérieure à 270 kPa (2,7 bars). Régler la commande de contrôle de pression de la pompe si nécessaire.
Température
Ne pas installer l'unité à des endroits où elle pourrait être exposée à des températures extrêmes ou au gel. La température ambiente doit se couver dans la même plage que les limites de température de l'eau.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Il y a plusieurs modes de fonctionnement possibles :
Chronologique
L'intervalle de régénération est contrôle par une tranche hora programme en jours et en heures. L'horloge permet de fixer l'heure de régénération, généralement la nuit.
Volumétrique
L'intervalle de régénération est contrôle par la mesure du nombre de gallons ou litres d'eau passant dans l'adoucisseur. Ce mode peut être régle pour un fonctionnement immédiat ou différé. L'horloge peut être utilisé dans ce mode pour forcer une régénération.
Aquac-Sensor
L'intervalle de régénération est contrôle par une sonde de mesure qui détecte le taux d'épuisement de la résine échangeuse d'ions. Ce mode peut être défini pour un fonctionnement immédiat ou différé. L'horloge peut être utilisée dans ce mode pour forcer une régénération.
Cette option peut ne pas etre disponible dans certains pays.
Horloge de secours
Ce mode est en fait une extension du mode chronométrique. Un intervalle de régénération maximal peut êtreprogrammé dans le contrôleur électronique. Si aucun autre signal d'entrée ne lance la régénération au cours de cet intervalle maximal, la régénération est « force » par l'horloge de secours à l'heure de régénération différée可以选择. Cette fonction est opérationnelle pour tous les modes, à l'exception du mode chronométrique.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
L'adoucisseur d'eau est livré en plusieurs éléments :
Curve
Cuve en fibre de verre triple ou quadruple enveloppe contenant la résine pour l'adoucissement de l'eau et l'eventuelle sous-couche support de la résine.
Vanne de régénération
La vanne centrale de régénération, ci-après dénommée module de contrôle, à piston motorisé, est fournie dans un carton séparé et a fait l'objet d'un test dans l'atelier de la concession Culligan avant livraison. Elle est équipée d'unprogrammateur electronique permettant de définir ses conditions de fonctionnement et ses réglages en fonction des caractéristiques de l'appareil.
Les commandes sont situées en face avant du boîtier de programmation par des touches sensitives.
Charges
La résine Cullex® est livrée dans les cuves ainsi que la sous couche eventuelle Cullsan®. Elle est protégée par une solution désinfectante.
Système de saumurage
Cuve en plastique de stockage de sel et de fabrication de la saumure complenant la vanne de sécurité pour la saumure.
NUMÉROS DE SÉRIE
L'unité compte deux numéries de série :
- Le nombre de série de contrôle de l'unité se trouve à l'arrière du module de contrôle.
- Le nombre de série de la cuve est marqué sur la partie supérieure.
Ne pas enlever ni recouvrir les numérores de série. Ils doivent être notés sur les demandes de réparation ou de pieces de rechange couvertes par la garantie.
Enregistrer ces numérios pour les références futures.
EMPLACEMENT
Besoins en volume
Laisser suffisamment d'espace au-dessus et derrière l'unité pour la tuyautorie et les conduites d'évacuation. Laisser 15 à 30 cm au-dessus de l'unité pour l'entretien et pour le replissage de la cuve et du système de saumurage.
Surface au sol
Choisir un emplacement avec un sol à niveau lisse et résistant. Des bosses ou toute autre irregularité peuvent provoquer la rupture de la cuve de stockage de sel lorsqu'elle est remplie de sel et d'eau.
Installations d'évacuation
Choisir une évacuation à proximé capable de supporter le débit d'évacuation (évacuation au sol ou tuyau). Voir Tableau 3 - Limites du conduit d'évacuation pour longueur de conduit d'évacuation maximale.
REMARQUE: la plupart des règes de l'art de plomberie nécessitant, pour des raisons sanitaires, unerupture de charge d'au moins 20 mm.
Installations électriques
Un transformateur 220/24 volts est fourni. Le client doit fournir une prise secteur (non commande par un interrupteur pouvant etremis accidentellement en position arrêt).
AVERTISSEMENT!
Les outils et fournitures suivants sont nécessaires, en fonction de la méthode d'installation utilisée:
Lunettes de sécurité
Escabeau
- Tournevis plat moyen
- Tournevis cruciforme N°1
- Pince coupante
Pince serre-clips
- Metre à ruban
Tuyau (de jardin) - Lubrifiant en silicone de qualité alimentaire
REMARQUE: Ne pas utiliser degraisse à base de produits pétroliers susceptible de déterminer les joints.
Ruban Teflon ou similaire pour assurer l'étanchéité des pas de vis
Seau, de préférence de couleur claire, d'une capacité d'au moins 20 litres
Lampe électrique ou baladeuse
- Manomètre, gamme 0 - 10 bar (0 - 100 kPa) pour tester la pression de canalisation
- Kits de test de la dureté et du fer
- Sel pour adoucisseur d'eau
Chalumeau, soudure et flux pour les soudures en cuivre par capillarité, ou outils et matériel de taraudage pour raccordements filetés
- Solvant et solution nettoyante pour les raccords de saumure en PVC
- Tuyau et raccords pour l'entretien, l'évacuation et les raccords du circuit de saumure
- Vannes manuelles pour l'arrivée, la sortie et le bipasse ou système intégré équivalent (CULMIX).
DERIVATION MANUELLE ET VANNES D'ARRET
Le module de contrôle possède un bipasse interne de sorte qu'une quantité limite d'eau non traitée est disponible pour l'usage lors de la régénération. Toutefois, un bipasse manuel externe doit être réalisé pour obtenir le débit d'eau nécessaire dans l'eventualité où l'adoucisseur d'eau doit être retire ou débranché. La méthode traditionnelle nécessite trois vannes manuelles (entree, sortie et bipasse) et une tuyauterie et des raccords d'interconnexion (le tout à fournir sur site en plus). On peut aussi utiliser un dispositif spécialisé « CULLMIX »
REMARQUE: Ne pas oublier de vérifier la presence d'un clapet anti-retour conforme à la réglementation en amont de l'adoucisseur et repérer la position du compteur d'eau.
INSTALLATION
REMARQUE: Lire entièrement cette section avant de commencer l'installation. Respecter les conventions locales pour les travaux de plomberie et d'électricité.
Ouvr les cartons, retirer tous les composants et les examiner avant de commencer l'installation. Vérifier avec le bon de livraison que l'ensemble des composants sont prênts.
MONTAGE DU MODULE DE CONTROLE
Voir figure 1.
- Enlever les deux bouchons plastiques du haut de la cuve et lubrifier les joints toriques avec de laGRAisse silicone.
- REMARQUE: l'adaptateur supérieur en plastique noirporte les indications « IN » et « OUT » qui correspondent à l'entrée et la sortie de la cuve. Positionner la cuve de sorte que la connexion d'entrée « IN » soit à droite et la connexion de sortie « OUT » soit à gauche.
- Le module de contrôle est également marqué « IN » et « OUT ». Placer le module de contrôle sur la cuve en respectant les repères « IN » et « OUT ». Appuyer fermement sur les étriers de fixation.
- Retirer les étriers de fixation en U de chaque coté du module et les installer dans l'autre sens comme indiquer sur la figure 1. Revisser les vis pour assurer l'assemblage.

Figure 1
REEMPLACEMENT DE L'INJECTEUR OU DU CONTROLEUR DE DEBIT
Voir figure 2
Certaines conditions locales peuvent exiger le remplacement de l'injecteur ou du contrôleur de débit. Dans ce cas, procéder comme suit :
1. Remplacement de l'injecteur
- Dévisser les trois vis du capot de l'injecteur et le retarder
Déposer l'injecteur complet (en le tirant par le haut avec une pince)
Enlever le filtré - Remplacer l'injecteur par celuiCHOISI
- Remonter en sens inverse en vérifier la position des joints pour éviter touteuite.
2. Remplacement du contrôleur de débit
Retirer le clip de maintainien de mise à l'égout
Extraire le contrôleur de débit
- Remetre le nouveau contrôleur en place en respectant le sens de montage (Le numéro vers l'intérieur du module de contrôle).
- Remonter en sens inverse

Figure 2
MONTAGE DE LA VANNE DU MEDALLIST 1042 SUR LE CORPS
La fig. 2 montre le montage de la vanne sur le corps
Utiliser de laGRAISSSE silicone pour lubrifier les joints
Le joint torique de l'adaptateur se monte sur le premier epaulement comme indiqué sur la fig. 3
La fig. 4 montre le remplacement du venturi et du contrôleur de début de contre lavage


FIG.4
MONTAGE DUBY PASS
La fig. 5 montre le montage de l'accoupling entre la vanne et le by passse
Attention : lors du montage des accoulements ou de la turbine de bien respecter la position et le sens de passage, des flèches indiquent ce sens
lubrifier les joints toriques avec de la graisse silicone
La fig.6 montre le système de by pass. En position service le bouton bleu est enforcé

FIG. 5

FIG. 6
RACCORDEMENTS A LA PLOMBERIE
Les raccordements à la plomberie sont fournis séparément du module de contrôle. Les apparêils chronologiques sont équipés de deux raccords identiques avec un filtage mâle en 3/4 de pouce. Les apparêils volumétriques d'une turbine et un raccord. La turbine s'installe sur la sortie repérée « OUT » sur la gauche de l'appareil (voir Figures 3). Pour installer les raccords procédér comme suit :
- Dévisser les deux vis supérieures de la plaque arrière
- Retirer vers le haut l'étrier de maintien en U
- Installer les raccords sur la plaque (filetage vers l'extérieur)
- Maintenir les raccords à l'aide des clips fournis
- Remonter la plaque arrière en sens inverse
- S'assurer que l'étrier en U est bien engagé dans les trouss inférieurs de la plaque arrêté


Figures 3
ATTENTION: avant toute intervention de plomberie, fermer l'alimentation en eau et décomprimer l'installation. Risques d'inondation.
CONNEXION DE LA LIGNE DE SAUMURE
Mesurer une longueur de tuyau suffisante pour relier la bac à Sel au raccorde de saumure du module de contrôle sans angle vif. Pour un accès aisé au flotteur, ajouter environ 1 m de longueur. Couper les deux extrémités du flexible proprement et perpendicularrement à l'axe du flexible.
Enlever la vanne à saumure du bac et-retirer l'écrou et l'insert de la tige du flotteur. Remetre le flotteur à sa place.
Glisser l'écrou à l'extrémité du flexible et pousser l'insert en plastique à l'intérieur. (voir figure 4).
Connector le flexible à la vanne à saumure et serrer l'écrou à la main.
Enlever l'écrou du raccord de saumure sur le module de contrôle et installer l'écrou et l'insert sur l'autre extrémité du flexible (voir figure 4).
Connector le flexible au module de contrôle et serrer l'écrou à la main.

Figure 4
RACCORDEMENT A L'EGOUT
Se référer aux tableaux de la page 29 pour connaître les longueurs et hauteurs de lignes à respecter.
Récapérer le collier de serrage fourni avec le module de contrôle.
Déterminer le trace de la ligne d'égout entre le module de contrôle et la mise à l'égout sans pincement du flexible.
Utiliser du flexible 12 pouce pour cette liaison. Veiller à fixer le flexible pour éviter tout mouvement pendant la régénération. Si l'écoulement se fait dans un évier, un lavabo ou par un syphon de sol, faire faire une boucle au flexible à son extrémité pour laisser le flexible plein d'eau et éviter ainsi des éclaboussures au démarrage de la régénération.
Avertissement: respecter strictement les consignes sanitaires et l'installation d'une rupture de charge d'au moins 20 mm.
Attention: s'assurer qu'il n'y a peu retard d'eau possible vers le réseau de distribution publique. Toute l'installation doit être conformes aux lois et règlements en vigueur localement.

Figure 5
REMPLISSAGE DU BAC A SEL
Remplir le bac à Sel avec au moins 5 cm d'eau ou 2 cm au dessus du plancher s'il en existe un.
Remplir le bac à Sel avec le sel.
Attention: n'utiliser que du sel en pastille spécialement prévu pour cet usage (conformé à la norme NF 90-612).
CONNEXION DE LA TURBINE
Ouvrir vers le haut le capot du programmateur.
Enlever le bouchon de la plaque arrêté du programmateur.
Enlever l'écrou du presse étoupe (pour ce faire présenter la connexion au circuit perpendicular à l'écrou et dévisser).
Glisser le cable par l'extérieur vers le circuit électronique en engageant le presse étoupe dans le trou, repasser l'écrou en le vissant et fixer le presse étoupe.
Connector la cable au circuit en respectant lesens de montage (voir figure 6).

Figure 6
Clipser l'embout de l'émetteur dans la volute du compteur.
Régler la position du cable pour qu'il ne soit accroché par aucune piece en mouvement et serrer le presse étoupe.
Attention: tout défaut de raccordement entrainera un dysfonctionnement du circuit électronique.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
(Voir figure 6)
L'appareil est fourni avec un transformateur d'isolement 220 / 24 volt qui est à fixer sur un mur. Il n'y a donc pas de raccordement à la terre.
Le cable d'alimentation est fourni avec deux fiches de raccordement qui sont à couper pour raccorder les fils dans les bornes du transformateur.
Il n'y aaucun sens de branchement a respecter.

Figure 7
REMARQUE: le transformateur fourni n'est utilisable qu'a l'intérieur d'un法律顾问.
ATTENTION : respecter les réglementations locales ou nationales concernant les travaux électriques.
DEFAULTS
Coupures de courant
Le circuit électronique de la Medallist est équipé d'une EEPROM de haute capacité en mémoire. Cette mémoire est capable de conserver l'heure pendant une période de quelques heures. En cas de coupure de courant, l'EEPROM permet également des sauvégarder tous les paramétres de la programmation qui ne seront jamais perdus.
Si la coupure de courant est supérieure à la capacité de maintain du circuit électronique, l'écran du module de contrôle clignote en affichtant la valeur « 12.00 ». Quand le courant est rétabli, l'appareil recommencera à garder l'heure et provoquera une régénération à l'heure prévue. L'heure doit être réglée à nouveau pour que la régénération se produit bien à l'heure voulue et réservée dans la mémoire.
Il existe une option de batterie supplémentaire permettant de conserver l'heure pendant une coupure de courant beaucoup plus longue. Lorsque cette batterie est épuisée, il faut remettre à l'heure pour restaurer le fonctionnement de l'appareil.
Défauts de fonctionnement
Certaines conditions peuvent être interprétiées par le circuit comme un defaulted soit sur le moteur soit sur les micro-contacts. Dans ce cas, le module de contrôle bloque toute opération ultérieure de régénération et affiche l'icone « téléphone » sur l'écran, ainsi qu'un chiffre correspondant au defaulted détecté. Les différents défauts sont les suivants :
-
Moteur fonctionnant en continu Le code erreur « E1 » apparait sur l'écran si le circuit détecte que le moteur fonctionne lorsqu'il ne le devrait pas.
-
Moteur ne fonctionnant plus Le code erreur « E2 » apparait sur l'écran si le circuit détecte que le moteur ne fonctionne pas quand il le devrait. Dans ce cas le circuit applique une tension sur le moteur pendant 20 secondes. S'il n'y a pas retour à la position service ou action sur un micro-contact, le circuit maintain encore la tension pendant une minute. Cette procédure est repétée deux fois de suite. Si aucun mouvement du moteur n'est détecté par action sur l'un des micro-contacts, le circuit affiche l'erreur sur l'écran et bloque toute régénération ultérieure.
-
Position service incorrecte Le code erreur « E3 » apparaît sur l'écran lorsque le module de contrôle reprend la position service inopinément. De même que pour les erreurs précédentes, toute régénération ultérieure est bloquée après l'apparition du message sur l'écran.
Les affichages des codes erreur peuvent etre supprimés, si la cause de l'erreur est eliminée, en débranchant l'appareil pendant 1 minute. Ne pas oublier de supprimer les causes du défaut avant de proceder à cette opération. Dans ce cas ce sont les réglages par défaut programmés en usine qui seront remis en place. Il sera donc nécessaire de proceder à une nouvelle programmation de l'appareil.
REGLAGES
Le microprocesseur est capable de fonctionner selon deux logiques différentes: mode chronologique ou mode volumétrique. A la livraison il est configuré, par défaut, en mode chronologique.
Fonctionnement volumétrique
Le dispositif utilise une turbine à émetteur d'impulsions qui contrôle avec précision la consommation d'eau du client. ÀpRES qu'un volume d'eau prédictéterminé soit passÉ à travers l'appareil, un signal de régénération est émis. Dés lors l'afficheur indique « REG » L'unité enclenchera un cycle de régénération à l'heure可以选择, sauf si la programmation de l'options DIP 2 a été modifiée de « dEL » en « Id ». Dans ce cas, la régénération débute immédiatement.
La programmation de la version volumétrique comprend plusieurs paramètres: heures du jour, heures de régénération, dosage de sel, réglage des temps du cycle, du volume de déclenchement et d'un forçage au temps. Se référer à la section Programmation pour une information plus complète.
Fonctionnement chronologique
Quand le microprocesseur est utilisé comme une horloge, le module de contrôle effectuera une régénération à un intervalle fixé. L'intervalle de régénération peut être fixé de 1 à 42 jours.
La programmation de la version chronologique comprend plusieurs paramètres – heures du jour, heures de régénération, dosage de sel, réglage des temps du cycle et de l'intervalle de régénération. Se référer à la section Programmation pour une information plus complète.
Capacité et réglage de sel
Avant de programmer le microprocesseur, il est nécessaire de déterminer les données suivantes.
- Dosage de sel
La capacité d'échange de l'adoucisseur est variable selon la quantité de sel utilisé par litre de résine. Le tableau 1 en annexe A vous fournir les capacités selon le dosage de sel et le type d'appareil.
Choisissez notre réglage selon ce tableau.
REMARQUE: ces réglages sont obtenus avec un contrôleur de début de renvoi d'eau de .45 GPM, installé en standard dans les vannes à saumure.
- Intervalle de régénération en mode volumétrique
Mesurer la durée de l'eau d'entrée en F.
Diviser la capacité retenue en 1 par cette valeur. Le résultat donne le volume en litres que peut traiter l'appareil.
Soustraire la consommation d'une journee estimée à 150 litres par jour et par personne. Il s'agit de la réserve nécessaire pour attendre la prochaine régénération.
Le résultat final donne la valeur à entrer lors de la programmation.
Capacité =
Diviser par durete ^+
Soustraire réserve -
Arrondi en litres
- Intervalle de régénération en mode chronologique
Mesurer la durete de I'eau d'entrée en ^
Diviser la capacité retenue en 1 par cette valeur. Le résultat donne le volume en litres que peut traiter l'appareil.
Calculer la consommation journaliere sur la base de 150 litres par jour et par personne. Le résultat de la division donne l'intervalle en jour entre deux régénérations.
Arrondir au nombre inférieur. Si l'arrondi semble trop important besoinir un autre réglage de sel pour une capacité différente.
Capacité =
Diviser par durete ÷
Consommation
Intervalle en jours ^+
Arrondi à =
PROGRAMMATION
S'assurer que l'appareil est isolé du circuit d'eau par le bipasse et raccorder électriquement leprogrammateur. L'écran indique "12.00" puis le moteur est alimenté jusqu'à ce qu'il stoppe dans la position service. Ceci est nécessaire pour s'assurer que le module de contrôle est bien en position service.
L'écran du circuit électronique clignote alors de la façon suivante :

Leprogrammateurcompend4 touches:
1 "STATUS" pour naviguer dans les options
2 " + " pour augmenter une valeur
3 " - " pour diminuer une valeur
4 "REGEN" pour déclencher une régénération
PROGRAMMATION DES OPTIONS
Le micro-processeur dispose de plusieurs options de réglage qui peuvent être modifiées pour réaliser diverses fonctions. Le tableau suivant liste des diverses options du module de contrôle Medallist :
| DIP | Fonction | Par défaut |
| 1 | Service ou test | Service |
| 2 | Régénération retardée ou non | Régénération retardée |
| 3 | Filtre ou adoucisseur | Adoucisseur |
| 4 | Régénération forcée ou non | Non (OFF) |
| 5 | Mesures US ou métriques | Mesures US |
| 6 | Horloge 12 ou 24 | 12 |
| 7 | Compteur % ou 1 † | 3 / 4 |
1 - Position service ou mode Test
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP1 » apparaisse

sur I'ecran. Apre s trois secondes de clignotement, I'ecran affiche le

mode en vigueur. Utiliser les touches « + » ou « - » pourCHOISIR l'option « SEr » ou « tES »
Note: En pressant « STATUS » après avoir choisi le mode test, le module de commande passée en mode test. A la fin du test appuyer sur « STATUS » pendant trois secondes pour revenir à l'affichage « DIP1 ». Placer l'unité en
mode test ne modifieaucun des paramétres programmes.
2 - Régénération retardée ou immodiate
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP2 » apparaisse

sur l'écran. Àpès trois secondes de cligno-tement, l'écran affiche le

mode en vigueur « Id » immédiat ou « dEL » retardé. Choisir entre les deux modes avec les touches « + » ou « - »
Note: changer ce réglage ne modifieaucun paramètre à l'exception du pas N^2 , l'heure de régéeneration ne sera pas respectée si la régéeneration est immediate.
3 - Filtre ou adoucisseur
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP3 » apparaisse

sur I'ecran. Aprese trois secondes de clignotement, I'ecran affiche le

mode en vigueur « SoF » pour adoucisseur ou « FIL » pour filtré. Choisir entre les deux modes avec les touches « + » ou « - »
Note: changer ce réglage fera travailler l'appareil en mode filtré ou adoucisseur par défaut.
4 - Régénération forcee
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP4 » apparaisse

sur l'écran. Àpès trois secondes de clignotation, l'écran affiche le

mode en vigueur « OFF » pour arrêtier « On » pour activer. Choisir entre les deux modes avec les touches « + » ou « - »
Note: changer ce réglage ne modifieaucun autre paramètre et la valeur par défaut est de trois jours. Ce paramètre estprogrammé au point N^7 si l'option est activée.
Cette option n'est disponible que si un compteur est relié à la carte électronique.
5 - Mesures US ou métriques
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP5 » apparaisse

sur l'écran. Àpès trois secondes de clignotement, l'écran affiche le

mode en vigueur « Met » pour unités métriques ou « En » pour unités anglosaxonnes. Choiser entre les deux modes avec les touches « + » ou « - »
6 - Horloge sur 12 ou 24 heures
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP6 » apparaisse

sur l'écran. Àpès trois secondes de clignotation, l'écran affiche le

mode en vigueur « 12 Hr » pour une notation anglo-saxonne sur 12 heures ou « 24 Hr » pour une notation europeenne sur 24 heures. Choiser entre les deux modes avec les touches « + » ou « - »
7 - Compteur en 34 ou 1"
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP7 » apparaisse

sur l'écran. Àpèrs trois secondes de clignotation, l'écran affiche le

mode en vigueur « 3-4 » pour un compteur en 14 " ou « InCH » pour un compteur en 1".
NE PAS MODIFIER LE REGLAGE EN 3 / 4 ”
Note: cette option est destinée à de futures options de la vanne Medallist qui seront équipées de compteur en 1".
REGLAGE DU MICROPROCESSEUR
Le microprocesseur s'adapte automatiquement au mode volumétrique lorsqu'il est relié à un compteur. Les connexions ajoutées ou supprimées sont prises en compte avec les réglages par défaut faits en usine.
Pas N°1 : programmer l'heure du jour
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran

clignote « tod » pendant 3 secondes puis affiche l'heure du jour que l'on peut régler.

Ajuster les deux premiers chiffres (affichage des minutes) avec les touches « + » ou « - ». En maintainant l'appui, on obtient une vitesse de défillement plus rapide. Appuyer sur la touche « REG » pour valider, les chiffres suivants (affichage des heures) clignotent. Ajuster avec les touches « + » ou « - » et valider avec la touche « REG »
Note: Si les sigles AM ou PM apparaissent c'est que l'horloge est programmée sur 12 heures. Voir réglage du « dIP6 »
Pas N° 2: programmer l'heure de régénération
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « tor » pendant 3 secondes puis affiche l'heure de la régénération à régler.


Ajuster les deux premiers chiffres (affichage des minutes) avec les touches « + » ou « - ». En Maintenant l'appui, on obtient une vitesse de défilament plus rapide. Appuyer sur la touche « REG » pour valider, les chiffres suivants (affichage des heures) clignotent. Ajuster avec les touches « + » ou « - » et valider avec la touche « REG »
Note: Ce pas de programmation n'apparait pas si le « dIP2 » a été régle sur l'options régénération immédiate.
Pas N°3 : programmer le dosage de sel
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « SltG » pen

dont 3 secondes puis affiche le réglage en cours.

Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « REG » pour valider. Le réglage est exprimé en kg de sel. Il peut être réglée entre 1 et 10 kg, plus les valeurs de 0,5 et 1,5 kg.
Note: Si le message initial est « SLtP » le réglage est exprimé en livres US de 453 g. Voir le réglage du « dIP5 » pour être en mesures métriques.
Pas N° 4: programme la durée du détassage
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « buu » pendant 3 secondes puis affiche le réglage en cours.


Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « REG » pour valider. La durée du détassage peut être réglée entre 1 et 40 minutes.
Pas N° 5: programme la durée du temps d'aspiration et de rincage lent
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « br » pendant 3 secondes puis affiche le réglage en cours.

Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « REG » pour valider. La durée du temps d'aspiration et de rençage lent peut être réglée entre 35 et 99 minutes. Voir à l'annexe A les temps suggérés pour chaque type d'appareil.
Note: Ce pas de programmation n'apparait pas si le mode de fonctionnementChoisi au « dIP3 » est le mode fille.
Pas N° 6 : programmer la fréquence de régénération en litres ou en jours
Mode volumétrique
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « CAPL » pendant 3 secondes puis affiche le réglage en cours.

Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « REG » pour valider. La valeur, exprimée en dizaine de litres, peut être réglée entre 4 et 3700 (soit entre 40 et 37000 l). Voir à l'annexe A les volumes sugérés pour chaque apparéil.
Note: La valeur de 89 illustrée ci dessus indique que la régénération sera déclenchée après que le compteur ait mesure 890 litres. Si le message initial est « CAPG » le réglage est exprime en gallons US de 3,785 l. Voir le réglage du « dIP5 » pour être en mesures métriques.
Mode chronométrique
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « CAP » pendant 3 secondes puis affiche le réglage en cours.


Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « REG » pour valider. La valeur de l'intervalle entre deux régénérations peut être réglée entre 1 et 42 jours.
Pas N° 7: programmer une régénération forcée (mode volumétrique seulement)
Appuyer sur la touche « STATUS ». L'écran clignote « tCb » pendant 3 secondes puis affiche le réglage en cours.


Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « REG » pour valider. La valeur de l'intervalle peut être réglée entre 1 et 42 jours
Note: Ce pas de programmation n'apparait pas sieldom compteur n'est raccordé ou si cette option n'a pas ete validee au « dIP4 »
Sortir de la programmation
Après le pas N° 6 ou N° 7 (si l'option est activée) appuyer sur la touche « STATUS » L'écran devient vierge. Appuyer à nouveau sur la touche « STATUS » pour sortir de la programmation.
Note: le module de contrôle sort automatiquement du mode programmation si aucune touche n'est appuyée pendant une minute.
Verrouiller la programmation
A partir du mode service, appuyer et maintainir 3 secondes la

touche « + ». L'écran affiche le statut du verrouillage « LoC » pour verrouillage actif ou « unL » pour absence de verrouillage. Ajuster le réglage avec les touches « + » ou « - ». Appuyer sur la touche « STATUS » pour revenir au mode service. En mode verrouillé, seules les heures peuvent être modifiées. Les autres paramètres ne sont pas accessibles.
ESSAI DES CYCLES
Le microproceseur de Culligan peut être utilisé pour vérifier chaque phase de la régénération. A chaque phase, le numéro du cycle disparait puis change quand le moteur s'arrête.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche « STATUS » pour arriver à l'écran vierge en fin de programmation. A partir de cet écran appuyer sur la touche « + ». Un « H 00 » apparait sur l'écran (+ l'icône « REG » selon les réglages des DIP).

- Appuyer et maintainir la pression sur la touche « REG » pendant 3 secondes. Le moteur fait progresser le module de contrôle, puis l'icone « REG » clignote. Le nombre « 1 » apparait sur l'écran à l'arrêt du moteur. L'appareil est en position de détassage. Le nombre présente à droite indique la durée restante du cycle, en minutes.

- Appuyer sur la touche « + ». Le nombre « 2 » apparait sur l'écran ainsi que le temps restant de ce cycle. L'appareil est en position d'aspiration et de rincege lent.

4.
Appuyer sur la touche « + ». Le nombre « 3 » apparaît sur l'écran ainsi que le temps restant de ce cycle. L'appareil est en position de rincege rapide pendant lequel s'effectue le renvoi d'eau au bac à sel pour préparer la saumure de la régéeneration suivante.

- Appuyer sur la touche « + ». Un « H » apparait sur l'écran. L'appareil est revenu en position service et l'icone « REGEN » disparait.

- Appuyer sur la touche « STATUS ». L'heure du jour apparait sur l'écran.

Note: Lorsque la touche « + » est appuyée pour passer de la position 3 à la position service, le compteur enregistrant le nombre de régénérations n'est pas remis à zéro.
MAINTENANCE
Ce mode permet de contrôle en temps réel quelques caractéristiques de l'installation: le débit, le volume d'eau adoucie restant avant la régénération, le nombre de régénérations effectuees pendant les 14 derniers jours, le nombre total de régénérations effectuees depuis la mise en service et le nombre de jours écoulés depuis la première régénération. Pour entrer dans ce mode suivre les opérations suivantes :
1. A partir de l'écran vierge:
2. Débit instantané
Appuyer sur la touche « - » L'écran clignote « FLO »
pendant 3 secondes indique le début mesuré par le compteur. La mesure est reconduite
toutes les 6 secondes.


Le 0 s'affiche « 0.0 » .
Note: Cét écran n'apparait que si un compteur est raccordé au module de contrôle.
3. Volume avant la prochaine régénération
Appuyer sur la touche « - » L'écran clignote « Lltr » pendant 3 secondes puis
indique le volume avec la prochaine operation de regénération.


Note: Cét écran n'apparait que si un compteur est raccordé au module de contrôle.
4. Régénération durant les 14 derniers jours
Appuyer sur la touche « - » L'écran clignote « 14dY » pendant 3 secondes puis
Indique le nombre de régénérations faites les quatorze derniers jours.


5. Nombre de régénérations
Appuyer sur la touche « - » L'écran clignote « totL » pendant 3 secondes puis
indique le nombre de régénérations réalisées depuis l'origine.


6. Dernière régénération
Appuyer sur la touche « - » L'écran clignote « dAYS »
pendant 3 secondes indique le nombre de jours depuis la derniere régénération.


Note: Appuyer sur la touche « + » pendant ce test revient au mode essai manuel des cycles. Appuyer sur la touche « STATUS » fait sortir de la phase de programmation.
CONTROLE DE LA CARTE
Pour entrer dans le mode de test de la carte procéder de la façon suivante :
Mode service ou test :
Appuyer et maintainir la touche « STATUS » jusqu'à ce que « dIP1 » apparaisse

sur l'écran. ÀpRES trois secondes de clignotence, l'écran affiche le

mode en cours. Choisissez le mode « tES » à l'aide des touches « + » ou « - »
Note : en appuyant sur la touche « STATUS » après avoir choisi le mode test, le module de contrôle se trouve en mode « tEST ».Une fois le test achemé, appuyer et maintainir la touche « STATUS » pendant trois secondes pour sortir de ce mode et revenir au dip 1. En plaçant l'unité en mode « tEST » on ne modifie pas les paramétres de la programmation.
- Appuyer sur la touche « STATUS ». La reférence de la version du software de la carte apparait sur l'écran.

- Appuyer sur la touche « STATUS » L'écran affiche « tEST » qui clignote pendant trois secondes, puis tous les segments constituent l'écran.

Note: si la touche « STATUS » est appuyée pendant le clignotement, on passes au pas suivant.
- Appuyer sur la touche « STATUS ». Si un compteur est raccordé à la carte, une barre du deuxième digit s'allume. L'écran reste vierge si aucun compteur n'est raccordé ou si le raccordement n'est pas correct.

- Appuyer sur la touche « STATUS ». Un « 1 » apparait sur l'écran pendant trois secondes.

- Appuyer sur la touche « + ». Un « 2 » apparaît trois secondes sur l'écran et le moteur se met en route. Le « H » sur l'écran signifie que le micro-contact de service est activé. Le « P » sur l'écran signifie que le micro-contact de commande du moteur est activé. Un nouvel appui sur la touche « + » engendre l'arrêt du moteur.

Note: Si la touche « + » n'est pas appuyée à nouveau, le moteur s'arrête au bout de 30 secondes
- Appuyer sur la touche « - ». Un « 3 », avec apparait sur l'écran pendant 3 secondes.

- Appuyer sur la touche « REG ». Un « 4 » apparait sur l'écran pendant 3 secondes.

-
Note: le H et le P apparaissent à tout instant en plus du 2, du 3 ou du 4 en fonction de la position de lacame.
-
Un signal en provenance du compteur provoque l'affichage de l'icone « téléphone » en clignotant. Si un compteur est connecté à la carte électronique, la barre horizontally du digit 2 reste affichée pendant les pas 3 à 7.
-
Maintenir appuyée la touche « STATUS » pour revenir à l'heure du jour. Le moteur est activé automatiquement pour revenir à la position service.
Guide de remplacement des pieces détachées
Se familiariser avec les procédures de remplacement avant tout essai de réparation.
Attention: débrancher l'appareil de toute alimentation électrique avant toute intervention,mettre en bipasse et supprimer la pression d'eau avant tout essai de réparation.
Cartelectronique
Pour remplaçer la carte, se référer aux codes de la liste des pieces et procéder de la façon suivante :
-
Soulever le couvercle du module de contrôle
-
Retirer tous les fils connectés à la carte. Attention !!: enlever l'ensemble des connexions du circuit pour le démontage et le remontage
-
Dégager le circuit des 4 clips de maintainen sur le couvercle.
Attention !: ne pas toucher les surfaces du circuit pour éviter les décharges électriques. Ne tener la carte que par les côts. Maintenir les cartes en stock à l'intérieur de leur emballage anti-statique. Le non respect de ces consignes annule la garantie.
- Installer la nouvelle carte en invorsant les étapes précédentes.
Attention!: Manipuler les connecteurs et les fils avec les précautions d'usage.

Figure 8
Ensemble moteur d'entrainement
Se référer à la figure 9
1. Déposer les micro-contacts fixés sur le moteur en enlevant la vis de fixation.
2. Enlever le clip de maintien de lacame avec un outil approprié.
3. Retirer la camed e I'axe.
4. Enlever la vis de fixation au niveau du piston de saumurage.
5. Desserrer les 2 vis de fixation du support et de la glissière du tiroir.
6. Déposer la plaque support et le tiroir en dégageant soigneusement la tête du piston.
7. Demonter complètement les 2 vis et déposer le moteur du module de contrôle.
Note: si le module de contrôle est équipé d'un compteur, ne pas oublier de débrancher le cable du compteur.
Note: le piston de saumurage est fragile.
Faire attention de faire glisser doucement ce piston tant à la dépose qu'à la remise en place.
Cette procédure doit être respectée en sens inverse pour le remontage du moteur. Si le tiroir a été désolidarisé de son support, il est important qu'il soit remis en place correctement dans la glissière avant le remontage des pistons et des vis de fixation.

Figure 9
Kit de piston et joints assemblés
Suivre les instructions precedentes et continuer de la façon suivante:
- Une fois le moteur et la plaque de fond déposés, retirer fermement le kit de joints du corps de vanne.
- Graisser légèrement l'ensemble des joints du kit de remplacement avec uneGRAISSSE silicone alimentaire.
- Reproduire à l'inverse les procédures précédentes pour le remontage.
Note: ne jamais utiliser uneGRAisse à base de produits pétroliers pour ne pas déterminer les joints.
Kit de piston saumurage
Suivre les instructions precedentes et continuer de la façon suivante:
- Une fois le moteur et la plaque de fond déposés, retirer doucement le piston du corps de vanne.
-
Graisser légèrement l'ensemble des joints du kit de remplacement avec uneGRAISSSE silicone alimentaire.
-
Reproduire à l'inverse les procédures précédentes pour le remontage.
Injecteur assemblé
- Dévisser les trois vis et enlever la plaque support
- Retirer le filtré d'injecteur
- Retirer le corps d'injecteur en le tirant avec une pince à bec.
- Inverser la procédure pour remonter l'injecteur en s'assurant du bon modele.
Contrôleur de débit à l'égout
- Retirer le clip de maintainen en U
- Déposer le raccord de sortie en forme d'équerre
- Remplacer le contrôle de début en respectant le sens de montage
- Remonter en inversant la méthode.
INCIDENTS ET REMEDES
| Incident | Cause | Remèdes |
| 1 L'écran reste vierge | A Alimentation électric quaritrompeB Transformateur défectueux | A Vérifier que l'appareil est correctement raccordé à une source de courant constamment alimentée. (Non interrompue par unquelconque interrupteur)B Remplacer le transformateur |
| 2 L'adoucisseur ne démarre pas ses régénérations automatiquement | A Alimentation électric quaritrompeB Le compteur n'enregistre pas correctement le volume utilisé.C Programmation défectueuse | A Vérifier que l'appareil est correctement raccordé à une source de courant constamment alimentée. (Non interrompue par unquelconque interrupteur)B Vérifier le raccordement du compteur Vérifier la propriété de la turbineC Se reporter ci dessus à la section «Programmation » et refaire les réglages |
| 3 Régénération à une heures incorrecte | A Réglage de l'horloge incorrectB Heure clignotanteC Programme régèle pour une régénération immédiate.D Programmation incorrecte | A Refaire le réglageB Réinitialiser l'horloge et vérifier le raccordement au courantC Reprogrammer le mode et l'heure de la régénération différée. Se reporter à la section «programmation »D Refaire la programmation |
| 4 Icône « téléphone » affichée sur l'écran | A Piston principal ou piston de saumurage bloquéB Désaut sur lacame des micro-contactsC Moteur défectueux | A Remplacer le piston défectueuxB Remplacer la cane des micro-contactsC Remplacer le moteur |
| 5 Eau dure en service | A Bipasse ouvertB Culmix défectueuxC Bac à sel videD Injecteur bouché ou endommagéE Renvoi d'eau insuffisantF Programmation incorrecteG Passage d'eau interneH Consommation d'eau excessiveI Sel pris en masse | A Fermer le bipasseB Réparer ou remplacer la vanne CulmixC Remplir le bac à selD Nettoyer ou remplacer l'injecteurE Vérifier le contrôleur de début de renvoi d'eau sur la canne à saumure et la hauteur du flotteurF Vérifier les unités utilisées (Dip 5) et la valeur affichée au pas SltGG Remplacer le kit joints et pistonH Vérifier la programmation. En mode chronométrique augmenter la fréquence de régénérationI Nettoyer le bac à sel et éliminer le sel pris en masse |
| 6 Perte de charge anormale | A Tuyauteries obstruéesB Lit de résine sature ou crépines bouchéesC Vanne centrale obstruée | A Mettre l'appareil en bipasse pour vérifier si l'appareil est en causeB Faire un détassage prolongé puis éventuellesment un nettoyage aux peroxydesC Démonter et nettoyer le piston principal et le jeu de joints internes |
| 7 Fuite de résine | A Crépines endommagéesB Résines usagées ou casséesC Débit à l'égout trop importantD Entrée d'air dans l'appareil | A Vérifier et replacer si nécessaireB Remplacer la charge si le taux de fines est trop important.C Vérifier le contrôleur de débit à l'égoutD Vérifier et nettoyer le pied de la canne à saumure |
| 8 Bac à sel plein d'eau | A Flotteur inopérantB Ligne de saumure bouchéeC Injecteur bouchéD Piston de saumarge défectueuxE Coupure de courant pendant la phase de renvoi d'eau | A Nettoyer ou replacer la canne à saumureB Nettoyer la ligne pour permettre l'aspiration de la saumureC Nettoyer ou replacer l'injecteurD Nettoyer ou replacer le piston de saumurationE Vérifier qu'aucun des points précédents n'est à l'origine de l'incident |
| 9 Pas de renvoi d'eau | A Renvoi d'eau bouchéB Présence d'air bloquant le flotteur | A Nettoyer ou replacer le piston de saumurationB Eliminer la prise d'air sur la ligne de saumuration |
| 10 Aspiration défectueuse | A Mise à l'égout bouchéeB Injecteur bouché ou défectueuxC Piston de saumarge défectueuxD Fuite interneE Ligne d'égout incorrecte ou avec une prise d'airF Prise d'air à l'aspiration | A Nettoyer la mise à l'égoutB Nettoyer ou replacer l'injecteurC Nettoyer ou replacer le piston de saumurationD Nettoyer ou replacer le kit piston et joints centrauxE Vérifier la conformité de la ligne d'égoutF Vérifier la connexion hydraulique entre le bac à sel et la vanne |
| 11 Consommation de sel excessive | A Programmation incorrecteb Excès d'eau dans le bac à sel | A Contrôler la programmationB Voir point 8 |
| 12 Ecoulement continu à l'égout | A Fuite interneB Piston central bloquéC Coupure de courant | A Nettoyer ou replacer le kit piston et joints centrauxB Remplacer le kit pistonC Rétablir l'alimentation électrique |
| 13 Eau salée à l'utilisation | A Temps de rincege inadéquatB Pression insuffisante pendant l'aspirationC Excès de saumure dans le bac | A Revoir la programmationB Vérifier que la pression est supérieure à 2,7 barsC Voir point 8 |
Régénération
Plusieurs raisons différentes peuvent provoquer l'enclenchement d'une régénération. L'icone « Reg » s'allume quand une régénération est de mandée. Elle clignote quand la régénération est en cours. Les conditions d'appeil d'une régénération sont les suivantes :
- quand le compteur a detecté un volume prédéterminé
- quand l'horloge a décompté un nombre de jours fixé
- à l'heure prévue quand un nombre de jours sans régénération atteint la valeur fixée pour une régénération forcee.
- à l'heure prévue quand le bouton « REG » est appuyé. L'icône « Reg » s'allume.
- immédiatement quand le bouton « REG » est appuyé pendant trois secondes. L'icone « Reg » se met à clignoter.
- immédiatement, si le courant a été coupé et que l'heure du jour a du être rétablie.
Si le « dip2 » a été programmé en mode immédiat « Id», la régénération démarre immédiatement dans les cas 1 et 2. S'il est programmé en mode différé « dEL » la régénération se produit à l'heure prérgée.
Mise en service
Remarque: un agent désinfectant est ajouté dans le lit de résine en usine. Rincer l'appareil avec un minimum de 150 litres et déclencher une régénération avant demettre l'appareil en service.
- Fermer la vanne d'arrivée d'eau générale.
- Mettre les vannes d'isolement ou la vanne Culmix en position bipasse.
- S'assurer que tous les robinets de l'installation sont fermés.
Raccorder la ligne d'égout à unseau pour pouvoir observer le débit. - Brancher le transformateur sur une prise 220 V alimentée.
- Attendre que le module de contrôle actionne le moteur jusqu'à return à la position service.
- Régler l'horloge à l'heure du jour.
Ouvrir la vanne d'arrivée d'eau générale - Déclencher une régénération immédiate pourmettrelemoduledecontrôle en position détassage.
-
Se reporter aux sections précédentes de ce manuel pour obtenir les informations sur le contrôle manuel des cycles.
-
Quand la position détassage est atteinte, ouvrir lentement le bipasse vers la position eau douce jusqu'à ce que l'eau coule.
- Laisser le réservoir se replir lentement jusqu'à ce que l'eau coule à l'égout.
- Quand le flux à l'égout est établi, ouvrin complètement le bipasse. Observer à l'égout l'absence de particules de résine. Si de la résine apparait, réduire le débit et le maintainir jusqu'à l'absence de résine.
- Quand l'appareil est plein d'eau, remetre le module de contrôle en position service et proceder aux réglages du microprocesseur.
REMARQUE: Débrancher l'adoucisseur Medallist n'affecte en rien les réglages effectués. Dès qu'ils sont programmés, les réglages sont maintainus en mémoire indéfiniment. En cas de coupure de courant, l'heure est réservée pendant quelques heures. Si un temps de conservation de l'heure plus important est nécessaire, un kit de batterie auxiliaire est disponible auprès des concessionnaires CULLIGAN.
Avant de quitter le site d'installation
Rincer la solution désinfectante et enclencher une régénération immédiate.
S'assurer que le niveau d'eau dans le bac à Sel atteint le flotteur. Ajouter de l'eau ou provoquer un cycle de renvoi d'eau complet pour obtenir la saumure nécessaire à la prochaine régénération.
L'eau contenue dans un eventuel ballon d'eau chaude restera dure plusieurs jours. Informer le consommateur du volume d'eau à utiliser avant que l'eau ne soit douce. Si de l'eau douce est souhaitée immEDIatement, purger le gallon d'eau chaude d'après son manuel.
Expliquer le fonctionnement à l'utilisateur. S'assurer que le bruit produit est connu de l'utilisateur en cas de régénération nocturne. L'informer de la fréquence des contrôleles et du replissage du bac à sel.
Remplir les caractéristiques des réglages sur le guide du propriétaire. Noter la durée de l'eau et le nombre de personnes au foyer. Remettre le guide du propriétaire.
Nettoyer le site d'installation, enlever les cartons et résidus de plomberie et passer un linge humide sur le matériel et le sol.
Informer l'utilisateur des prestations de service que la concession CULLIGAN peut lui proposer.

Vanne de contrôle du Medallist
| Item | N° de code | Description |
| 01014437 | Vanne Medallist assemblée | |
| 1 | 00449865 | Corps de vanne |
| 2 | 01013083 | Kit de joints et piston central assemblé |
| 3 | 01013606 | Cage et piston de saumurage assemblés |
| 00447986 | Joint torique, petit, de la cage du piston de saumurage | |
| 00308407 | Joint torique, large, de la cage du piston de saumurage | |
| 00448750 | Tamis de la cage du piston de saumurage | |
| 00447987 | Joint torique du piston de saumurage | |
| 4 | 00443291 | Raccord de la ligne de saumurage |
| 5 | 00303192 | Insert en PP 0,312" |
| 6 | 00303193 | Ecrou en PP 0,312" |
| 7 | 00446835 | Raccord équerre égout assemblé avec joint torique |
| 8 | 00331634 | Contrôleur de débit à l'égout N°1 1.2 gp m (montage standard) |
| 00331635 | Contrôleur de débit à l'égout N°2 2.8 gpm pour med 1042 | |
| 9 | 00447387 | Clip de mainten du raccord égout |
| 10 | 00308438 | Joint d'injecteur |
| 11 | 00308437 | Joint d'injecteur |
| 12 | 00401248 | Support injecteur avec joints |
| 13 | 00446038 | Injecteur bleu (montage standard) |
| 00446039 | Injecteur beige pour med 1042 | |
| 14 | 00445269 | Tamis d'injecteur |
| 15 | 00445797 | Joint de couvercle d'injecteur |
| 16 | 00401022 | Couvercle d'injecteur |
| 17 | 00448687 | Vis d'injecteur |
| 18 | 01005130 | Clip de mainten sur le réservoir |
| 19 | 00448128 | Clip de mainten de la plaque arrière |
| 20 | 00444914 | Joint de raccords arrière |
| 21 | 00448126 | Bouchon piston power valve |
| 22 | 01004689 | Plaque arrière |
| 23 | 00318383 | Vis de plaque arrière |
| 24 | 01014036 | Plaque arrière de la boite de l'horloge |
| 25 | 01882288 | Etiquette |
| 26 | 00448686 | Vis de micro-contacts |
| 29 | 01003244 | Micro-contact |
| 30 | 00401040 | Support Micro-contacts |
| 31 | 00318455 | Vis de support |
| 32 | 01013043 | Clip de fixation de la cave |
| 33 | 01013031 | Came |
| 34 | 01001784 | Vis |
| 35 | 00443559 | Cheville |
| 36 | 00318452 | Vis |
| 37 | 01014179 | Moteur et réducteur assemblés |
| 38 | 00318354 | Ecrou |
| 39 | 00445221 | Biellette |
| 40 | 00445246 | Cheville |
| 41 | 01012649 | Pivot |
| 42 | 01012933 | Tiroir |
| 43 | 01012926 | Support tiroir |
| 44 | 01014037 | Couvercle |
| 51 | 01014083 | Cordon d'alimentation |
| 52 | 01006498 | Bouchon |
| 53 | 01000372 | presse étoupe |
| 54 | 01013966 | Bouchon |
| 59 | 01014038 | Charnière |
| 60 | 00441410 | Vis |
| 61 | 01015109 | Carte électronique |
| 01014505 | Compteur assemblé | |
| 01013839 | Batterie auxiliaire |

| Item | N° de code | Description |
| 01016328 | Vanne Medallist 42 L assemblée | |
| 1 | 01013976 | Corps de vanne |
| 2 | 01013083 | Kit de joints et piston central assemblé |
| 4 | 00443291 | Raccord de la ligne de saumurage |
| 5 | 00303192 | Insert en PP 0,312" |
| 6 | 00303193 | Ecrou en PP 0,312" |
| 7 | 00446835 | Raccord équerre égout assemblé avec joint torique |
| 8 | 00331634 | Contrôleur de débit à l'égout N°1 1.2 gp m (montage standard) |
| 00331635 | Contrôleur de débit à l'égout N°2 2.8 gpm pour med 1042 | |
| 9 | 00447387 | Clip de mainien du raccord égout |
| 10 | 00308438 | Joint d'injecteur |
| 11 | 00308437 | Joint d'injecteur |
| 12 | 00401248 | Support injecteur avec joints |
| 13 | 00446038 | Injecteur bleu (montage standard) |
| 00446039 | Injecteur beige pour med 1042 | |
| 14 | 00445269 | Tamis d'injecteur |
| 15 | 00445797 | Joint de couvercle d'injecteur |
| 16 | 00401022 | Couvercle d'injecteur |
| 17 | 00448687 | Vis d'injecteur |
| 18 | 00448128 | Clip de mainien de la plaque arrière |
| 19 | 00444914 | Joint de raccords arrêté |
| 20 | 00448126 | Bouchon piston power valve |
| * | 01017791 | Adaptateur sortie 1" med 928& 1042 & Gold |
| Exploded View 1-1/4" Bypass Valve - PN 01016464 PARTS LIST | ||||
| Balloon # | Part Number | Description | U/M | Quantity |
| 1 | 01016465 | Bypass Body 1-1/4" NPT | EA | 1 |
| 2 | 01016466 | Stem, Bypass | EA | 1 |
| 3 | 01013963 | Knob, Service | EA | 1 |
| 4 | 01013964 | Knob, Bypass | EA | 1 |
| 5 | 01016467 | O-Ring ARP #219 Lubricated EPDM | EA | 4 |
| 6 | 01009099 | O-Ring, ARP#126, EPDM | EA | 4 |
| 7 | 01008066 | Body Flow Meter Noryl | EA | 2 |
| 8 | 01008065 | Snap-In Retainer | EA | 1 |
| 9 | 01008067 | Impeller (with shaft) | EA | 1 |
| 10 | 01008069 | Meter Bearing | EA | 1 |
| 11 | 01009075 | Clip SS .118 Dia. Bypass Body | EA | 2 |

Dispositif de saumurage

| ITEM | N° de code | DESCRIPTION |
| 1 | 303193 | ECROU TUBING |
| 2 | 303192 | EMBOUT TUBING |
| 3 | 440796 | BOUCHON TETE DE CANNE A SEL |
| 4 | 308407 | JOINT TORIQUE |
| 5 | 331796 | CONTROLEUR DE DEBIT 0,125 GPM |
| 401621 | CONTROLEUR DE DEBIT 0,25 GPM | |
| 401622 | CONTROLEUR DE DEBIT 0,45 GPM | |
| 401623 | CONTROLEUR DE DEBIT 0,80 GPM | |
| 6 | 340017 | TIGE FLOTTEUR BAC K |
| 340019 | TIGE FLOTTEUR BAC M & L | |
| 7 | 440795 | TETE CANNE A SEL |
| 8 | 01003270 | TUBE CANNE À SEL BAC K |
| 01003230 | TUBE CANNE A SEL BAC S | |
| 223435 | TUBE CANNE À SEL BAC M & L | |
| 9 | 304703 | RETENUE DE FLOTTEUR |
| 10 | 304718 | CONTRE POIDS DE FLOTTEUR |
| 11 | 444873 | FLOTTEUR |
| 12 | 332072 | RONDELLE BLOCAGE CANNE À SEL |
| 13 | 444664 | TAMIS CANNE À SEL |
| 14 | 444496 | JOINT CANNE A SEL |
| 15 | 447392 | TREPIER CANNE A SEL |
| 16 | 447781 | BILLE CANNE À SEL |
| 17 | 403566 | SIEGE DE BILLE |
| 18 | 541821 | PIED DE CANNE A SEL |
| 19 | 304537 | CHAMBRE A SAUMURE M/L |
| 20 | 304606 | COUVERCLE CHAMBRE À SAUMURE |
| * | 01003303 | CANNE A SEL BAC K |
| * | 0103229 | CANNE A SEL BAC S |
| * | 441888 | CANNE A SEL BAC M & L |
Tanks ou réservoirs


| ITEM | REFERENCE | DESCRIPTION |
| 01017467 | CORPS MEDALLIST 810 C PLEIN | |
| 01017731 | CORPS MEDALLIST 910 PLEIN | |
| 01017457 | CORPS MEDALLIST 915 PLEIN | |
| 01017821 | CORPS MEDALLIST 920 TH PLEIN | |
| 01017831 | CORPS MEDALLIST 928 QH PLEIN 3/4" | |
| 01016351 | CORPS MEDALLIST 928 QH PLEIN 1" | |
| 01016352 | CORPS MEDALLIST 1042 PLEIN | |
| 1 | 333957 | JOINT TORIQUE COUPLING |
| 2 | 443282 | COUPLINT ADAPTATEUR SANS JOINT |
| 3 | 403523 | ADAPTATEUR 910 915 920 TH |
| 3 | 444808 | ADAPTATEUR 920 925 928 3/4" QH |
| 3 | 01013958 | ADAPTATEUR CORPS 1042 928 1" QH |
| 4 | 440052 | JOINT ADAPTATEUR |
| 5 | 01017447 | OUTLET CORPS MEDALLIST 810 |
| 01017734 | OUTLET CORPS MEDALLIST 910 | |
| 01017449 | OUTLET CORPS MEDALLIST 915 | |
| 01017065 | OUTLET CORPS MEDALLIST 920 | |
| 01012829 | OUTLET CORPS MEDALLIST 3/4 " | |
| 6 | 01017464 | CREPINE HAUTE CORPS 910 915 920 TH |
| 6 | 01014508 | CREPINE HAUTE CORPS 920 925 928 3/4" QH |
| 6 | 01009847 | CREPINE HAUTE CORPS 928 1" 1042 QH |
| * | 01016174 | LOGO CULLIGAN CORPS QH |
| * | 308427 | O-RING OUTLET ¾ " |
| * | 01013970 | ADAPTATEUR COMPLET CORPS FIBRE 910 915 920 TH |
| * | 01013971 | ADAPTATEUR COMPLET CORPS FIBRE 920 925 928 3/4" QH |



| ITEM | REFERENCE | DESCRIPTION | ITEM | REFERENCE | DESCRIPTION |
| 1 | 01003233 | BAC A SEL L NU | 7 | 304537 | CHAMBRE A SAUMURE BAC M & L |
| 2 | 401042 | COUVERCLE BAC A SEL K & S | 8 | 330629 | CHEVILLE BAC A SEL K & S |
| 303980 | COUVERCLE BAC A SEL L | 9 | 318492 | VIS CHEVILLE BAC K & S | |
| 303993 | COUVERCLE BAC A SEL M | 10 | 01003268 | CHAMBRE A SAUMURE BAC K | |
| 3 | 01005128 | CORPS DE BAC A SEL K | 11 | 01003228 | CHAMBRE A SAUMURE BAC S |
| 304010 | CORPS DE BAC A SEL M | 12 | 446388 | VIS CHAMBRE A SAUMURE BAC M & L | |
| 303075 | CORPS DE BAC A SEL L | 13 | 950738 | TAMIS SUPERRIEUR BAC K | |
| 4 | 304606 | COUVERCLE DE CHAMBRE A SAUMURE | 14 | 444119 | TAMIS SAUMURE BAC K & S |
| 5 | 01003303 | CANNE A SEL BAC K | 15 | 446389 | ECROU CHAMBRE A SAUMURE BAC M & L |
| 0103229 | CANNE A SEL BAC S | 01014520 | BAC A SEL K | ||
| 441888 | CANNE A SEL BAC M & L | 01014530 | BAC A SEL S | ||
| 6 | 304430 | SUPPORT PLATEAU SEL BAC M | 441886 | BAC A SEL M | |
| 304439 | SUPPORT PLATEAU SEL BAC L | 441887 | BAC A SEL L |
RACCORD VOLUMETRIQUE

| Item | Référence | Désignation | Quantité |
| 1 | 308427 | Joint raccord meter | 2 |
| 2 | 01012833 | Entrée filtée | 1 |
| 3 | 01012832 | Sortie volute filtée | 1 |
| 4 | 01012817 | turbine | 1 |
| 5 | 01013749 | Joint turbine | 1 |
| 6 | 01012821 | Entrée volute | 1 |
| * | 01013802 | Câble compteur | 1 |
| * | 01012818 | Support turbine | 2 |
ANNEXE A TABLEAUX DE REGLAGES
Capacité de l'appareil en fonction du réglage de sel, exprimée en °m³
| Med 910 | Med 915 | Med 920 | Med 925 | Med 928 | Med 1042 | |
| 0 | ||||||
| 0,5 | ||||||
| 1 | 33 | |||||
| 1,5 | 50 | 50 | 50 | |||
| 2 | 67 | 67 | 67 | 67 | 67 | |
| 3 | 100 | 100 | 100 | 100 | ||
| 4 | 134 | 134 | 134 | 134 | ||
| 5 | 167 | 167 | 167 | |||
| 6 | 200 | 200 | ||||
| 7 | 234 | |||||
| 8 | 267 | |||||
| 9 | ||||||
| 10 |
Spécifications
| Med 910 | Med 915 | Med 920 | Med 925 | Med 928 | Med 1042 | |
| Module de contrôle | 01014437 | 01014437 | 01014437 | 01014437 | 01016328 | 0106328 |
| Hauteur hors tout en mm | 678 | 1140 | 1315 | 1315 | 1315 | 1600 |
| Diamètre du réservoir en ” | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 10 |
| Volume de résine en l | 10 | 15 | 20 | 25 | 28 | 42 |
| Masse de Culsan en kg | ||||||
| Débit de service à 0.6 bar de perte de charge en l/mn | 26 | 30 | 30 | 30 | 35 | 35 |
| Durée de détassage recommendée en mn | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 10 |
| Durée de rinçage recommendée en minutes | 35 | 35 | 35 à 50 | 35 à 60 | 35 à 60 | 50 à 60 |
| Consommation d'eau moyenne en l par régénération | 73 | 66 | 88 | 103 | 103 | 472 |
| Bac à sel standard | K | M | M | L | L | L |
- Attention : sur les corps 10" il peut être nécessaire de replacer l'injecteur et/ou le contrôleur de début à l'égout. Les pieces de rechange sont fournies dans le carton de la tête. Ceci peut influer sur la consommation d'eau : modifier en conséquence les réglages conseillés.
- Les valeurs individues pour les temps sont des valeurs conseillées pour une eau limpide et une régulation de pression à 3,5 bars.
| LONGUEUR DE MISE A L'EGOUT EN m EN FONCTION | ||||||||||||
| DE LA HAUTEUR DE MISE A L'EGOUT MESUREE AU DESSUS DE LA TETE | ||||||||||||
| MODELE | PRESSION EN BAR | 0,1 m | 0,3 m | 0,6 m | 0,9 m | 1,2 m | 1,5 m | 1,8 m | 2,1 m | 2,4 m | 2,7 m | 3,1 m |
| MEDALLIST 810 | 2,7 | 14,9 | 11,3 | 6,4 | 1,8 | |||||||
| 3,5 | 20,4 | 16,8 | 11,9 | 7 | 2,1 | |||||||
| 4,8 | 26,5 | 22,9 | 18 | 13,1 | 8,2 | 3,4 | ||||||
| 6,2 | 32,6 | 29 | 24,1 | 19,2 | 14,3 | 9,5 | 4,6 | |||||
| MEDALLIST 915 / 920 | 2,7 | 26,8 | 25 | 21,9 | 18,9 | 15,8 | 12,8 | 9,8 | 6,7 | 3,6 | ||
| 3,5 | 34,2 | 32,3 | 29,2 | 26,2 | 23,2 | 20,1 | 17 | 14 | 11 | 7,9 | 4,9 | |
| 4,8 | 43,6 | 41,7 | 38,7 | 35,7 | 32,6 | 29,6 | 26,5 | 23,4 | 20,4 | 17,4 | 14,3 | |
| 6,2 | 46,6 | 44,8 | 41,7 | 38,7 | 35,7 | 32,6 | 29,5 | 26,5 | 23,5 | 20,4 | 17,3 | |
| MEDALLIST 925 / 928 | 2,7 | 17,1 | 15,3 | 12,2 | 9,2 | 6,1 | 3,1 | |||||
| 3,5 | 34,2 | 32,3 | 29,2 | 26,2 | 23,2 | 20,1 | 17 | 14 | 11 | 7,9 | 4,9 | |
| 4,8 | 43,6 | 41,8 | 38,7 | 35,7 | 32,6 | 29,6 | 26,5 | 23,5 | 20,4 | 17,4 | 14,3 | |
| 6,2 | 46,6 | 44,8 | 41,7 | 38,7 | 35,7 | 32,6 | 29,5 | 26,5 | 23,5 | 20,4 | 17,3 | |
| MEDALLIST 1042 | 2,7 | 13,4 | 11,6 | 8,5 | 5,5 | |||||||
| 3,5 | 31,4 | 29,6 | 26,5 | 23,5 | 20,4 | 17,4 | 14,3 | 11,3 | 8,2 | 5,2 | 2,1 | |
| 4,8 | 39,3 | 37,5 | 34,5 | 31,4 | 28,4 | 25,3 | 22,3 | 19,2 | 16,2 | 13,1 | 10,1 | |
| 6,2 | 44,2 | 42,4 | 39,3 | 36,3 | 33,2 | 30,2 | 27,1 | 24,1 | 21 | 18 | 14,9 | |


Alimentation transformateur/platine après 02/02
Reference: 01014787

POSITION SERVICE

POSITION DETASSAGE

POSITION ASPIRATION

POSITION RINCAGE LENT

Notice Facile