Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHICAGO 7 BERNINA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHICAGO 7 - BERNINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHICAGO 7 de la marque BERNINA.
–– Placer une fermeture à glissière invisible
53 Touches de direction (flèche) 28 Touche OK Couture de patchwork
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point supplémentaire 80 Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de point programmé 82 Fonctions de traitement dans la mémoire - TOUT effacer 83
Catalogue de la maîtrise des pannes
Tourner le motif Mono ou multicolore Autres réglages Outil CutWork Retour au point de départ du bras de broderie
Si la machine informatisée de couture et de broderie n'est pas utilisée, elle doit être débranchée. Retirez la fiche de la prise de courant.
1. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est raccordé au réseau. 2. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son emploi et avant un nettoyage. 3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique ! Produit de la classe 1 M LED.
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes: 1. Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes (et des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cet appareil même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la machine informatisée de couture et de broderie. 2. La machine informatisée de couture et de broderie n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants ou d'une personne à capacité réduite. 3. Cet appareil ne doit être utilisé que pour les fonctions auxquelles il est destiné et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 4. Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil est de les placer sous surveillance. 5. N'employez pas cet appareil si les câbles
6. Veillez toujours à ce que les fentes d'aération de l'appareil ne soient pas bloquées. Libérez la machine à coudre et la pédale des éventuels bouts de fils et déchets de tissu ou dépoussiérez-les. 7. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille. 8. Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille. 9. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. 10. Ne jamais tirer ni pousser le tissu durant la couture. Risque de cassure d'aiguille! 11. Réglez l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, embobinage de la canette, changement du pied-de-biche, etc. 12. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le
16. Débrancher la machine en réglant l’interrupteur principal sur «0» et en retirant la prise du réseau. 17. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble. 18. Si le câble électrique de la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque. 19. Ne jamais déposer un objet sur la pédale. 20. Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: “isolation double” ou “à double isolement”. Le symbole peut également caractériser un tel produit.
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays
5 Support de bobine 6 Trou pour un deuxième support de bobine 7 Dévidoir 18 Touches de fonctions 19 Recouvrement supérieur 20 Volant 21 Connexion du module de broderie 22 Interrupteur principal 28 Module de broderie (pour les détails, voir le volet séparé sur la page 87)
Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I) Pied-de-biche simple pour la broderie Pied-de-biche pour reprisage (broderie) Découd-vite et pinceau (complet) Kit d’aiguilles (3 pièces) Canette Tournevis Disque de déroulement du fil (grand) Disque de déroulement du fil (petit) Housse de protection Filet pour bobine Cadre de broderie (L-110x170mm) Ciseaux
Cadre de broderie (S-40x40mm)
•• •• •• Enficher le câble électrique dans la prise de courant. Enclencher l'interrupteur principal. –– Dès que la machine est mise sous tension, l'éclairage s'allume.
Quand la machine n'est pas utilisée ou que vous effectuez une manipulation (changer ou retirer l'aiguille, enfiler le fil), retirez toujours la prise et réglez l'interrupteur principal sur «O». Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une barre de contact est plus large que l'autre) pour réduire le risque d'un choc électrique. Cette prise ne peut que s'enficher d'une seule manière dans la prise de courant. Si la prise ne s'enfiche pas, tournez-la. Si vous rencontrez encore un problème, veuillez vous adresser à un électricien qui installera une prise de courant correcte. La prise polarisée ne doit en aucun cas être modifiée.
Enficher la prise du câble de la pédale dans le raccordement adéquat de la machine à coudre pendant que la machine est encore déconnectée. •• Pour commencer la couture, mettre la machine à coudre sous tension et appuyer lentement sur la pédale. •• Relâcher la pression sur la pédale et la machine arrête de coudre.
En cas de doute, demandez toujours l’aide d’un électricien qualifié. Retirez toujours la prise du câble de la prise de courant quand vous n’utilisez pas la machine. N’utilisez avec ce modèle que la pédale C-9000 fabriquée par CHIEN HUNG TAIWAN LTD.
également la tension du fil. ••
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou relâcher la pédale pour arrêter la machine. Repousser l'axe vers la gauche.
Placer la canette dans le support de canette, le fil doit se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Glisser le fil le long des repères de flèche au travers de l'ouverture sous le doigt (A) jusqu'au disque (B).
Découper le reste du fil à l'aide du coupe fil situé sur le bâti. Enfiler avec l'enfileur (voir les informations sur la page suivante).
–– La pointe de l'aiguille est abîmée
Le coupe fil a deux fonctions: 1. Couper le fil après l'enfilage 2. Couper le fil après la couture •• •• Les fils sont découpés à la bonne longueur pour la prochaine couture.
•• Augmenter la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre supérieur. •• Réduire la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre inférieur.
Tension courante pour le point droit.
La tension du fil est trop forte pour le point droit. •• Tourner le bouton de réglage sur un chiffre moins élevé.
La pression du pied-de-biche est réglée en usine et n'exige aucun réglage quel que soit le genre du tissu cousu (tissu fin ou épais). Si on souhaite toutefois modifier la pression du pied-de-biche, tourner la vis de réglage de la pression du pied-de-biche avec une pièce de monnaie. •• Réduire la pression pour les tissus très fins en tournant la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Augmenter la pression pour les tissus épais en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. •• Ramener la pression du pied-de-biche standard en tournant la vis qui doit de nouveau toucher le recouvrement.
Le levier de la griffe d'entraînement se situe derrière le bras libre et est accessible quand on repousse la table rallonge.
Amener le levier dans la position (b) pour escamoter la griffe d‘entraînement, par exemple pour la couture de boutons ou la broderie à mains libres. ••
Tourner un tour complet de volant pour amener la griffe d'entraînement dans sa position la plus haute.
•• Relever la barre du pied-de-biche (a). •• Fixer le support du pied-de-biche (b) comme illustré.
•• Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que le renfoncement (c) repose directement au-dessus de la tige (d). •• Appuyer sur le levier noir (e). •• Abaisser le support du pied-de-biche (b), le pied (f) s'encliquette automatiquement. Retirer le pied-de-biche •• Relever le pied-de-biche •• Appuyer sur le levier noir (e), le pied-de-biche se dégage.
L’aiguille doit toujours être relevée dans sa position la plus haute.
Les lainages épais, les tissus pour les manteaux, le matériel de rembourrage, le cuir et le vinyle.
de 9 (65) à 18 (110)
Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I)
Pied-de-biche pour la couture de cordon (M)*
Touche OK Touches de direction (flèche) Sélection directe du motif de point et des chiffres Renversement (miroir) Rallonger / modifier la dimension Aiguille jumelée / tourner le motif Adapter la longueur du point / point en avant/en arrière Adapter la largeur du point / couleur en avant/en arrière Enregistrer / setup Effacer / retour Sélection des groupes de motifs / setup des couleurs
3 En arrière 4 Auto verrouillage 5 Pied-de-biche conseillé Position de l'aiguille en haut Longueur de point 9 10 Position de l’aiguille 11 Signal acoustique activé 12 Arrêt automatique 22 Groupe de motifs de points 23 Page actuelle 24 Toutes les pages 25 Indication de la fonction
16 Curseur de la mémoire
21 Page actuelle 22 Toutes les pages
Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection des catégories 1 Motifs de broderie intégrés 2 Lettres de broderie intégrées 3 Motifs de la clé USB
Mode des catégories 4 5 Affichage - sélection de la page vers le haut/vers le bas 6 12 Cadre de broderie, dimension S-40*40 - pendant que le symbole clignote, la machine adapte la dimension ou la dimension actuelle se modifie. 13 Champ de traitement 14 Curseur 15 Écriture justifiée 16 Page actuelle 17 Toutes les pages 18 Indication de la fonction 19 Lettres de broderie 20 Police
Si on appuie sur la touche de marche arrière, la machine coud en marche arrière. Le symbole „marche arrière“ sur l'écran indique que la couture s'effectue en marche arrière. Seuls les motifs de points des groupes directs 1 - 5 et les motifs de points du goupe A 00 peuvent être cousus en marche arrière. •• Si on appuie sur la touche de marche arrière avant le début de la couture, –– la machine coud sans arrêt en marche arrière. Appuyer une nouvelle fois sur la touche, la machine coud de nouveau en avant. •• Si on appuie sur la touche de marche arrière pendant la couture, –– la machine coud en marche arrière jusqu'à ce qu'on relâche la touche. Si on appuie sur la touche dans le mode de broderie, l'écran de la sélection des catégories s'ouvre et le motif de broderie sélectionné est effacé.
LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête. Si on appuie sur la touche auto verrouillage avec un autre motif de point (excepté les motifs de points du groupe direct 0 ou du groupe A 13-26), la machine coud 3 points d'arrêt après le motif de point actuel et s'arrête ensuite automatiquement. 2 Le symbole “auto verrouillage/arrêt“ s'affiche sur l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête. Cette fonction est désactivée quand on appuie une nouvelle fois sur la touche ou quand on sélectionne un autre motif de point.
–– l'aiguille s'arrête soit en position haute, soit piquée dans le tissu selon le réglage.
–– l'aiguille passe en position haute et le reste après l'arrêt de la couture. Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée vers le bas, –– l'aiguille passe en position basse et le reste après l'arrêt de la couture.
–– la vitesse de couture maximale peut être limitée pendant la couture. La position du bouton de réglage définit la vitesse de couture quand on appuie à fond sur la pédale. •• ••
Vitesse réduite: tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Le réglage de la vitesse n’est possible que dans le mode de couture.
–– Si on appuie sur cette touche dans le mode d'enregistrement, le programme de recherche de motifs de points s'ouvre.
Excepté les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A 86-99, tous les motifs de points peuvent être cousus en lignes parallèles avec une aiguille jumelée. •• Appuyer sur la touche de l'aiguille jumelée et la machine réduit automatiquement la largeur pour la couture avec une aiguille jumelée. •• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour retourner à la couture avec une aiguille simple. ••
être tourné avec cette touche.
•• La longueur de point peut être modifiée en appuyant sur la touche de la modification de la longueur de point. •• Appuyer sur la touche “-“ (gauche) pour réduire la longueur du point. Appuyer sur la touche “+“ (droite) pour augmenter la longueur du point. La longueur de point peut être modifiée de “0.0 à 4.5”. Certains points ont cependant une longueur de point limitée. •• Dans le mode de broderie, cette touche permet d’avancer et de reculer point par point au sein du motif de points.
Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la largeur de point recommandée qui s'affiche en chiffres sur l'écran LCD. •• •• •• Appuyer sur la touche de droite pour obtenir un point plus large. –– La largeur de point peut être modifiée de “0.0 à 7.0”. Certains points ont cependant une largeur de point limitée.
•• Appuyer sur la touche de gauche et l'aiguille se déplace à gauche. •• Appuyer sur la touche de droite et l'aiguille se déplace à droite. –– Le numéro passe de la position de gauche “0.0” à la position maximale de droite “7.0”. –– La position du milieu préréglée de l'aiguille est indiquée par le chiffre “3.5”. ••
Si la machine est réglée dans ce sens, le groupe direct des motifs de point s'affiche sur l'écran LCD. •• Si on appuie sur la touche de la sélection des groupes de motifs de points, l'écran de la sélection du motif de point s'ouvre automatiquement. Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité à l'aide des touches de flèche. ••
Groupe de motifs C2: alphabet en écriture italique
Motif de point direct 1
La touche de marche arrière permet d'arrêter les fils au début et à la fin de la couture. ••
–– La machine coud de nouveau en avant quand on relâche la touche.
La couture à bras libre s'adresse aux tissus tubulaires comme la couture des ourlets de pantalons et des poignets.
1 2 Relever le pied-de-biche. Tourner le tissu autour de l'aiguille. Abaisser le pied et continuer la couture.
3 4 Quand on appuie sur le bouton noir à la gauche du pied-debiche avant de l'abaisser, le pied-de-biche est bloqué en position horizontale. Cette fonction garantit un avancement régulier du tissu au début de la couture et facilite la couture de plusieurs couches de tissus comme les coutures des ourlets de jeans. Quand on atteind un emplacement plus épais, abaisser l'aiguille et relever le pied-de-biche. •• Exercer une légère pression sur la pointe du pied-debiche, appuyer sur le bouton noir, puis abaisser de nouveau le pied-de-biche et poursuivre la couture.
On peut également glisser une pièce de tissu de même épaisseur derrière la couture ou soutenir le pied-de-biche en aidant l'avancement du tissu avec les mains et en cousant dans la direction de la couture pliée.
Ces réglages ne s’adressent qu’aux numéros de Group direct de motif de points 1-4 et de Motifs de points du group A 00. La position préréglée de l'aiguille est celle du milieu „3.5“. •• Appuyer sur la touche de la largeur de point pour ouvrir le mode de modification de la largeur de point. •• Si on tourne le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille de déplace vers la gauche. •• Si on tourne le bouton de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille de déplace vers la droite.
•• Augmenter le point en tournant le bouton de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre.
–– La largeur de point peut être modifiée de “0.0 à 7.0mm”.
Les plus beaux points zigzags s'obtiennent avec un réglage entre „1.0 et 2.5“. Un point zigzag fermé (très dense) ressemble à un point satin.
Ce point sert aussi de point de surpiqûre décoratif.
La couture d'un ourlet invisible exige un peu d'expérience et de doigté. Effectuer toujours une couture d'essai.
–– Elle doit piquer très exactement dans le rebord du tissu. Dans le cas contraire, adapter la largeur de point.
Fixer le pied-de-biche pour la couture de boutons. ••
: pour les boutonnières horizontales sur les tissus épais : pour les tissus fins à moyennement épais : pour les manteaux épais : pour les tissus en jean épais : pour les tissus en jean épais ou les tissus élastiques
Quand la couture de la boutonnière est terminée, relever le levier de boutonnière jusqu'à la butée.
Si après la couture de la boutonnière, un autre point est sélectionné (une autre boutonnière, une bride, un point de reprisage) et que l'on appuie sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est abaissé, un message d'erreur qui demande de relever le levier s'affiche sur l'écran LCD.
élastiques, il est recommandé de choisir un fil plus épais ou de glisser un fil de ganse sous le pied pour boutonnière. ••
Après la couture, tirer légèrement le fil de ganse pour bien remplir les espaces vides et découper le fil qui dépasse.
•• Placer le tissu, l'aiguille doit se trouver à 2mm (1/16 pouces) devant l'ouverture de la poche. Puis abaisser le levier du pied.
Exemple de brides cousues sur les coins d'une poche.
•• La dimension de la séquence de reprisage est variable. La longueur maximale du secteur de couture est 2.6cm/(1 pouce) et la largeur maximale est 7mm (9/32 pouces).
Tenir le fil supérieur de la main gauche au début de la couture.
Le pied-de-biche pour fermeture à glissière doit toujours être utilisé avec la position de l'aiguille au milieu et le point droit. Avec d'autres motifs de points, l'aiguille pourrait piquer sur le pied-de-biche et se briser.
Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu. •• •• ••
Fixer le côté droit de la tige sur le support pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière. Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.
•• Coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté droit. •• Retirer les fils de bâti et fermer la fermeture à glissière.
Former un pli de 3mm de large sur le surplus droit.
•• Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.
•• Ne coudre que sur l'endroit du tissu et coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté droit. •• Arrêter environ 5 cm (2 pouces) avant l'extrémité de la fermeture à glissière. •• Retirer les fils de bâti et ouvrir la fermeture. •• Fermer la couture encore ouverte.
Selon le tissu choisi, entre 1,0 et 3,0mm. Poser la fermeture à glissière ouverte renversée sur l'endroit du tissu (voir l'illustration). Diriger le rebord du tissu sur la ligne de repère 5/8 pouces de la plaque à aiguille. Placer la fermeture à glissière environ 6mm en dessous du rebord non cousu du tissu. Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure droite du pied sur les dents. Retirer l'ouvrage de la machine.
Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure gauche du pied sur les dents. •• Fermer la fermeture à glissière. •• Plier le tissu, la fermeture à glissière doit reposer à droite et ne plus déranger (voir l'illustration). •• Fixer le tissu avec une épingle. •• Fixer le pied-de-biche courant et coudre au point droit le long de la fermeture à glissière (aussi près que possible). •• Arrêter avec quelques points en avant et en arrière. A B
Glisser le rebord plié dans l'ouverture en forme de langue de l'ourleur. Tirer le tissu d'avant en arrière jusqu'à ce que le rebord plié s'enroule.
•• Les rainures sous le pied-de-biche maintiennent la longueur du fil de ganse au bon endroit pendant que les points se forment sur l'ouvrage. Sélectionner le motif de point et régler la largeur de point, les points doivent recouvrir le fil de ganse. Abaisser le pied-de-biche et guide le fil par-dessus le motif.
•• Sélectionner le motif de point souhaité et régler la largeur de point, les points doivent recouvrir le fil de ganse. Abaisser le pied-de-biche et guide lentement le fil pardessus le motif.
–– Effectuer toujours une couture d'essai sur une pièce du tissu original jusqu'à l'obtention de la longueur et de la largeur souhaitées.
Il est conseillé de renforcer l’envers des tissus fins.
Diriger le rebord du tissu vers le rebord intérieur du guide du pied-de-biche. On obtient ainsi une piqûre précise d'aiguille (1/4 pouces / 8mm).
On ne peut que sélectionner le point droit en position du milieu. La partie intérieure du pied-de-biche sert de guide (1/8 pouces / 4mm). Des lignes de repères (1/4 pouces / 4mm) sont gravées sur le pied devant et derrière l'aiguille. Elles permettent de parfaitement tourner l'ouvrage dans les coins.
•• Glisser le guide ou le guide quilt dans le support du pied-de-biche (voir l'illustration) et régler l'écart souhaité.
40 dans la canette ainsi qu'en augmentant la tension du fil. La tension du fil dépend de l'épaisseur du matériel de remplissage.
Pour tous les tissus et tous les travaux.
•• •• Placer le milieu du pied-de-biche sur la ligne de couture des tissus rassemblés et coudre par-dessus la couture.
–– Les points froncent automatiquement le tissu. –– Pour les tissus fins à moyennement épais.
Le dessous du pied est équipé d'un renfoncement sur toute sa longueur. Ce renfoncement permet de froncer le tissu inférieur tout en cousant le tissu supérieur comme l'élastique de la taille d'un corset. •• Retirer le support du pied et fixer le fronceur. •• Poser le tissu à froncer en haut sous le pied-de-biche. •• Glisser le tissu supérieur endroit tourné vers le bas (non visible) dans le renfoncement. •• Guider les deux tissus comme illustré.
également conseillé de coudre lentement ou à vitesse moyenne pour obtenir de beaux résultats.
Le reprisage à mains libres est effectué sans le système d'avancement de la machine. Le mouvement du tissu est entièrement contrôlé par l'utilisatrice. Il est important de coordonner la vitesse de couture et les mouvements du tissu.
–– Veiller à toujours garder une vitesse constante.
–– Bien rapprocher les points.
•• •• Dès que la lettre est cousue, terminer avec des points d'arrêt en appuyant sur la touche d'auto verrouillage.
Il est recommandé de toujours essayer de coudre tout d'abord sans ce pied-de-biche d'avancement supérieur et de ne l'utiliser qu'en cas de besoin. Il est plus facile de guider le tissu et on a une meilleure vue d'ensemble sur l'ouvrage qu'avec le pied-de-biche standard de la machine. Votre machine à coudre vous offre une excellente qualité de point pour toute une gamme de tissus allant du chiffon fin au jean solide. Le pied d'avancement supérieur équilibre l'avancement de la couche supérieure et inférieure du tissu et facilite l'assemblage des carreaux, des rayures et d'autres motifs. Il empêche aussi l'avancement irrégulier des tissus très fins et délicats. •• ••
Retirer le support du pied-de-biche en desserrant la vis sur la barre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Fixer le pied-de-biche d'avancement supérieur comme suit: •• Le bras (a) passe dans la vis de fixation de l'aiguille et par-dessus la bride (b). •• Glisser la tête de fixation en plastique (c) de gauche à droite, elle doit s'adapter à la barre. •• Abaisser la barre du pied-de-biche. •• Remplacer le vis de fixation du levier du pied-de-biche et visser dans le sens des aiguilles d'une montre. •• Vérifier si les deux vis de fixation de l'aiguille et du levier du pied-de-biche sont bien vissées. •• Ramener le fil de canette sur l'endroit et le diriger avec le fil supérieur vers l'arrière du pied-de-biche d'avancement supérieur.
•• –– Le symbole de renversement s'affiche sur l'écran LCD.
Coudre un motif de point renversé
La machine coud le motif de point dans sa nouvelle longueur jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur la touche de rallongement ou jusqu'à ce qu'on modifie le motif de point.
Les motifs de points du groupe A 13-36 ne peuvent pas être en même temps rallongés et renversés.
Enfiler de la même manière en veillant à ne pas oublier de glisser le fil dans le guide fil au-dessus de l'aiguille et d'enfiler le fil dans l'aiguille de droite. Enfiler chaque aiguille séparément.
Vérifier si les deux fils utilisés pour la couture avec l'aiguille jumelée sont bien de même épaisseur. Choisir une ou deux couleur de fil. •• LCD et la machine réduit automatiquement la largeur de point maximale autorisée de 2mm pour la couture avec une aiguille jumelée.
Quand l’aiguille jumelée est sélectionnée, ce réglage reste actif même si l’on change de point. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de l’aiguille pour désactiver la fonction de l’aiguille jumelée.
Une sélection de divers motifs de points de groupes de motifs de points peut être combinée. Motifs de points du groupe A Motifs de points du groupe B Alphabet - écriture justifiée du groupe C1 Alphabet - écriture manuscrite du groupe C2
86-99 ne peuvent pas être programmés dans la mémoire. Cette machine dispose de 4 dossiers mémoire qui peuvent chacun enregistrer jusqu’à 20 motifs de points. Les fonctions de tous les dossiers mémoire peuvent être modifiées. C'est-à-dire la longueur de point, la largeur de point, le rallongement du point, le renversement du point et l'auto verrouillage quand on utilise une aiguille jumelée.
–– Le motif de point sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et le curseur se déplace sur la position suivante.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour commencer la couture du motif de point.
Le motif de point sélectionné est effacé par la machine dès que la machine est déclenchée si on n'a pas appuyé une nouvelle fois sur la touche d'enregistrement.
Ajouter une suite de motifs de points (basculer dans le mode d'enregistrement), page 77
•• Appuyer sur la touche d'enregistrement pour quitter le mode d'enregistrement et retourner dans le mode courant.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de fils et de nuances. Fils en polyester Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et conviennent à tous les genres de broderies. Fils de rayonne/viscose La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées. Fils métalliques Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux. L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la tension du fil supérieur. Aiguille pour broderie •• Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil. •• Changer régulièrement l’aiguille pour broderie.
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils spéciaux. Utiliser également une aiguille Métafil 130/705H MET. Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie.
Fil de reprisage et de broderie Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la canette. Il est parfois conseillé de choisir un fil de même couleur pour le fil supérieur et le fil de canette.
Levier de sécurité pour le cadre de broderie Connexion du module de broderie Fiche de connexion du module de broderie
Ne pas pousser le bras de broderie, le raccordement pourrait s'abîmer. Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement. Ne jamais relever ou bouger violemment le bras de broderie. Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement. Ne jamais transporter le module de broderie du côté de la touche de déverrouillage. La pédale reste bloquée aussi longtemps que le module de broderie est connecté.
Diriger la flèche sur la prise (a) sur la flèche de la machine (b).
Dimension du cadre Vis d'adaptation
Diriger le tissu dans le cadre intérieur (a) et le cadre extérieur (b).
•• •• Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage. Après la broderie, déchirer le non tissé qui dépasse. Le motif de broderie n’est pas déplacé. Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie.
–– Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
•• •• Après la broderie, découper le non tissé qui dépasse. Le motif de broderie n’est pas déplacé. Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie.
–– Pour tous les tissus élastiques.
•• Fixer le non tissé de broderie avec la colle en vaporisateur sur l'envers du tissu, lisser le matériel pour aplatir tous les plis, le tissu doit reposer bien à plat. Application: –– Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel. –– Tissus lisses: empêche le matériel de glisser. –– Les appliqués sont parfaitement fixés. –– Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon, cols, etc., sur le non tissé de broderie. –– Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et le tendre pour éviter les marques sur les tissus bouclés (par exemple, le velours). –– Les pièces à broder sont fixées.
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins, souples et tissés lâche. •• Vaporiser le tissu de fond avec de l'amidon en vaporisateur. •• Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser. •• Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le tissu de fond. Application: –– Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.
•• Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud. Application: Toujours utiliser le non tissé adéquat avec tous les tissus qui ont tendance à se déformer pendant la broderie.
Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie. –– La surface collante est visible. Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer.
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Le non tissé hydrosoluble ressemble à une feuille de plastique. Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues fibres. Par exemple, les boucles d'un tissu en éponge ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux fils de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie. •• Poser le non tissé sur l'endroit du tissu. •• Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie. •• Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles. •• Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un autre non tissé. •• Après avoir lavé le motif, laisser sécher bien à plat.
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
–– Pour la broderie de dentelles.
Lettres de broderie intégrées La sélection propose des minuscules, des majuscules, des caractères spéciaux, des chiffres et des symboles.
Pour faire défiler plus de 3 motifs en avant/en arrière •• Appuyer sur les touches de flèche en haut/en bas.
Confirmer avec la touche OK pour ouvrir l'écran de broderie. Vous pouvez maintenant commencer la broderie.
•• Appuyer sur les touches de flèche en haut/en bas.
Sélectionner les caractères spéciaux, les chiffres et les symboles. ••Appuyer sur la touche OK. –– Majuscules –– Minuscules –– Caractères spéciaux –– Chiffres et symboles Les motifs enregistrés sur la clé USB peuvent être téléchargés ou ouverts dans la machine. Enficher la clé USB et retirer la clé USB de la connexion •• Insérer la clé USB dans la connexion USB à la gauche du module de broderie. •• Retirer la clé USB en la tirant prudemment hors de la connexion.
Si vous placez la clef USB dans le module à broder, vous devez attendre 5 secondes, ensuite choisir le symbole USB et appuyer sur la touche OK.
•• Sélectionner le symbole USB à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.
Choisir le fil de broderie correspondant mentionné sur l'écran. Quand seuls des motifs de broderie .exp sont utilisés de l’Internet, les informations de couleur peuvent être trouvées dans ce document.
Veiller à ne pas toucher le bras de broderie pendant la broderie. Le motif de broderie risque d'être déplacé.
Ce réglage est surtout employé pour la broderie des bordures. •• ••
Abaissez le pied-de-biche. Appuyer sur la touche marche/arrêt et poursuivre la broderie.
•• Le message relever le pied-de-biche s'affiche.
Dès que le motif est entièrement brodé, la machine s'arrête automatiquement et le message suivant s'affiche sur l'écran. •• Appuyer sur la touche OK pour retourner à la sélection des motifs de broderie.
Afin de faciliter l’enfilage de la nouvelle couleur de fil et la découpe des fils de liaison, il est recommandé de déplacer le cadre vers l’avant en appuyant sur la touche d’auto verrouillage/de déroulement. En appuyant une nouvelle fois sur la touche d’auto verrouillage/de déroulement, le cadre de broderie retourne en bonne position.
Après avoir sélectionné le motif de broderie •• appuyer sur la touche OK pour ouvrir l'écran de traitement.
Le symbole s'allume quand la dimension du motif et le cadre de broderie ou l'éditeur ont été modifiés. Les symboles de cadres de broderies entourés de gris ne peuvent pas être utilisés.
Modifier la dimension avec les touches de flèche, chaque confirmation modifie la dimension de 5%.
Le symbole tourner le motif s'affiche.
On peut régler ou effectuer individuellement des réglages ou modifier des fonctions de broderie de la machine dans le programme setup. Six fonctions sont intégrées dans le programme, elles sont choisies avec les touches de flèche.
L’aiguille de couture sert de réglage de base. •• Sélectionner l’outil CutWork avec la touche de flèche. •• Confirmer la sélection avec OK.
Le réglage de base est en millimètres. •• Les touches de flèche permettent de régler les unités de mesure de la machine en pouces ou en millimètres.
Le réglage de base est de 600 t/m. •• Les touches de flèche permettent de régler la vitesse maximale de broderie entre 350 et 600 t/m.
NE PAS changer la plaque à aiguille si vous travaillez avec le CutWork.
Placer l’interrupteur principal sur “arrêt” («O») si vous effectuez les travaux suivants. •• Resserrer la vis (a) du support de l’aiguille. •• Fixer le module de broderie.
Le capteur de fil est désactivé dans le mode CutWork. Dès qu’un motif CutWork est sélectionné, la machine entreprend automatiquement tous les réglages nécessaires.
CutWork ou l’aiguille de couture à l’aide des touches de flèche.
•• L’écran affiche le motif CutWork avec „coupe 1“.
Le pied-de-biche n'est pas relevé Ce message s'affiche quand le module de broderie commence le travail d'initialisation et que le pied-debiche pour broderie est encore abaissé.
Ce message s'affiche pendant le bobinage du fil de canette.
Ce message s'affiche quand l'axe d'embobinage est encore à droite.
Ce message s'affiche quand le fil supérieur s'est cassé. ••
Le levier de boutonnière n'est pas abaissé Ce message s'affiche quand on a sélectionné le point de boutonnière ou de reprisage et qu'on a appuyé sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est encore relevé.
Ce message s'affiche quand on a sélectionné un autre point que le point de boutonnière ou de reprisage et qu'on a appuyé sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est encore abaissé.
Ce message demande de retirer le cadre de broderie dès que le module de broderie commence l'initialisation.
Effacer le motif? Ce message s'affiche quand la machine se trouve dans le mode de broderie et que l'on appuie sur la touche.
Ce message s'affiche soit quand la machine se trouve dans le mode USB, soit quand le motif de broderie est trop grand pour le cadre de broderie (110*170mm), soit quand il comporte plus de 30 couleurs.
Un message demande de vérifier la dimension du cadre de broderie.
Ce message demande de changer de couleur.
Un motif de broderie est actuellement téléchargé.
Ce message s'affiche quand la fiche du module de broderie n'est pas correctement enfichée.
Ce message s'affiche quand le module de broderie commence le travail d'initialisation.
Le point d'exclamation indique que le fil s'est enroulé ou coincé, que le volant est bloqué ou que le tissu est trop épais. Pour résoudre ce problème, veuillez consulter le catalogue de la maîtrise des pannes sur les pages 122-126.
Nettoyer le boîtier de la machine avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser des agents organiques ou des produits de nettoyage.
Nettoyer la surface de la machine avec un chiffon à peine humide trempé dans un produit de nettoyage doux et parfaitement essoré. Puis, sécher avec un chiffon sec.
La machine est équipée d'une ampoule LED 100mW. Seul votre concessionnaire est habilité à changer cette ampoule.
Si des restes de fils ou des peluches se sont accumulés dans le crochet, la commande de la machine peut être entravée. Vérifier régulièrement le secteur et nettoyer le mécanisme si nécessaire.
Retirer le câble électrique de la prise de courant avant tout travail de maintenance.
•• BERNINA est sensible à la protection de l'environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production. Ne jetez pas votre machine à coudre informatisée dans les déchets ménagers, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Adressez-vous à votre ville ou votre commune qui vous renseignera sur la marche à suivre. Quand un appareil électronique est éliminé de manière inadéquate dans une décharge, des substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique, puis finalement dans la chaîne alimentaire et porter un préjudice sérieux à notre santé. Quand d'anciens appareils sont remplacés par des neufs, le détaillant est tenu de reprendre l'ancien appareil sans frais supplémentaires et de l'éliminer correctement.
Erreur dans la sélection de la longueur de point.
La machine n'avance pas correctement
La machine à coudre Points irréguliers, avancene fonctionne pas ment irrégulier