MODE D'EMPLOI CHICAGO 7 BERNINA
Prescriptions de sécurité 3
Sous réserve légale 4
Aperçu de la machine 5
Détails de la machine 5
Accessoires 6
En option 6
Setup de la machine 7
Connecter la machine 7
Information sur la prise polarisée 7
Pédale 7
Table rallonge 8
Embobiner la cassette 9
Placer la canette 1
Enfilage du fil supérieur 12
Enfile aiguille 14
Fixer l'aiguille 15
Coupe fil 15
Tension du fil 16
Modifier la pression du pied-de-biche 17
Relever ou escamoter la griffe d'entraînement 17
Changer le pied-de-biche 18
Levier du pied-de-biche à deux niveaux 18
Informations importantes sur la couture 19
Choix de l'aiguille, du tissu et du fil 19
Explication de l'écran & fonctions de commande 22
Les touches 22 Informations sur l'écran LCD 23 - Mode courant 23 - Mode d'enregistrement 24 - Mode de broderie 25 Touches de fonctions 26 - Touche marche/arrêt 26 - Touche de marche arrière / Exit 26 - Auto verrouillage / déroulement 26 - Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas 27 Bouton de réglage de la vitesse 27 - Touches de direction (flèche) 28 - Touche OK 28 - Sélection directe de motifs de points 28 - Touches de chiffre 28 - Touche de renversement 29 - Rallonger / modifier la dimension 29 Aiguille jumelée / tourner le motif 29 - Adaptation de la longueur de point / point en avant/en arrêté 30 Modification de la largeur du point / couleur en avant/ en arrêté 30 - Enregistrer / setup 31
- Effacer / Retour 31
- Sélection des groupes de motifs de points / réglage des couleurs 31
Comment sélectionner un point 32
Aperçu sur les motifs de points 33
Motif de point 33
Bases de la couture 36
En arrête 36 Bras libre 36 Couture des coins 36 37 Point droit et position de l'aiguille 38 - Modifier la position de l'aiguille 38 - Modifier la longueur de point 38
Point zigzag 38
- Modifier la largeur de point 38
- Modifier la longueur de point 38
Triple point droit stretch 39
Point de surjet 40 Utilisation du pied-de-biche universel 40 Ourlet invisible 41 Couture de boutons 42 Couture de boutonnières 43 Boutonnières sur tissus élastiques 47 Point de bride 48
Point d’oeillet 49
Reprise 50
Placer une fermeture à glissière* 52
- Placer une fermeture à glissière au centre 52
- Placer une fermeture à glissière de côté 53
- Placer une fermeture à glissière invisible 54
Ourlets étroits 55
Couture avec ganse 56 - Fil de ganse 56 - Ganse triple 56
Couture de points satins 57
Quilter 58
Couture de patchwork 58 - Points quitt à la main 59 - Point parisien (appliqué quilt) 59 Couture de patchwork 59
Fagoting 60
Point de feston (finition de cordures) 60
Froncer 61
- Tissu froncé 61
- Froncer le tissu et coudre la pièce froncée en une seule étape de travail. 61
- Smocks 62
Reprise, broderie et monogramme à mains libres 63
Broder des monogrammes 64
Pied-de-biche d'avancement supérieur 65
Fonctions spéciales 66
Motif de point renversé 66
Rallongement 67
Coudre avec une aiguille jumelée 68
Mémoire 70
Aperçu sur le mode de l'ouverture de la mémoire 71
-Programmer une suite de motifs de points dans le mode d'enregistrement 71
Aperçu sur la vérification de l'enregistrement/le mode de traitement 74
- Aperçu sur les motifs de points programmés 74
Basculer du mode d'enregistrement dans le mode courant 76
Coudre des motifs de points programmés 76
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point 77
Modifier un motif de point programme ou ses paramètres 79
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point supplémentaire 80
Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de point programme 82
Fonctions de traitement dans la mémoire - TOUT effacer 83
Broderie 84
Informations importantes sur la broderie 85
- Fils de broderie 85
- Fils de cannette 86
Setup broderie 87
Détails - module de broderie 87
Fixer le pied-de-biche pour broderie 88
Connecter le module de broderie 89
Retirer le module de broderie 90
Cadres de broderie 91
Tendre dans le cadre de broderie 92
Utiliser un gabarit de broderie 93
Fixer le cadre de broderie 94
Retirer le cadre de broderie 94
Garnitures de broderie, non tissés 95
Non tissé pour broderie à déchirer 95
Non tissé pour broderie à découvert 95
Colle en vaporisateur 96
L'amidon en vaporisateur offre une aide appréciable 96
Non tissé à repasser 97
Les divers motifs de broderie 98
Motifs de broderie intégrés 99
- Lettres de broderie intégrées 100 Motifs de la clé USB 101
Début de la broderie 102
Modifier un motif de broderie 104
- Réglages de base 104
Cadres de broderie 104
- Renverser le motif 104
- Modifier la dimension du motif 105
- Tourner le motif 106 Mono ou multicolore 106 Autres réglages 107
- Outil CutWork 107 Option pouce/mm 107 Vitesse maximale de broderie 107
- Informations sur la version logicielle 107
- Signal acoustique (bip) 108
- Retour au point de départ du bras de broderie 108 Télécharger un motif après une interruption 109
Broderie 111
Outil* CutWork BERNINA 111 - Préparation 111 - Basculer du mode de broderie dans le mode de coupe 112 - Début de la coupe 113
Avertissements 114
Fonction d'arrêtissement 114 - Signalaoustique 119
Maintenance 120
Nettoyer l'écran 120 Nettoyer la surface de la machine 120 Nettoyer le crochet 120 Protection de l'environnement 121
Maîtrise des pannes 122
Catalogue de la maîtrise des pannes 122
Aperçu sur les motifs points 127
Motifs de points du groupe A 127 Motifs de points du groupe B 130
Aperçu sur les motifs broderie 133
Start Screen 133 134 Sports 138 140 Flowers 142 Children 145 Animals 148
Important
L'emploi d'un appareil électrique exige, par principe, d'observer les mesures de sécurité suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de couture et de broderie, lisez attentivement toutes les directives de ce manuel. Conservez les directives d'emploi à portée de main près de la machine et, si vous prétez ou donnez la machine à un tiers, elles doivent impérativement accompagner l'appareil.
Si la machine informatisée de couture et de broderie n'est pas utilisée, elle doit être débranchée. Retirez la fiche de la prise de courant.
Prudence!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes:
- Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes (et des enfants) dont les capacité eil même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la machine informatisée de couture et de broderie.
- La machine informatisée de couture et de broderie n'est pas un jouet. Observe la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximé des enfants ou d'une personne à capacité réduite.
- Cet apparéil ne doit être utilisé que pour les fonctions auxquelles il est destiné et qui sont décrites dans ce manuel d'instructions. N'utilisez que les accessoires recommendés par le fabricant.
- Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil est de les placer sous surveillance.
- N'employez pas cet appareil si les câbles
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est raccordé au réseau.
- Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son emploi et avant un nettoyage.
- Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED.
ou les prises sont abîmées, s'il ne fonctionne pas sans problème, s'il est tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre appareil pour contrôle et réparation.
- Veillez toujours à ce que les fentes d'aération de l'appareil ne soient pas bloquées. Libérez la machine à coudre et la pédale des éventuels bouts de fils et déchets de tissu ou dépoussiérez-les.
- Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l'aiguille.
- Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l'aiguille.
- Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
- Ne jamais tirer ni pousser le tissu durant la couture. Risque de cassure d'aiguille!
- Réglez l'interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l'aiguille : enfilage, changement de l'aiguille, embobinage de la canette, changement du pied-de-biche, etc.
- Tout toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d'entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le
manuel d'instructions. Retirez les fiches.
- Ne jamais laisser tomber l'appareil ou enchérir un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée.
- Ne jamais utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne jamais employer l'appareil dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.
- Débrancher la machine en réglant l'interrupteur principal sur «0» et en retirant la prise du réseau.
- Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le cable.
- Si le cable électrique de la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.
- Ne jamais déposer un objet sur la pédale.
- Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N'utilise que des pièces détachées originales. Observe les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
Maintenance des produits doublement ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d'isolation au lieu d'une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n'est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d'un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc être effectuée que par un technicien qualifié. N'utilise que des pièces détachées originales pour le service et les réparations.
Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante : “isolation double” ou “à double isolement”.
Le symbole [□] peut également caractériser un tel produit.

Attention!
Cette machine informatisée de couture et broderie n'est donc qu'une utilisation privée. Si cet appareil est utilisé à des fins commerciales ou de manière intensive, des soins et des nettoyages réguliers sont particulièrement importants.
En présence de signes de forte usure en raison d'un usage intensif ou commercial de l'appareil, la responsabilité ne sera pas automatiquement assumée, même si l'appareil est encore sous garantie. Dans ce cas précis, la décision sera prise par le technicien de service proche de votre domicile.

Remarque
Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heures avant son emploi.
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au meilleur de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays.
Détails de la machine
1 Guide fil 2 Pression du pied-de-biche 3 Préension de la canette 4 Volant de réglage pour la tension du fil 5 Support de bobine 6 Trou pour un deuxième support de bobine 7 Dévidoir 8 Arrêt du dévidoir 9 Écran LCD 10 Vitesse du volant 11 Touches de fonctions 12 Coupe fil 13 Levier de boutonnière (un pas) 14 Enfileur 15 Recouvrement de la plaque à aiguille 16 Table rallonge et coffret d'accessoires 17 Touches de sélection directe 18 Touches de fonctions 19 Recouvrement supérieur 20 Volant 21 Connexion du module de broderie 22 Interrupteur principal 23 Câble réseau 24 Raccordement de la pédale 25 Poignée 26 Levier du pied-de-biche 27 Levier de la griffe d'entraînement 28 Module de broderie
(pour les détails, voir le volet séparé sur la page 87)



Accessoires
1 Pied-de-biche universel (T) 2 Pied-de-biche pour boutonnière (D) 3 Pied-de-biche pour ourlet invisible (F) 4 Pied-de-biche pour bouton (H) 5 Pied-de-biche pour surjet (E) 6 Pied-de-biche pour point satin (A) 7 Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I) 8 Pied-de-biche simple pour la broderie 9 Pied-de-biche pour reprisage (broderie) 10 Découd-vite et pinceau (complet) 11 Kit d'aiguilles (3 pièces) 12 Canette 13 Tournevis 14 Bute guide pour bordure / quilt 15 Tournevis (L) 16 Long support de bobine (V) 17 Disque en mousse 18 Disque de déroulement du fil (grand) 19 Disque de déroulement du fil (petit) 20 Housse de protection 21 Filet pour bobine 22 Cadre de broderie (L-110x170mm) 23 Ciseaux

502020.69.03

502020.73.08

502020.59.21

502020.59.20

502020.81.82

502020.70.20

502020.60.06

502020.59.99

502020.74.87

502020.81.81

502020.76.49

502020.70.90

502020.79.37
(22)

502020.79.37

502020.60.09

502020.81.80

502020.76.53

502020.59.98

502020.80.84

502020.59.24

502020.59.27

502020.83.23
En option
24 Pied-de-biche pour ganse (M)
25 Pied-de-biche fronceur
26 Pied-de-biche ourleur (K)
27 Aiguille jumelée (kit)
28 Pied-de-biche pour quilt (P)
29 Pied-de-biche d'avancement supérieur
30 Pied-de-biche pour fermeture à glissière invisible
31 Cadre de broderie (M-100x100mm)
32 Cadre de broderie (S-40x40mm)

502020.60.05

502020.70.65

502020.60.01

502020.60.10

502020.62.91

502020.70.52

502020.70.53

502020.81.84
(32)

502020.81.85
Connecter la machine
Avant de connecter la machine, vérifier si la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent à celles mentionnées sur l'étiquette.
- Placer la machine sur une table stable.
- Enficher le cable électrique dans la fiche à 2 trous située sur le socle de la machine.
- Enficher le câble électrique dans la prise de courant.
- Enclencher l'interrupteur principal.
- Dès que la machine est mise sous tension, l'éclairage s'allume.

Attention!
Quand la machine n'est pas utilisée ou que vous effectuez une manipulation (changer ou retirer l'aiguille, enfilier le fil), retirez la prise et regalez l'interrupteur principal sur «O».

Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une barre de contact est plus large que l'autre) pour réduire le risque d'un choc électrique. Cette prise ne peut s'enficher d'une seule manière dans la prise de courant. Si la prise ne s'enfiche pas, tournez-la. Si vous rencontrez encore un problème, veuillez vous adresser à un électricien qui installera une prise de courant correcte. La prise polarisée ne doit en aucun cas être modifiée.
Pédale
Enficher la prise du câble de la pédale dans le raccordement ajustat de la machine à coudre pendant que la machine est encore déconnectée.
Pour commencer la couture, mettre la machine à coudre sous tension et appuyer lentement sur la pédale. - Relâcher la pression sur la pédale et la machine arrêté de coudre.

Attention!
En cas de doute, demandez toujours l'aide d'un électricien qualifié. Retirez toujours la prise du câble de la prise de courant quand vous n'utilisez pas la machine. N'utilisez avec ce modèle que la pédale C-9000 fabriquée par CHIEN HUNG TAIWAN LTD.


Table rallonge
- Tenir la table rallonge horizontalement et pousser dans le sens de la flèche pour qu'elle s'encliquette.

L'intérieur de la table rallonge sert de coffret d'accessoires.
Pour l'ouvrir, basculer le couvercle vers soi.

Embobiner la canette

- Placer une bobine sur le support de bobine. Avec une petite bobine de fil, utiliser le petit support de bobine.
- Encliqueter le fil dans le guide fil supérieur.

Remarque
Si des fils lisses qui se déroulent vite sont utilisés, il est recommandé avant la couture de glisser un fil sur la bobine et de se servir du grand support de bobine. Réduire également la tension du fil.
- Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour du disque de tension du fil du dispositif de bobinage. Glisser l'extrémité du fil au travers d'un des trous intéérieurs dans la canette (voir l'illustration) et placer la canette vide sur l'axe d'embobinage.
- Repousser la canette vers la droite.



- Maintenir l'extrémité du fil avec une main.
- Appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt pour commencer l'emboînage.
Arrête la machine après quelques tours.


Découper l'extrémité du fil au ras du trou de la canette. - Continuer jusqu'au remplissage complet de la canette. - Le moteur s'arrête automatiquement quand le bobinage est terminé. - Appuyer sur la touche marche/arrêt ou relâcher la pédale pour arrêter la machine. - Repousser l'axe vers la gauche.


Couper le fil et prisoner la canette pleine.


Remarque
Si l'axe d'emboîtement est repoussé vers la droite (position de bobinage), le message suivant s'affiche sur l'écran LCD. Celui-ci disparaît quand l'axe d'emboîtement est repoussé vers la gauche dans la position de couture.


Attention!
Toujours placer l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer un travail d'enfilage.
Relever complètement le levier de fil avant l'enfilage de la machine. Une erreur d'enfilage peut déterminer la machine!
Actionner le bouton de verrouillage (1), le couvercle du recouvrement de la canette s'ouvre. Le couvercle du recouvrement de la canette peut être retiré du guide (2) - Placer la canette dans le support de canette, le fil doit se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Glisser le fil le long des repères de flèche au travers de l'ouverture sous le doigt (A) jusqu'au disque (B).


- Appuyer légèrement sur la canette pendant que vous tirez le fil pour vous assurer que le fil est bien glissé dans le ressort de tension du support de canette. On doit déssentir une légère résistance.

- Guider le fil dans le guide fil le long des repères de flèche de la plaque à aiguille de (B) vers (C).
Passer le fil restant par-dessus le coupe-fil (C) et couper. Pour referrer, placer le couvercle à gauche dans le guide (2), puis appuyer à droite vers le bas jusqu'à ce que le bouton de verrouillage (1) s'encliquette.

Enfilage du fil supérieur


Remarque
Il est essentiel d'enfiler correctement le fil. Si le fil est mal enfilé, de nombreux problèmes surviendront pendant la couture.

Attention!
Relever l'aiguille dans sa position la plus haute ainsi que le pied-de-biche pour relâcher le disque de tension.
Fixer la bobine de fil sur le support de bobine, le fil doit se dérouler depuis l'avant, puis placer un disque de déroulement du fil sur l'extrémité du support de bobine. - Tirer le fil de la bobine au travers du guide fil supérieur. Diriger le fil autour du guide fil comme illustré.
Puis continuer vers le bas autour de la pièce inférieure du recouvrement du levier de fil. - Diriger le fil vers le haut et l'enfiler de croite à gauche au travers du trou en forme d'entaille du levier de fil, puis de nouveau vers le bas.
- Guider le fil au travers de la boucle en métal.
- Tirer le fil d'avant en arrêt au travers de l'aiguille et laisser dépasser environ 10 cm de fil.
- Découper le reste du fil à l'aide du coupe-fil situé sur le bâti. Enfiler avec l'enfilleur (voir les informations sur la page suivante).





Attention!
Relever l'aiguille dans sa position la plus haute ainsi que le pied-de-biche.
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
- Abaisser lentement l'enfilleur et guider le fil comme illustré au travers du guide fil, tirer ensuite vers la droite.
- L'enfileur pivote automatiquement dans la position d'enfilage et le crochet pénètre dans le chas de l'aiguille.
- Tirer le fil vers la droite et en même temps devant l'aiguille.
- Tenir légèrement le fil et relâcher lentement le levier.
Le crochet pivote, enfile le fil au travers du chas de l'aiguille et forme ainsi une boucle.
Tirer le fil au travers du chas de l'aiguille.





Attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
Changer régulièrement d'aiguille, surtout quand elle présente des signes d'usure ou en présence de mauvaise formation des points.
Fixer l'aiguille en suivant les directives illustrées.
A Dévisser la vis, retirer l'aiguille et revisser jusqu'à ce que l'aiguille soit en place. Le côté plat de la tige doit toujours être dirigé vers l'arrière. B Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.

L'aiguille doit toujours être en parfait état.
Des problèmes peuvent survenir quand :
L'aiguille est tordue. La pointe de l'aiguille est émoussée. La pointe de l'aiguille est abimée.

Le coupe-fil à deux fonctions:
- Couper le fil après l'enfilage
- Couper le fil après la couture
- Relever le pied-de-biche pour couper le fil à la fin de la couture.
- Retirer le tissu, diriger le fil vers la gauche par-dessus la plaque du bâti et découvert sur le coupe-fil.
- Les fils sont découverts à la bonne longueur pour la prochaine couture.

Tension du fil
Réglage de base de la tension du fil : 4
- Augmenter la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre supérieur. Réduire la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre inférieur.
Le réglage correct de la tension du fil est essentiel à la bonne qualité de la couture.
Les coutures décoratives doivent avoir une belle formation de point et le tissu reste bien lisse quand le fil supérieur apparait sur l'envers du tissu.

Tension courante pour le point droit.

La tension du fil est trop lâche pour le point droit.
Tourner le bouton de réglage sur un chiffre plus élevé.

La tension du fil est trop forte pour le point droit.
Tourner le bouton de réglage sur un chiffre moins élevé.

Tension du fil normale pour le point zigzag et les coutures décoratives.

Modifier la pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche est réglée en usine et n'exige aucun réglage quel que soit le genre du tissu cousu (tissu fin ou épais).
Si on souhaite modifier la pression du pied-de-biche, tourner la vis de réglage de la pression du pied-de-biche avec une pièce de monnaie.
Réduire la pression pour les tissus très fins en tournant la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Augmenter la pression pour les tissus écais en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. - Ramener la pression du pied-de-biche standard en tournant la vis qui doit de nouveau toucher le recouvrement.

Relever ou escamoter la griffe d'entraînement
Le levier de la griffe d'entrainment se situe derrière le bras libre et est accessible quand on repousse la table rallonge.
Amener le levier dans la position (a) pour relever la griffe d'entrainment.
Amener le levier dans la position (b) pour escamoter la griffe d'entrainment, par exemple pour la couture de boutons ou la broderie à mains libres.
- Si l'on souhaite ensuite poursuivre la couture, amener le levier dans la position (a) pour relever la griffe d'entrainment. La griffe d'entrainment se relève quand on tourne le volant, également quand le levier se trouve à droite. Tourner un tour complet de volant pour amener la griffe d'entrainment dans sa position la plus haute.



Attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
Fixer le support du pied-de-biche
Relever la barre du pied-de-biche (a). Fixer le support du pied-de-biche (b) comme illustré.
- Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que le renforcement (c) repose directement au-dessus de la tige (d). Appuyer sur le levier noir (e).
- Abaisser le support du pied-de-biche (b), le pied (f) s'encliquette automatiquement.
Retirer le pied-de-biche
Relever le pied-de-biche - Appuyer sur le levier noir (e), le pied-de-biche se dégage.
Fixer le guide / le guide quilt
Fixer le guide / le guide quilt (g) dans l'ouverture comme illustré. - Modifier selon l'application (ourler, former des plis, etc.).
Levier du pied-de-biche à deux niveaux
Le pied-de-biche possède deux niveaux de positionnement. Glisser le tissu sous le pied-de-biche, puis relever le levier sur la première position.
Le deuxième niveau n'est utilisé que pour la broderie pour permettre de glisser le cadre de broderie sous le pied-de-biche.

Remarque
L'aiguille doit toujours être relevée dans sa position la plus haute.




Choix de l'aiguille, du tissu et du fil

Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser des produits de marque. Il est essentiel de tenir compte de la bonne combinaison aiguille/fil. Le choix ajusté de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids et le genre du tissu définissent l'épaisseur du fil, de l'aiguille et de la forme de sa pointe.
| Dimension des aiguilles | Tissus | Fils |
| 9-11/65-75 | Tissus fins comme le coton fin, le voile, la soie, la mousseline, le qiana, le tricot de coton, le tricot, le jersey, le crépe, le polyester tissé, les tissus de blouses et de chemises. | Fils de moyenne épaisseur en coton, nylon et polyester. |
| 12/80 | Tissus moyenement épais comme le coton, le satin, la toile de voile, le tricot double ou le lainage. | La plupart des fils sont de moyenne épais-seur et sont recommendés pour ces tissus et ces aiguilles. |
| 14/90 | Tissus moyenement épais comme le coton, la toile de lin, les tissus en laine, les tricots lourds, les tissus éponges et les jeans. | Choisir un fil en polyester pour les tissus synthétiques et un fil en coton pour les tissus naturels pour obtenir de beaux résultats. |
| 16/100 | Les tissus épais comme la toile de tente, les gros lainages, les vêtements de loisir, les quilts, les jeans, le matériel de rembourse (moyen à épais). | Utiliser toujours le même fil supérieur et dans la canette. |
| 18/110 | Les lainages épais, les tissus pour les man-teaux, le matériel de rembourse, le cuir et le vinyle. | Fils épais, fils pour tapis. Augmenter la pression du pied-de-biche. |

Les travaux utilisaires et décoratifs peuvent également être exécutés avec une aiguille jumelée. Les aiguilles européennes se caractérisent par les chiffres 65, 70, 80, etc., les aiguilles américaines et japonaises par les chiffres 9, 11, 12, etc. Remplacer régulièrement l'aiguille (environ après deux grands projets) et/ou en présence de cassure fréquente de fil ou d'une mauvaise formation de point.
| Aiguilles | Explication | Tissus |
| HA x 1
15 x 1 | Aiguille mince standard
de étroite à large
de 9 (65) à 18 (110) | Tissus naturels comme la laine, le coton,
la soie, le qiana. N'est pas recommendé
pour les tricots
les tricots. |
| 15 x 1/130/705H | Grand chas à la pointe demi-ronde
de 9 (65) à 18 (110) | Tissus naturels et synthétiques, polyester
mélangé, polyester tricoté, tricots, tricots
simples et doubles.
Peut aussi replacer l'iguille 15x1 pour
la couture de tous les tissus. |
| 15 x 1/130/705H (SUK) | Pointe ronde
de 9 (65) à 18 (110) | Jersey, tricot, Lycra, tissu de maillot de
bain, tissus élastiques. |
| 130PCL/705H-LR/LL | Aiguille pour le cuir
12 (80) à 18 (110) | Cuir, vinyle, matériel de rembourse
(laisse de plus petits trous moins visibles
qu'avec une aiguille standard). |
L'aiguille jumelée est recommandée pour certains points afin de créer des effets encore plus décoratifs.
| Pied-de-biche | Application | Aiguille |
| Pied-de-biche universal (T) | Couture en général, points patchwork, points décoratifs, smock, point fagoting, etc. | |
| Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I) | Poser des fermetures à glissière | |
| Pied-de-biche pour boutons | Couture de boutons | |
| Pied-de-biche pour boutonnière (D) | Couture de bouton-nières | |
| Pied-de-biche pour le point satin (A) | Couture de points satins | |
| Pied-de-biche pour surjet (E) | Surjet | |
| Pied-de-biche pour quilt 1/4"* | Couture de quilt et de patchwork | |

- Disponible en accessoire optionnel
| Pied-de-biche | Application | Aiguille |
| Pied-de-biche de reprise/pied-de-biche pour la broderie* | Reprise, broderie à mains libres, couture de monogrammes | |
| Pied-de-biche pour la couture d'ourlets invisibles (F) | Couture d'ourlets invisibles | |
| Pied-de-biche ourleur (K)* | Couture d'ourlets étroits | |
| Pied-de-biche pour la couture de cordon (M)* | Couture avec ganse | |
| Pied-de-biche pour fermeture à glissière invisible* | Placer des ferme-tures à glissière invisibles | |
| Pied-de-biche pour fronces* | Froncer | |
| Pied-de-biche d'avancement supérieur* | Ce pied facile l'avancement régulier des tissus très délicats | |
| Aiguille jumelée* | | |
Les touches

1 Marche/arrêt 2 Marche arrêt / arrêt 3 Auto verrouillage / déroulement 4 Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas 5 Volant pour le réglage de la vitesse 6 Touche OK 7 Touches de direction (flèche) 8 Sélection directe du motif de point et des chiffres 9 Renversement (miroir) 10 Rallonger / modifier la dimension 11 Aiguille jumelée / tournier le motif 12 Adapter la longueur du point / point en avant/en arrêt 13 Adapter la largeur du point / couleur en avant/en arrière 14 Enregister / setup 15 Effacer /retour 16 Sélection des groupes de motifs / setup des couleurs

Remarque
Le signe sur la touche se rapporte au mode de couture, le signe à côté de la touche se rapporte au mode de broderie.
Écran dans le mode courant
Motif de point 2 Numéro du motif de point 3 En arrête 4 Auto verrouillage 5 Pied-de-biche conseillé 6 Tension du fil recommandée 7 Groupe de motifs de points 8 Position de l'aiguille en haut 9 Longueur de point 10 Position de l'aiguille 11 Signal acoustique activé 12 Arrêt automatique 13 Renversement (miroir) 14 Aiguille jumelée 15 Position de l'aiguille en bas 16 Largeur de point 17 Signal acoustique désactivé 18 Numéro de l'alphabet 19 Alphabet
Écran dans le mode courant - écran du programme de recherche de motifs de points
20 Motif de point 21 Numéro du motif de point 22 Groupe de motifs de points 23 Page actuelle 24 Toutes les pages 25 Indication de la fonction




Écran dans le mode d'enregistrement
1 Mémoire sélectionnée (encadré) 2 Mémoire replie de points 3 Mémoire vide 4 Mémoire actuel 5 Numéro du motif de point et motif de point 6 Arrêt automatique 7 Renversement (miroir) 8 Position de l'aiguille en haut 9 Signal acoustique activé 10 Rallongement 11 Largeur de point 12 Longueur de point 13 Groupe de motifs de points 14 Unité actuelle d'enregistrement 15 Toutes les unités d'enregistrement 16 Curseur de la mémoire
Écran dans le mode d'enregistrement - écran du programme de recherche de motifs de points
17 Motif de point 18 Numéro du motif de point 19 Modèle d'enregistrement 20 Groupe de motifs de points 21 Page actuelle 22 Toutes les pages


Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection des catégories
Motifs de broderie intégrés 2 Lettres de broderie intégrées 3 Motifs de la clé USB

Remarque
La machine à broder ne peut que dire le format. exp.
Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection des catégories
4 Mode des catégories 5 Affichage - sélection de la page vers le haut/vers le bas 6 Motif actuel 7 Tous les motifs 8 Indication de la fonction 9 Numéro du motif de broderie et motif


Écran dans le mode de broderie - lettres de broderie intégrées
10 Cadre de broderie, dimension (L-110*170) 11 Cadre de broderie, dimension (L-100*100) 12 Cadre de broderie, dimension S-40*40 - pendant que le symbole clignote, la machine adapte la dimension ou la dimension actuelle se modifie. 13 Champ de traitement 14 Curseur 15 Écriture justifiée 16 Page actuelle 17 Toutes les pages 18 Indication de la fonction 19 Lettres de broderie 20 Police

Toucher marche/arrêt
- er. La machine démarre lentement la couture.
- On peut ainsi commander la machine sans la pédale.
Touche de marche arrêtée / exit
Si on appuie sur la touche de marche arrière, la machine passe en marche arrière.
Le symbole „marche arrière“ sur l'écran indique que la couture s'effectue en marche arrière.
Seuls les motifs de points des groupes directs 1 - 5 et les motifs de points du groupe A 00 peuvent être cousus en marche arrière.
Si on appuie sur la touche de marche arrêté avant le début de la couture, - la machine s'arrête sans arrêt en marche arrière. Appuyer une nouvelle fois sur la touche, la machine repart de nouveau en avant. - Si on appuie sur la touche de marche arrêté pendant la couture, - la machine s'arrête en marche arrière jusqu'à ce qu'on relâche la touche.
Si on appuie sur la touche dans le mode de broderie, l'écran de la sélection des catégories s'ouvre et le motif de broderie sélectionné est effacé.
Auto verrouillage / déroulement
Si on sélectionne un motif de point du groupe direct 0 ou du groupe A 13-26, la machine compte tout d'abord 3 points d'arrêt, puis s'arrête automatiquement quand on appuie sur la touche auto verrouillage.
Le symbole "auto verrouillage" s'affiche sur l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête.
Si on appuie sur la touche auto verrouillage avec un autre motif de point (excepté les motifs de points du groupe direct 0 ou du groupe A 13-26), la machine coud 3 points d'arrêt après le motif de point actuel et s'arrête ensuite automatiquement. 2 Le symbole "auto verrouillage/arrêt" s'affiche sur l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête.
Cette fonction est désactivée quand on appuie une nouvelle fois sur la touche ou quand on sélectionne un autre motif de point.




Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas
- Si on appuie sur la touche de réglage de l'aiguille en haut/en bas, l'aiguille s'arrête soit en position haute, soit piqué dans le tissu selon le réglage. 1 Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée vers le haut, l'aiguilleonne position haute et le reste après l'arrêt de la couture. 2 Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée vers le bas, l'aiguilleonne position basse et le reste après l'arrêt de la couture.

Si on appuie pendant la couture sur la touche arrêt de l'aiguille en haut/en bas, la machine s'arrête automatiquement.
Bouton de réglage de la vitesse
- Si la position du bouton de réglage de la vitesse est modifiée,
- La vitesse de couture maximale peut être limitée pendant la couture.
La position du bouton de réglage définit la vitesse de couture quand on appuie à fond sur la pédale.
Vitesse augmentée : tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre. Vitesse réduite : tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Quand la machine est commandée avec la touche marche/arrêt, la vitesse de couture actuelle est définie avec le bouton de réglage.

Le réglage de la vitesse n'est possible que dans le mode de couture.


Touches de direction (flèche)
Ces touches permettent de sélectionner le motif souhaité, les fonctions désirées, etc.

Touche OK
- Cette touche permet de confirmer la sélection.
Si on appuie sur cette touche dans le mode courant, le programme de recherche de motifs de points s'ouvre. Si on appuie sur cette touche dans le mode d'enregistrement, le programme de recherche de motifs de points s'ouvre.

Sélection directe de motifs de points
- Si le mode de sélection directe est réglé, les touches permettent de sélectionner les motifs de points utilisables illustrés à côté des numéros.

Touches de chiffre
- Ces touches permettent de sélectionner directement des points du groupe de motifs de points.


Touche de renversement
Excepte les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A 86-99, tous les motifs de points peuvent être cousus renversés avec cette touche.
La machine va coudre renversé le motif de point sélectionné jusqu'à ce qu'on appuie une nouvelle fois sur la touche de renversement. La fonction de renversement (effet miroir) est annulée quand on sélectionne un autre motif de point.
Motif de point habituel
Motif de point renversé


Rallonger / modifier la dimension
La longueur d'un motif de point du groupe A 13-36 peut être rallongée jusqu'à cinq fois si on appuie sur la touche. Si la largeur de point ou la longueur de point est modifiée, la diversité des motifs de point augmente. - Dans le mode de broderie, l'écran s'ouvre par le biais de la touche pour modifier la dimension du motif.

Aiguille jumelée / tourner le motif
Excepté les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A 86-99, tous les motifs de points peuvent être cousus en lignes parallèles avec une aiguille jumelée.
- Appuyer sur la touche de l'aiguille jumelée et la machine réduit automatiquement la largeur pour la couture avec une aiguille jumelée.
- Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour retourner à la couture avec une aiguille simple.
- Dans le mode de broderie, le motif de broderie peut être tourné avec cette touche.

Adaptation de la longueur de point / point en avant/en arrêté
Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la longueur de point recommandée qui s'affiche en chiffres sur l'écran LCD.
La longueur de point peut être modifiée en appuyant sur la touche de la modification de la longueur de point. - Appuyer sur la touche “-” (gauche) pour réduire la longueur du point. Appuyer sur la touche “+” (droite) pour augmenter la longueur du point. La longueur de point peut être modifiée de “0.0 à 4.5”. Certains points ont cependant une longueur de point limitée. - Dans le mode de broderie, cette touche permet d'avancer et de reculer point par point au sein du motif de points.


Modification de la largeur du point / couleur en avant/en arrêté
Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la largeur de point recommandée qui s'affiche en chiffres sur l'écran LCD.
La largeur de point peut être modifiée en appuyant sur la touche de la modification de la largeur de point. - Appuyer sur la touche de gauche pour obtenir un point plus dense. - Appuyer sur la touche de droite pour obtenir un point plus large.
La largeur de point peut être modifiée de "0.0 à 7.0". Certains points ont cependant une largeur de point limite.
Si on sélectionne un motif de point du groupe direct 1-4 ou du groupe A 00, il est possible de modifier la position de l'aiguille par le biais de la modification de la largeur de point.
- Appuyer sur la touche de gauche et l'aiguille se déplace à gauche.
- Appuyer sur la touche de droite et l'aiguille se déplace à droite.
Le numéro passe de la position de gauche "0.0" à la position maximale de droite "7.0". La position du milieu prérogée de l'aiguille est indiquée par le chiffre "3.5".
- Dans le mode de broderie, cette touche permet de défiler d'avant en arrière dans la suite des couleurs.



- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement et programmer des combinaisons de lettres ou de points décoratifs.
- Les motifs de points des groupes directs et du groupe A 86-99 ne peuvent pas être programmés.
- Cette touche ouvre le programme setup dans le mode de broderie.
Effacer / retour
Appuyer sur cette touche quand on a sélectionné par erreur un motif de point ou un dossier mémoire. Le motif de point est effacé ou l'écran précédent s'affiche.

mem

Sélection des groupes de motifs de points / réglage des couleurs
Si la machine est régée dans ce sens, le groupe direct des motifs de point s'affiche sur l'écran LCD.
- Si on appuie sur la touche de la sélection des groupes de motifs de points, l'écran de la sélection du motif de point s'ouvre automatiquement. Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité à l'aide des touches de flèche.
- Cette touche peut être réglée dans le mode de broderie pour déterminer si un motif de broderie sera brodé d'une seule couleur ou en plusieurs couleurs.
Groupe direct de motifs de points
Motifs de points du groupe A
Motifs de points du groupe B
Groupe de motifs C1: alphabet en écriture bloc
Groupe de motifs C2: alphabet en écriture italique



Si la machine est régée dans ce sens, le groupe direct des motifs de point s'affiche sur l'écran LCD.
- Appuyer sur les touches de chiffre pour sélectionner le motif de point illustré à côté de la touche ou appuyer sur la touche du groupe de motifs de points pour sélectionner le groupe de motifs de points souhaité.
- Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.
- Le motif de point souhaité peut être sélectionné avec les touches de flèche ou les touches de chiffre.
- Si le motif de point est sélectionné avec les touches de flèche, confirmer avec la touche OK pour returner dans le mode de couture.
- Si le motif de point est sélectionné avec les touches de chiffre, la machine règle automatiquement le motif de point et retourne dans le mode de couture.




Motif de point
Motif de point direct
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |
| | | | | | | | | |
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Motifs de points du groupe A
| Points utilisaires | 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 |
| EHE | TNT | WMM | MMS | HMM | KMM | LMM | MMS | HMM | LMM | MMS | HMM | LMM | MMS | HMM | LMM | MMS | HMM |
| Points satins | 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
| ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔDeltaΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ△ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔδ |
| Points satins décora-tifs | 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |
| ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔδ |
| Points de croix | 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |
| × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × − |
| Points quilt | 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |
| [TTT] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [T] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t] [t]
[AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB] [AB]
[AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC]
[AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC
[AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] [AC] (C) |
| Points décorarats | 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 |
| √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∇ |
| Boutonnieres | 86 87 88 89 90 91 92 93 |
| √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∇ |
| Point de bride | 94 |
Motifs de points du groupe A
| CEillets | 95 96 |
|
| Point pour la couture de boutons | 97 |
|
| Points de reprisage | 98 99 |
|
Motifs de points du groupe B
| Groupe de motifs C1: alphabet en écriture bloc | 01 12 3 4 5 6 7 8 9 0 |
| 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
| 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 |
| a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z |
| 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
| A A A E N O O Q U A A A E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E |
| 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ? ! _ , , - ( ) |
| Groupe de motifs C2: alphabet en écriture italique | 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 12 3 4 5 6 7 8 9 0 |
| 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S S T U V W X Y Z |
| 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 |
| a b c d e f f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z |
| 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87.88 |
| A A A R N O O Q U A A A E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E |
| 89 91 92 93 94 95 96 97 ? ! _ , , - ( ) |
En arrière
La touche de marche arrêté permet d'arrêter les fils au début et à la fin de la couture.
- Appuyer sur la touche de marche arrêté et coudre 4-5 points. La machine coud de nouveau en avant quand on relâche la touche.

Bras libre
La couture à bras libre s'adresse aux tissus tubulaires comme la couture des ouletés de pantalons et des poignets.


Couture des coins
1 Arrêtez la machine quand on arrive dans un coin. 2 Abaissez l'aiguille manuellement ou en appuyant une fois sur la touche de l'aiguille en haut/en bas. 3 Relevez le pied-de-biche. 4 Tournez le tissu autour de l'aiguille. 5 Abaissez le pied et continuez la couture.

Couture de tissus épais
Quand on appuie sur le bouton noir à la gauche du pied-de-biche avant de l'abaisser, le pied-de-biche est bloqué en position horizontale. Cette fonction garantit un avancement régulier du tissu au début de la couture et facilite la couture de plusieurs couches de tissus comme les coutures des ourlets de jeans.
Quand on atteint un emplacement plus épais, abaisser l'aiguille et relever le pied-de-biche.
Exercer une légère pression sur la pointe du pied-de-biche, appuyer sur le bouton noir, puis abaisser de nouveau le pied-de-biche et poursuivre la couture.
Le bouton noir retourne automatiquement à sa place initiale après quelques points.
On peut également glisser une pièce de tissu de même épaissseur derrière la couture ou soutenir le pied-de-biche en aidant l'avancement du tissu avec les mains et en cousant dans la direction de la couture pliée.
Carton ou tissu épais



Modifier la position de l'aiguille
Ces réglages ne s'adressent qu'aux numéros de Group direct de motif de points 1-4 et de Motifs de points du group A 00. La position préréglée de l'aiguille est celle du milieu „3.5".
- Appuyer sur la touche de la largeur de point pour ouvrir le mode de modification de la largeur de point.
Si on tourne le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille se déplace vers la gauche. Si on tourne le bouton de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille se déplace vers la droite.
Modifier la longueur de point
- Appuyer sur la touche de la longueur de point pour ouvrir le mode de modification de la longueur de point. Réduire le point en tournant le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Augmenter le point en tournant le bouton de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre.
En règle générale, plus le tissu, le fil et l'aiguille sont fins, plus la longueur de point doit être augmentée.
Modifier la largeur de point
La largeur maximale de point pour la couture avec le point zigzag est 7.0", la largeur de point de tous les motifs de points peut cependant etre réduite.
- Appuyer sur la touche de la largeur de point pour ouvrir le mode de modification de la largeur de point. La largeur de point peut être modifiée de "0.0 à 7.0mm".
Modifier la longueur de point
La densité du point zigzag est augmentée quand on règle la longueur de point sur 0.3".
Les plus beaux points zigzags s'obtiennent avec un réglage entre 1.0 et 2.5. Un point zigzag fermé (très dense) ressemble à un point satin.




Triple point droit stretch
Le triple point droit est un point résistant et souple qui garantit des coutures solides.
Il s'adresse aux tissus très élastiques et tricotés ainsi qu'aux tissus épais comme les jeans.
Ce point sert aussi de point de surpiqûre décoratif.


Le triple point droit stretch renforce triplement les coutures élastiques et très sollicitées.
Triple point droit stretch
Point droit

Le triple point zigzag stretch s'adresse aux tissus rigides comme le jean, la pipeline, la toile de lin, etc.


Point de surjet
Fixer le pied pour surjet (E).
Le rebord du tissu est cousu le long du guide du pied pour surjet.

Attention!
Le pied-de-biche pour surjet peut seulement être utilisé avec les Group direct de motif de points 5 et 8. La largeur ne doit pas être réglée en dessous de „5.0". L'aiguille risque sinon de piquer sur le pied et de se briser si l'on coud d'autres motifs de points ou d'autres largeurs de points.



Utilisation du pied-de-biche universel
Fixer le pied-de-biche universel (T).
Si on coud un surjet avec le pied-de-biche universel, coudre le long du rebord du tissu pour que l'aiguille pique à droite par-dessus le rebord.



Ourlet invisible
9 : ourlet à jour/lingerie pour tissus rigides
A-03 : ourlet à jour pour tissus élastiques
A-04 : ourlet à jour pour tissus élastiques
Replier le tissu comme illustré, envers visible.
Coudre tout d'abord un point de surjet comme illustré sur l'illustration de gauche.

Remarque
La couture d'un oulet invisible exige un peu d'expérience et de doigté. Effectuer toujours une couture d'essay.
- Placer le tissu sous le pied-de-biche. Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille se trouve tout à gauche.
- Elle doit piquer très exactement dans le rebord du tissu.
- Dans le cas contraire, adapter la largeur de point.
- Adapter le guide (b) en tournant le bouton (a) pour que le rebord du tissu touche le guide. Coudre lentement en guidant prudemment le tissu le long du guide.
À Envers B Point d'entourage de rebord
Coudre lentement en guidant prudemment le tissu le long du guide. - Tourner le tissu.








Couture de boutons
Fixer le pied-de-biche pour la couture de boutons.
- Abaisser la griffe d'entraînement avec le levier de contrôle de la griffe d'entraînement. Glisser l'ouvrage sous le pied-de-biche et positionner.
- Placer le bouton comme souhaité et abaisser le pied-de-biche.
- Sélectionner le point zigzag.
- Régler la largeur de point sur „2.5 - 4.5“ dans l'écart exact des deux trous du bouton.
Tourner le volant et vérifier si l'aiguille pique bien dans le trou de gauche et dans le trou de droite du bouton. - Appuyer sur la touche d'auto verrouillage avant la couture pour coudre automatiquement des points d'arrêt au début et à la fin du travail.
Si une tige est nécessaire, placer avant la couture une épingle sur le bouton. - Commencer à coudre les deux trous du devant d'un bouton à 4 trous. Puis, glisser l'ouvrage vers l'avant et coudre les deux trous de l'arrière.

Si l'on souhaite ensuite poursuivre la couture, amener le levier dans la position (a) pour relever la griffe d'entraînement.





Couture de boutonnières
0 : pour les tissus fins à moyennement épais A-86 : pour les tissus fins à moyennement épais A-87 : pour les costumes ou les manteaux/vestes A-88 : pour les boutonnières horizontalement sur les tissus épais A-89 : pour les tissus fins à moyennement épais A-90 : pour les manteaux épais A-91 : pour les tissus en jean épais A-92 : pour les tissus en jean épais ou les tissus élastiques

Remarque
Avant de coudre une boutonnière sur l'ouvrage original, toujours effectuer une boutonnière d'essay sur un reste du même tissu.
- Placer un repère pour déterminer la position de la boutonnière.
La longueur maximale d'une boutonnière est de 3 cm (1 3/16 pouces) - le diamètre + l'épaissur du bouton.
Fixer le pied-de-biche pour boutonnière, puis tirer le support du bouton et poser le bouton. La dimension de la boutonnière est déterminée par le bouton posé sur le support. - Le fil est guidé au travers du trou dans le pied pour boutonnière, puis placé sous le pied. - Sélectionner le point de boutonnière. - Adapter la longueur de point et la largeur de point à la largeur souhaitée ainsi que la densité.
A Piont droit









- Placer le tissu sous le pied-de-biche, le repère du milieu doit être dirigé vers le milieu du pied pour boutonnière.
- Abaisser le levier de boutonnière.


Remarque
Si le point pour boutonnière est sélectionné et que l'on appuie sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est relevé, un message d'erreur qui demande d'abaisser le levier s'affiche sur l'écran LCD.

- Tenir le fil supérieur au début de la couture.

Remarque
Guider le tissu à l'aide des deux mains. Un point d'arrêt est automatiquement cousu à la fin de la boutonnière avant l'arrêt de la machine.


Les boutonnières sont cousues comme illustré de l'avant du pied vers l'arrière.
Relever le pied-de-biche et découvre le fil. - Relever le pied-de-biche (qui retourne à sa position de départ) pour coudre une nouvelle fois sur la même boutonnière. - Quand la couture de la boutonnière est terminée, relevé le levier de boutonnière jusqu'à la butée.

Remarque
Si après la couture de la boutonnière, un autre point est sélectionné (une autre boutonnière, une bride, un point de reprisage) et que l'on appuie sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est abaissé, un message d'erreur qui demande de relever le levier s'affiche sur l'écran LCD.


- Ouvrir prudemment la boutonnière en veillant à ne pas découvrer les points latéraux. Fixer une épingle au travers de la bride pour éviter de couper dans les fils.

Boutonnières sur tissus élastiques
Quand des boutonnières doivent être coupées sur des tissus élastiques, il est recommandé de désirer un fil plus épais ou de glisser un fil de ganse sous le pied pour boutonnière.
Fixer le pied-de-biche pour boutonnière et suspendre le fil de ganse derrière le pied.
- Ramener les deux extrémités des fils vers l'avant et les glisser dans les rainures, puis nouer temporairement. Abaisser le pied-de-biche avant de commencer la couture.
- Ajuster la largeur de point au diamètre du fil de ganse.
- Après la couture, tirer légèrement le fil de ganse pour bien remplir les espaces vides et découper le fil qui dépasse.



Remarque
Il est recommandé de renforcer l'envers du tissu avec un non tissé de broderie.
Point de bride

- Rallonger la plaque guide du bouton et régler la longueur souhaitée de la bride.
- Adapter la longueur de point et la largeur de point.
- Placer le tissu, l'aiguille doit se trouver à 2mm (1/16 pouces) devant l'ouverture de la poche. Puis abaiser le levier du pied.
A Piont droit
- Guider le fil supérieur au travers du trou dans le pied-de-biche.
- Abaisser le levier de boutonnière et le positionner derrière la bride du pied pour boutonnière.
- Tenir l'extrémité du fil supérieur de la main gauche au début de la couture.
Le déroulement de la couture de la bride est illustré.
Exemple de brides cousues sur les coins d'une poche.




Point d'eau
- Le pointon pour ouvrir les œillets n'est pas compris dans les accessoires de la machine.
Sélectionner le motif de point 60 = point d'œillet.
Fixer le pied-de-biche pour point satin (A).


La dimension de l'oeillet est déterminée en appuyant sur la touche de réglage de la largeur de point „-“ ou „+“.
Dimension de l'élément:
A Petit: 5.0mm (3/16 pouces). B Moyen: 6.0mm (15/64 pouces). C Grand: 7.0mm (1/4 pouces).
- Avant de commencer la couture, piquer l'aiguille dans le tissu, puis abaisser le pied-de-biche.
- Après la couture de l'oeillet, la machine couvre automatiquement quelques points d'arrêt et s'arrête. Perforer un trou au centre de l'oeillet en utilisant un poinçon ou une aiguille.

Remarque
Si un fil fin a été utilisé, les points ne sont pas suffisamment denses. Il est recommandé de coudre une deuxième fois l'oulet.



Reprise
A-98: point de reprisage simple sur des tissus fins à moyennement épais.
A-99: point de reprisage renforcé sur des tissus épais.
- Sélectionner le motif de point 98 ou 99 du groupe A = point de reprisage. Fixer le pied-de-biche pour boutonnière
Bâtir le tissu de dessus et de dessous.
- Sélectionner la position de l'aiguille.
- Abaisser le pied-de-biche par-dessus le centre de l'emplacement à reprimer.
- Repousser le support de bouton vers l'arrière.
- Rallonger la plaque guide du bouton du pied-de-biche pour boutonnière et régler la longueur souhaitée.
La dimension de la série de reprisage est variable. La longueur maximale du secteur de couture est 2.6cm (1 pouce) et la largeur maximale est 7mm (9/32 pouces).
A La longueur du secteur de couture. B La largeur du secteur de couture. C Le début. D La fin.






Placer le tissu, l'aiguille doit piquer 2mm (1/16 pouces) avant l'emplacement à repriser, puis abaisser le pied-de-biche.

Remarque
Dès que le pied-de-biche est abaissé, ne plus toucher le devant du pied. Sinon l'emplacement ne sera pas reprisé dans la dimension souhaitée.
- Guider le fil supérieur au travers du trou dans le pied-de-biche. Appuyer sur le levier de boutonnière. Le levier de boutonnière est situé derrière la bride du pied-de-biche pour boutonnière.
- Tenir le fil supérieur de la main gauche au début de la couture.
Les points de reprisage sont cousus d'avant en arrière (voir l'illustration).



Si la surface de reprisage est trop importante,
- Il est recommandé de repasser plusieurs fois sur l'emplacement (ou de coudre en travers) pour obtenir un meilleur résultat de couture et de renforcement.


Attention!
Le pied-de-biche pour fermeture à glissière doit toujours être utilisé avec la position de l'aiguille au milieu et le point droit. Avec d'autres motifs de points, l'aiguille pourrait piquer sur le pied-de-biche et se briser.


Placer une fermeture à glissière au centre
Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu.
Aplatir le surplus. - Poser la fermeture à glissière renversée sur le surplus, les dents touchent le rebord du surplus. Bâtir le ruban de la fermeture à glissière.


Fixer le pied-de-biche pour fermeture à glissière. Fixer le côté droit de la tige sur le support pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière. Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.


Coudre le côté gauche de la fermeture à glissière de haut en bas.
Coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté droit. Retirer les fils de bati et fermer la fermeture à glissière.


Placer une fermeture à glissière de côté
Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu.
Replier le surplus sur l'envers. Former un pli de 3mm de large sur le surplus droit.


Fixer le pied-de-biche pour fermeture à glissière. Fixer le côté droit de la tige sur le support pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière. Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.


Coudre le côté gauche de la fermeture à glissière de haut en bas.
- Ne coudre que sur l'endroit du tissu et coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté droit.
- Arrêtez environ 5 cm (2 pouces) avant l'extrémité de la fermeture à glissière. Retirez les fils de bâti et ouvrez la fermeture. Fermez la couture encore ouverte.


Placer une fermeture à glissière invisible
- Le pied-de-biche pour fermeture à glissière dissimulée est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
Ce pied-de-biche permet de coudre des fermetures à glissière dissimulées, c'est-à-dire recouvertes par la couture, donc invisibles.


- Placer une fermeture à glissière invisible.
- Adapter la position de l'aiguille et sélectionner le point droit.
La longueur de point dépendra du tissu.
- Selon le tissuCHOsi, entre 1,0 et 3,0mm.
- Poser la fermeture à glissière ouverte renversée sur l'endroit du tissu (voir l'illustration).
- Diriger le rebord du tissu sur la ligne de repère 5/8 pouces de la plaque à aiguille.
- Placer la fermeture à glissière environ 6mm en dessous du rebord non cousu du tissu. Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure droite du pied sur les dents. Retirer l'ouvrage de la machine.
Diriger l'autre moitié de la fermeture à glissière sur le rebord du tissu sur la ligne de repère 5/8 pouces de la plaque à aiguille (voir l'illustration).
Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure gauche du pied sur les dents.
Fermer la fermeture à glissière. - Plier le tissu, la fermeture à glissière doit reposer à droite et ne plus déranger (voir l'illustration). Fixer le tissu avec une épingle. Fixer le pied-de-biche courant et coudre au point droit le long de la fermeture à glissière (aussi près que possible). Arrêter avec quelques points en avant et en arrière.
À Envers B Point d'entourage de rebord


Ourlets étroits
- L'ourlet est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.

- Rentrer le rebord du tissu d'environ 3 mm, puis replier encore de 3 mm à 5 cm le long du rebord du tissu.
- Abaisser l'aiguille avec le volant (tourner contre soi) dans le rebord du pli et abaisser le pied-de-biche. Coudre quelques points et relever le pied-de-biche. Glisser le rebord plié dans l'ouverture en forme de langue de l'ourleur.
- Tirer le tissu d'avant en arrière jusqu'à ce que le rebord plié s'enroule.
- Abaisser le pied-de-biche et commencer lentement la couture tout en glissant régulièrement le rebord plié libre dans l'ouverture du pied-de-biche.



Couture avec ganse
- Le pied-de-biche pour la couture de cordon est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
La couture avec un fil de ganse permet d'obtenir de jolis motifs sur les vestes et les gilets ou, avec trois fils de ganse, de ravissantes coutures décoratives. Choisir un fil perlé, un fil de broderie, une soie pour broderie, un ruban fin ou une fil fin de laine.


Fil de ganse
- Dessiner le motif sur le tissu. Glisser le fil de ganse dans la rainure du milieu du pied-de-biche pour la couture de cordon et tirer au travers de l'ouverture droite. Tirer le fil environ 5 cm (2 pouces) derrière le pied.
- Les rainures sous le pied-de-biche maintiennent la longueur du fil de ganse au bon endroit pendant que les points se forment sur l'ouvrage.
- Sélectionner le motif de point et régler la largeur de point, les points doivent recouvrir le fil de ganse.
- Abaisser le pied-de-biche et guide le fil par-dessus le motif.

Ganse triple
- Repousser le fil de couture vers la gauche et glisser trois fils de ganse dans les rainures situées sous le pied. Tirer environ 5 cm de chaque fil derrière le pied.
- Sélectionner le motif de point souhaité et régler la largeur de point, les points doivent recouvrir le fil de ganse.
- Abaisser le pied-de-biche et guide lentement le fil par-dessus le motif.

Couture de points satins


Choisir le pied-de-biche pour les points satins pour la couture des points satins et décoratifs. Ce pied est équipé d'un renforcement dans la semelle qui facilite le passage et l'avancement des points plus denses. Cette densité de point est proche de celle d'un point zigzag dense.
- Il est possible d'adapter la longueur de point et la largeur de point du motif de point pour former de jolis points satins ou décoratifs en appuyant sur la touche correspondante (modification de la largeur de point ou de la longueur de point). Effectuer toujours une couture d'essai sur une pièce du tissu original jusqu'à l'obtention de la longueur et de la largeur souhaitées.


Il est conseillé de renforcer l'envers des tissus fins.
- Le pied-de-biche pour quilt (1/4 pouces / 8mm) est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.


Couture de patchwork
Diriger le rebord du tissu vers le rebord intérieur du guide du pied-de-biche. On obtient ainsi une piqûre précise d'aiguille (1/4 pouces / 8mm).

On ne peut que sélectionner le point droit en position du milieu.
La partie intérieure du pied-de-biche sert de guide (1/8 pouces / 4mm).
Des lignes de repères (1/4 pouces / 4mm) sont gravées sur le pied devant et derrière l'aiguille. Elles permettent de parfaitement tourner l'ouvrage dans les coins.

Utiliser le guide ou le guide quilt.
Glisser le guide ou le guide quilt dans le support du pied-de-biche (voir l'illustration) et régler l'écart souhaité. Coudre la première ligne et déplacer ensuite le tissu pour les lignes suivantes en orientant le guide sur la ligne de points cousus.


Points quilt à la main
Il est possible de coudre des points quilt comme à la main en utilisant un monofil pour le fil supérieur et un fil de coton 30 ou 40 dans la canette ainsi qu'en augmentant la tension du fil.
La tension du fil dépend de l'épaisseur du matériel de replis-sage.


Point parisien (appliqué quilt)
Pour tous les tissus et tous les travaux.


Couture de patchwork
Superposer deux pièces de tissu et les coudre au point droit. Ouvrir les surplus d'ourlet et aplatir. Tourner l'ouvrage, l'endroit doit se trouver sous le pied-de-biche. - Placer le milieu du pied-de-biche sur la ligne de couture des tissus rassemblés et coudre par-dessus la couture.


Fagoting
Bâtir les deux rebords reliés du tissu sur une pièce de papier fin ou de non tissé de broderie hydrosoluble en respectant un écart d'environ 4mm (1/8 pouces).
Diriger le milieu du pied-de-biche au centre de l'écart entre les deux tissus et coudre.
Retirer le papier après la couture.
Papier fin Bâtir



Point de feston (finition de cordures)
Coudre le long du rebord du tissu en veillant à ne pas coudre directement sur le rebord. - On obtiendrait de meilleurs résultats en vaporisant préalablement de l'amidon sur le tissu, puis en le repassant à chaud. - Découper ensuite le tissu qui dépasse le long des points. Travailler prudemment pour ne pas couper les points.



Froncer
- Le fronceur est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.


Tissu froncé
- Retirer le support du pied-de-biche et fixer le fronceur, puis régler la tension du fil en dessous de 2. Glisser le tissu à froncer à la droite sous le pied-de-biche. Coudre une ligne de points tout en dirigeant le rebord du tissu non cousu à la droite du pied-de-biche.
- Les points froncent automatiquement le tissu. Pour les tissus fins à moyennement épais.

Froncer le tissu et coudre la pièce froncée en une seule étape de travail.
Le dessous du pied est équipé d'un renforcement sur toute sa longueur.
Ce renforcement permet de froncer le tissu inférieur tout en cousant le tissu supérieur comme l'élastique de la taille d'un corset.
Retirer le support du pied et fixer le fronceur. Poser le tissu à froncer en haut sous le pied-de-biche. Glisser le tissu supérieur endroit tourné vers le bas (non visible) dans le renforcement. Guider les deux tissus comme illustré.


Remarque
Effectuer toujours un essai pour vérifier les réglages de la machine et la densité des fronces sur une pièce de tissu d'environ 10 pouces (25 cm), sur une cordure et avec un élastique. Il sera ensuite plus facile d'effectuer les réglages nécessaires et de déterminer les modifications à entreprendre pour votre projet. Toujours travailler sur une pièce du tissu original et dans le même sens du tissage. On obtient de plus jolies fronces en travaillant dans le sens contraire du tissage que dans le sens du tissage. Il est également conseillé de coudre lentement ou à vitesse moyenne pour obtenir de beaux résultats.



- Régler la longueur de point sur 4.0mm et relâcher la tension du fil.
- Coudre avec le pied-de-biche universel des lignes droites dans un écart de 1 cm (3/8 pouces) en travers du secteur qui devra être smocké.
- Nouer les extrémités du fil d'un côté.
- Tirer le fil de canette et répartir régulièrement les fronces. Nouer les fils de l'autre côté.

Réduire si nécessaire la tension et coudre des points décoratifs entre deux coutures.


Tirer les fils de fronces.

Reprise, broderie et monogramme à mains libres

- Repousser le contrôle de la griffe d'entrainment de a vers b, pour abaisser la griffe d'entrainment.

- Retirer le support du pied et fixer directement le pied-de-biche pour reprisage sur la barre du support. Le levier (a) doit se couvrir derrière la vis du support d'aiguille (b). Pousser le pied-de-biche pour reprisage depuis l'arrête avec l'index et visser (c).

Réparation
Coudre tout d'abord autour du rebord du trou (pour stabiliser les fils). Coudre de gauche à droite par-dessus le trou en effectuant des mouvements réguliers. - Tourner l'ouvrage et coudre par-dessus la première ligne en guidant lentement l'ouvrage par-dessus le trou pour bien séparer les lignes et éviter de grands écarts.


Remarque
Le reprisage à mains libres est effectué sans le système d'avancement de la machine. Le mouvement du tissu est entièrement contrôlé par l'utilisatrice. Il est important de coordonner la vitesse de couture et les mouvements du tissu.
- Le cadre de broderie n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
Broderie
- Sélectionner le point zigzag et adapter la largeur de point. Coudre le long des rebords du motif de broderie en bougeant le cadre de broderie.
Veiller à toujours garder une vitesse constante.
- Remplir le motif en partant des lignes extérieures vers le centre.
Bien rapprocher les points.
On obtient des points plus longs en bougeant plus rapidement le cadre de broderie et des points plus courts en bougeant plus lentement le cadre de broderie.
- Terminer avec des points d'arrêt en appuyant sur la touche d'auto-verrouillage.
Broder des monogrammes
- Sélectionner le point zigzag et adapter la largeur de point. Coudre à vitesse constante en guidant lentement le cadre le long des lettres.
- Dès que la dentelle est cousue, terminer avec des points d'arrêt en appuyant sur la touche d'auto verrouillage.



Pied-de-biche d'avancement supérieur
- Le pied-de-biche d'avancement supérieur est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
Il est recommandé de tous les jours essayer de coudre tout d'abord sans ce pied-de-biche d'avancement supérieur et de ne l'utiliser qu'en cas de besoin.
Il est plus facile de guider le tissu et on a une meilleure vue d'ensemble sur l'ouvrage qu'avec le pied-de-biche standard de la machine.
Votre machine à coudre vous offre une excellente qualité de point pour toute une gamme de tissus allant du chiffon fin au jean solide.
Le pied d'avancement supérieur équilibre l'avancement de la couche supérieure et inférieure du tissu et facilite l'assemblage des carreaux, des rayures et d'autres motifs. Il empêche aussi l'avancement irrégulier des tissus très fins et délicats.
- Relever le levier du pied-de-biche pour relever la barre du pied.
- Retirer le support du pied-de-biche en desserrant la vis sur la barre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Fixer le pied-de-biche d'avancement supérieur comme suit:
- Le bras (a) passe dans la vis de fixation de l'aiguille et par-dessus la bride (b). Glisser la tête de fixation en plastique (c) de gauche à droite, elle doit s'adapter à la barre.
- Abaisser la barre du pied-de-biche.
- Remplacer le vis de fixation du levier du pied-de-biche et visser dans le sens des aiguilles d'une montre. Vérifier si les deux vis de fixation de l'aiguille et du levier du pied-de-biche sont bien visées.
- Ramener le fil de canette sur l'endroit et le diriger avec le fil supérieur vers l'arrière du pied-de-biche d'avancement supérieur.






Remarque
Les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A 86-99 ne peuvent pas être renversés.
Les motifs renversés se combinent parfaitement avec d'autres motifs de point.
- Sélectionner le motif de point souhaité. Appuyer sur la touche de renversement.
Le symbole de renversement s'affiche sur l'écran LCD.
La machine coud sans interruption le motif de point renversé jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur la touche de renversement ou jusqu'à ce qu'on modifie le motif de point.
Coudre un motif de point habituel
Coudre un motif de point renversé



Rallongement
A-13 A-14 A-15 A-16 A-17 A-18 A-19 A-20 A-21 A-22 A-23 A-24













Le motif de point peut être rallongé de cinq fois sa longueur courante. Appuyez sur la touche de rallongement.
- Sélectionner le motif de point souhaité.
Appuyer sur la touche de rallongement. Le symbole de rallongement s'affiche sur l'écran LCD. - Appuyer plusieurs fois sur la touche de rallongement pour régler le rallongement souhaïte. La machine coud le motif de point dans sa nouvelle longueur jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur la touche de rallongement ou jusqu'à ce qu'on modifie le motif de point.
Si la largeur de point ou la longueur de point est modifiée, la diversité des motifs de points augmente.
REMARQUE
Les motifs de points du groupe A 13-36 ne peuvent pas être en même temps rallongés et renversés.









Remarque
Les aiguilles jumelées s'achètent séparément. Elles ne sont pas comprises dans les accessoires de cette machine.
Fixer l'aiguille jumelée.

Attention!
Toujours utiliser le pied-de-biche universel pour la couture avec une aiguille jumelée.
- N'utiliser qu'une aiguille jumelée avec un écart de 2mm (par exemple, Bernette 502020.62.91).
- Suivre attentivement les instructions d'enfilage d'une aiguille et utiliser le support de bobine horizontal. Enfiler l'aiguille de gauche. Fixer le support de bobine supplémentaire (comprises dans les accessoires) dans le trou de la machine. Enfilder de la même manière en veillant à ne pas oublier de glisser le fil dans le guide fil au-dessus de l'aiguille et d'enfilder le fil dans l'aiguille de droite. Enfiler chaque aiguille séparément.

Remarque
Vérifier si les deux fils utilisés pour la couture avec l'aiguille jumelée sont bien de même épaisseur. Choisir une ou deux couleurs de fil.
- Sélectionner un motif de point. (Par exemple, le motif de point 13 du groupe A)
- Tous les motifs de points peuvent être cousus avec une aiguille jumelée sauf les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A 86-99.






- Appuyer sur le touche de l'aiguille jumelée
- Le symbole de l'aiguille jumelée s'affiche sur l'écran LCD et la machine réduit automatiquement la largeur de point maximal autorisée de 2mm pour la couture avec une aiguille jumelée.
- À propos du début de la couture, la machine coud deux lignes parallèles de points.

Remarque
Quand on travaille avec une aiguille jumelée, il est recommandé de toujours réduire la vitesse et de vérifier la régularité des points cousus.
Quand l'aiguille jumelée est sélectionnée, ce réglage reste actif même si l'on change de point. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de l'aiguille pour désactiver la fonction de l'aiguille jumelée.



Mémoire
Plusieurs motifs de points peuvent être combinés et cousus les uns à la suite des autres avec la fonction d'enregistrement.
- Les combinaisons de motifs de points peuvent être enregistrées pour un usage ultérieur. La teneur des unités enregistrées ne s'efface pas, même si vous déclenchez la machine.

Une série de divers motifs de points de groupes de motifs de points peut être combinée.

Motifs de points du groupe A

Motifs de points du groupe B

Alphabet - écriture justifiée du groupe C1

Alphabet - écriture manuscrite du groupe C2
Les motifs de points des groupes directs et du groupe A 86-99 ne peuvent pas être programmés dans la mémoire.
Cette machine dispose de 4 dossiers mémoire qui peuvent chacun enregistrer jusqu'à 20 motifs de points.
Les fonctions de tous les dossiers mémoire peuvent être modifiées. C'est-à-dire la longueur de point, la largeur de point, le rallongement du point, le renversement du point et l'auto verrouillage quand on utilise une aiguille jumelée.


Remarque
Condition préalable : une mémoire vide (voir Effacer le contenu de la mémoire sur la page 83).
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode mémoire.
- Sélectionner le numéro du dossier mémoire avec la touche de flèche.



- Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire choisi. Le curseur est placé sur le premier emplacement du premier motif de point qui peut être programme.


Le coin supérieur gauche de l'écran LCD indique le numéro du dossier mémoire.


- Appuyer sur la touche de sélection du motif de point pour ouvrir l'écran de la sélection du motif de point.
- Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité (par exemple, un motif de point du groupe A).


- Confirmer avec OK pour ouvrir le programme de recherche de motifs de points. Les divers motifs de points du groupe s'affichent.

- Sélectionner le numéro du motif de point souhaité ou le choisir à l'aide des touches de flèche.
- Si le motif de point est sélectionné avec les touches de flèche, il faut confirmer avec OK pour programmer le motif de point sélectionné.
Le motif de point sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et le curseur se déplace sur la position suivante. - Si le motif de point est sélectionné avec les touches de chiffre, la machine enregistre automatiquement le motif de point sélectionné. Le motif de point sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et le curseur se déplace sur la position suivante. - Répéter les étapes pour programmer d'autres motifs de points dans le dossier mémoire.
Après 20 motifs de points, le classeur est plein. Si un motif de point supplémentaire est sélectionné, un signal sonore d'avertissement retentit.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour commencer la couture du motif de point.

Remarque
Le motif de point sélectionné est effacé par la machine dès que la machine est déclenchée si on n'a pas appuyé une nouvelle fois sur la touche d'enregistrement.

Aperçu sur la vérification de l'enregistrement/le mode de traitement

Remarque
Condition préalable : un motif de point doit être enregistré dans la mémoire.
- Ouvrir le mode mémoire avec la touche d'enregistrement.






- Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les touches de flèche.
- Ouvrir le dossier mémoire choisi avec la touche OK. Le curseur se place en première position. Défiler avec les touches de flèche.

Remarque
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour coudre en continu le motif actuel placé dans la mémoire.

Basculer du mode d'enregistrement dans le mode courant
Quand le mode d'enregistrement est actif
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour quitter le mode d'enregistrement et retourner dans le mode courant.
Coudre des motifs de points programmés
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement.
- Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les touches de flèche.
- Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire choisi. Le curseur se place en première position.
- Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour coudre le motif de point programme.








Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement.
- Sélectionner le numéro du dossier mémoire avec la touche de flèche (par exemple, M3).
- Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire choisi. Le curseur se place en première position.



- Déplacer le curseur sur la position libre suivante avec les touches de flèche.
- Appuyer sur la touche de la sélection du groupe de motifs de points pour ouvrir l'écran de la sélection du groupe de motifs de points.
- Poursuivre en suivant les directives de la page 73 pour rajouter de nouveaux motifs de points.






Remarque
Condition préalable : un motif de point doit être enregistré dans la mémoire.
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement.
- Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les touches de flèche.
- Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire choisi. Le curseur se place en première position.
- Sélectionner avec les touches de flèche le motif de point qui doit être remplacé ou dont les paramètres doivent être modifiés. Pour modifier le motif de point, appuyer sur la touche clr, puis sélectionner un nouveau motif de point avec la touche de sélection du motif de point. Pour modifier les paramètres, appuyer sur la touche correspondante de la longueur de point, largeur de point, renversement, aiguille jumelée ou rallongement.


Remarque
Condition préalable : un motif de point doit être enregistré dans la mémoire.
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement.
- Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les touches de flèche.
- Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire choisi.
Le curseur se place en première position.


- Déplacer le curseur avec les touches de flèche sur l'emplacement où le nouveau motif de point sera rajouté.
- Appuyer sur la touche de la sélection du groupe de motifs de points pour ouvrir le programme de recherche de la sélection du groupe de motifs de points et entrer un nouveau motif de point.

On peut modifier les paramètres du motif de point sélectionné en appuyant sur la touche correspondante de la longueur de point, largeur de point, renversement, aiguille jumelée ou rallongement.

Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de point programme
- Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement.
- Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les touches de flèche.
- Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire choisi.
Le curseur se place en première position.
- Sélectionner avec les touches de flèche le motif de point qui doit être effacé.
- Appuyer sur la touche clr pour effacer le motif de point. Tous les motifs de points suivants se déplacent sur l'emplacement précédent.

Fonctions de traitement dans la mémoire - tout effacer
- Répéter les étapes de "Effacer un motif de point programme".
- Maintenir la touche CLR enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'un message demande si on peut juste tout effacer.


- Appuyer sur la touche OK pour effacer tous les motifs de points, la machine retourne dans le dossier mémoire précédent qui est maintenant vide.
- Appuyer sur la touche crl si les motifs de points ne doivent pas être effacés, la machine retourne dans le dossier mémoire précédent qui contient encore tous les motifs de points programmés.

Fils de broderie
Une bonne qualité de fil est essentielle à l'obtention d'une bonne qualité de broderie et pour éviter les cassures de fils, des points irréguliers, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de fils et de nuances.
Fils en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et conviennent à tous les genres de broderies.
Fils de rayonne/viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement écais qui s'utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fil métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la tension du fil supérieur.
Aiguille pour broderie
Utiliser la bonne dimension d'aiguille pour chaque fil. - Changer régulièrement l'aiguille pour broderie.

Remarque
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils spéciaux. Utiliser également une aiguille Métafil 130/705H MET. Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie.

Fil bobbin (fil de canette spécial)
Le fil Bobbin est un fil de canette spécial et fin en polyester. Ce fil spécial favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.

La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la canette. Il est parfois conseillé de désirir un fil de même couleur pour le fil supérieur et le fil de canette.

Détails - module de broderie
1 Module de broderie 2 Bras de broderie 3 Connexion USB 4 Touche de levier du module de broderie 5 Pinces de fixation du cadre de broderie 6 Levier de sécurité pour le cadre de broderie 7 Connexion du module de broderie 8 Fiche de connexion du module de broderie


Remarque
Ne pas pousser le bras de broderie, le raccordement pourrait s'abîmer. Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement.
Ne jamais relever ou bouger violemment le bras de broderie. Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement.
Ne jamais transporter le module de broderie du côté de la touche de déverrouillage.
La pédale reste bloquée aussi longtemps que le module de broderie est connecté.



Attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
Relever le pied-de-biche. - Appuyer sur le levier noir (a), le pied-de-biche se dégage.
- Retirer le support du pied-de-biche (c) en desserant la vis de fixation de la barre du pied-de-biche (b) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Fixer le pied-de-biche pour broderie sur la barre du support du pied-de-biche. - Pousser le pied-de-biche pour broderie depuis l'arrière avec l'index et visser.

Remarque
Choisir le pied de reprisage/de broderie pour obtenir un meilleur résultat de broderie sur les tissus épais. Adapter éventuellement la tension du fil (fixation du pied-de-biche, voir la page 63).




Attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
Retirer la table rallonge en la glissant vers la gauche. - Abaisser la griffe d'entrainement avec le levier de contrôle de la griffe d'entrainement (b).




- Raccorder la connexion du module de broderie dans l'interface de connexion de la machine prévue à cet effet.
- Appuyer légèrement sur le module jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

- Enficher la prise dans la connexion du module de broderie de la machine.

Attention!
Diriger la flèche sur la prise (a) sur la flèche de la machine (b).


Attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
- Retirer la fiche du module de broderie.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage du module de broderie à gauche sous le module de broderie et glisser le module vers la gauche pour le retirer.



Remarque
Relever ensuite la griffe d'entraînement avec le contrôle de la griffe d'entraînement.

Cadres de broderie
1 Cadre intérieur 2 Nervures de centrage pour le gabarit de broderie 3 Repères du milieu 4 Cadre extérieur 5 Connexion du cadre de broderie 6 Dimension du cadre 7 Vis d'adaptation

Tendre dans le cadre de broderie
- Desserrer la vis de fixation du cadre de broderie extérieur.
- Séparer les deux éléments de cadre en repoussant le cadre intérieur vers le haut.
Tendre le tissu, endroit visible, dans le cadre. - Placer le tissu avec le non tissé de broderie sur le cadre extérieur.
- Placer le cadre intérieur sur le tissu et dans le cadre extérieur et appuyer.
- Bien imbriquer les deux cadres avec le tissu jusqu'à ce que le cadre interieur soit parfaitement ancré dans le cadre extérieur.
- Diriger le tissu dans le cadre intérieur (a) et le cadre extérieur (b).
- Visser la vis de fixation pour maintainir le tissu. Tendre le tissu dans le cadre avec les mains. Vérifier ensuite si toute la surface du tissu est parfaitem- ment tendue.




Utiliser un gabarit de broderie
- Marquer le centre du motif à broder avec une craie de couturière. Poser le gabarit sur le cadre intérieur. Diriger le tissu en direction des lignes du gabarit.
- Placer le cadre intérieur par-dessus le tissu dans le cadre extérieur et bien tendre le tissu. Retirer le gabarit.

Fixer le cadre de broderie
Relever le pied. Glisser le cadre de broderie sous le pied-de-biche. Fixer le cadre de broderie en enchaînant d'avant en arrière la connexion du cadre dans le levier de sécurité du cadre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Retirer le cadre de broderie
Relever le pied-de-biche. - Abaisser la fermeture à ressort du support du cadre de broderie. Tirer précautionneusement le cadre vers soi.

Non tissé pour broderie à déchirer
Se déchire comme du papier. S'utilise en couche simple ou double. Est disponible en plusieurs épaisseurs. - Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage. - Après la broderie, déchirer le non tissé qui dépasse. Le motif de broderie n'est pas déplacé. - Sur les grandes surfaces, le non tissé disparait sous les fils de broderie.
Application:
Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
Non tissé pour broderie à découvert
S'utilise en couche simple ou double. - Est disponible en plusieurs épaisseurs. - Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage. - Éprouss la broderie, découvre le non tissé qui dépasse. Le motif de broderie n'est pas déplacé. - Sur les grandes surfaces, le non tissé disparait sous les fils de broderie.
Application:
Pour tous les tissus élastiques.
Colle en vaporisateur
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur en direction de la machine.
Vaporiser parcimonieusement sur le non tissé de broderie dans un écart de 25-30 cm. Fixer le non tissé de broderie avec la colle en vaporisateur sur l'envers du tissu, lisser le matériel pour aplatir tous les plis, le tissu doit reposer bien à plat.
Application:
Tissus élastiques et tricots : empêche le déplacement du matériel. Tissus lisses : empêche le matériel de glisser. - Les appliqués sont parfaitement fixés. - Découpes : pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon, cols, etc., sur le non tissé de broderie. - Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et le tendre pour éviter les marques sur les tissus bouclés (par exemple, le velours). - Les pièces à broder sont fixées.
L'amidon en vaporisateur offre une aide appréciable
L'amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins, soudés et tissés l'âche.
- Vaporiser le tissu de fond avec de l'amidon en vaporisateur.
- Bien laisser sécher ou sécher eventuellement avec le fer à repasser. Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le tissu de fond.
Application:
Pour les tissus fins et tissés lâches, par ex., la batiste, le lin fin, etc.

Non tissé à repasser
Les non tissés collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le tissu et le non tissé doivent être de même épaisseur. N'utiliser un non tissé collant que sur des tissus peu fragiles où il peut seer facilement.
Coller le non tissé collant sur l'envers du tissu avec un fer à repasser chaud.
Application:
Toujours utiliser le non tissé ajustat avec tous les tissus qui ont tendance à se déformer pendant la broderie.
Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible. - Déchirer le papier avec un objet pointu (éventuellement avec des ciseaux). - Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie. - La surface collante est visible. - Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer.
Application:
Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie, etc. Pour les pièces ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble ressemble à une feuille de plastique. Ce non tissé s'élimine avec de l'eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues fibres. Par exemple, les boucles d'un tissu en éponge ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux fils de s'enforcer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie.
Poser le non tissé sur l'endroit du tissu. Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie. - Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles. - Renforcer éventuellement l'envers des tissus éponge ou à boucles avec un autre non tissé. - Après avoir lavé le motif, laisser sécher bien à plat.
Application:
Pour les tissus éponge, le velours, les tissus à bocles, etc. Pour les tissus fins et transparents tels que l'organdi, la batiste, etc. Pour la broderie de dentelles.


Remarque
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet.

Remarque
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n'est pas brodé sur un tissu, les fils brodés formeront le motif). Les motifs de broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
Les divers motifs de broderie
Les divers motifs de broderie suivants sont à disposition:
Motifs de broderie intégrés - Lettres de broderie intégrées Motifs de la clé USB
- Sélectionner la catégorie souhaitée à l'aide des touches de flèche gauche/droite, puis confirmer avec la touche OK.
- Entrer dans le groupe de motifs de points avec la touche OK.
Motifs de broderie intégrés

100 motifs de broderie sont à disposition.
Suivre les directives du changement de fil pendant la broderie sur l'écran.

Lettres de broderie intégrées

La sélection propose des minuscules, des majuscules, des caractères spéciaux, des chiffres et des symboles.

Motifs de la clé USB

Coudre les motifs de broderie de la clé USB (au choix).

Motifs de broderie intégrés
- Sélectionner le groupe de motifs de broderie intégré à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.

L'écran affiche 3 motifs
Défiler avec les touches de flèche droit/gauche. Pour faire défiler plus de 3 motifs en avant/en arrière, appuyer sur les touches de flèche en haut/en bas. - Soit sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide des touches de chiffre (par exemple, le no. 26). - Appuyer sur la touche OK pour ouvrir l'écran de traitement.

Remarque
Dans l'écran de traitement, le motif de broderie peut être déplacé en avant/en arrière et à droite/à gauche ou sa dimension modifiée de 80% - 120% ou encore tourné en appuyant sur la touche correspondante. Voir les directives détaillées sur la page 105.



- Appuyer sur la touche OK et préparer la broderie.
- Un message s'affiche qui demande de vérifier la dimension du cadre de broderie.
- Confirmer avec la touche OK pour ouvrir l'écran de broderie. Vous pouvez MAINTENANT commencer la broderie.

Lettres de broderie intégrées
- Sélectionner les lettres de broderie intégrées à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.
- Sélectionner les lettres avec les touches de flèche.
- Sélectionner la dette souhaitée avec la touche OK. Effacer une dette en appuyant sur la touche clr.
Pour faire défiler plus de 3 lettres en avant/en arrière, appuyer sur les touches de flèche en haut/en bas. - Placer le curseur sur le symbole dans le coin droit inférieur.
Basculer des minuscules aux majuscules.
Sélectionner les caractères spéciaux, les chiffres et les symboles.
ABC Appuyer sur la touche OK.
- Majuscules 123 - Minuscules
- Caractères spéciaux
- Chiffres et symboles
- Entrer quelques lettres, par exemple, Abc.
- Après la sélection, placer le curseur sur le symbole du centre à droite.
- Appuyer sur la touche OK pour ouvrir l'écran de traitement.





Appuyer sur la touche OK et préparer la broderie. Un message s'affiche qui demande de vérifier la dimension du cadre de broderie. - Confirmer avec la touche OK pour ouvrir l'écran de broderie. Vous pouvez maintenant commencer la broderie.

Motifs de la clé USB
Le module de broderie est équipé d'une connexion USB destinée à accueillir une clé USB.
Les motifs enregistrés sur la clé USB peuvent être téléchargés ou ouverts dans la machine.
Enficher la clé USB et retarder la clé USB de la connexion
- Insérer la clé USB dans la connexion USB à la gauche du module de broderie.
- Retirer la clé USB en la tirant prudemment hors de la connexion.


Si vous placez la cef USB dans le module à broder, vous nevez attendre 5 secondes, ensuite désirer le symbole USB et appuyer sur la touche OK.
Ouvrir un motif de broderie de la clé USB.
- Sélectionner le symbole USB à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.
- Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.


Artista630_640
test 01
test 02
test 83

Remarque
La machine à broder ne peut que dire le format. exp.
Début de la broderie
Dès que les étapes de préparation sont terminées, vous pouvez commencer la broderie.
Choisir le fil de broderie correspondant mentionné sur l'écran. Quand seuls des motifs de broderie exp sont utilisés de l'Internet, les informations de couleur peuvent être trouvées dans ce document.
Enfiler le fil de broderie, enfiler l'aiguille et fixer le pied-de-biche pour broderie. - Guider le fil au travers du trou du pied-de-biche pour broderie et le tenir légèrement avec la main gauche.

Si le fil est trop tendu, l'aiguille peut se briser ou se tordre.
Veiller à ne pas toucher le bras de broderie pendant la broderie. Le motif de broderie risque d'être déplacé.
- Abaisser le pied-de-biche.

Avant d'appuyer sur la touche marche/arrêt, appuyer sur la touche OK, puis amener le premier point dans la position souhaitée avec la touche des flèches.
Ce réglage est surtout employé pour la broderie des cordures.
- Commencer la broderie en appuyant sur la touche marche/arrêt.
- Après 5-6 points, appuyer une nouvelle fois sur la touche marche/arrêt pour arrêter la machine.





Relever le pied-de-biche. Couper les fils au ras de l'ouvrage. - Abaissez le pied-de-biche. - Appuyez sur la touche marche/arrêt et poursuivez la broderie.
Dès que la première couleur est entièrement brodée, la machine s'arrête automatiquement.
Le message "Relever le pied-de-biche" s'affiche.


Relever le pied-de-biche et changer de fil en suivant les informations affichées sur l'écran.
- Enfiler la couleur de fil suivante et confirmer avec la touche OK. Répéter jusqu'à la fin de la broderie.
Dès que le motif est entièrement brodé, la machine s'arrête automatiquement et le message suivant s'affiche sur l'écran. - Appuyer sur la touche OK pour retourner à la sélection des motifs de broderie.

Remarque
Afin de faciliter l'enfilage de la nouvelle couleur de fil et la découpe des fils de liaison, il est recommandé de déplacer le cadre vers l'avant en appuyant sur la touche d'auto verrouillage/de déroulement. En appuyant une nouvelle fois sur la touche d'auto verrouillage/de déroulement, le cadre de broderie retourne en position.



Réglages de base
Un motif de broderie peut être modifié et combiné pour créer des broderies encore plus originales.
Après avoir sélectionné le motif de broderie
- Appuyer sur la touche OK pour ouvrir l'écran de traitement.
Cadres de broderie
Le symbole s'allume quand la dimension du motif et le cadre de broderie ou l'éditeur ont été modifiés.
Les symboles de cadres de broderies entourés de gris ne peuvent pas être utilisés.
Renverser le motif
- Appuyer sur la touche de renversement pour renverser le motif horizontalement.
Le symbole de renversement du motif s'affiche sur l'écran LCD.





Modifier la dimension du motif
Appuyer sur la touche de modification de la dimension.
La dimension originale du motif de broderie peut être modifiée de 80% à 120%
Appuyer sur la touche de modification de la dimension pour ouvrir l'écran.
Modifier la dimension avec les touches de flèche, chaque confirmation modifie la dimension de 5%.
Appuyer sur la touche pour agrandir le motif.
Appuyer sur la touche pour réduire le motif.
- Appuyer sur la touche OK pour enregistrer la nouvelle dimension et basculer dans l'écran de traitement.

Remarque
Tous les motifs ne peuvent pas être réduits à 80%


Tournier le motif
Appuyer sur la touche pour tourner le motif.
Chaque confirmation permet de tourner le motif de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre, l'angle du motif s'affiche.
Le symbole tourner le motif s'affiche.
Mono ou multicolore
- Appuyer sur la touche pour modifier le réglage mono ou multicolore.

Multicolore

Monocolore






Autres réglages
- Appuyer sur la touche pour ouvrir le programme setup et modifier les réglages de broderie.
- Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour enregistrer les nouveaux réglages et quitter le programme setup.
On peut régler ou effectuer individuellement des réglages ou modifier des fonctions de broderie de la machine dans le programme setup.
Six fonctions sont intégrées dans le programme, elles sont choisies avec les touches de flèche.
Outil CutWork
L'aiguille de couture sert de réglage de base.
- Sélectionner l'outil CutWork avec la touche de flèche.
- Confirmer la sélection avec OK.
Option pouce/mm
Le réglage de base est en millimètres.
- Les touches de flèche permettent de régler les unités de mesure de la machine en pouces ou en millimètres.
Vitesse maximale de broderie
Le réglage de base est de 600 t/m.
- Les touches de flèche permettent de régler la vitesse maximale de broderie entre 350 et 600 t/m.
Informations sur la version logicielle


01-03




inch
02-03


SPM

EMB VER:1.00
VERSION:1.00


inch
02-03


SPM

EMB VER:1.00
VERSION:1.00


inch
02-03


SPM

EMBVER:1.00
VERSION:1.00
Signal acoustique (bip)
Appuyer sur la touche pour activer ou désactiver le signal acoustique.

Retour au point de départ du bras de broderie
- Appuyer sur la touche OK pour faire retourner le bras de broderie à son point de départ.

Attention!
Ne jamais faire retourner le bras de broderie à son point de départ quand un cadre de broderie est fixé!

Télécharger un motif après une interruption
- Appuyer sur la touche pour ouvrir l'écran de sélection du motif.
- Sélectionner le dossier contenant le motif de broderie avec les touches des flèches ou la teneur de la clé USB.




- Confirmer la sélection avec la touche OK.


- Sélectionner le motif souhaité avec les touches des flèches ou entrer le numéro du motif à l'aide des touches de chiffre.


Entreprandre toutes les modifications, par exemple, renverser, modifier la dimension, tourner.

- Appuyer sur la touche OK pour préparer la broderie.
- Un message d'avertissement s'affiche pour vous rappeler de vérifier la dimension du cadre de broderie.
- Confirmer avec la touche OK pour ouvrir l'écran de broderie.
- Appuyer sur la touche pour arriver sur la dernière couleur brodée dans le motif.
- Appuyer sur la touche pour arriver sur la dernière position de point brodé dans le motif.
- Abaisser le pied-de-biche et appuyer sur la touche marche/arrêt pour commencer la broderie.

Il est recommandé de se rappeler toutes les modifications entreprises pour qu'en cas d'interruption la broderie du motif puisse être poursuivie sans problème.





Outil* CutWork BERNINA
*L'outil CutWork BERNINA est un accessoire en option. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.

Remarque
NE PAS changer la plaque à aiguille si vous travailliez avec le CutWork.

Attention!
Placer l'interrupteur principal sur "arrêt" («O») si vous effectuez les travaux suivants.
Fixer le pied pour broderie/de reprisage
- Desserrer la vis (a) et retirez l'aiguille.
- Placer l'outil CutWork, côté plat tourné vers l'arrière, puis le repousser tout en haut (b).
- Resserrer la vis (a) du support de l'aiguille. Fixer le module de broderie.

Remarque
Le capteur de fil est désactivé dans le mode CutWork.
Dès qu'un motif CutWork est sélectionné, la machine entame automatiquement tous les réglages nécessaires.

Basculer du mode de broderie dans le mode de coupe
Dès qu'un motif est sélectionné, la machine entreprend automatiquement tous les réglages nécessaires.
Il est également possible de basculer manuellement du mode de broderie dans le mode de coupe.


- Ouvrir le programme Setup et sélectionner l'outil CutWork ou l'aiguille de couture à l'aide des touches de flèche.


Le mode de coupe s'affiche comme suit.

Le mode de broderie s'affiche comme suit.

Début de la coupe
Télécharger le motif CutWork de la clé USB sur la machine.
L'écran affiche le motif CutWork avec « coupe 1 ».
- Appuyer sur la touche marche/arrêt et commencer la découpe.
- Dès que l'étape 1 est terminée, la machine s'arrête automatiquement. Le message „relever le pied-de-biche" s'affiche sur l'écran.
- Laisser le pied-de-biche relevé et suivre les informations qui s'affichent sur l'écran pour poursuivre la découpe avec l'outil CutWork.
- Tourner l'outil CutWork pour la prochaine découpe et confirmer avec OK.
- Répéter l'étape comme indiqué précédemment.
Dès que la découverte est entièrement effectuée, la machine s'arrête automatiquement et le message suivant s'affiche sur l'écran.
- Appuyer sur la touche OK pour retourner à la sélection des motifs.






Le pied-de-biche n'est pas abaissé
Ce message s'affiche quand on appuie sur la touche marche/arrêt ou sur la position de l'aiguille en haut/en bas pendant que le pied-de-biche est encore relevé.

Le pied-de-biche n'est pas relevé
Ce message s'affiche quand le module de broderie commence le travail d'initialisation et que le pied-de-biche pour broderie est encore abaisse.

Bobinage
Ce message s'affiche pendant le bobinage du fil de canette.

Repousser l'axe vers la gauche.
Ce message s'affiche quand l'axe d'embobinage est encore à droite.

Cassure du fil supérieur
Ce message s'affiche quand le fil supérieur s'est cassé.
Vérifier le fil supérieur et réenfiler.

Fin du fil de canette
Ce message s'affiche quand le fil de canette arrive presque à sa fin.

Le levier de boutonnière n'est pas abaissé
Ce message s'affiche quand on a sélectionné le point de boutonnière ou de reprisage et qu'on a appuyé sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est encore relevé.

Le levier de boutonnière n'est pas relevé
Ce message s'affiche quand on a sélectionné un autre point que le point de boutonnière ou de reprisage et qu'on a appuyé sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est encore abaissé.

Retirer le cadre de broderie
Ce message demande de retirer le cadre de broderie afin que le module de broderie commence l'initialisation.


Écran d'avertissement
Relever l'aiguille en appuyant sur la touche de la position de l'aiguille en haut/en bas
Ce message s'affiche après le réglage de la machine avec le module de broderie fixé pour abaisser l'aiguille.

Effacer le motif?
Ce message s'affiche quand la machine se trouve dans le mode de broderie et que l'on appuie sur la touche.

Le motif de broderie ne peut pas être importé
Ce message s'affiche soit quand la machine se trouve dans le mode USB, soit quand le motif de broderie est trop grand pour le cadre de broderie (110*170mm), soit quand il comporte plus de 30 couleurs.

Vérifier les dimensions des cadres
Un message demande de vérifier la dimension du cadre de broderie.

Changer la couleur
Ce message demande de changer de couleur.

Écran d'avertissement
| La broderie du motif de broderie est terminée | |
| Les fichiers ne sont pas reconnus
Ce message s'affiche quand les fichiers du motif selec-
tionné sont défectueux. | |
| Charger
Un motif de broderie est actuèlement téléchargeé. | |
| Déconnecter la machine, la fiche n'est pas correcte-
ment enchîlée
Ce message s'affiche quand la fiche du module de
broderie n'est pas correctement enchîlée. | |
| |
Écran d'avertissement
Le module de broderie n'est pas correctement connecté
Ce message s'affiche quand le module de broderie n'est pas correctement connecté.

Le bras du module de broderie bouge
Ce message s'affiche quand le module de broderie commence le travail d'initialisation.

La machine est bloquée
Le point d'exclamation indique que le fil s'est enroulé ou coincé, que le volant est bloqué ou que le tissu est trop écais.
Pour résoudre ce problème, veuillez consulter le catalogue de la maîtrise des pannes sur les pages 122-126.

Signal acoustique
Commande correcte: 1 bip - Quand la mémoire est pleine et contient 20 unités de motifs: 3 bips courts Commande erronée: 3 bips courts - Quand la machine rencontre un problème et ne peut pas coudre: 3 bips courts
Indique que le fil s'est enroulé ou coincé et que l'axe du volant est bloqué. Veuillez consulter le catalogue de la maîtrise des pannes pour résoudre ce problème. Puis, poursuivre la couture.


Remarque
Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire.

Attention!
Si, pendant la couture, le fil se coince dans le crochet, les mouvements de l'aiguille vont être entravés. Si on appuie alors sur la pédale, l'interrupteur de sécurité arrête complètement la machine. Déclencher, puis réenclencher l'interrupteur principal.

Attention!
Retirer le câble électrique de la prise de courant avant de nettoyer l'écran et la surface de la machine à coudre pour éviter tout risque de choc électrique.
Nettoyer le boîtier de la machine avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser des agents organiques ou des produits de nettoyage.

Nettoyer la surface de la machine
Nettoyer la surface de la machine avec un chiffon à peine humide trempé dans un produit de nettoyage doux et parfaitement essoré. Puis, sécher avec un chiffon sec.

Attention!
La machine est équipée d'une ampoule LED 100mW. Seul votre concessionnaire est habilité à changer cette ampoule.
Nettoyer le crochet
Si des restes de fils ou des peluches se sont accumulés dans le crochet, la commande de la machine peut être entrée. Vérifier régulièrement le secteur et nettoyer le mécanisme si nécessaire.

Attention!
Retirer le câble électrique de la prise de courant avant tout travail de maintenance.

Nettoyer le support de canette avec un pinceau.

- Retirer l'aiguille, le pied-de-biche et le support du pied-de-biche. Retirer la plaque de couverture de la canette.
- Desserrer la vis qui fixe la plaque à aiguille et retirer la plaque à aiguille.

- Nettoyer la griffe d'entraînement et le boitier de canette avec un pinceau. On peut aussi utiliser un chiffon doux et sec.

Protection de l'environnement

BERNINA is sensible à la protection de l'environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présents et technologies de production. Ne jetez pas votre machine à coudre informatisée dans les déchets ménagers, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Adressez-vous à votre ville ou votre commune qui vous renseignera sur la marche à suivre.
Quand un appareil électronique est éliminé de manière inadéquate dans une décharge, des substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique, puis dans la chaîne alimentaire et porter un préjudice sérieux à notre santé.
Quand d'anciens appareils sont remplacés par des neufs, le détaillant est tenu de reprendre l'ancien appareil sans frais supplémentaires et de l'éliminer correctement.
Catalogue de la maîtrise des pannes
Avant d'apporter votre machine pour révision chez votre concessionnaire, vérifiez tout d'abord les points suivants. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez le magasin où vous avez acheté votre machine.
| Problème | Causes | Aides | Pages |
| Le fil supérieur casse | - La machine n'est pas correctement enfilée. | - Réenfiler la machine. | 12 |
| - La tension du fil est trop importante. | - Réduire la tension du fil (chiffre inférieur). | 16 |
| - Le fil est trop épais pour l'aiguille. | - Remplacer l'aiguille par une plus grande. | 19 |
| - L'aiguille n'est pas correctement fixée. | - Retirer l'aiguille et replacer dans laonne position (le côte plat doit se trou-ver vers l'arrête). | 15 |
| - Le fil s'est,enrouléautour du supportde bobine. | - Retirer la bobine et enrouler le fil. | 12 |
| - L'aiguille est abîmée. | - Fixer l'aiguille | 15 |
| Le fil de canette secasse | - Le boîtier de canette n'est pas correc-tement fixé. | - Retirer le boîtier de canette et le replacer, puis tirer le fil qui doit se déroulier dmannière fluide. | 11 |
| - Erreur d'enfilage de la canette. | - Vérifier la canette et le boîtier de canette. | 11 |
| Points manqués | - L'aiguille n'est pas correctement fixée. | - Retirer l'aiguille et replacer dans laonne position (le côte plat doit se trou-ver vers l'arrête). | 15 |
| - L'aiguille est abîmée. | - Remplacer l'aiguille par une neue. | 15 |
| - Erreur dans le choix du nombre de l'aiguille. | - Choisir une aiguille adaptée au fil. | 19/20 |
| - Le pied-de-biche n'est pas correcte-ment fixé. | - Contrôler le pied-de-biche et fixer cor-rectement. | 127-132 |
| - La machine n'est pas correctement enfilée. | - Réenfiler la machine. | 12 |
| - La pression du pied-de-biche est trop faible. | - Adapter la pression du pied-de-biche. | 17 |
| L'iguille se casse | - L'aiguille est abîmée. | • Remplacer l'aiguille par une neue. | 15 |
| - L'aiguille n'est pas correctement fixée. | • Replacer l'aiguille dans la bonne position (le côte plat doit se couver vers l'arrière). | 15 |
| - Erreur dans le choix du nombre de l'aiguille qui ne convient pas au tissu. | • Choisir une aiguille adaptée au tissu. | 19/20 |
| - Erreur dans le choix du pied-de-biche. | • Fixer le pied-de-biche adapté. | 21 |
| - La vis de fixation est desserrée. | • Serrer complètement la vis avec un tournevis. | 15 |
| - Le pied-de-biche fixé ne convient pas pour la couture du motif de point sélectionné. | • Choisir et fixer le pied-de-biche qui convient au motif de point sélectionné. | 21 |
| - La tension du fil supérieur est trop élevé. | • Réduire la tension du fil supérieur. | 16 |
| Points reliçés | - La machine n'est pas correctement enfillée. | • Vérifier le guide fil. | 12 |
| - Erreur d'enfilage de la canette. | • Enfilier la canette comme illustré. | 11 |
| - Erreur dans la combinaison aiguille/tissu. | • Le numéro de l'aiguille doit être ajusté au tissu et fil choisis. | 19/20 |
| - Mauvaise tension du fil. | • Adapter la tension du fil. | 16 |
| La couture se fronce ou fait des pils | - L'aiguille est trop épaissie pour le tissu. | • Remplacer l'aiguille par une plus fine. | 19/20 |
| - Erreur dans la sélection de la longueur de point. | • Adapter la longueur de point. | 30 |
| - La tension du fil est trop importante. | • Réduire la tension du fil. | 16 |
| La couture française | - La tension du fil supérieur est trop élevé. | • Réduire la tension du fil. | 16 |
| - Erreur d'enfilage du fil supérieur. | • Réenfiler le fil. | 12 |
| - L'aiguille est trop épaissé pour le tissu. | • Adapter l'épaissur de l'aiguille au tissu et au fil. | 19/20 |
| - Les points sont trop longs pour le tissu. | • Adapter la longueur de point. | 30 |
| - La pression du pied-de-biche ne convient pas. | • Adapter la pression du pied-de-biche. | 17 |
| Le motif de point/le motif de brodrière est déformé | - Erreur dans le choix du pied-de-biche. | • Choiser le pied-de-biche recommendé. | 127-132 |
| - La tension du fil supérieur est trop élevé. | • Réduire la tension du fil. | 16 |
| La machine n'avance pas correctement | - Le fil est bloqué dans le crochet. | • Retirer le fil supérieur et le boîtier de canette, tourner le volant à la main dans un mouvement de va-et-vient vers l'arrière et vers l'avant etPTRiter les restes de fil. | 120/121 |
| - La griffe d'entrainment est empous-siérée. |
| La machine est bruyante | - De la poussière s'est accumulée dans le crochet ou la plaque à aiguille. | • Nettoyer le crochet et la griffe d'entrail-nement en suivant les directives. | 120/121 |
| - L'aiguille est abimée. | • Fixer l'aiguille | 15 |
| - Un léger ronrignonment provient du moteur intéérieur. | • Retirer le fil supérieur et le boîtier de canette, tourner le volant à la main dans un mouvement de va-et-vient vers l'arrière et vers l'avant etPTRiter les restes de fil. | 120/121 |
| - Le fil s'est coincé dans le crochet. |
| - La griffe d'entrainment est empous-siérée. |
| Points irréguliers, avance-ment irrégulier | - Un fil de mauvaise qualité a été choisi. | • Utiliser un fil de qualité. | 19/20 |
| - Erreur d'enfilage de la canette. | • Retirer le boîtier de canette, réenfiler et replacer correctement. | 11 |
| - Le tissu s'est déplacé. | • Ne pas tirer ni déplacer le tissu durant la couture et laisser la machine faire avan-cer l'ouvrage. | |
| La machine à coude ne fonctionne pas | - La machine n'est pas mise sous ten-sion. | • Enclencher la machine. | 7 |
| - Le cable n'est pas inséré. | • Enficher le cable électrique dans la prise de courant. | 7 |
| Le module de broderie ne se déplace pas | - Le module de broderie n'est pas cor-rectement placé. | • Placer correctement le module de bro-derie. | 89 |
| - Aucun motif de broderie n'a été choisi. | • Choisir un motif de broderie. | 98 |
| La qualité de la broderie n'est pas satisfaisante | - Le fil s'est enroulé ou le boîtier de canette est obstrué. | - Libérer le fil et le retarder. Si le boîtier de canette est obstrué, nettoyer le secteur de crochet. | 120/121 |
| - Erreur dans la tension du fil. | - Adapter la tension du fil supérieur. | 16 |
| - Le tissu n'est pas correctement tendu dans le cadre de broderie. Le tissu est trop lâche. | - Tendre correctement le tissu dans le cadre de broderie. | 92 |
| - Le tissu n'est pas renforcé d'un non tissé de broderie. | - Les tissus élastiques, fins ou tissés lâches doivent toujours être entoiées avec un non tissé de broderie pour empêcher un reserrement des points. | 96 |
| - Des objets qui se trouvent près du bras de broderie ou du cadre de broderie entravent leur mouvement. | - Si le bras de broderie et/ou le cadre de broderie touchent un object pendant la broderie, l'ouvrage se déplace. - Ne pas placer d'objets proches du sec-teur du cadre de broderie. | |
| - Le matériel qui sort du cadre de bro-derie provoque des problèmes. | - Tendre une nouvelle fois le tissu pour éviter tout problème quand on tourne ou brode le motif de broderie. | |
| - Broderie d'un tissu écais dont une partie dépasse etPEND sur la table. | - Quand une partie d'un tissu écais dépasse etPEND sur la table, l'avance-ment du module de broderie estentré. - Alléger le poids du tissu pendant la bro-derie. | |
| - Le tissu resté accroché. Le tissu s'est coincé. | - Arrête la machine et replacer correcte-ment le tissu. | |
| - Le bras de broderie a été déplacependant la fixation ou le retrait du cadre de broderie. | - Si le bras de broderie a été déplacependant la fixation ou le retrait du cadre de broderie, le motif peut se déplacer. Fixer et retarder prudèment le cadre de broderie. | |
Motifs de points du groupe A
Motifs de points du groupe B
69 - Bouquet Applique

Colors
70 - Rocking Horse


Colors
71 - Rattle
Colors
72 - Ballons 14'239


Colors
74 - Grizzly 17'306


Colors
76 - Pirates 21'996


Colors