CHICAGO 7 - Machine à coudre BERNINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHICAGO 7 BERNINA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CHICAGO 7 - BERNINA


Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHICAGO 7 - BERNINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHICAGO 7 de la marque BERNINA.



FOIRE AUX QUESTIONS - CHICAGO 7 BERNINA

Comment installer le pied de biche sur la BERNINA CHICAGO 7 ?
Pour installer le pied de biche, soulevez le levier du pied de biche, placez le pied de biche choisi sur la tige, puis abaissez le levier pour le fixer en place.
Pourquoi ma machine ne coud-elle pas correctement ?
Vérifiez que le fil est correctement enfilé, que l'aiguille est en bon état et correctement installée, et que la tension du fil est réglée correctement.
Comment changer l'aiguille de ma BERNINA CHICAGO 7 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied de biche, dévissez la vis de l'aiguille, retirez l'ancienne aiguille et insérez une nouvelle aiguille en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière, puis resserrez la vis.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez que vous utilisez le bon type de fil pour votre projet, assurez-vous que le fil est correctement enfilé, et examinez l'aiguille pour des signes d'usure ou de dommages.
Comment nettoyer ma machine BERNINA CHICAGO 7 ?
Débranchez la machine, retirez la plaque à aiguille et le crochet, puis utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. N'utilisez pas d'air comprimé, car cela peut endommager les pièces internes.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit pendant la couture ?
Un bruit excessif peut être le résultat d'un manque de lubrification, d'une aiguille endommagée ou d'un problème avec le mécanisme d'entraînement. Vérifiez ces éléments et lubrifiez si nécessaire.
Comment régler la tension du fil sur la BERNINA CHICAGO 7 ?
Pour régler la tension, tournez le bouton de tension du fil supérieur dans le sens horaire pour augmenter la tension ou dans le sens antihoraire pour la diminuer, puis faites un essai sur un morceau de tissu.
Où puis-je trouver des accessoires pour ma BERNINA CHICAGO 7 ?
Les accessoires peuvent être achetés auprès de revendeurs BERNINA, sur le site officiel de BERNINA ou dans des magasins de couture spécialisés.
Comment résoudre un problème d'enfilage du fil ?
Assurez-vous que le fil est bien enroulé sur la bobine, vérifiez que le chemin d'enfilage est correct et examinez les guides de fil pour vous assurer qu'aucun n'est bloqué.
Quel type de fil puis-je utiliser avec la BERNINA CHICAGO 7 ?
Vous pouvez utiliser du fil polyester, du fil en coton ou du fil à coudre standard. Assurez-vous de choisir le bon type de fil en fonction du tissu que vous cousez.

MODE D'EMPLOI CHICAGO 7 BERNINA

–– Placer une fermeture à glissière invisible

53 Touches de direction (flèche) 28 Touche OK Couture de patchwork

Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point supplémentaire 80 Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de point programmé 82 Fonctions de traitement dans la mémoire - TOUT effacer 83

Catalogue de la maîtrise des pannes

Modifier la dimension du motif

Tourner le motif Mono ou multicolore Autres réglages Outil CutWork Retour au point de départ du bras de broderie

Si la machine informatisée de couture et de broderie n'est pas utilisée, elle doit être débranchée. Retirez la fiche de la prise de courant.

Protection contre les chocs électriques:

1. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est raccordé au réseau. 2. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son emploi et avant un nettoyage. 3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique ! Produit de la classe 1 M LED.

Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes: 1. Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes (et des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cet appareil même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la machine informatisée de couture et de broderie. 2. La machine informatisée de couture et de broderie n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants ou d'une personne à capacité réduite. 3. Cet appareil ne doit être utilisé que pour les fonctions auxquelles il est destiné et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 4. Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil est de les placer sous surveillance. 5. N'employez pas cet appareil si les câbles

ou les prises sont abîmés, s'il ne fonctionne pas sans problème, s'il est tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre appareil pour contrôle et réparation.

6. Veillez toujours à ce que les fentes d'aération de l'appareil ne soient pas bloquées. Libérez la machine à coudre et la pédale des éventuels bouts de fils et déchets de tissu ou dépoussiérez-les. 7. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille. 8. Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille. 9. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. 10. Ne jamais tirer ni pousser le tissu durant la couture. Risque de cassure d'aiguille! 11. Réglez l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, embobinage de la canette, changement du pied-de-biche, etc. 12. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

15. Ne jamais employer l'appareil dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.

16. Débrancher la machine en réglant l’interrupteur principal sur «0» et en retirant la prise du réseau. 17. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble. 18. Si le câble électrique de la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque. 19. Ne jamais déposer un objet sur la pédale. 20. Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.

MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLÉS Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces détachées originales pour le service et les réparations.

Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: “isolation double” ou “à double isolement”. Le symbole peut également caractériser un tel produit.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ!

En présence de signes de forte usure en raison d'un usage intensif ou commercial de l'appareil, la responsabilité ne sera pas automatiquement assumée, même si l'appareil est encore sous garantie. Dans ce cas précis, la décision sera prise par le technicien de service proche de votre domicile.

Sous réserve légale

Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays

Volant de réglage pour la tension du fil

5 Support de bobine 6 Trou pour un deuxième support de bobine 7 Dévidoir 18 Touches de fonctions 19 Recouvrement supérieur 20 Volant 21 Connexion du module de broderie 22 Interrupteur principal 28 Module de broderie (pour les détails, voir le volet séparé sur la page 87)

Pied-de-biche pour point satin (A)

Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I) Pied-de-biche simple pour la broderie Pied-de-biche pour reprisage (broderie) Découd-vite et pinceau (complet) Kit d’aiguilles (3 pièces) Canette Tournevis Disque de déroulement du fil (grand) Disque de déroulement du fil (petit) Housse de protection Filet pour bobine Cadre de broderie (L-110x170mm) Ciseaux

Cadre de broderie (S-40x40mm)

Avant de connecter la machine, vérifier si la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent à celles mentionnées sur l'étiquette.

•• •• •• Enficher le câble électrique dans la prise de courant. Enclencher l'interrupteur principal. –– Dès que la machine est mise sous tension, l'éclairage s'allume.

Quand la machine n'est pas utilisée ou que vous effectuez une manipulation (changer ou retirer l'aiguille, enfiler le fil), retirez toujours la prise et réglez l'interrupteur principal sur «O». Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une barre de contact est plus large que l'autre) pour réduire le risque d'un choc électrique. Cette prise ne peut que s'enficher d'une seule manière dans la prise de courant. Si la prise ne s'enfiche pas, tournez-la. Si vous rencontrez encore un problème, veuillez vous adresser à un électricien qui installera une prise de courant correcte. La prise polarisée ne doit en aucun cas être modifiée.

Enficher la prise du câble de la pédale dans le raccordement adéquat de la machine à coudre pendant que la machine est encore déconnectée. •• Pour commencer la couture, mettre la machine à coudre sous tension et appuyer lentement sur la pédale. •• Relâcher la pression sur la pédale et la machine arrête de coudre.

En cas de doute, demandez toujours l’aide d’un électricien qualifié. Retirez toujours la prise du câble de la prise de courant quand vous n’utilisez pas la machine. N’utilisez avec ce modèle que la pédale C-9000 fabriquée par CHIEN HUNG TAIWAN LTD.

•• Pour l'ouvrir, basculer le couvercle vers soi.

Si des fils lisses qui se déroulent vite sont utilisés, il est recommandé avant la couture de glisser un filet sur la bobine et de se servir du grand support de bobine. Réduire

également la tension du fil. ••

Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour du disque de tension du fil du dispositif de bobinage.

–– Le moteur s'arrête automatiquement quand le bobinage est terminé.

Appuyer sur la touche marche/arrêt ou relâcher la pédale pour arrêter la machine. Repousser l'axe vers la gauche.

Couper le fil et retirer la canette pleine.

Placer la canette dans le support de canette, le fil doit se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Glisser le fil le long des repères de flèche au travers de l'ouverture sous le doigt (A) jusqu'au disque (B).

–– Pour refermer, placer le couvercle à gauche dans le guide (2), puis appuyer à droite vers le bas jusqu’à ce que le bouton de verrouillage (1) s’encliquette.

Découper le reste du fil à l'aide du coupe fil situé sur le bâti. Enfiler avec l'enfileur (voir les informations sur la page suivante).

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– La pointe de l'aiguille est émoussée

–– La pointe de l'aiguille est abîmée

Le coupe fil a deux fonctions: 1. Couper le fil après l'enfilage 2. Couper le fil après la couture •• •• Les fils sont découpés à la bonne longueur pour la prochaine couture.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Réglage de base de la tension du fil: „4“

•• Augmenter la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre supérieur. •• Réduire la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre inférieur.

Point d'entourage de rebord

Tension courante pour le point droit.

La tension du fil est trop forte pour le point droit. •• Tourner le bouton de réglage sur un chiffre moins élevé.

Tension du fil normale pour le point zigzag et les coutures décoratives.

La pression du pied-de-biche est réglée en usine et n'exige aucun réglage quel que soit le genre du tissu cousu (tissu fin ou épais). Si on souhaite toutefois modifier la pression du pied-de-biche, tourner la vis de réglage de la pression du pied-de-biche avec une pièce de monnaie. •• Réduire la pression pour les tissus très fins en tournant la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Augmenter la pression pour les tissus épais en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. •• Ramener la pression du pied-de-biche standard en tournant la vis qui doit de nouveau toucher le recouvrement.

Relever ou escamoter la griffe d'entraînement

Le levier de la griffe d'entraînement se situe derrière le bras libre et est accessible quand on repousse la table rallonge.

Amener le levier dans la position (a) pour relever la griffe d‘entraînement.

Amener le levier dans la position (b) pour escamoter la griffe d‘entraînement, par exemple pour la couture de boutons ou la broderie à mains libres. ••

Tourner un tour complet de volant pour amener la griffe d'entraînement dans sa position la plus haute.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Fixer le support du pied-de-biche

•• Relever la barre du pied-de-biche (a). •• Fixer le support du pied-de-biche (b) comme illustré.

Fixer le pied-de-biche.

•• Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que le renfoncement (c) repose directement au-dessus de la tige (d). •• Appuyer sur le levier noir (e). •• Abaisser le support du pied-de-biche (b), le pied (f) s'encliquette automatiquement. Retirer le pied-de-biche •• Relever le pied-de-biche •• Appuyer sur le levier noir (e), le pied-de-biche se dégage.

Glisser le tissu sous le pied-de-biche, puis relever le levier sur la première position.

Le deuxième niveau n’est utilisé que pour la broderie pour permettre de glisser le cadre de broderie sous le pied-debiche.

L’aiguille doit toujours être relevée dans sa position la plus haute.

Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser des produits de marque. Il est essentiel de tenir compte de la bonne combinaison aiguille/fil. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids et le genre du tissu définissent l'épaisseur du fil, de l'aiguille et de la forme de sa pointe.

Dimension des aiguilles

Les lainages épais, les tissus pour les manteaux, le matériel de rembourrage, le cuir et le vinyle.

Fils épais, fils pour tapis. Augmenter la pression du pied-de-biche.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

de 9 (65) à 18 (110)

Grand chas à la pointe demi-ronde

Tissus naturels et synthétiques, polyester mélangé, polyester tricoté, tricots, tricots simples et doubles.

Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I)

Poser des fermetures

Pied-de-biche pour la couture d'ourlets invisibles (F)

Couture d'ourlets invisibles

Pied-de-biche pour la couture de cordon (M)*

Pied-de-biche pour le point satin (A)

Couture de points satins

Pied-de-biche pour fermeture à glissière invisible*

Placer des fermetures à glissière invisibles

Pied-de-biche pour surjet (E)

Touche OK Touches de direction (flèche) Sélection directe du motif de point et des chiffres Renversement (miroir) Rallonger / modifier la dimension Aiguille jumelée / tourner le motif Adapter la longueur du point / point en avant/en arrière Adapter la largeur du point / couleur en avant/en arrière Enregistrer / setup Effacer / retour Sélection des groupes de motifs / setup des couleurs

Numéro du motif de point

3 En arrière 4 Auto verrouillage 5 Pied-de-biche conseillé Position de l'aiguille en haut Longueur de point 9 10 Position de l’aiguille 11 Signal acoustique activé 12 Arrêt automatique 22 Groupe de motifs de points 23 Page actuelle 24 Toutes les pages 25 Indication de la fonction

15 Toutes les unités d'enregistrement

16 Curseur de la mémoire

20 Groupe de motifs de points

21 Page actuelle 22 Toutes les pages

Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection des catégories 1 Motifs de broderie intégrés 2 Lettres de broderie intégrées 3 Motifs de la clé USB

Mode des catégories 4 5 Affichage - sélection de la page vers le haut/vers le bas 6 12 Cadre de broderie, dimension S-40*40 - pendant que le symbole clignote, la machine adapte la dimension ou la dimension actuelle se modifie. 13 Champ de traitement 14 Curseur 15 Écriture justifiée 16 Page actuelle 17 Toutes les pages 18 Indication de la fonction 19 Lettres de broderie 20 Police

Si on appuie sur la touche de marche arrière, la machine coud en marche arrière. Le symbole „marche arrière“ sur l'écran indique que la couture s'effectue en marche arrière. Seuls les motifs de points des groupes directs 1 - 5 et les motifs de points du goupe A 00 peuvent être cousus en marche arrière. •• Si on appuie sur la touche de marche arrière avant le début de la couture, –– la machine coud sans arrêt en marche arrière. Appuyer une nouvelle fois sur la touche, la machine coud de nouveau en avant. •• Si on appuie sur la touche de marche arrière pendant la couture, –– la machine coud en marche arrière jusqu'à ce qu'on relâche la touche. Si on appuie sur la touche dans le mode de broderie, l'écran de la sélection des catégories s'ouvre et le motif de broderie sélectionné est effacé.

Auto verrouillage / déroulement

LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête. Si on appuie sur la touche auto verrouillage avec un autre motif de point (excepté les motifs de points du groupe direct 0 ou du groupe A 13-26), la machine coud 3 points d'arrêt après le motif de point actuel et s'arrête ensuite automatiquement. 2 Le symbole “auto verrouillage/arrêt“ s'affiche sur l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête. Cette fonction est désactivée quand on appuie une nouvelle fois sur la touche ou quand on sélectionne un autre motif de point.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– l'aiguille s'arrête soit en position haute, soit piquée dans le tissu selon le réglage.

Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée vers le haut,

–– l'aiguille passe en position haute et le reste après l'arrêt de la couture. Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée vers le bas, –– l'aiguille passe en position basse et le reste après l'arrêt de la couture.

Si la position du bouton de réglage de la vitesse est modifiée,

–– la vitesse de couture maximale peut être limitée pendant la couture. La position du bouton de réglage définit la vitesse de couture quand on appuie à fond sur la pédale. •• ••

Vitesse augmentée: tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre.

Vitesse réduite: tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Quand la machine est commandée avec la touche marche/ arrêt, la vitesse de couture actuelle est définie avec le bouton de réglage.

Le réglage de la vitesse n’est possible que dans le mode de couture.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– Si on appuie sur cette touche dans le mode d'enregistrement, le programme de recherche de motifs de points s'ouvre.

Sélection directe de motifs de points

Si le mode de sélection directe est réglé, les touches permettent de sélectionner les motifs de points utilitaires illustrés à côté des numéros.

–– La fonction de renversement (effet miroir) est annulée quand on sélectionne un autre motif de point.

A B Motif de point habituel

Excepté les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A 86-99, tous les motifs de points peuvent être cousus en lignes parallèles avec une aiguille jumelée. •• Appuyer sur la touche de l'aiguille jumelée et la machine réduit automatiquement la largeur pour la couture avec une aiguille jumelée. •• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour retourner à la couture avec une aiguille simple. ••

Dans le mode de broderie, le motif de broderie peut

être tourné avec cette touche.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la longueur de point recommandée qui s'affiche en chiffres sur l'écran LCD.

•• La longueur de point peut être modifiée en appuyant sur la touche de la modification de la longueur de point. •• Appuyer sur la touche “-“ (gauche) pour réduire la longueur du point. Appuyer sur la touche “+“ (droite) pour augmenter la longueur du point. La longueur de point peut être modifiée de “0.0 à 4.5”. Certains points ont cependant une longueur de point limitée. •• Dans le mode de broderie, cette touche permet d’avancer et de reculer point par point au sein du motif de points.

Modification de la largeur du point / couleur en avant/en arrière

Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la largeur de point recommandée qui s'affiche en chiffres sur l'écran LCD. •• •• •• Appuyer sur la touche de droite pour obtenir un point plus large. –– La largeur de point peut être modifiée de “0.0 à 7.0”. Certains points ont cependant une largeur de point limitée.

Si on sélectionne un motif de point du groupe direct 1-4 ou du groupe A 00, il est possible de modifier la position de l'aiguille par le biais de la modification de la largeur de point.

•• Appuyer sur la touche de gauche et l'aiguille se déplace à gauche. •• Appuyer sur la touche de droite et l'aiguille se déplace à droite. –– Le numéro passe de la position de gauche “0.0” à la position maximale de droite “7.0”. –– La position du milieu préréglée de l'aiguille est indiquée par le chiffre “3.5”. ••

Si la machine est réglée dans ce sens, le groupe direct des motifs de point s'affiche sur l'écran LCD. •• Si on appuie sur la touche de la sélection des groupes de motifs de points, l'écran de la sélection du motif de point s'ouvre automatiquement. Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité à l'aide des touches de flèche. ••

Groupe de motifs C2: alphabet en écriture italique

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Si la machine est réglée dans ce sens, le groupe direct des motifs de point s'affiche sur l'écran LCD.

Appuyer sur les touches de chiffre pour sélectionner le motif de point illustré à côté de la touche ou appuyer sur la touche du groupe de motifs de points pour sélectionner le groupe de motifs de points souhaité.

Si le motif de point est sélectionné avec les touches de chiffre, la machine règle automatiquement le motif de point et retourne dans le mode de couture.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Motif de point direct 1

La touche de marche arrière permet d'arrêter les fils au début et à la fin de la couture. ••

Appuyer sur la touche de marche arrière et coudre 4-5 points.

–– La machine coud de nouveau en avant quand on relâche la touche.

La couture à bras libre s'adresse aux tissus tubulaires comme la couture des ourlets de pantalons et des poignets.

1 2 Relever le pied-de-biche. Tourner le tissu autour de l'aiguille. Abaisser le pied et continuer la couture.

3 4 Quand on appuie sur le bouton noir à la gauche du pied-debiche avant de l'abaisser, le pied-de-biche est bloqué en position horizontale. Cette fonction garantit un avancement régulier du tissu au début de la couture et facilite la couture de plusieurs couches de tissus comme les coutures des ourlets de jeans. Quand on atteind un emplacement plus épais, abaisser l'aiguille et relever le pied-de-biche. •• Exercer une légère pression sur la pointe du pied-debiche, appuyer sur le bouton noir, puis abaisser de nouveau le pied-de-biche et poursuivre la couture.

Le bouton noir retourne automatiquement à sa place initiale après quelques points.

On peut également glisser une pièce de tissu de même épaisseur derrière la couture ou soutenir le pied-de-biche en aidant l'avancement du tissu avec les mains et en cousant dans la direction de la couture pliée.

Modifier la position de l'aiguille

Ces réglages ne s’adressent qu’aux numéros de Group direct de motif de points 1-4 et de Motifs de points du group A 00. La position préréglée de l'aiguille est celle du milieu „3.5“. •• Appuyer sur la touche de la largeur de point pour ouvrir le mode de modification de la largeur de point. •• Si on tourne le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille de déplace vers la gauche. •• Si on tourne le bouton de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille de déplace vers la droite.

•• Réduire le point en tournant le bouton de sélection dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

•• Augmenter le point en tournant le bouton de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre.

En règle générale, plus le tissu, le fil et l'aiguille sont épais, plus la longueur de point doit être augmentée.

–– La largeur de point peut être modifiée de “0.0 à 7.0mm”.

Les plus beaux points zigzags s'obtiennent avec un réglage entre „1.0 et 2.5“. Un point zigzag fermé (très dense) ressemble à un point satin.

Il s'adresse aux tissus très élastiques et tricotés ainsi qu'aux tissus épais comme les jeans.

Ce point sert aussi de point de surpiqûre décoratif.

Coudre tout d'abord un point de surjet comme illustré sur l'illustration de gauche.

La couture d'un ourlet invisible exige un peu d'expérience et de doigté. Effectuer toujours une couture d'essai.

–– Elle doit piquer très exactement dans le rebord du tissu. Dans le cas contraire, adapter la largeur de point.

B A Adapter le guide (b) en tournant le bouton (a) pour que le rebord du tissu touche le guide.

Fixer le pied-de-biche pour la couture de boutons. ••

Abaisser la griffe d'entraînement avec le levier de contrôle de la griffe d'entraînement.

: pour les costumes ou les manteaux/vestes

: pour les boutonnières horizontales sur les tissus épais : pour les tissus fins à moyennement épais : pour les manteaux épais : pour les tissus en jean épais : pour les tissus en jean épais ou les tissus élastiques

Le fil est guidé au travers du trou dans le pied pour boutonnière, puis placé sous le pied.

Quand la couture de la boutonnière est terminée, relever le levier de boutonnière jusqu'à la butée.

Si après la couture de la boutonnière, un autre point est sélectionné (une autre boutonnière, une bride, un point de reprisage) et que l'on appuie sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est abaissé, un message d'erreur qui demande de relever le levier s'affiche sur l'écran LCD.

Quand des boutonnières doivent être cousues sur des tissus

élastiques, il est recommandé de choisir un fil plus épais ou de glisser un fil de ganse sous le pied pour boutonnière. ••

Fixer le pied-de-biche pour boutonnière et suspendre le fil de ganse derrière le pied.

Adapter la largeur de point au diamètre du fil de ganse.

Après la couture, tirer légèrement le fil de ganse pour bien remplir les espaces vides et découper le fil qui dépasse.

•• Placer le tissu, l'aiguille doit se trouver à 2mm (1/16 pouces) devant l'ouverture de la poche. Puis abaisser le levier du pied.

Tenir l'extrémité du fil supérieur de la main gauche au début de la couture.

Le déroulement de la couture de la bride est illustré.

Exemple de brides cousues sur les coins d'une poche.

A-99: point de reprisage renforcé sur des tissus épais.

•• Abaisser le pied-de-biche par-dessus le centre de l'emplacement à repriser.

•• La dimension de la séquence de reprisage est variable. La longueur maximale du secteur de couture est 2.6cm/(1 pouce) et la largeur maximale est 7mm (9/32 pouces).

longueur du secteur de couture. largeur du secteur de couture. début fin

Le levier de boutonnière est situé derrière la bride du pied-de-biche pour boutonnière.

Tenir le fil supérieur de la main gauche au début de la couture.

Les points de reprisage sont cousus d'avant en arrière (voir l'illustration).

Le pied-de-biche pour fermeture à glissière doit toujours être utilisé avec la position de l'aiguille au milieu et le point droit. Avec d'autres motifs de points, l'aiguille pourrait piquer sur le pied-de-biche et se briser.

Placer une fermeture à glissière au centre

Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu. •• •• ••

Bâtir le ruban de la fermeture à glissière.

Fixer le pied-de-biche pour fermeture à glissière.

Fixer le côté droit de la tige sur le support pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière. Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.

Coudre le côté gauche de la fermeture à glissière de haut en bas.

•• Coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté droit. •• Retirer les fils de bâti et fermer la fermeture à glissière.

Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu.

Replier le surplus sur l'envers.

Former un pli de 3mm de large sur le surplus droit.

•• Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.

Coudre le côté gauche de la fermeture à glissière de haut en bas.

•• Ne coudre que sur l'endroit du tissu et coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté droit. •• Arrêter environ 5 cm (2 pouces) avant l'extrémité de la fermeture à glissière. •• Retirer les fils de bâti et ouvrir la fermeture. •• Fermer la couture encore ouverte.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– La longueur de point dépendra du tissu.

Selon le tissu choisi, entre 1,0 et 3,0mm. Poser la fermeture à glissière ouverte renversée sur l'endroit du tissu (voir l'illustration). Diriger le rebord du tissu sur la ligne de repère 5/8 pouces de la plaque à aiguille. Placer la fermeture à glissière environ 6mm en dessous du rebord non cousu du tissu. Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure droite du pied sur les dents. Retirer l'ouvrage de la machine.

Diriger l'autre moitié de la fermeture à glissière sur le rebord du tissu sur la ligne de repère 5/8 pouces de la plaque à aiguille (voir l'illustration).

Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure gauche du pied sur les dents. •• Fermer la fermeture à glissière. •• Plier le tissu, la fermeture à glissière doit reposer à droite et ne plus déranger (voir l'illustration). •• Fixer le tissu avec une épingle. •• Fixer le pied-de-biche courant et coudre au point droit le long de la fermeture à glissière (aussi près que possible). •• Arrêter avec quelques points en avant et en arrière. A B

Glisser le rebord plié dans l'ouverture en forme de langue de l'ourleur. Tirer le tissu d'avant en arrière jusqu'à ce que le rebord plié s'enroule.

•• Les rainures sous le pied-de-biche maintiennent la longueur du fil de ganse au bon endroit pendant que les points se forment sur l'ouvrage. Sélectionner le motif de point et régler la largeur de point, les points doivent recouvrir le fil de ganse. Abaisser le pied-de-biche et guide le fil par-dessus le motif.

•• Sélectionner le motif de point souhaité et régler la largeur de point, les points doivent recouvrir le fil de ganse. Abaisser le pied-de-biche et guide lentement le fil pardessus le motif.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Bases de la couture

–– Effectuer toujours une couture d'essai sur une pièce du tissu original jusqu'à l'obtention de la longueur et de la largeur souhaitées.

Il est conseillé de renforcer l’envers des tissus fins.

Couture de patchwork

Diriger le rebord du tissu vers le rebord intérieur du guide du pied-de-biche. On obtient ainsi une piqûre précise d'aiguille (1/4 pouces / 8mm).

On ne peut que sélectionner le point droit en position du milieu. La partie intérieure du pied-de-biche sert de guide (1/8 pouces / 4mm). Des lignes de repères (1/4 pouces / 4mm) sont gravées sur le pied devant et derrière l'aiguille. Elles permettent de parfaitement tourner l'ouvrage dans les coins.

Utiliser le guide ou le guide quilt.

•• Glisser le guide ou le guide quilt dans le support du pied-de-biche (voir l'illustration) et régler l'écart souhaité.

Il est possible de coudre des points quilt comme à la main en utilisant un monofil pour le fil supérieur et un fil de coton 30 ou

40 dans la canette ainsi qu'en augmentant la tension du fil. La tension du fil dépend de l'épaisseur du matériel de remplissage.

Point parisien (appliqué quilt)

Pour tous les tissus et tous les travaux.

Couture de patchwork

•• •• Placer le milieu du pied-de-biche sur la ligne de couture des tissus rassemblés et coudre par-dessus la couture.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Coudre une ligne de points tout en dirigeant le rebord du tissu non cousu à la droite du pied-de-biche.

–– Les points froncent automatiquement le tissu. –– Pour les tissus fins à moyennement épais.

Froncer le tissu et coudre la pièce froncée en une seule étape de travail.

Le dessous du pied est équipé d'un renfoncement sur toute sa longueur. Ce renfoncement permet de froncer le tissu inférieur tout en cousant le tissu supérieur comme l'élastique de la taille d'un corset. •• Retirer le support du pied et fixer le fronceur. •• Poser le tissu à froncer en haut sous le pied-de-biche. •• Glisser le tissu supérieur endroit tourné vers le bas (non visible) dans le renfoncement. •• Guider les deux tissus comme illustré.

également conseillé de coudre lentement ou à vitesse moyenne pour obtenir de beaux résultats.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Tourner l'ouvrage à 90° et coudre par-dessus la première ligne en guidant lentement l'ouvrage par-dessus le trou pour bien séparer les lignes et éviter de grands

Le reprisage à mains libres est effectué sans le système d'avancement de la machine. Le mouvement du tissu est entièrement contrôlé par l'utilisatrice. Il est important de coordonner la vitesse de couture et les mouvements du tissu.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– Veiller à toujours garder une vitesse constante.

Remplir le motif en partant des lignes extérieures vers le centre.

–– Bien rapprocher les points.

On obtient des points plus longs en bougeant plus rapidement le cadre de broderie et des points plus courts en bougeant plus lentement le cadre de broderie.

Terminer avec des points d'arrêt en appuyant sur la touche d'auto verrouillage.

Broder des monogrammes

•• •• Dès que la lettre est cousue, terminer avec des points d'arrêt en appuyant sur la touche d'auto verrouillage.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Bases de la couture

Il est recommandé de toujours essayer de coudre tout d'abord sans ce pied-de-biche d'avancement supérieur et de ne l'utiliser qu'en cas de besoin. Il est plus facile de guider le tissu et on a une meilleure vue d'ensemble sur l'ouvrage qu'avec le pied-de-biche standard de la machine. Votre machine à coudre vous offre une excellente qualité de point pour toute une gamme de tissus allant du chiffon fin au jean solide. Le pied d'avancement supérieur équilibre l'avancement de la couche supérieure et inférieure du tissu et facilite l'assemblage des carreaux, des rayures et d'autres motifs. Il empêche aussi l'avancement irrégulier des tissus très fins et délicats. •• ••

Relever le levier du pied-de-biche pour relever la barre du pied.

Retirer le support du pied-de-biche en desserrant la vis sur la barre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Fixer le pied-de-biche d'avancement supérieur comme suit: •• Le bras (a) passe dans la vis de fixation de l'aiguille et par-dessus la bride (b). •• Glisser la tête de fixation en plastique (c) de gauche à droite, elle doit s'adapter à la barre. •• Abaisser la barre du pied-de-biche. •• Remplacer le vis de fixation du levier du pied-de-biche et visser dans le sens des aiguilles d'une montre. •• Vérifier si les deux vis de fixation de l'aiguille et du levier du pied-de-biche sont bien vissées. •• Ramener le fil de canette sur l'endroit et le diriger avec le fil supérieur vers l'arrière du pied-de-biche d'avancement supérieur.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Les motifs renversés se combinent parfaitement avec d'autres motifs de point.

•• –– Le symbole de renversement s'affiche sur l'écran LCD.

La machine coud sans interruption le motif de point renversé jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur la touche de renversement ou jusqu'à ce qu'on modifie le motif de point.

A B Coudre un motif de point habituel

Coudre un motif de point renversé

Appuyer plusieurs fois sur la touche de rallongement pour régler le rallongement souhaité.

La machine coud le motif de point dans sa nouvelle longueur jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur la touche de rallongement ou jusqu'à ce qu'on modifie le motif de point.

Si la largeur de point ou la longueur de point est modifiée, la diversité des motifs de points augmente.

Les motifs de points du groupe A 13-36 ne peuvent pas être en même temps rallongés et renversés.

Fixer le support de bobine supplémentaire (compris dans les accessoires) dans le trou de la machine.

Enfiler de la même manière en veillant à ne pas oublier de glisser le fil dans le guide fil au-dessus de l'aiguille et d'enfiler le fil dans l'aiguille de droite. Enfiler chaque aiguille séparément.

Vérifier si les deux fils utilisés pour la couture avec l'aiguille jumelée sont bien de même épaisseur. Choisir une ou deux couleur de fil. •• LCD et la machine réduit automatiquement la largeur de point maximale autorisée de 2mm pour la couture avec une aiguille jumelée.

Après le début de la couture, la machine coud deux lignes parallèles de points.

Quand l’aiguille jumelée est sélectionnée, ce réglage reste actif même si l’on change de point. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de l’aiguille pour désactiver la fonction de l’aiguille jumelée.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– La teneur des unités enregistrées ne s'efface pas, même si vous déclenchez la machine.

Une sélection de divers motifs de points de groupes de motifs de points peut être combinée. Motifs de points du groupe A Motifs de points du groupe B Alphabet - écriture justifiée du groupe C1 Alphabet - écriture manuscrite du groupe C2

Les motifs de points des groupes directs et du groupe A

86-99 ne peuvent pas être programmés dans la mémoire. Cette machine dispose de 4 dossiers mémoire qui peuvent chacun enregistrer jusqu’à 20 motifs de points. Les fonctions de tous les dossiers mémoire peuvent être modifiées. C'est-à-dire la longueur de point, la largeur de point, le rallongement du point, le renversement du point et l'auto verrouillage quand on utilise une aiguille jumelée.

(par exemple, un motif de point du groupe A).

Confirmer avec OK pour ouvrir le programme de recherche de motifs de points. Les divers motifs de points du groupe s'affichent.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

–– Le motif de point sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et le curseur se déplace sur la position suivante.

Si le motif de point est sélectionné avec les touches de chiffre, la machine enregistre automatiquement le motif de point sélectionné. Le motif de point sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et le curseur se déplace sur la position suivante.

Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour commencer la couture du motif de point.

Le motif de point sélectionné est effacé par la machine dès que la machine est déclenchée si on n'a pas appuyé une nouvelle fois sur la touche d'enregistrement.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Ajouter une suite de motifs de points (basculer dans le mode d'enregistrement), page 77

Modifier un motif de point programmé ou ses paramètres, page 79

Aperçu sur les motifs de points programmés, page

Ajouter d'autres motifs de points, page 80/81

Condition préalable: un motif de point doit être enregistré dans la mémoire.

•• Appuyer sur la touche d'enregistrement pour quitter le mode d'enregistrement et retourner dans le mode courant.

Coudre des motifs de points programmés

Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le mode d'enregistrement.

Une bonne qualité de fil est essentielle à l'obtention d'une bonne qualité de broderie et pour éviter les cassures de fils, des points irréguliers, etc.

Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de fils et de nuances. Fils en polyester Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et conviennent à tous les genres de broderies. Fils de rayonne/viscose La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées. Fils métalliques Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux. L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la tension du fil supérieur. Aiguille pour broderie •• Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil. •• Changer régulièrement l’aiguille pour broderie.

Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils spéciaux. Utiliser également une aiguille Métafil 130/705H MET. Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Ce fil spécial favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et inférieur.

Fil de reprisage et de broderie Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.

La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la canette. Il est parfois conseillé de choisir un fil de même couleur pour le fil supérieur et le fil de canette.

Pinces de fixation du cadre de broderie

Levier de sécurité pour le cadre de broderie Connexion du module de broderie Fiche de connexion du module de broderie

Ne pas pousser le bras de broderie, le raccordement pourrait s'abîmer. Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement. Ne jamais relever ou bouger violemment le bras de broderie. Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement. Ne jamais transporter le module de broderie du côté de la touche de déverrouillage. La pédale reste bloquée aussi longtemps que le module de broderie est connecté.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Enficher la prise dans la connexion du module de broderie de la machine.

Diriger la flèche sur la prise (a) sur la flèche de la machine (b).

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Connexion du cadre de broderie

Dimension du cadre Vis d'adaptation

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Diriger le tissu dans le cadre intérieur (a) et le cadre extérieur (b).

Vérifier ensuite si toute la surface du tissu est parfaitement tendue.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Fixer le cadre de broderie en enfichant d'avant en arrière la connexion du cadre dans le levier de sécurité du cadre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Retirer le cadre de broderie

•• •• Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage. Après la broderie, déchirer le non tissé qui dépasse. Le motif de broderie n’est pas déplacé. Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie.

–– Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.

Non tissé pour broderie à découper

•• •• Après la broderie, découper le non tissé qui dépasse. Le motif de broderie n’est pas déplacé. Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie.

–– Pour tous les tissus élastiques.

•• Vaporiser parcimonieusement sur le non tissé de broderie dans un écart de 25-30 cm.

•• Fixer le non tissé de broderie avec la colle en vaporisateur sur l'envers du tissu, lisser le matériel pour aplatir tous les plis, le tissu doit reposer bien à plat. Application: –– Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel. –– Tissus lisses: empêche le matériel de glisser. –– Les appliqués sont parfaitement fixés. –– Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon, cols, etc., sur le non tissé de broderie. –– Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et le tendre pour éviter les marques sur les tissus bouclés (par exemple, le velours). –– Les pièces à broder sont fixées.

L'amidon en vaporisateur offre une aide appréciable

L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins, souples et tissés lâche. •• Vaporiser le tissu de fond avec de l'amidon en vaporisateur. •• Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser. •• Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le tissu de fond. Application: –– Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.

•• Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud. Application: Toujours utiliser le non tissé adéquat avec tous les tissus qui ont tendance à se déformer pendant la broderie.

Non tissé autocollant

Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie. –– La surface collante est visible. Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer.

Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet.

–– Pour les pièces ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre.

Non tissé hydrosoluble

Le non tissé hydrosoluble ressemble à une feuille de plastique. Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues fibres. Par exemple, les boucles d'un tissu en éponge ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux fils de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie. •• Poser le non tissé sur l'endroit du tissu. •• Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie. •• Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles. •• Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un autre non tissé. •• Après avoir lavé le motif, laisser sécher bien à plat.

Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.

–– Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.

–– Pour la broderie de dentelles.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Lettres de broderie intégrées La sélection propose des minuscules, des majuscules, des caractères spéciaux, des chiffres et des symboles.

Motifs de la clé USB Coudre les motifs de broderie de la clé USB (au choix).

Pour faire défiler plus de 3 motifs en avant/en arrière •• Appuyer sur les touches de flèche en haut/en bas.

Soit sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide des touches de chiffre (par exemple, le no. 26).

Confirmer avec la touche OK pour ouvrir l'écran de broderie. Vous pouvez maintenant commencer la broderie.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Effacer une lettre en appuyant sur la touche clr.

Pour faire défiler plus de 3 lettres en avant/en arrière

•• Appuyer sur les touches de flèche en haut/en bas.

Placer le curseur sur le symbole dans le coin droit inférieur.

Sélectionner les caractères spéciaux, les chiffres et les symboles. ••Appuyer sur la touche OK. –– Majuscules –– Minuscules –– Caractères spéciaux –– Chiffres et symboles Les motifs enregistrés sur la clé USB peuvent être téléchargés ou ouverts dans la machine. Enficher la clé USB et retirer la clé USB de la connexion •• Insérer la clé USB dans la connexion USB à la gauche du module de broderie. •• Retirer la clé USB en la tirant prudemment hors de la connexion.

Si vous placez la clef USB dans le module à broder, vous devez attendre 5 secondes, ensuite choisir le symbole USB et appuyer sur la touche OK.

Ouvrir un motif de broderie de la clé USB.

•• Sélectionner le symbole USB à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.

Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la touche OK.

Choisir le fil de broderie correspondant mentionné sur l'écran. Quand seuls des motifs de broderie .exp sont utilisés de l’Internet, les informations de couleur peuvent être trouvées dans ce document.

Enfiler le fil de broderie, enfiler l'aiguille et fixer le piedde-biche pour broderie.

Veiller à ne pas toucher le bras de broderie pendant la broderie. Le motif de broderie risque d'être déplacé.

Abaisser le pied-de-biche.

Ce réglage est surtout employé pour la broderie des bordures. •• ••

Abaissez le pied-de-biche. Appuyer sur la touche marche/arrêt et poursuivre la broderie.

Dès que la première couleur est entièrement brodée, la machine s'arrête automatiquement.

•• Le message relever le pied-de-biche s'affiche.

Relever le pied-de-biche et changer de fil en suivant les informations affichées sur l'écran.

Dès que le motif est entièrement brodé, la machine s'arrête automatiquement et le message suivant s'affiche sur l'écran. •• Appuyer sur la touche OK pour retourner à la sélection des motifs de broderie.

Afin de faciliter l’enfilage de la nouvelle couleur de fil et la découpe des fils de liaison, il est recommandé de déplacer le cadre vers l’avant en appuyant sur la touche d’auto verrouillage/de déroulement. En appuyant une nouvelle fois sur la touche d’auto verrouillage/de déroulement, le cadre de broderie retourne en bonne position.

Un motif de broderie peut être modifié et combiné pour créer des broderies encore plus originales.

Après avoir sélectionné le motif de broderie •• appuyer sur la touche OK pour ouvrir l'écran de traitement.

Le symbole s'allume quand la dimension du motif et le cadre de broderie ou l'éditeur ont été modifiés. Les symboles de cadres de broderies entourés de gris ne peuvent pas être utilisés.

Appuyer sur la touche de modification de la dimension pour ouvrir l'écran.

Modifier la dimension avec les touches de flèche, chaque confirmation modifie la dimension de 5%.

Appuyer sur la touche pour agrandir le motif.

Appuyer sur la touche pour réduire le motif.

Appuyer sur la touche OK pour enregistrer la nouvelle dimension et basculer dans l'écran de traitement.

Le symbole tourner le motif s'affiche.

On peut régler ou effectuer individuellement des réglages ou modifier des fonctions de broderie de la machine dans le programme setup. Six fonctions sont intégrées dans le programme, elles sont choisies avec les touches de flèche.

L’aiguille de couture sert de réglage de base. •• Sélectionner l’outil CutWork avec la touche de flèche. •• Confirmer la sélection avec OK.

Le réglage de base est en millimètres. •• Les touches de flèche permettent de régler les unités de mesure de la machine en pouces ou en millimètres.

Vitesse maximale de broderie

Le réglage de base est de 600 t/m. •• Les touches de flèche permettent de régler la vitesse maximale de broderie entre 350 et 600 t/m.

Informations sur la version logicielle

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

NE PAS changer la plaque à aiguille si vous travaillez avec le CutWork.

Placer l’interrupteur principal sur “arrêt” («O») si vous effectuez les travaux suivants. •• Resserrer la vis (a) du support de l’aiguille. •• Fixer le module de broderie.

Le capteur de fil est désactivé dans le mode CutWork. Dès qu’un motif CutWork est sélectionné, la machine entreprend automatiquement tous les réglages nécessaires.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

•• Il est également possible de basculer manuellement du mode de broderie dans le mode de coupe.

Ouvrir le programme Setup et sélectionner l’outil

CutWork ou l’aiguille de couture à l’aide des touches de flèche.

•• L’écran affiche le motif CutWork avec „coupe 1“.

Appuyer sur la touche marche/arrêt et commencer la découpe.

Le pied-de-biche n'est pas relevé Ce message s'affiche quand le module de broderie commence le travail d'initialisation et que le pied-debiche pour broderie est encore abaissé.

Ce message s'affiche pendant le bobinage du fil de canette.

Repousser l'axe vers la gauche.

Ce message s'affiche quand l'axe d'embobinage est encore à droite.

Cassure du fil supérieur

Ce message s'affiche quand le fil supérieur s'est cassé. ••

Le levier de boutonnière n'est pas abaissé Ce message s'affiche quand on a sélectionné le point de boutonnière ou de reprisage et qu'on a appuyé sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est encore relevé.

Le levier de boutonnière n'est pas relevé

Ce message s'affiche quand on a sélectionné un autre point que le point de boutonnière ou de reprisage et qu'on a appuyé sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de boutonnière est encore abaissé.

Retirer le cadre de broderie

Ce message demande de retirer le cadre de broderie dès que le module de broderie commence l'initialisation.

Confirmer avec la touche OK

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Effacer le motif? Ce message s'affiche quand la machine se trouve dans le mode de broderie et que l'on appuie sur la touche.

Le motif de broderie ne peut pas être importé

Ce message s'affiche soit quand la machine se trouve dans le mode USB, soit quand le motif de broderie est trop grand pour le cadre de broderie (110*170mm), soit quand il comporte plus de 30 couleurs.

Vérifier les dimensions des cadres

Un message demande de vérifier la dimension du cadre de broderie.

Ce message demande de changer de couleur.

Ce message s'affiche quand les fichiers du motif sélectionné sont défectueux.

Un motif de broderie est actuellement téléchargé.

Déconnecter la machine, la fiche n'est pas correctement enfichée

Ce message s'affiche quand la fiche du module de broderie n'est pas correctement enfichée.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Le bras du module de broderie bouge

Ce message s'affiche quand le module de broderie commence le travail d'initialisation.

La machine est bloquée

Le point d'exclamation indique que le fil s'est enroulé ou coincé, que le volant est bloqué ou que le tissu est trop épais. Pour résoudre ce problème, veuillez consulter le catalogue de la maîtrise des pannes sur les pages 122-126.

Nettoyer le boîtier de la machine avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser des agents organiques ou des produits de nettoyage.

Nettoyer la surface de la machine

Nettoyer la surface de la machine avec un chiffon à peine humide trempé dans un produit de nettoyage doux et parfaitement essoré. Puis, sécher avec un chiffon sec.

La machine est équipée d'une ampoule LED 100mW. Seul votre concessionnaire est habilité à changer cette ampoule.

Si des restes de fils ou des peluches se sont accumulés dans le crochet, la commande de la machine peut être entravée. Vérifier régulièrement le secteur et nettoyer le mécanisme si nécessaire.

Retirer le câble électrique de la prise de courant avant tout travail de maintenance.

Desserrer la vis qui fixe la plaque à aiguille et retirer la plaque à aiguille.

•• BERNINA est sensible à la protection de l'environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production. Ne jetez pas votre machine à coudre informatisée dans les déchets ménagers, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Adressez-vous à votre ville ou votre commune qui vous renseignera sur la marche à suivre. Quand un appareil électronique est éliminé de manière inadéquate dans une décharge, des substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique, puis finalement dans la chaîne alimentaire et porter un préjudice sérieux à notre santé. Quand d'anciens appareils sont remplacés par des neufs, le détaillant est tenu de reprendre l'ancien appareil sans frais supplémentaires et de l'éliminer correctement.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Avant d'apporter votre machine pour révision chez votre concessionnaire, vérifiez tout d'abord les points suivants. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez le magasin où vous avez acheté votre machine.

Le fil de canette se casse

Le fil supérieur casse

Erreur dans la sélection de la longueur de point.

Adapter la longueur de point.

La machine n'avance pas correctement

Le motif de point/le motif de broderie est déformé

La machine à coudre Points irréguliers, avancene fonctionne pas ment irrégulier