1 J2 - Appareil photo numérique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1 J2 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 1 J2 - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1 J2 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1 J2 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - 1 J2 NIKON

Comment allumer mon NIKON 1 J2 ?
Pour allumer votre NIKON 1 J2, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que votre carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo.
Comment changer l'objectif du NIKON 1 J2 ?
Pour changer l'objectif, tournez la bague de déverrouillage de l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez l'objectif. Alignez le nouveau objectif avec la monture et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Que faire si l'écran de mon NIKON 1 J2 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie, puis en la réinsérant.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre NIKON 1 J2 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait détecter l'appareil et vous pourrez accéder aux fichiers photos via l'explorateur de fichiers.
Comment réglages des ISO sur le NIKON 1 J2 ?
Appuyez sur le bouton 'i' pour accéder au menu des paramètres rapides, puis sélectionnez 'ISO' pour ajuster les niveaux selon vos besoins.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi. Que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Vérifiez également que vous êtes à portée du réseau et que le mot de passe est correct.
Comment nettoyer l'objectif de mon NIKON 1 J2 ?
Utilisez un chiffon en microfibres propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un bougé de l'appareil. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de vue ou utilisez un trépied.
Comment mettre à jour le firmware de mon NIKON 1 J2 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de Nikon, copiez-la sur une carte mémoire et insérez-la dans l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.

MODE D'EMPLOI 1 J2 NIKON

Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement

D avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.

Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant

Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité »

Utilisation optimale de votre appareil photo

(0 35) pour saisir les expressions passagères et autres situations difficiles à photographier au bon moment, e C le mode photo auto (0 21) pour faciliter la prise de vue en laissant l’appareil photo se charger des réglages, r w le mode Créativité (0 27) pour utiliser des effets spéciaux, adapter les réglages à la scène ou photographier en modes d’exposition P, S, A ou M, ou t 1 le mode vidéo (0 41) pour enregistrer des vidéos haute définition ou des ralentis.

Associez photos, vidéos et musique. q Installez le logiciel fourni (0 79), w copiez les photos et les vidéos sur votre ordinateur (0 83) et e utilisez Short

Movie Creator pour créer des courts métrages (0 86).

Le moniteur 4 La commande $ (Affichage) 5 Le sélecteur de mode 6 Le sélecteur multidirectionnel 7 La commande G 8 La commande & (Fonction) 10 Premières étapes 11 Mode photo auto 21 Prise de vue en mode photo auto 21 Visualisation des photographies25 Suppression des photos 26 Mode Créativité 27 Sélection d’un mode Créativité 27 Sélection d’une scène28 Choix de la meilleure image 38 Suppression des photos 39 Mode vidéo 41 Vidéo HD 41 Ralenti 45 Lecture des vidéos 47 Suppression de vidéos 48 Mode Instant animé 49 Prise de vue en mode Instant animé 49 Lecture des Instants animés 52 Suppression d’Instants animés 52 Visualisation par calendrier 71 Fonction Loupe 72

Le menu Visualisation73

Classement des photos 74 Diaporamas 75 Connexions 79 Installez le logiciel fourni 79 Visualisation des photos84 Création de courts métrages 86 Visualisation des photos sur un téléviseur88 Périphériques haute définition 88 Impression de photos90 Connexion de l’imprimante90 Impression vue par vue91 Impression de plusieurs photos92 Création d’une commande d’impression DPOF : configuration de l’impression 96 Menu Visualisation 97 Sélection de plusieurs images99 Rotation des images 100 Protéger 100 Classement 100 D-Lighting 101 Mémorisation de la mise au point 150 AF priorité visage 152 Illuminateur AF intégré 152 Correction du flash 153 Menu Configuration 155 Réinitialiser les options 157 Formater la carte 157 Photo si carte absente ? 157 Écran d’accueil 158 Luminosité du moniteur 158 Affichage du quadrillage 158 Réglages du son 159 Extinction automatique 159 Durée télécommande 160 Régler AE/AF-L 160 Mémo. expo. déclencheur 160 Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure

lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet

A potentielle, appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.

A Ne le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil.

Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Gardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.

A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.

A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents.

A Utilisez le flash avec précaution.

• L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet.

A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.

Si le moniteur et/ou le viseur venaient à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

A Respectez les consignes de manipulation des

• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur

à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.

accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :

• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.

A Respectez les consignes de manipulation du chargeur :

• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.

A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.

Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.

• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAUTION ATTENTION This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est with Canadian ICES-003. conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.

Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis

Utilisez les câbles d’interface vendus ou que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation parti- fournis par Nikon pour votre appareil culière. Si ce matériel provoque effective- photo. L’utilisation d’autres câbles peut ment des interférences préjudiciables à la faire dépasser les limites de la Classe B réception radio ou télévisée, ce qui peut Partie 15 de la réglementation FFC. être déterminé en l’allumant et en l’étei- Avertissement à l’attention des clients gnant, il est conseillé d’essayer de corri- résidant en Californie ger ces interférences à l’aide de l’une ou ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’expode plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de sition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme réception. • Éloignez davantage l’équipement du un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de récepteur. l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneu• Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où sement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un techni- Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 cien radio/télévision spécialisé.

Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction

Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».

• Avertissements concernant certaines copies et reproductions

Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de La copie ou la reproduction de billets transport ou des bons de réduction, sauf de banque, de pièces ou de titres en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez Sauf en cas d’autorisation préalable pas et ne reproduisez pas des passeports des autorités, la copie ou la émis par l’état, des permis émis par des reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets autorités est strictement interdite. tels que des passes ou des tickets La copie ou la reproduction de timbres restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.

Élimination des périphériques de stockage de données

Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.

Avertissements sur la température

Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.

D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon

• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/

Les cartes mémoire sont vendues séparément.

12 Filetage pour fixation sur trépied 13 Commande G (menu) 8, 97, 107, 155 à la carte 157, 186 20 Durée disponible 42, 46 21 Sensibilité (ISO) *131 22 Indicateur de sensibilité ISO * 131 Indicateur de sensibilité automatique * 131 30 Zone de mise au point23, 149 31 Sensibilité du microphone * ....42, 141 32 Durée écoulée 42, 46 33 Indicateur d’enregistrement 42, 46 Mode photo auto (0 21) : permet de prendre des photos. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet. Mode Créativité (0 27) : lorsque vous souhaitez prendre des photos avec des effets spéciaux, adapter les réglages à la scène ou photographier en modes d’exposition P, S, A ou M. Mode vidéo (0 41) : permet d’enregistrer des vidéos HD ou des ralentis.

Sélectionne l’élément en surbrillance. Réglages : E Affiche le menu retardateur/ télécommande (0 57). Navigation dans les menus : 4 Revient au menu précédent.

Réglages : E Affiche le menu correction de l’exposition (0 60).

Navigation dans les menus : 2 Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sous-menu.

Réglages : M Affiche le menu des modes de flash (0 62).

Navigation dans les menus : 3 Déplace le curseur vers le bas.

Remarque : vous pouvez également mettre en surbrillance les options en tournant le sélecteur multidirectionnel.

A Le sélecteur multidirectionnel

Dans ce manuel, les symboles 1, 2, 3, et 4 sont utilisés pour représenter le haut, la droite, le bas et la gauche du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez également mettre en surbrillance les éléments en tournant le sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.

La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.

2 pour afficher les options.

3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner.

A Utilisation des menus

Les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo.

Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles (0 53). Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 22).

La commande & (Fonction)

J pour modifier les options. • Scène (mode Créativité) : choisissez parmi P, S, A, M, Paysage de nuit (j), Portrait de nuit (o), Contre-jour (m), Panoramique simplifié (p), Flou (q), Effet miniature (r) et Couleur sélective (s). • Mode vidéo (enregistrement de vidéos ; 0 44) : vous avez le choix entre un enregistrement haute définition (Vidéo HD) ou ralenti (Ralenti) . • Thème (mode Instant animé ; 0 51) : vous avez le choix entre Beauté, Vagues, Relaxation, et Tendresse. • Classement (mode de visualisation ; 0 74) : permet de noter les photos.

Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.

D Accumulateur et chargeur

Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.

Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.

Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photographies et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération.

A Le commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de Commutateur de protection en écriture données. Lorsque ce commutateur est en position « verrouillée », il est impossible de formater la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer des photos. Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le commutateur en position « écriture ».

A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire

Pour retirer la carte mémoire, appuyez d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous pouvez ensuite la retirer à la main (w).

• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.

• Ne pliez pas la carte, ni ne la faites tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.

4 Fixez un objectif.

L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.

Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le volet de protection du capteur, situé dans l’objectif, se ferme afin de protéger le capteur d’image de l’appareil photo.

A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Si vous utilisez un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » (0 16), l’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé ; par ailleurs, si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10– 30 mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que l’appareil photo se mette hors tension si l’objectif est verrouillé alors que le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).

Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J

(0 9) pour choisir une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant que la date et l’heure ne sont pas réglées.

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre la langue de votre choix en le fuseau horaire de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. surbrillance, puis appuyez sur J.

Appuyez sur 4 ou sur 2 pour sélectionner un élément et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J lorsque vous avez terminé.

EP-5C et un adaptateur secteur EH-5b ( 0 170). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge a été réinitialisée, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est complètement déchargé et que l’horloge a été réinitialisée. Vous devez de nouveau régler la date et l’heure.

❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur

Accumulateur prendre des photos. déchargé ; Insérez un déclenchement accumulateur désactivé. Insérez un entièrement chargé. accumulateur chargé.

❚❚ Nombre de vues restantes

Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1.2K s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 13) ou supprimez des photos (0 73). 20

Mise au point : Prise de vue : Appuyez à mi-course Appuyez à fond A Sélection automatique de scène En mode photo auto, l’appareil analyse Icône scène automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur.

c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.

Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f sombres. e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux Z catégories répertoriées ci-dessus.

A Enregistrement de vidéos

En mode photo auto, il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet.

A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 159 pour en savoir plus sur la désactivation du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou prend la photo.

Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise Zone de mise au point au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en mouvement). Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge. Reportez-vous à la page 146.

La vitesse à laquelle l’appareil photo effectue les zooms avant et arrière dépend de la position du commutateur. La position du zoom est indiquée à l’écran par le guide de zoom.

A AF priorité visage

Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

A Informations complémentaires

Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous à la page 67. Reportez-vous à la page 75 pour en savoir plus sur les diaporamas.

Suppression des photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.

1 Affichez la photo.

Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente.

Paysage de nuit (j) Le flash ne se déclenche pas et les bords des photos sont tronqués. Notez que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue ; si l’appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et une seule photo est prise. Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l'appareil prend une série de photos, certaines avec le flash et d'autres sans le flash, puis les combine pour restituer la lumière de l'arrièreplan dans les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Pendant le traitement, un message s'affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Sortez le flash intégré avant la prise de vue. Portrait de nuit (o) Aucune photo ne sera prise si le flash n'est pas sorti. Notez que les bords des photos seront tronqués et que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l'appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Si l'appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s'affiche et une seule photo est prise à l'aide du flash. Contre-jour (m) Photographiez des sujets en contre-jour (0 31). Panoramique Créez des panoramiques que vous pourrez visionner simplifié (p) ultérieurement sur l’appareil photo (0 32).

J pour effectuer la sélection. La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble Effet miniature (r) à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Prenez des photos dans lesquelles seule la teinte choisie à l’aide du Couleur sélective (s) sélecteur multidirectionnel et de la commande J apparaît en couleur.

Notez qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode

Créativité et qu’appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet.

A Réglages disponibles

Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité, reportez-vous à la page 53.

P, S, A, M Le mode P, S, A, M vous permet de choisir le mode d’exposition.

Ce dernier détermine la manière dont l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.

(0 107) et appuyez sur 2 pour afficher les options ci-dessous, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur

Auto à priorité vitesse les meilleurs résultats (0 113). Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.

Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les Auto à priorité meilleurs résultats (0 114). Utilisez ce mode afin ouverture de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan. Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture Manuel (0 115).

Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur. Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend 2 photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées ; le flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion des photos est en cours, un message s’affiche et il est impossible

Activé d’utiliser le déclencheur. La photo finale s’affiche une fois le processus terminé.

D Cadrage des photos HDR Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Si l’appareil photo ne parvient pas à fusionner les 2 images, une seule image sera enregistrée : son exposition sera normale et le DLighting actif (0 139) sera appliqué.

1 Réglez la mise au point et l’exposition.

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. Les icônes a, c, d et b s’affichent pour indiquer les directions possibles du panoramique.

3 Déplacez l’appareil photo.

Déplacez lentement l’appareil photo Indicateur d’avancement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite comme indiqué ci-dessous. La prise de vue commence dès que l’appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d’avancement s’affiche sur le moniteur. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé.

également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer.

/K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.

Positionnez le sélecteur de mode sur y.

A Réglages disponibles

Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Sélecteur de photo optimisé, reportez-vous à la page 53.

3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire

Délimiteurs de zone AF Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.

L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne 5 d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes, une fois l’enregistrement terminé.

A Enregistrement dans la mémoire tampon

90 secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point

Déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course

Fin de la prise de vue

Enregistrement dans la mémoire tampon

A Mode Sélecteur de photo optimisé

L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. Il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. Il est impossible d’utiliser le flash.

5 photographies prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil ignore les 4 autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.

Choix de la meilleure image

Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D.

O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner.

• Cette image : permet d’effacer la photo en cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.

Positionnez le sélecteur de mode sur

1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à la vidéo HD apparaît à l’écran.

2 Cadrez la première vue de la vidéo.

évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.

Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de 30 vps. Indicateur d’enregistrement de vidéo/ Position actuelle/Durée totale

/ lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause. Appuyez en haut pour augmenter le volume, en bas pour le baisser.

/K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 23). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon.

9 4 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ une seconde, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes.

A Enregistrement dans la mémoire tampon

90 secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point

Déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course

Fin de la prise de vue

Enregistrement dans la mémoire tampon

❚❚ Choix d’un thème

Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse.

Mode de mise au point Mode de zone AF AF priorité visage Illuminateur AF intégré Correction du flash

Mémorisation de l’exposition automatique

Mémorisation de la mise au point Retardateur Correction de l’exposition Mode de flash Mode vidéo Thème

Mode de mise au point

Mode de zone AF AF priorité visage Illuminateur AF intégré Correction du flash 7

Mémorisation de l’exposition automatique

Mémorisation de la mise au point Retardateur Correction de l’exposition Mode de flash Mode vidéo Thème

4 Non disponible lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour

Déclenchement. 5 Objectifs VR uniquement. 6 Non disponible si 10 vps est choisi comme cadence de prise de vue alors que Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 7 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est libéré. 8 Non disponible lorsque HDR est activé.

tPhotographie avancée

Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond. Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s ou 10 s pour les autoportraits.

Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez

Télécommande appuyé sur le déclencheur de la télécommande temporisée optionnelle ML-L3. Le déclenchement a lieu au moment où vous Télécommande appuyez sur le déclencheur de la télécommande # instantanée optionnelle ML-L3.

Appuyez sur 4 (E) pour afficher les options du retardateur.

Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.

Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est libéré après l’activation du retardateur ou de la télécommande temporisée. En mode télécommande, le flash se recycle pendant que l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash recyclé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 62) est utilisée avec le mode télécommande instantanée, la photo est prise environ une seconde après que s’est allumé l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges. Avec le mode télécommande temporisée, le déclenchement a lieu environ 2 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande ; l’illuminateur des yeux rouges est allumé pendant une seconde environ avant le déclenchement.

A Espaceur pour fixation sur trépied

–1 IL Pas de correction de l’exposition

1 Affichez les options de correction de l’exposition.

Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour choisir la valeur.

Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée par la mise hors tension de l’appareil photo.

A Correction de l’exposition

La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot

Le flash se déclenche à chaque prise de vue. À utiliser lorsque le sujet est faiblement éclairé ou

N en contre-jour afin de « déboucher » (éclaircir) les ombres. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges Atténuation des s’allume avant le déclenchement du flash, pour NY yeux rouges réduire l’effet des « yeux rouges » produit par la réflexion de la lumière sur les rétines du sujet. Associe l’atténuation des yeux rouges à des Atténuation des vitesses lentes pour capturer les détails, la nuit NYp yeux rouges + ou en faible lumière. À utiliser pour les portraits synchro lente pris sur fond de scène de nuit. Dosage flash/ Associe le dosage flash/ambiance à des vitesses lentes pour capturer les détails des Np ambiance + synchro lente arrière-plans faiblement éclairés. Associe la synchro sur le second rideau (voir ciSecond rideau + dessous) à des vitesses lentes pour capturer les Nr synchro lente détails des arrière-plans faiblement éclairés. Tandis qu’avec les autres modes, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur, avec la Synchro sur le synchro sur le second rideau, le flash se Nq second rideau déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. Dosage flash/ ambiance

Modes de prise de vue Photo auto, Portrait de nuit, Contrejour *, Flou, Effet miniature et Couleur sélective N Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux NY rouges Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités ISO élevées.

Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.

Appuyez sur la commande $ pour passer des informations simplifiées aux informations détaillées(0 68), puis à aucune information.

❚❚ Informations simplifiées des photos

Cadence de prise de vue 123 5 Taille de l’image 119 Format de l’image 123 6 Nom de fichier 120

5 Indicateur de retouche....101, 102, 103 Indicateur d’édition vidéo104 6 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image69 7 Sensibilité ISO131 8 Focale 195 9 Mode de flash 62 10 Correction du flash153 11 Correction de l’exposition 60 12 Mesure124 13 Scène 22, 28 20 Nom de fichier120 21 Heure d’enregistrement 18, 162 22 Date d’enregistrement 18, 162 23 Indicateur de l’accumulateur 20 24 Balance des blancs 126 Réglage précis de la balance des blancs 127 25 Espace colorimétrique 138 26 Classement 74 27 Indicateur d’enregistrement audio • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes peuvent vous donner une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est affiché sur le moniteur.

Afficher plus d’images

Afficher une image en surbrillance Supprimer une image en surbrillance Noter une image en surbrillance

Effacer les photos prises à la date en surbrillance Quitter et revenir à l’affichage des imagettes

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une date.

J Appuyez sur J pour afficher la première photo prise à la date en surbrillance.

Zoom avant ou arrière

Permet de revenir à la visualisation plein écran.

Suppression des photos

Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit cidessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.

Suppression de la photo en cours

Pour effacer la photo actuellement affichée en plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo.

Commande O Le menu Visualisation

Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande G, sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; sélectionnez Oui pour effacer les images (notez qu’un certain temps peut être nécessaire si un grand nombre d’images est sélectionné). Mettez les images en surbrillance et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les Effacer la sélection désélectionner (0 99). Appuyez sur J pour quitter, une fois la sélection terminée. Mettez les dates en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour afficher les images prises à la date mise en surbrillance, appuyez en bas de W ; maintenez la Sélectionner par date commande W appuyée en haut pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance ou appuyez de nouveau en bas de W pour revenir à la liste par date. Appuyez sur J pour sélectionner toutes les images prises aux dates sélectionnées. Effacer toutes les images Supprime toutes les photos de la carte mémoire. Supprime toutes les photos marquées ) Photo à supprimer (supprimer ; 0 74).

(0 75). Il est également possible de voir les classements dans ViewNX 2. Cette fonction n’est pas disponible avec les images protégées.

1 Sélectionnez une photo.

Affichez une photo en plein écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes.

Appuyez sur & et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une note entre 0 et 5 étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer la photo comme « photo à supprimer ». La note est enregistrée lorsque vous appuyez

Commande & sur J ou affichez une autre image.

Toutes les images Affiche toutes les images contenues sur la carte mémoire.

Affichez uniquement les images fixes. Les photos prises à Images fixes l’aide de l’option Panoramique simplifié s’affichent en mode panoramique (0 34). Vidéos Affiche uniquement les vidéos. Affiche uniquement la partie vidéo des Instants animés. Instant animé Les photos associées ne sont pas affichées. Affiche uniquement les images enregistrées à une date Sélectionner par sélectionnée. Un calendrier s’affiche ; utilisez le sélecteur date multidirectionnel pour mettre en surbrillance une date. Affichez uniquement les photos correspondant à une scène particulière. Choisissez parmi i Automatique, k Portrait, l Paysage, j Paysage de nuit, o Portrait de nuit, m Contre-jour, n Gros plan, p Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature et s Couleur sélective. Affiche uniquement les images avec un certain classement (0 74). Une boîte de dialogue de sélection des classements Par classement s’affiche ; servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les classements souhaités et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Affiche uniquement les images dans lesquelles l’appareil Priorité visage photo a détecté un visage (0 24). Scène sélectionnée

Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à

Durée de lecture l’intervalle pour afficher la vue suivante après vidéo l’intervalle sélectionné pour Intervalle, Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité avant d’afficher la vue suivante. Coupez la lecture du son ou choisissez une musique de fond pour le diaporama (pour lire la musique de fond en surbrillance avant la sélection, appuyez sur la commande $ et servez-vous de la Paramètres audio commande W pour régler le volume). Sélectionnez Son enregistré pour lire uniquement le son enregistré avec les vidéos ; Commande $ dans ce cas, aucun son Intervalle

n’est lu pendant la diffusion des images fixes ou des Instants animés.

Utiliser Description Revenir à l’image Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente/passer précédente, sur 2 pour passer à la vue à l’image suivante suivante. Interrompez temporairement le Suspendre/ J diaporama. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture le reprendre. Appuyez en haut pour augmenter le Régler le volume W volume, en bas pour le baisser. Quitter et revenir Arrêtez le diaporama et revenez en en mode de K mode de visualisation. visualisation

Les options indiquées à droite s’affichent une fois le diaporama terminé. Sélectionnez Reprendre pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation.

RAM ou plus avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création de vidéos HD) Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage Espace disque dur (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Écran 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.

• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement.

• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.

2 Lancez Nikon Transfer 2.

Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez

Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. Cliquez sur Démarrer le transfert

4 Mettez fin à la connexion.

Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte.

Visualisation des photos

Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.

A Démarrer ViewNX 2 manuellement

Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches.

❚❚ Création de courts métrages Utilisez Short Movie Creator pour créer des courts métrages qui associent musique, Instants animés, séquences vidéo et photos prises en modes photo auto, Créativité et Sélecteur de photo optimisé (0 86). ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.

A Informations complémentaires

Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de

Q Les images sélectionnées à Panneau « Composants » l’étape 2 s’affichent dans le panneau Short Movie

Creator « Composants » ; si vous le souhaitez, vous pouvez faire glisser d’autres photos dans le panneau « Composants » depuis ViewNX 2 et modifier leur ordre d’affichage à l’aide de glisser-déposer. Dans le cas de photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure image est affichée. Les composants photo et vidéo des Instants animés apparaissent comme des fichiers distincts.

4 Sélectionnez un style et une bande son.

Sélectionnez un style dans le panneau « Styles » et une bande son dans le panneau « Musique ». Pour avoir un aperçu de la vidéo, cliquez sur

• Enregistrer en tant que fichier : enregistre la vidéo dans un dossier sur l’ordinateur.

• Réenregistrer sur l’appareil photo (sur la carte mémoire) : enregistre la vidéo sur une carte mémoire afin de pouvoir la voir ultérieurement sur l’appareil photo. Pour pouvoir utiliser cette option, vous devez d’abord avoir inséré dans le lecteur de cartes ou le logement pour carte une carte mémoire préalablement formatée dans l’appareil photo (0 157) .

A Démarrage de Short Movie Creator

Si ViewNX 2 n’est pas ouvert, vous pouvez ouvrir Short Movie Creator en doublecliquant sur l’icône Short Movie Creator du bureau (Windows) ou en cliquant sur l’icône Short Movie Creator sur le Dock

A Visualisation sur le téléviseur

Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.

❚❚ Contrôle via sortie HDMI Pour commander l’appareil photo à distance depuis un périphérique prenant en charge le format HDMI-CEC

(High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control), sélectionnez Activé pour Contrôle via sortie HDMI dans le menu Configuration de l’appareil photo. Le périphérique HDMI-CEC affiche un guide de la télécommande et cette dernière peut être utilisée à la place des commandes suivantes de l’appareil photo : Appareil photo 1, 3, 4, 2 J K G Menu diaporama (0 75) Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.

1 Mettez l’appareil photo hors tension.

2 Branchez le câble USB. Il est impossible de sélectionner pour l’impression les vidéos et les photos au format NEF (RAW) (0 118). Si vous sélectionnez des Instants animés, seules les photos seront imprimées ; la partie vidéo ne le sera pas. Si vous sélectionnez des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure vue sera imprimée.

• Sélectionner par date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée.

• Impr. commande DPOF : imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impr. DPOF du menu Visualisation (0 96). La commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3. • Imprimer l’index : pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, un avertissement apparaît et seules les 256 premières sont imprimées.

Si vous choisissez Sélectionner par date

à l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les dates et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner.

A Inspection des photos

Pour afficher les images prises à la date mise en surbrillance dans la liste

Sélectionner par date, appuyez en bas de W. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des photos, ou appuyez en bas de W pour revenir à la liste des dates.

Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance dans Sélectionner les images ou Impr. commande DPOF ou dans la liste des imagettes Sélectionner par date en appuyant en haut de W ; la photo s’affiche en plein écran lorsque vous appuyez sur cette commande.

Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont Nombre imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le de copies nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’apparaît que si elle est acceptée par l’imprimante. Mettez en surbrillance Utiliser régl. Imprimer imprimante (utilisation des réglages actuels de la marge l’imprimante), Oui (impression d’une marge blanche), ou Non (pas de marge), et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Mettez en surbrillance Utiliser régl. imprimante (utilisation Imprimer des réglages actuels de l’imprimante), Oui (impression de la la date/ date et de l’heure d’enregistrement sur les photos), ou Non l’heure (aucune indication de la date et de l’heure) et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont imprimées une par une, avec une imprimante prenant en charge le recadrage. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Non et appuyez sur J. Pour recadrer la photo sélectionnée, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur 2. Sélectionner Oui fait apparaître la boîte de dialogue indiquée à droite. Appuyez en haut de W pour Recadrer augmenter les dimensions du recadrage, en bas pour les diminuer. Positionnez le recadrage en vous servant du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Notez que vous risquez d’avoir une baisse de la qualité d’impression si vous imprimez de petits recadrages en grand format.

(0 99). Pour imprimer la photo actuellement sélectionnée, appuyez sur 1. La photo est alors marquée avec l’icône Z et avec 1 comme nombre de tirages ; appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier un autre

Sélectionner/ nombre de tirages (jusqu’à 99 ; pour désélectionner l’image, appuyez sur 3 lorsque le nombre de tirages est sur 1). Une fois régler la sélection terminée, appuyez sur J pour afficher les options d’impression. Mettez en surbrillance Impr. infos prise de vue (impression de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression) ou Imprimer la date (impression de la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression) et appuyez sur 2 pour valider ou invalider votre sélection, puis appuyez sur J pour terminer la commande d’impression. Réinitialiser Retirez toutes les images de la commande d’impression.

Durée de lecture diaporama. vidéo : Identique à l’intervalle

Paramètres audio : Bande son 1 Pour faire pivoter les photos verticales pendant la Activée 100 visualisation. Pour créer des « commandes — 96 d’impression » numériques. Pour protéger les photos contre une suppression — copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Pour créer de petites copies Choisir la taille : 1,1 M Redimensionner des photos sélectionnées. Pour créer des copies recadrées des photos — Recadrer sélectionnées. Pour créer des copies de — Éditer la vidéo vidéos après avoir supprimé certains passages.

Protégez les images sélectionnées contre une suppression accidentelle. Notez que cette option N’empêche PAS la suppression des fichiers lorsque la carte mémoire est formatée

(0 157). Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos Sélectionner/ (0 99) et appuyez sur 1 ou 3 pour valider votre sélection régler ou désélection. Appuyez sur J pour quitter une fois l’opération terminée. Réinitialiser Supprimez la protection de toutes les photos.

éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos sombres ou prises à contre-jour. La fonction D-Lighting n’est pas disponible avec les panoramiques.

Sélectionner les images. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 99) et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation et sélectionnez Oui pour enregistrer les copies redimensionnées.

Les copies sont redimensionnées selon le format de l’original et selon l’option sélectionnée pour Choisir la taille : 1,1 M 0,6 M 0,3 M Pour Choisir une taille

Positionner le recadrage Créer une copie

Appuyez en haut ou en bas de W pour choisir la taille du recadrage. Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir le format. Vous avez le choix entre 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9. Appuyez sur 1, 2, 3, ou 4 pour positionner le recadrage. Maintenez la commande enfoncée pour déplacer rapidement le recadrage jusqu’à la position souhaitée. Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.

La fonction Loupe risque de ne pas être disponible avec les copies recadrées. La taille de la copie varie en fonction des dimensions et du format du recadrage ; elle est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage.

Vous avez le choix entre les options suivantes : • Choisir le début : coupe le début de la séquence vidéo. • Choisir la fin : coupe la fin de la séquence vidéo.

2 Sélectionnez une vidéo.

Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une vidéo

(0 99) et appuyez sur J pour la sélectionner.

3 Faites une pause sur la première ou dernière image de votre choix.

Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause ( 0 47; la première vue est indiquée à l’écran par l’icône h , la dernière par i). Faites une pause lorsque vous atteignez l’image qui sera la première ou la dernière de la vidéo.

4 Effacez le passage que vous ne souhaitez pas conserver.

Pour choisir comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.

Vue par vue 121 une ou en rafale. Cadence de prise Pour choisir la cadence de prise 400 vps 123 de vue de vue des ralentis (0 45). Pour choisir la taille d’image et la Paramètres cadence de prise de vue des 1080/60i 123 vidéo vidéos HD (0 41). Pour choisir la méthode utilisée Mesure Pour contrôler la sensibilité de Sensibilité (ISO) l’appareil photo à la lumière. Pour choisir la méthode à utiliser Picture Control pour traiter les photos. Picture Control Pour créer des Picture Control personnalisés. perso. Pour choisir un espace Espace colorimétrique pour les nouvelles colorimétrique photos. Pour restituer les détails des hautes lumières et des ombres HDR lors de la prise de vue de scènes très contrastées. Pour éviter de perdre les détails des D-Lighting actif hautes lumières et des ombres. Réduction du Pour réduire le bruit provoqué par les expositions de longue durée. bruit Réduction du Pour réduire le bruit provoqué aux sensibilités (ISO) élevées. bruit ISO Pour réaliser des vidéos HD avec Fondu blanc/noir des effets de fondu blanc/noir. Options audio des vidéos

Pour prendre des photos à un intervalle pré-sélectionné.

Pour modifier les réglages des Réduction de objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration vibration. Mode de mise au Pour choisir la méthode de mise au point. point Pour choisir la méthode de Mode de zone AF sélection de la zone de mise au point. Intervallomètre

Pour contrôler l’intensité du flash. flash

1 Dépend de l’objectif utilisé (0 143).

2 L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue lorsque 10 vps est sélectionné pour Électronique (Hi) ou si Ralenti est sélectionné comme type de vidéo. 3 La détection des visages n’est pas disponible lorsque 10 vps est sélectionné pour Électronique (Hi) ou si Ralenti est sélectionné comme type de vidéo.

Réinitialiser les options

Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue et aux autres réglages leurs valeurs par défaut (0 107, 0 177).

(sélection automatique de la scène ; 0 22). L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et P Auto programmé l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible (0 112). Vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil Auto à priorité photo sélectionne l’ouverture pour obtenir les S vitesse meilleurs résultats (0 113). Vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo Auto à priorité sélectionne la vitesse d’obturation pour obtenir les A ouverture meilleurs résultats (0 114). Vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 115). Réglez la vitesse d’obturation M Manuel sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour réaliser des expositions de longue durée.

A Sensibilité (ISO) (modes P, S, A et M)

Lorsque l’option « Automatique » est sélectionnée pour Sensibilité

(ISO), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité dans la plage sélectionnée s’il n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.

Commande W Appuyez en haut de W pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-plan flou, ou pour obtenir des vitesses d’obturation rapides permettant de figer l’action. Appuyez en bas pour obtenir de petites ouvertures

(grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est activé.

A Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut

Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. La vitesse d’obturation se règle à l’aide de la commande W : appuyez en haut pour choisir une vitesse plus rapide et en bas pour choisir une vitesse plus lente : Commande W choisissez une valeur entre 30 s et 1/16000 s ou sélectionnez « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) afin de maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une exposition de longue durée. L’ouverture se sélectionne à l’aide du sélecteur multidirectionnel : tournez dans le sens horaire pour choisir une plus petite ouverture (plus grande valeur) ou dans le sens anti-horaire pour choisir une plus grande ouverture (plus petite valeur) : vous avez le choix entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif.

A Indicateur d’exposition

Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B) ou

« Time » (pose T), l’indicateur d’exposition vous montre si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale

Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL

Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur le déclencheur.

1 Préparez l’appareil photo.

Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Afin de prévenir toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL20 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C

(optionnels). Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 140).

L’obturateur s’ouvre immédiatement ou au bout de 2 secondes.

4 Fermez l’obturateur.

La prise de vue se termine automatiquement au bout de 2 minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour enregistrer les expositions de longue durée.

Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).

Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de qualité « fine ».

Choisissez la taille des photos prises en modes photo auto, Créativité et Sélecteur de photo optimisé. ❚❚ Photos standard Les options suivantes sont disponibles en modes photo auto et Sélecteur de photo optimisé et lorsqu’une option différente de Panoramique simplifié est sélectionnée en mode Créativité. Option

L’appareil prend des photos à une cadence très r Électronique (Hi) rapide, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. 8 Vue par vue

A Électronique (Hi)

Vous avez le choix pour la cadence de prise de vue entre 10 vps, 30 vps et 60 vps. Le flash ne se déclenche pas lorsque Électronique (Hi) est sélectionné. Avec le réglage par défaut de 10 vps, l’appareil prend jusqu’à 13 photos environ à une cadence approximative de 10 vues par seconde (vps) tant que vous appuyez sur le déclencheur, en effectuant la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la détection des visages

(0 24) n’est pas disponible. Aux cadences de 30 et 60 vps, l’appareil prend jusqu’à 12 photos environ par rafale ; la détection des visages est disponible, mais la mise au point et l’exposition sont celles de la première vue pour toutes les photos d’une même série. Le mode d’exposition P Auto programmé est sélectionné automatiquement (0 112).

Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre jusqu’à une minute. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images restantes, transférées sur la carte mémoire.

Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 178.

Plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite. Taille de l’image (pixels)

L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle l’exposition en fonction du contraste (distribution L Matricielle tonale), de la couleur, de la composition et de la distance du sujet, obtenant ainsi des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la totalité de la vue mais en privilégiant principalement la partie centrale. Mesure Pondérée classique pour les portraits ; recommandée lors de M centrale l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. L’appareil photo effectue la mesure sur la zone de mise au point sélectionnée ; à utiliser en cas de sujets décentrés (si Zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF comme décrit en page 149, l’appareil photo effectuera la mesure sur la zone de mise au point centrale, tandis N Spot qu’en mode AF priorité visage, il l’effectuera sur la zone de mise au point la plus proche du visage sélectionné ; 0 24). La mesure Spot permet au sujet d’être correctement exposé, même s’il est cadré devant un arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre que lui.

Tant que la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur

AE-L/AF-L reste affiché. La mise au point reste mémorisée tant que 1 (A) est maintenue enfoncée, même si vous relâchez plus tard le déclencheur.

A Informations complémentaires

Pour savoir comment modifier la fonction attribuée à la commande

1 (A), reportez-vous à la page 160.

3 Recomposez la photo.

Notez que ce réglage n’est pas disponible en mode photo auto ou Sélecteur de photo optimisé, lorsque Sélecteur auto est sélectionné en mode Instant animé ou lorsque des modes Créativité autres que P, S, A, M sont sélectionnés ; avec ces modes, la balance des blancs est modifiée automatiquement pour correspondre à la scène. v Automatique J Incandescent I Fluorescent H Ensoleillé Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Utilisez cette option en cas de lumières fluorescentes blanches froides. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez le flash intégré. Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre. Mesurez la balance des blancs (0 128).

Réglage précis de la balance des blancs

Les options autres que Pré-réglage manuel peuvent être réglées précisément de la manière suivante :

1 Affichez les options de réglage précis.

Mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2 pour afficher les options de réglage précis indiquées à droite.

Accentuer la dominante bleue

Accentuer la dominante ambre

Accentuer la dominante magenta

A Réglage précis de la balance des blancs

Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.

3 Enregistrez les modifications et quittez.

Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus grande précision.

2 Sélectionnez Pré-réglage manuel.

Appuyez sur le déclencheur à micourse pour revenir immédiatement au mode de prise de vue. Si l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir mesurer la balance des blancs. Le message de droite s’affiche alors. Revenez à l’étape 3 et mesurez de nouveau la balance des blancs.

D Pré-réglage de la balance des blancs

L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; si

M Manuel est sélectionné comme Mode d’exposition, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 115).

A Température de couleur

La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet doit être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes

(tous les chiffres sont approximatifs) :

Recommandé dans la plupart des situations.

Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez Neutre cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option Saturé pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Choisissez cette option pour prendre des photos Monochrome monochromes. Traitement des portraits offrant un rendu naturel et Portrait doux de la peau. Choisissez cette option pour prendre des paysages Paysage naturels et urbains éclatants.

1 Affichez les options.

3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J.

A Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé

Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés

Picture Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés par le biais de modifications des Picture Control existants à l’aide de l’option Picture Control perso. du menu Prise de vue (0 136). Si vous le souhaitez, vous pouvez sauvegarder les Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 J2, ou les charger dans un logiciel compatible (0 137).

A Picture Control modifiés

Les Picture Control modifiés par rapport aux réglages par défaut sont signalés par des astérisques (« * ») à côté du nom et de l’icône du Picture Control dans le menu Picture

Control (0 132) et à côté de l’icône Picture Control (0 4) sur l’affichage détaillé (0 5).

Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler automatiquement l’accentuation en fonction Accentuation du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte). Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses empêchent que les hautes lumières des portraits ne Contraste soient « brûlées » par la lumière directe du soleil tandis que les valeurs élevées permettent de conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets présentant de faibles contrastes). * Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une Luminosité luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition. * Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation en fonction du type de Saturation scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées l’augmentent). Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et Teinte les verts plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu’à +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets. Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos Effets de monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé), filtres jaune, orange, rouge et vert (0 135). Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype Virage (Monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Appuyez sur la commande W à l’étape 2 pour afficher une grille des Picture Control qui représente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport à d’autres Picture Control (seul le contraste s’affiche lorsque Monochrome est sélectionné). Relâchez la commande W pour revenir au menu Picture Control. Les icônes de Picture Controls faisant appel au contraste ou à la saturation automatique s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et les lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille.

A Réglages précédents

La ligne située au-dessous de l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.

Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles : Y (jaune) O (orange) Notez que les effets obtenus avec Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.

A Virage (uniquement avec Monochrome)

Appuyez sur 3 lorsque Virage est en surbrillance pour afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Le contrôle de la saturation n’est pas disponible avec B&W

Reportez-vous à la page 134 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque vous avez terminé les réglages.

3 Enregistrez le Picture Control.

Mettez en surbrillance une destination (de C-1 à C-9) et appuyez sur J pour enregistrer le Picture

Control personnalisé et revenir au menu Prise de vue.

Pour copier les Picture Control personnalisés depuis ou sur une carte mémoire, ou pour effacer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/ enregistrer dans le menu Picture Control perso. Les options suivantes s’affichent :

Copier vers Pour copier les Picture Control personnalisés depuis la carte l’appareil mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9. Pour effacer les Picture Control personnalisés de la carte mémoire. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche Effacer de avant qu’un Picture Control ne soit la carte supprimé ; pour supprimer le Picture Control sélectionné, mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. Pour copier un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de Copier vers l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte la carte mémoire.

A Copier vers la carte

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les

Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire ou supprimés. A Picture Control perso.> Effacer Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Picture Control perso. pour supprimer des Picture Control personnalisés lorsque vous n’en avez plus besoin.

Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes au standard DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge le DCF sélectionnent automatiquement l’espace colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne prend pas en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le périphérique.

La vidéo ne commence pas et ne s’achève pas par un fondu.

Options audio des vidéos

Ajustez les réglages des options audio des vidéos pour le microphone intégré. ❚❚ Microphone Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son. Sélectionnez n’importe quelle autre option pour l’activer et régler le microphone sur la sensibilité sélectionnée.

Avant de commencer, vérifiez que l’horloge est à l’heure (0 18, 162), puis faites un essai avec les réglages actuels et affichez le résultat sur le moniteur. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (optionnels).

1 Sélectionnez Intervalle/nbre de vues.

Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente (minimum 5 s), puis mettez le nombre d’intervalles en surbrillance et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour revenir au menu Intervallomètre une fois les réglages effectués.

3 Commencez la prise de vue.

Un message s’affiche si l’appareil photo est incapable de commencer la prise de vue par intervalles avec les réglages actuels (par exemple, si « Bulb » est sélectionné comme vitesse d’obturation). Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, il vous est impossible de modifier les réglages et l’appareil photo ne se met pas automatiquement hors tension (0 17).

A Interrompre la photographie en mode intervallomètre

La prise de vue par intervalles se termine et les réglages de l’intervallomètre sont réinitialisés lorsque l’appareil photo est mis hors tension, l’accumulateur déchargé, la carte mémoire pleine, lorsque vous tournez le sélecteur de mode sur une autre position ou appuyez sur la commande G ou K.

Réduction de vibration

Cette option est disponible avec les objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration (VR). Les options disponibles varient selon le type d’objectif : Mode Normal/ Mode Actif/Désactivée pour les objectifs qui prennent en charge la réduction de vibration en mode Actif et Activée/ Désactivée pour les autres objectifs VR. Choisissez Mode Actif, Mode Normal ou Activée pour réduire les effets des vibrations ; choisissez Mode Actif lorsque vous photographiez depuis un véhicule en mouvement, en marchant ou dans toutes situations qui génèrent d’importants bougés d’appareil, Mode Normal pour un tremblement relativement léger pouvant se produire alors que vous vous tenez immobile.

A Réduction de vibration

Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. La composition peut sembler changer après la prise de vue, mais ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

AF-A automatiquement AF-S si le sujet est immobile, et AF-C s’il est en mouvement. AF ponctuel : pour les sujets immobiles. Vous mémorisez la mise au AF-S point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. * AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo continue d’effectuer la mise au point tant que vous appuyez sur le AF-C déclencheur à mi-course. Il est possible de prendre des photos que la mise au point soit bonne ou non. AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo AF-F effectue la mise au point en continu ; il est possible de prendre des photos que la mise au point soit bonne ou non. Mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 147). MF Il est possible de prendre des photos quel que soit l’état de la mise au point. * Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.

A Mode de mise au point

Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.

Mode de prise de vue Mode Créativité P, S, A, M * Vidéo HD Mode vidéo • AF-S est sélectionné comme mode de mise au point ou AF ponctuel est sélectionné en mode de mise au point AF-A, • Zone automatique est sélectionné comme Mode de zone AF (0 149) ou la zone de mise au point centrale (0 149) est sélectionnée comme Point sélectif, et • Activé est sélectionné pour Illuminateur AF intégré dans le menu Prise de vue (0 152). Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer l’intégralité ou certaines parties du sujet. Retirez le parasoleil lorsque vous utilisez l’illuminateur.

A Informations complémentaires

Il y a très peu ou pas du tout de Le sujet comporte des zones de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. luminosité très contrastées. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan.

Le sujet comporte des objets situés à différentes distances de l’appareil photo.

Exemple : le sujet est situé dans une cage.

Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers.

Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails ou est composé d’objets de petite taille ou à faible variation de luminosité. Exemple : un champ de fleurs.

Mise au point manuelle

Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus.

1 Mettez en surbrillance Mise au point manuelle.

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Mise au point manuelle (0 144).

2 Affichez les repères de mise au point manuelle.

Appuyez sur J pour agrandir la vue au centre de l’image et afficher les repères de mise au point manuelle.

Fenêtre de navigation

Pour déterminer la distance entre votre sujet et Environ l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du 17 mm repère du plan focal situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 17 mm environ. Repère du plan focal

Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus.

Appuyez sur J pour afficher l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet et c Point sélectif appuyez sur J ; l’appareil Zone de mise au point photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans la zone sélectionnée. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Appuyez sur J pour afficher Zone de mise au point l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet et appuyez sur J. La zone de mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses Zone de suivi du sujet 9 Suivi du sujet déplacements dans la zone indiquée ci-contre. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet sélectionné lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Pour arrêter le suivi de mise au point à la fin de la prise de vue, appuyez sur J.

Mode de zone AF (0 149).

1 Effectuez la mise au point.

Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que la zone de mise au point s’affiche en vert. Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 144), l’exposition est mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez 1 (A) enfoncé, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec la même mise au point.

Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.

(plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. L’icône Y s’affiche lorsque la correction du flash est activée. Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.

Photo si carte absente ?

Écran d’accueil Luminosité du moniteur Affichage du quadrillage Réglages du son

Pour redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut. Pour formater la carte mémoire. Pour autoriser le déclenchement même si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Pour afficher un message d’accueil au démarrage. Pour régler la luminosité du moniteur. Pour afficher un quadrillage afin de faciliter le cadrage. Pour choisir les sons émis pendant la prise de vue.

Pour choisir la fonction Régler AE/AF-L attribuée à la commande 1 (A). Pour choisir si l’exposition est Mémo. expo. mémorisée, ou non, lorsque déclencheur vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour choisir si les télécommandes des Contrôle via sortie périphériques HDMI-CEC HDMI auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler. Réduction Pour réduire le scintillement scintillement ou l’effet de bande. Réinitialiser n ° Pour remettre à zéro la fichiers numérotation des fichiers. Fuseau horaire et Pour régler l’horloge de date l’appareil photo. Pour choisir la langue Langue (Language) d’affichage de l’appareil photo. Pour enregistrer avec les Rotation auto des photos, l’orientation de images l’appareil photo. Pour vérifier et optimiser le Correction des capteur d’image et les pixels processeurs d’image de l’appareil photo. Pour afficher la version du Version du firmware firmware (microprogramme) actuel.

Fuseau horaire et date et Langue (Language), sur leurs valeurs par défaut.

Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont les images protégées ; avant de continuer, veillez à bien copier toutes les photos importantes et autres données sur un ordinateur (0 83). Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez en surbrillance Non et appuyez sur J. Le message indiqué à droite apparaît pendant le formatage de la carte ; ne retirez pas la carte mémoire, ni ne coupez l’alimentation tant que le formatage n’est pas terminé.

Photo si carte absente ?

Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut avoir lieu même en l’absence de carte mémoire. Aucune photo n’est enregistrée, bien que les photos s’affichent en mode démo. Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le déclenchement uniquement si une carte est insérée.

157 Mettez en surbrillance Luminosité du moniteur et appuyez sur 2. Vous pouvez ensuite régler la luminosité en appuyant sur 1 ou 3 ; choisissez des valeurs supérieures pour augmenter la luminosité, des valeurs inférieures pour la réduire.

Affichage du quadrillage

Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage afin de faciliter le cadrage (0 5).

Autofocus/retardateur est sélectionné, un signal sonore est émis lorsque l’appareil photo obtient la mise au point et lorsqu’il prend des photos avec le retardateur et la télécommande ; pour éteindre le son, décochez cet élément. Sélectionnez Déclencheur pour émettre un signal sonore au moment du déclenchement ou décochez cet élément pour rendre le déclenchement silencieux. Appuyez sur J pour quitter, une fois les réglages terminés.

Extinction automatique

Choisissez la durée pendant laquelle les affichages restent allumés lorsqu’aucune opération n’est effectuée (0 17). Choisissez des délais courts pour réduire la consommation de l’accumulateur. Une fois les affichages éteints, vous pouvez les réactiver en utilisant les commandes ou le sélecteur de mode de l’appareil photo.

Mémo. expo. déclencheur

Si l’option Activée est sélectionnée, l’exposition est mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de date l’année.

Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil Heure d’été photo avancera ou retardera automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée. Fuseau horaire

L’orientation des images n’est pas enregistrée pour les vidéos, les

Instants animés et les panoramiques.

A Rotation des images

Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 100).

NIKKOR. Ne retirez pas le bouchon d’objectif.

2 Sélectionnez Correction des pixels.

Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur G et sélectionnez Correction des pixels dans le menu

Adaptateur pour monture

Adaptateur pour monture FT1: le FT1 permet aux objectifs

NIKKOR à monture F d’être utilisés avec les appareils photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1. L’angle de champ d’un objectif à monture F fixé à l’adaptateur FT1 correspond à celui d’un objectif de format 24×36 ayant une focale environ 2,7 × plus longue. Reportez-vous à la page 199 pour en savoir plus sur l’utilisation du FT1. Pour en savoir plus sur la fixation du FT1 et sur les précautions d’emploi, reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1. Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles, reportez-vous à Objectifs NIKKOR à monture F compatibles. Le Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1 et la liste des Objectifs NIKKOR à monture F compatibles sont fournis avec le FT1.

165 EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 170 pour en savoir plus. Télécommande Télécommande sans fil ML-L3 (0 57) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.

Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; consultez les sites Web indiqués en page xvii pour connaître les configurations système actuellement requises. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie périodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des autres logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que celui-ci est connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée.

Bouchon de boîtier

Adaptateur pour trépied

Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.

Adaptateur pour trépied TA-N100 : empêche les objectifs de grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Fixation du TA-N100

1 Fixez le TA-N100 sur l’appareil photo.

Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez le TA-N100 dans le filetage pour fixation sur trépied de l’appareil photo (q) et, tout en maintenant la partie saillante sur le TA-N100 alignée avec le devant de l’appareil photo, tournez la vis dans le sens indiqué (w) pour bloquer le TA-N100 en position. 2 Fixez un trépied. Fixez un trépied (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) au TA-N100 (e). Tenez l’appareil photo pendant que vous fixez le trépied pour vous assurer que ce dernier est bien attaché.

167 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1.

Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.

Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté. Le loquet maintient en place le connecteur lorsque ce dernier est entièrement enfoncé.

3 Fermez le volet du logement pour accumulateur.

Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur.

170 éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios

• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement Boîtier imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviObjectif ter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez déliMoniteur catement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Écran anti- L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. poussière Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.

172 Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec les affichages, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez en aucun cas exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.

173 Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que cet écran puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.

174 à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.

Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.

Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître dans les images extrêmement lumineuses ou avec des sujets en contre-jour. Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les 6 mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances.

175 • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.

D Révision de votre appareil photo et des accessoires

Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5 ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, pensez à joindre tous les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs et les flashes optionnels.

Zone de mise au point (0 149) Décalage du programme (0 112) Mémorisation de l’exposition auto (0 125) Mémorisation de la mise au point (0 150) Retardateur (0 57) Correction de l’exposition (0 60) Mode de flash (0 62) Mode vidéo (0 41) Cadence de prise de vue (0 123) 400 vps (0 159). Vous pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 83) ou un téléviseur (0 88). Le moniteur s’éteint brusquement : • La charge de l’accumulateur est faible (0 11, 20). • Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 159). Vous pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil a trop chauffé (0 xvi, 188). Laissez-le refroidir avant de le mettre de nouveau sous tension. Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $ (0 5).

Le déclenchement est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 11, 20). • La carte mémoire est verrouillée (0 14) ou pleine (0 20). • Le flash est en cours de recyclage (0 62). • La mise au point n’est pas effectuée (0 23). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 44).

Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode de déclenchement rafale : la prise de vue en rafale n’est pas possible lorsque le flash est libéré en mode Rafale (0 64, 121).

L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement : • Le sujet ne permet pas la mise au point automatique (autofocus) (0 146). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 144, 147). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande 1 (A) pour mémoriser la mise au point lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 144, 150). Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil est en mode photo auto ou Sélecteur de photo optimisé (0 21, 35), une option autre que P, S, A, M est sélectionnée en mode Créativité (0 28) ou le mode de mise au point manuelle est sélectionné (0 144). Il est impossible de sélectionner la zone de mise au point : la sélection de la zone de mise au point n’est pas disponible en mode zone AF automatique (0 149) ou AF priorité visage (0 24). Avec les autres modes de zone AF, il est possible de sélectionner la zone de mise au point en appuyant sur J. La fonction AF suivi du sujet n’est pas disponible : sélectionnez un Picture Control autre que Monochrome (0 132, 149). La sélection de la taille de l’image n’est pas disponible : NEF (RAW) est sélectionné comme qualité d’image (0 118).

L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit (0 140). En mode Créativité, le temps nécessaire à l’enregistrement des photos peut être plus long lorsque Paysage de nuit (0 28), Portrait de nuit (0 28) ou Panoramique simplifié (0 32) est sélectionné ou lorsque Contre-jour est sélectionné et que HDR est activé (0 31).

• Changez la pile de la télécommande (0 166). • Choisissez un mode télécommande (0 57). • Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 160). • La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur infrarouge n’est pas visible (0 2, 58). • La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 58). • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et l’arrière de l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 172). Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 161).

Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue

Prise de vue (modes P, S, A et M)

Le déclenchement est désactivé : vous avez sélectionné S Auto à priorité vitesse comme Mode d’exposition après avoir sélectionné « Bulb » (pose B) en mode d’exposition Manuel (0 113). Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez un flash. Les couleurs ne sont pas naturelles : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 126). • Modifiez les réglages Picture Control (0 132). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 129). Les Picture Control produisent des résultats différents : A (automatique) est sélectionné pour l’accentutation, le contraste, ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 134). Impossible de modifier la luminosité et le contraste des Picture Control : la fonction D-Lighting actif est activée (0 134, 139). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition est activée (0 125). Du bruit (zones rougeâtres et autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 140).

• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 45) ou les Instants animés (0 49).

Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : l’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des images NEF (RAW) + JPEG fine (0 118). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour Rotation des images (0 100). • Les photos ont été prises avec Rotation auto des images désactivée (0 163). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 163). • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 100). Impossible d’entendre le son des vidéos : • Appuyez en haut de W pour augmenter le volume (0 47). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur (0 88), utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son extérieur n’est pas enregistré lors de la création de ralentis (0 45) ou d’Instants animés (0 51). Impossible d’effacer des images : • Annulez la protection des fichiers avant de les effacer (0 100). • La carte mémoire est verrouillée (0 14). Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est pleine (0 20) ou verrouillée (0 14), ou les photos sont au format NEF (RAW). Pour imprimer des photos au format NEF (RAW), transférez-les sur un ordinateur et servez-vous du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 83). Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas correctement connecté (0 88). Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : si votre système ne répond pas à la configuration indiquée à la page 81, vous pouvez néanmoins transférer les photos sur l’ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 166).

184 Les rubriques des menus ne sont pas disponibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages (0 53) ou lorsqu’une carte mémoire est insérée (0 13).

Impossible de prendre des photos. Insérez un accumulateur entièrement chargé.

Erreur au démarrage. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. L’horloge a été réinitialisée.

La carte mémoire est

Mettez l’appareil photo hors tension et faites verrouillée (protégée en coulisser le commutateur de protection en 14 écriture). écriture en position « écriture ». Si le sujet est trop sombre, augmentez la 62, 113, sensibilité, utilisez le flash intégré ou 114, choisissez une vitesse d’obturation plus 115, lente ou une ouverture plus grande (plus 131 petit chiffre). Un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la 16, 196 commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif.

• Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres 118 images si vous réduisez la qualité ou la

La carte mémoire est taille d’image. pleine. • Effacez des images. 73 • Insérez une autre carte mémoire. 13, 168 • Utilisez une carte mémoire agréée. La commande La commande d’enregistrement vidéo d’enregistrement vidéo peut uniquement être utilisée en mode 41 est désactivée dans ce vidéo. mode. Il est impossible de Le déclencheur ne permet pas de prendre prendre des photos des photos si un ralenti est en cours 43 (images fixes) lorsque le d’enregistrement. ralenti est sélectionné. Impossible de prendre des photos en mode auto Choisissez une autre vitesse d’obturation à priorité vitesse, si la ou sélectionnez M Manuel comme 113, 115 vitesse est réglée sur Mode d’exposition. « Bulb ». Utilisez un objectif dont la focale est Impossible de réaliser un comprise entre 6 et 30 mm pour réaliser des panoramique avec un panoramiques. Si vous utilisez un zoom, 33 objectif doté de cette choisissez une focale comprise entre 6 et focale. 30 mm. Message

Appuyez à nouveau sur le déclencheur.

Une erreur s’est produite dans le circuit interne. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne contient aucune image. Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier. Vérifiez l’imprimante.

La mise à jour du firmware (microprogramme) de l’objectif monté sur l’appareil photo a échoué. Veuillez contacter votre centre de SAV Nikon agréé. Appuyez sur le déclencheur. Contactez un représentant Nikon agréé si le problème persiste ou se produit fréquemment.

Insérez du papier et sélectionnez

Plus de papier. Reprendre. Sélectionnez Reprendre après avoir Vérifiez l’encre. vérifié l’encre. Remplacez l’encre et sélectionnez Plus d’encre. Reprendre. * Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.

4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode Auto programmé avec décalage du programme ; auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ; manuel ; sélection automatique de la scène Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL ; disponible lorsque P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse ou A Auto à priorité ouverture est sélectionné comme Mode d’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A l’exposition (AE-L/AF-L) Sensibilité ISO (indice 100–3200 ISO par incréments de 1 IL. Peut être d’exposition recommandé) modifiée par l’utilisateur lorsque P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture ou M Manuel est sélectionné comme Mode d’exposition ; également réglable à environ 1 IL au-dessus de 3200 ISO (équivalent 6400 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité (100–3200, 100–800, 100–400 ISO) 73 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (AE-L/AF-L) AF priorité visage Activé, désactivé Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt flash Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel Vidéo Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image Méthode de mesure • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Nombre guide (NG) Contrôle Mode Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm sans l’adaptateur de prise secteur Poids Distance minimale de mise 0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les au point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm : f/3.5-16 • Focale de 30 mm : f/5.6-16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 115 g Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 11 mm : f/3.5-16 • Focale de 27,5 mm : f/5.6-16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 83 g Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.

195 Repère de montage de l’objectif Bouchon d’objectif Contacts du microprocesseur

Repère de l’échelle des focales

Échelle des focales Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable

1 NIKKOR 11–27,5 mm f/3.5–5.6

Bouchon d’objectif Contacts du microprocesseur

196 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable

Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques Nikon 1 qui acceptent les objectifs interchangeables. Leur angle de champ est équivalent à celui d’un objectif 24x36 mm doté d’une focale environ 2,7 × plus longue. L’objectif 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 bénéficie de la fonction de réduction de vibration en mode Normal, mode

Actif ou mode Désactivé (0 143). Servez-vous de la bague de zoom pour vous rapprocher ou vous éloigner au zoom.

A Retrait de l’objectif

Avant de retirer l’objectif, rétractez-le et mettez l’appareil photo hors tension (0 16). Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo.

A Entretien de l’objectif • Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil. • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Un parasoleil ou un filtre NC peut être utilisé pour protéger la lentille frontale. • Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas l’objectif. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Gardez bien l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.

197 L’option AF priorité visage n’est pas prise en charge. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo émette un signal sonore, que l’indicateur de mise au point s’affiche et que vous puissiez prendre des photos même si la mise au point n’est pas effectuée. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. Mise au point manuelle Suivez les étapes ci-dessous pour faire la mise au point manuellement lors de l’utilisation du FT1 avec un objectif NIKKOR à monture F.

1 Sélectionnez le mode de mise au point manuelle.

Sélectionnez Mode de mise au point dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Mise au point manuelle et appuyez sur J. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter les menus une fois les réglages effectués.

Si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous pouvez, après avoir fait la mise au point à l’aide de l’autofocus, maintenir le déclencheur à mi-course et tourner la bague de mise au point de l’objectif pour affiner manuellement la mise au point. Pour refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.

Pour zoomer sur l’affichage afin de régler plus précisément la mise au point, appuyez sur J (notez que cette fonctionnalité n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos ou en mode vidéo Ralenti). Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’affichage.

Fenêtre de navigation

Appuyez en haut de la commande W pour effectuer un zoom avant (jusqu’à

10×) ou en bas pour effectuer un zoom arrière. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles. Appuyez sur J pour annuler le zoom.

200 L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point.

Notez qu’avec certains sujets, l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise au point. Vérifiez la mise au point sur l’affichage avant de prendre la photo.

Affichages et messages d’erreur Les avertissements suivants apparaissent au niveau de l’affichage de l’ouverture, sur l’appareil photo. Affichage

Utilisez la bague des ouvertures microprocesseur est utilisé de l’objectif pour régler ou aucun objectif n’est fixé. l’ouverture.

201 N’essayez pas de régler la mise au point avec la bague de mise au point. • Les vitesses d’obturation de 1 s ou plus lentes ne sont pas disponibles. • L’interrupteur de contrôle sonore et le bouton de mise au point (Verrouillage Mise au Point/RAPPEL MÉMOIRE/Départ AF) sont sans effet. • La fonction de Réduction de vibration n’est pas disponible. Précautions d’utilisation • Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo. • Des lignes peuvent apparaître sur les photos prises avec des objectifs sans microprocesseur réglés sur leur ouverture minimale. • L’appareil photo ajuste l’exposition en continu pendant l’enregistrement de vidéos. Sélectionnez le mode d’exposition A ou M pour empêcher que le microphone n’enregistre les bruits émis par l’objectif. • Lors de prises de vues en continu, la mise au point est verrouillée sur le réglage de la première vue de chaque rafale et la cadence ralentit avec les modes autres que Électronique (Hi). • Il se peut que l’affichage change pendant la prise de vue lorsque Électronique (Hi) est sélectionné, mais cela n’affecte pas les photos. • Certains objectifs bloquent l’illuminateur d’assistance AF et, à certaines distances, le flash. • Un effet de vignetage peut être observé sur les flous d’arrière-plan (« bokeh ») circulaires créés à de grandes ouvertures avec des objectifs dotés d’une ouverture maximale de f/1.4.

202 • Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations stockées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression avec une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos avec une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour interface multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

203 Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif à la température s’affichait. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation de cartes Eye-Fi • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec des objectifs VR • l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.

Symboles Informations sur les photos 5, 67 Instant animé 6, 49 Intervallomètre 142

Réglage précis de la balance des blancs 127

Réglage rapide 134 Réglages disponibles 53 Réglages du son 159 Réglages par défaut 177 Régler AE/AF-L 160 Réinitialiser les options (menu Configuration) 157 Réinitialiser les options (menu Prise de vue) 109 Réinitialiser n ° fichiers 161 Repère du plan focal 148 Sélectionner les images (à imprimer) 92 Sélectionner par date 92 Sensibilité 131 Sensibilité (ISO) 131