AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II NIKON

Pourquoi mon objectif NIKON AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM ne fait-il pas la mise au point ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté sur votre appareil photo et que le mode AF est activé. Vérifiez également que vous utilisez un objectif compatible avec votre appareil.
Comment nettoyer l'objectif de mon NIKON AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM ?
Utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière, puis nettoyez la lentille avec un chiffon en microfibres légèrement humidifié avec un produit de nettoyage pour lentilles.
L'objectif fait un bruit de grincement en zoomant, que dois-je faire ?
Cela peut être dû à de la poussière ou des débris à l'intérieur de l'objectif. Évitez d'utiliser l'objectif dans des environnements poussiéreux et envisagez de le faire examiner par un professionnel.
Mon objectif prend des photos floues, que puis-je faire ?
Vérifiez la vitesse d'obturation, utilisez un trépied si nécessaire, et assurez-vous que la mise au point est correcte. Il peut également être utile de vérifier si l'objectif nécessite un calibrage.
L'objectif ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas bloqué par des débris. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de le faire réparer par un professionnel.
Est-ce que mon objectif est compatible avec mon appareil photo ?
Vérifiez les spécifications de votre appareil photo pour vous assurer qu'il est compatible avec les objectifs NIKON AF-S DX. La plupart des appareils numériques NIKON modernes devraient être compatibles.
Comment mettre à jour le firmware de mon NIKON AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM ?
Les objectifs n'ont généralement pas de firmware à mettre à jour. Cependant, assurez-vous que votre appareil photo dispose de la dernière mise à jour du firmware, car cela peut améliorer la compatibilité des objectifs.
Y a-t-il une garantie pour mon objectif NIKON AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM ?
Oui, cet objectif est généralement couvert par une garantie limitée de 1 an. Vérifiez les détails de votre achat pour plus d'informations.
Comment utiliser le stabilisateur d'image sur mon objectif ?
Si votre version de l'objectif est équipée d'un stabilisateur d'image, activez-le à l'aide du commutateur sur l'objectif. Assurez-vous de le désactiver lorsque vous utilisez un trépied.

MODE D'EMPLOI AF-S DX ZOOM-NIKKOR 18-55MM F-3.5-5.6G ED II NIKON

De Fr Es It Ck Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.

Tenir hors de portée des enfants

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.

Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif

• Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution. • Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie. • Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.

Principales caractéristiques

• Cet objectif utilise un moteur à ondes silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au point, permettant un autofocus régulier, silencieux et presque instantané. Le commutateur de mode A-M 9 sert à sélectionner facilement les modes autofocus (A) et mise au point manuelle (M). • Un contrôle d’exposition plus précis est possible, parce que l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier. • L’utilisation d’un élément asphérisque et d’un élément ED (dispersion extra basse) assure des images nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 7 lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière du sujet.

Fixation de l’objectif (Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil.)

1 Eteignez l’appareil photo.

Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo lorsque vous ôtez l’objectif. Appuyez sur le bouton de libération de l’objectif et maintenez-le enfoncé tout en tournant l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre.

Utilisation du parasoleil HB-45 1* (Fig. B)

Démontez le parasoleil 1 tout en maintenant les boutons de fixation du parasoleil 2.

Enfoque, zoom y profundidad de campo

Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ

Antes de enfocar, haga girar el anillo del zoom 4 para cambiar la distancia focal hasta que la composición deseada quede encuadrada en el visor.

Haga girar el anillo del zoom 4 en sentido de las agujas del reloj (mirando desde el lateral de la cámara) para hacer fotografías con teleobjetivo y en sentido contrario a las agujas del reloj para hacer fotografías con gran angular. Si la cámara dispone de una palanca o un botón de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad de campo puede observarse mientras se mira a través del visor de la cámara. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.

Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 4 pour changer la focale jusqu’à ce que la composition souhaitée soit cadrée dans le viseur.

Tournez la bague de zoom 4 dans le sens des aiguilles d’une montre, vu du côté de l’appareil, pour prendre des photos au téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour prendre des photos grandangle. Si votre appareil dispose d’un bouton ou d’un levier de prévisualisation du champ (ouverture réelle), vous pouvez observer la profondeur du champ en regardant à travers le viseur de l’appareil. Voyez le manuel d’utilisation de votre boîtier pour plus de détails.

Mise au point (Fig. A)

■ Mode autofocus: Réglez le mode de mise au point de l’appareil sur AF-A, AF-S ou AF-C et le

commutateur de mode A-M 9 de l’objectif sur [A]. L‘autofocus se déclenche en pressant légèrement le déclencheur.

Veillez à ne pas toucher la bague de mise au point 3 lorsqu’elle tourne pendant le fonctionnement de l’autofocus.

■ Mode de mise au point manuelle: Réglez le commutateur de mode A-M 9 de l’objectif sur

[M]. Tournez manuellement la bague de mise au point 3 pour mettre au point. La prise de vue est possible lorsque le mode de mise au point de l’appareil est réglé soit sur AF soit sur [M].

Mode de mise au point de l’appareil Commutateur de mode A-M 9 de l’objectif AF-A/AF-S/AF-C M — A Autofocus Mise au point manuelle (assistance à la mise au point disponible.) M Pour plus de détails concernant le mode de mise au point de l’appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil. • Mettez au point manuellement lorsque ces objectifs sont de fixation gros-plan montés.

Ouvertures maximales variables

Réglez l’ouverture sur le boîtier.

1. When the main subject in the focus brackets is relatively small.

Le vignettage est l’assombrissement des coins de l’image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est retenue par le parasoleil 1, ou la monture de l’objectif en fonction de la focale ou de la distance de prise de vue. • Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil 1. • Il n’est pas possible de prendre des photos à des distances inférieures à 0,6 m en utilisant le flash intégré de l’appareil. Boîtiers reflex numériques

Focale/distance de prise de vue applicable

Série D300, D200, D100, D90, D80, série Aucun vignettage ne se produit quelle que soit la D70, D5000, D3000, D60, D50, série D40 focale Les flashs intégrés des D100 et D70 conviennent pour une focale de 20mm et plus. Le vignettage se produit à une focale de 18mm.

■ Modo de enfoque automático: Ajuste el modo de enfoque de la cámara a AF-A, AF-S o

Modo de enfoque de la cámara Interruptor de modo M A-M 9 del objetivo AF-A/AF-S/AF-C — Ajuste la abertura en la cámara.

Aberturas variables máximas

Al hacer zoom con el objetivo desde 18mm hasta 55mm se reduce la abertura máxima en 1-1/3 de una f/punto. Sin embargo, no es necesario ajustar la abertura para corregir las exposiciones porque la cámara compensa automáticamente esta variación. • Pour protéger la lentille de l’objectif un filtre NC est disponible. Un paresoleil 1 assure également une bonne protection contre les chocs. • Lorsque vous rangez l’objectif dans son sac souple, fixez les deux capuchons avant et arrière de l’objectif. L’objectif peut aussi être rangé lorsque le paresoleil 1 est fixé en position inversée. • Ne tenez pas le paresoleil 1 lorsque l’objectif est fixé sur l’appareil. • En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.). • Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages irréparables. • Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.

Accessoires incompatibles

• Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point soufflet. • Bague de fixation SX-1 L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’accessoire pour les détails.

Zoom-Nikkor DX AF-S de type G avec processeur et monture baïonnette Nikon (Spécialement conçus pour être utilisés sur des reflex numériques Nikon – format DX Nikon) Focale: 18 – 55 mm Autofocus utilisant un moteur à ondes silencieux par bague de mise au point séparée Distance de mise au point minimale: 0,28 m à tous les réglages zoom Nb. de lamelles du diaphragme 7 (circulaires) Diaphragme: Entièrement automatique Plage des ouvertures: f/3,5 à f/22 (à 18 mm), f/5,6 à f/38 (à 55 mm) Mesure de l’exposition: Par la méthode à pleine ouverture Taille des accessoires: 52 mm (P = 0,75 mm) Dimensions: Env. dia. 70,5 mm x rallonge 74 mm de la bride de montage d’objectif de l’appareil Poids: 1. Quand le sujet principal dans les repères de mise au point est relativement petit. Comme indiqué sur la Fig. E, quand une personne debout sur un fond éloigné est placée dans les repères de mise au point, le fond peut être net, alors que le sujet est flou.

2. Quand le sujet principal est une scène ou un sujet petits, à motifs.

Comme indiqué sur la Fig. F, quand le sujet a des motifs importants ou est à faible contraste par exemple un champ couvert de fleurs, la mise au point automatique peut être difficile à obtenir.

Dans de telles situations:

(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de l’appareil, puis utilisez la mémorisation de la mise au point, recomposez et déclenchez. (2) Ou réglez le sélecteur de mode de mise au point de l’appareil sur M (manuel) et mettez au point manuellement sur le sujet. • Consultez également “Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus” dans le manuel d’utilisation de votre appareil.

Accesorios estándar

Diám. de aprox. 70,5 mm x 74 mm de alargue de la brida de la montura del objetivo de la cámara