AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II NIKON

Pourquoi mon objectif NIKON AF-S DX NIKKOR 18-200MM ne fait-il pas la mise au point ?
Vérifiez que l'interrupteur de mise au point est bien réglé sur 'AF' (autofocus). Assurez-vous également que le sujet est dans le champ de profondeur et que l'objectif n'est pas obstrué par des objets.
Mon objectif produit-il des images floues, que faire ?
Assurez-vous que la vitesse d'obturation est appropriée pour la distance focale utilisée. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que la stabilisation d'image (VR) est activée.
L'objectif fait-il un bruit étrange lors de la mise au point ?
Un léger bruit lors de la mise au point est normal. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, il pourrait indiquer un problème. Contactez le service client pour une assistance.
Comment nettoyer ma lentille sans l'endommager ?
Utilisez un souffleur pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humide avec un nettoyant pour lentilles pour essuyer doucement la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
L'objectif est-il étanche ?
L'objectif NIKON AF-S DX NIKKOR 18-200MM n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides ou à la pluie pour prolonger sa durée de vie.
Pourquoi mes photos sont-elles surexposées ?
Vérifiez les réglages d'exposition de votre appareil photo. Réduisez l'ouverture ou augmentez la vitesse d'obturation pour éviter la surexposition.
Comment utiliser la fonction VR (réduction de vibration) ?
Assurez-vous que le commutateur VR de l'objectif est activé. Cette fonction est particulièrement utile lors de la prise de vue à main levée ou dans des conditions de faible luminosité.
Mon objectif est-il compatible avec mon appareil photo ?
Vérifiez la compatibilité de l'objectif avec votre boîtier en consultant le manuel de l'appareil ou le site officiel de Nikon.
Que faire si l'objectif ne s'ajuste pas correctement sur mon appareil photo ?
Vérifiez que les contacts de montage sont propres et que l'objectif est correctement aligné avant de le fixer. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Quelle est la garantie de cet objectif ?
L'objectif NIKON AF-S DX NIKKOR 18-200MM est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le pays ou le revendeur. Consultez la documentation fournie avec votre produit.

MODE D'EMPLOI AF-S DX NIKKOR 18-200MM F-3.5-5.6G ED VR II NIKON

CAUTION Do not disassemble

Keep out of reach of children

Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II lens. DX NIKKOR lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera’s User’s Manual.

■ The built-in flash and vignetting

• The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft.).

• To prevent vignetting, do not use the lens hood. * Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when light emitted by the flash is obstructed by the lens hood, or by the lens barrel depending upon the focal length or shooting distance. En

■ Standard accessories

ACHTUNG Keinesfalls zerlegen.

Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken.

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-200mm 1:3,5-5,6G ED VR II entgegenbringen. DX NIKKOR-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DXFormat) ausgelegt, wie etwa der D300-Serie und der D90. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format

angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. 1,5× der Brennweite im Kleinbildformat (35mm). Machen

■ Eingebauter Blitz und Vignettierung

• Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden.

• Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende. * Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der De

■ Im Lieferumfang enthaltenes

Zubehör • Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss De Brennweite: Lichtstärke: Optischer Aufbau: Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. D zu sehen, stellt die Kamera unter Umständen auf den Hintergrund, nicht jedoch auf das Hauptmotiv scharf.

Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces.

En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil immédiatement

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.

N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en présence de gaz inflammable

L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.

Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.

• Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou l'objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.

• Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l'objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie. • Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.

8 Échelle des distances

9 Ligne de repère de la distance 0 Bague de mise au point (P. 35) a Repère de montage b Joint en caoutchouc de l'objectif (P. 39) c Contacts électriques CPU (P. 39) d Commutateur de mode de mise au point (P. 35) e Commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de vibration (P. 36) f Commutateur de mode de réduction de vibration (P. 36) g Commutateur de verrouillage du zoom ( ) : Page de référence

• Il est possible de basculer entre le mode NORMAL, qui réduit les effets du bougé de l'appareil dans des conditions de prise de vue normales, et le mode ACTIVE, qui réduit les effets d'un bougé plus perceptible de l'appareil photo notamment lors de la prise de vue à partir d'un véhicule en mouvement. En mode NORMAL, l'appareil photo différencie automatiquement le bougé du mouvement de panoramique afin de réduire les effets du bougé lorsque vous effectuez un panoramique horizontal ou vertical.

• L'utilisation de trois lentilles asphériques et de deux lentilles en verre (ED) à très faible dispersion, qui garantissent une correction de l'aberration chromatique, offre de remarquables performances optiques pour un rendu exceptionnel. En outre, l'ouverture arrondie permet de créer des effets de flou doux et intéressants dans des zones de l'image non mises au point.

■ Mise au point, zoom et profondeur de champ

Avant de mettre au point, faites pivoter la bague de zoom 5 pour régler la longueur focale jusqu'à ce que la composition souhaitée soit cadrée.

Si votre appareil photo est doté d'une commande ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ (stop-down), la profondeur de champ peut être prévisualisée à travers le viseur. • Cet objectif est équipé du système de mise au point interne Nikon (IF). Si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également. • L'échelle des distances n'indique pas la distance précise entre le sujet et l'appareil photo. Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme repères généraux. Lorsque vous photographiez des paysages lointains, la profondeur de champ peut influencer le fonctionnement, de sorte que l'appareil photo peut mettre au point sur une position qui est plus proche que l'infini. • Lorsque le commutateur de verrouillage du zoom g est réglé sur la position LOCK à la focale de 18mm, la bague de zoom est verrouillée. Lorsque vous transportez l'appareil photo, verrouillez la bague de zoom pour éviter que celui-ci sorte sous l'effet de son propre poids.

■ Réglage de l'ouverture

Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture.

MF Mode de mise au point de l'objectif M/A M Mise au point manuelle Autofocus avec (assistance à la mise au priorité manuelle point disponible) Mise au point manuelle (assistance à la mise au point disponible)

Pour plus de détails concernant le mode de mise au point de l'appareil, reportez-vous au Manuel d'utilisation de l'appareil photo.

1 Réglez le commutateur de mode de mise au point d de l'objectif sur M/A. 2 L'autofocus est activé, mais il est possible d'utiliser la mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point 0 manuelle séparée tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour autant que votre appareil en soit équipé. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la mise au point manuelle et revenir à l'autofocus.

Obtention de bons résultats avec l'autofocus

Référez-vous à « Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR » (P. 41).

Réglez le commutateur de

Lors de la prise de vue mode de réduction de vibration sur NORMAL ou ACTIVE. Réglez le commutateur de Lors de la prise de vue mode de réduction de panoramique vibration sur NORMAL. Lors de la prise de vue Réglez le commutateur de à partir d'un véhicule mode de réduction de en mouvement vibration sur ACTIVE.

Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où il est relâché.

Comme la vibration est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point automatique/ manuelle et le cadrage précis du sujet. Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont pas réduits.

Réglage du commutateur de mode de réduction de vibration (Fig. C)

Prises de vue panoramique

NORMAL : Le mécanisme de réduction de vibration réduit principalement les effets du bougé de l'appareil photo. Les effets du bougé de l'appareil sont également réduits en cas de prise de vue panoramique horizontale et verticale. ACTIVE : Le mécanisme de réduction de vibration réduit les effets du bougé de l'appareil photo qui surviennent notamment lors de la prise de vue à partir d'un véhicule en mouvement, que le bougé soit normal ou plus intense. Dans ce mode, le bougé de l'appareil photo n'est pas automatiquement différencié du mouvement de panoramique.

Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration

• Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur. • En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par exemple, seuls les effets du bougé vertical de l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal. • N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'objectif peut émettre un son et donner l'impression qu'un composant interne est détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.

• Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.

• Dans le cas des appareils photo autofocus équipés d'une commande AF-ON, la réduction de vibration n'opère pas, même si vous appuyez sur la commande AF-ON. • Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le commutateur ON/OFF de réduction de vibration e sur OFF. Toutefois, réglez le commutateur sur ON lorsque vous utilisez un pied ou un trépied dont vous ne fixez pas la tête.

* Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est retenue par le parasoleil ou la monture de l'objectif, en fonction de la longueur focale ou de la distance de prise de vue. Appareils photo Série D300/ D200/D100 Fixation du parasoleil • Vérifiez que le repère de montage du parasoleil (C) est bien aligné sur le repère de réglage du parasoleil (B) 3. • Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil, tenez-le par son repère de fixation (A) et non par son bord extérieur. • Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, il risque d'entraîner du vignettage. • L'objectif peut être rangé en fixant le parasoleil à l'envers.

■ Entretien de l'objectif

• Il est important de nettoyer régulièrement les contacts

électriques CPU c et de ne pas les endommager. • Si le joint en caoutchouc de l'objectif b est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique (éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en partant du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objectif. • N'utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène, pour nettoyer l'objectif, car vous risqueriez d'endommager le produit, de provoquer un incendie ou de vous blesser. • Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l'objectif avant. Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs. • Lorsque vous rangez l'objectif dans son étui souple, fixez les deux bouchons avant et arrière de l'objectif.

• Lorsque l'objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez pas l'appareil photo ainsi que l'objectif par le parasoleil.

• Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin d'éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.). • Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peuvent provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables. • Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objectif à de fortes chaleurs.

18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm focales : Informations de Communiquée à l'appareil photo distance : Commande de Manuellement via une bague de zoom : zoom séparée Mise au point : Système de mise au point interne Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux, manuellement via une bague de mise au point indépendante

Réduction de vibration :

Échelle de distance de prise de vue : Distance minimale de mise au point : Nb. de lamelles du diaphragme : Diaphragme : Plage des ouvertures : Mesure de l'exposition : Diamètre de fixation pour accessoires : Dimensions :

0,5 m à tous les réglages de zoom

Entièrement automatique f/3,5 à f/22 (à 18mm), f/5,6 à f/36 (à 200mm) Via méthode pleine ouverture Lorsqu'une personne se trouvant devant un arrièreplan distant est positionnée à l'intérieur du collimateur de mise au point, comme illustré par la Fig. D, la mise au point risque d'être effectuée sur l'arrière-plan, plutôt que sur le sujet.

2. Lorsque le sujet principal est un sujet ou une scène comportant des motifs fins

Lorsque le sujet présente des motifs fins ou un faible contraste, par exemple un champ rempli de fleurs, comme illustré par la Fig. E, la mise au point peut être difficile à obtenir à l'aide de l'autofocus.

Solutions à ces types de situations

(1) Mettez au point sur un autre sujet situé à la même distance de l'appareil photo, mémorisez la mise au point, recomposez et photographiez. (2) Réglez le mode de mise au point de l'appareil photo sur la mise au point manuelle et mettez au point manuellement sur le sujet. Reportez-vous à la section « Obtenir de bons résultats avec l'autofocus » dans le Manuel d'utilisation de l'appareil photo.

Notas sobre un uso seguro

6 Escala de la distancia focal (P. 45) 7 Índice de la distancia focal 8 Escala de la distancia 9 Línea de índice de distancia 0 Anillo de enfoque (P. 45) a Indice de monturas b Junta de goma de montaje del objetivo (P. 49) c Contactos CPU (P. 49) d Interruptor de modo de enfoque (P. 45) e Interruptor ON/OFF de reducción de vibración (P. 46) f Interruptor de modo de reducción de vibración (P. 46) g Interruptor de bloqueo del zoom ( ): Página de referencia

En el modo NORMAL, la cámara distingue automáticamente las sacudidas de la cámara del movimiento de barrido para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara con barrido horizontal o vertical.

• Para obtener el máximo rendimiento óptico y las mejores características de visualización, se utilizan tres lentes de objetivo esférico y dos elementos de cristal de dispersión ultrabaja (ED), que garantizan la mejor corrección de la aberración cromática. Además, el diafragma redondeado genera características de difuminación suave en las zonas de la imagen desenfocadas.

■ Enfoque, zoom y profundidad de campo

• La escala de la distancia no indica la distancia exacta entre el sujeto y la cámara. Los valores son aproximados y solo deben emplearse como orientación general. Al tomar fotografías de paisajes lejanos, la profundidad de campo puede condicionar la operación y provocar que la cámara enfoque a una posición más cercana al infinito. • Si el interruptor de bloqueo del zoom g está en la posición LOCK a una distancia focal de 18mm, el anillo del zoom se bloquea. Cuando lleve la cámara en la mano, bloquee el anillo del zoom para impedir que el objetivo se despliegue por su propio peso.

■ Ajuste de abertura

Utilice la cámara para ajustar el diafragma.

Sacudidas de la cámara

Número de vibraciones

No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara.

Ajuste del interruptor del modo de reducción de la vibración (Fig. C)

Ponga el interruptor del modo de reducción de la vibración en la posición NORMAL.

Ponga el interruptor del modo de reducción de la vibración en la posición ACTIVE.

Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración (Fig. B)

Ponga el interruptor del modo de reducción de la vibración en la posición ACTIVE.

Ponga el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración en la posición ON y elija un modo de reducción de la vibración con el interruptor del modo de reducción de la vibración.

NORMAL: El mecanismo de reducción de la vibración fundamentalmente reduce los efectos de las sacudidas de la cámara. Los efectos de las sacudidas de la cámara también se reducen con barrido horizontal y vertical. ACTIVE: El mecanismo de reducción de la vibración reduce los efectos de las sacudidas de la cámara, como los que se producen al hacer fotografías desde un coche en movimiento, ya sean estas sacudidas más o menos intensas. En este modo, las sacudidas de la cámara no se diferencian automáticamente del movimiento de barrido.

Notas sobre el uso de la reducción de vibración

• Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completo el disparador. • Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración, la imagen del visor puede aparecer borrosa después de soltar el disparador. No se trata de un mal funcionamiento. • Cuando tome panorámicas, asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de vibración está en posición NORMAL. Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en la dirección del barrido. Por ejemplo, sólo los efectos de las sacudidas verticales de la cámara se reducen con barrido horizontal. • No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara mientras esté activado el modo de reducción de la vibración. Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo.

• En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el flash incorporado.

• En las cámaras con enfoque automático que dispongan de botón AF-ON, la reducción de la vibración no funciona incluso si se pulsa el botón AF-ON. • Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de vibración e en OFF. Sin embargo, ponga el interruptor en la posición ON cuando utilice un trípode sin fijarle la rótula o si utiliza un monopié.

• Es importante que la marca de montaje de la visera del objetivo (C) esté alineada con la marca de ajuste de la visera del objetivo (B) 3. • Para facilitar la fijación o la extracción de la visera, sujételo por la marca de acoplamiento de la visera del objetivo (A) y no por el borde exterior. • Si la visera del objetivo no está correctamente colocada, podría producirse viñeteado. • El objetivo se puede guardar con la visera colocada en posición inversa.

■ Forma de cuidar el objetivo

• Es importante mantener limpios los contactos CPU c y evitar que se dañen.

• Si la junta de goma de montaje del objetivo b se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del objetivo. • No usar en ningún caso productos orgánicos, como disolvente ni benceno para limpiar el objetivo ya que podría provocar daños, un incendio o problemas de la salud. • Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo. También una visera del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo. • Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las tapas delantera y trasera del objetivo. • Cuando el objetivo esté montado en una cámara, no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo.

• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y óxido. Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.

• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.

Escala de 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm distancia focal: Información de Salida a la cámara distancia: Control de zoom: Manual, a través de anillo de zoom separado Enfoque: Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anillo de enfoque separado

Reducción de vibraciones:

Escala de distancia de disparo: Distancia de enfoque mínima: Núm. de láminas del diafragma: Diafragma: Gama de aberturas: Medición de exposición: Tamaño de accesorios: Dimensiones:

Montera inte isär kameran

Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren