Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OCULAIRE-LOUPE DE VISEE DK-17M POUR REFLEX DE LA GAMME D2-GAMME D1-F6-F5 ET F4 NIKON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Accessoire pour appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OCULAIRE-LOUPE DE VISEE DK-17M POUR REFLEX DE LA GAMME D2-GAMME D1-F6-F5 ET F4 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OCULAIRE-LOUPE DE VISEE DK-17M POUR REFLEX DE LA GAMME D2-GAMME D1-F6-F5 ET F4 de la marque NIKON.
El DK-17M se puede utilizar con las cámaras F6 y F5 y con las de las series D2, D1 y F4, aunque puede oscurecer parcialmente el indicador de estado del visor (cámaras F6 y F5 y las de las series D2 y (uniquement pour les appareils photo Nikon de la gamme D2 et F6). 2 Dévissez et retirez l’oculaire du viseur (en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; �). 3 Placez le DK-17M en le vissant (en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre). 4 Fixez l’oculaire-loupe de visée en ouvrant l’obturateur d’oculaire (uniquement pour les appareils photo Nikon D2 et F6).
1 Cierre el obturador del ocular del visor (�) para desbloquear el cierre de seguridad (sólo las cámaras F6 y las de la serie D2). D1, F6 et F5. Il facilite le cadrage et réduit la fatigue oculaire. Consultez la documentation fournie avec le DK-19 pour plus de détails. Précautions d’emploi • Ne visez pas directement le soleil ou d’autres sources de lumière vive. • Au cas où l’objectif se briserait à la suite d’une chute ou de tout autre accident, ne manipulez pas le verre brisé à mains nues. • Evitez de toucher l’objectif avec les doigts. • Gardez l’objectif à l’abri de la pluie ou de la neige. • Utilisez un pinceau soufflant pour ôter de l’objectif la poussière, les gouttes d’eau, la neige ou tout autre corps étranger. Utilisez un linge pour sécher l’humidité qui ne peut pas être éliminée à l’aide du pinceau soufflant. Ne frottez pas. • La buée, les taches et empreintes peuvent être éliminées en essuyant l’objectif à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’une peau de chamois. Essuyez doucement. • Lorsque les taches ne peuvent pas être éliminées de la manière décrite ci-dessus, essuyez doucement l’objectif à l’aide d’un chiffon doux et propre, légèrement humidifié avec une solution nettoyante pour objectifs, disponible dans le commerce. N’utilisez pas un sèche-cheveux. • Ne laissez pas l’oculaire-loupe de visée dans un endroit où il risquerait d’être exposé à une chaleur excessive, par exemple, en hiver, à proximité d’un radiateur ou, en été, dans un véhicule fermé laissé en plein soleil.
Se puede utilizar la ojera de goma de ocular DK-19 (que se vende por separado) con las cámaras F6 y F5 y las de las series D2 y D1 para que el encuadre sea más sencillo y para reducir el cansancio de los ojos. Consulte la documentación de la DK-19 para conocer los pormenores. Medidas de seguridad para el uso • No mire directamente al sol o a otras fuentes de iluminación intensas. • Si la lente se rompe debido a una caída u otro accidente, no toque los cristales rotos sin protegerse las manos. • Evite tocar la lente con los dedos. • No exponga la lente a la lluvia o a la nieve. • Utilice una perilla para eliminar el polvo, las gotas de agua, la nieve y demás partículas extrañas de la lente. Utilice un pañuelo de papel para que absorba la humedad que no se pueda eliminar con la perilla; no frote. • El vaho, las huellas de dedos y otras manchas se pueden eliminar limpiando la lente con un paño suave y seco o con una gamuza. No la frote con fuerza. • Las manchas que no desaparezcan de la forma antes descrita se pueden eliminar limpiando la lente cuidadosamente con un paño suave, limpio y ligeramente humedecido con una solución comercial para la limpieza de lentes. No utilice un desecante. • No deje el ocular donde puede quedar expuesto a un calor excesivo como, por ejemplo, cerca de la calefacción o dentro de un vehículo cerrado en un día caluroso.