TX-NR1009 - Amplificateur audio/vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-NR1009 ONKYO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TX-NR1009 - ONKYO


Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-NR1009 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-NR1009 de la marque ONKYO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TX-NR1009 ONKYO

Comment réinitialiser mon ONKYO TX-NR1009 ?
Pour réinitialiser l'amplificateur, éteignez-le et maintenez enfoncé le bouton 'Setup' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que 'Reset' apparaisse à l'écran.
Pourquoi mon ONKYO TX-NR1009 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien en position 'On'.
Comment connecter mon ONKYO TX-NR1009 à Internet ?
Accédez au menu 'Setup', sélectionnez 'Network', puis 'Wired' ou 'Wireless' selon votre type de connexion. Suivez les instructions pour entrer les détails de votre réseau.
Comment résoudre les problèmes de son avec mon ONKYO TX-NR1009 ?
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Assurez-vous également que le bon mode d'entrée est sélectionné et que le volume n'est pas au minimum.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO TX-NR1009 ?
Accédez au menu 'Setup', sélectionnez 'Network', puis 'Firmware Update'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version.
Pourquoi mon ONKYO TX-NR1009 ne reconnaît-il pas mes appareils HDMI ?
Assurez-vous que les câbles HDMI sont de bonne qualité et bien connectés. Vérifiez également que les appareils sont allumés et configurés pour utiliser HDMI-CEC si nécessaire.
Comment régler les paramètres audio sur mon ONKYO TX-NR1009 ?
Accédez au menu 'Setup', puis sélectionnez 'Audio'. À partir de là, vous pouvez ajuster les niveaux de volume, le bass management et d'autres paramètres audio selon vos préférences.
Mon ONKYO TX-NR1009 ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le mot de passe du réseau est correct et que le routeur fonctionne correctement. Essayez de redémarrer le récepteur et le routeur.
Comment utiliser la fonction de calibration automatique ?
Connectez le microphone de calibration fourni, accédez au menu 'Setup', sélectionnez 'Speaker', puis 'Auto Setup'. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la calibration.
Que faire si l'écran de mon ONKYO TX-NR1009 reste noir ?
Vérifiez les connexions vidéo et assurez-vous que l'appareil est sur la bonne source d'entrée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.

MODE D'EMPLOI TX-NR1009 ONKYO

(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne S3125A se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr

• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles Piles (AA/R6) de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.

■ Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Transmission Capteur de télécommande

Ampli-tuner AV Env. 5 m

Compréhension des icônes de l’afficheur 24 Lecture sur un iPod/iPhone via USB 24 Lecture sur un périphérique USB 25 Écoute de webradio 25 Lecture de fichiers musicaux sur un serveur 27 Lecture distante 27 Écoute de la radio AM/FM 28 Utilisation des fonctions de base 31 Utilisation de la configuration automatique des enceintes 31 Utilisation des modes d’écoute 34 Utilisation du menu principal 40 Utilisation de la minuterie de désactivation automatique 40 Réglage de la luminosité de l’écran 40 Affichage des informations relatives à la source 41 Modification de l’affichage de l’entrée 41 Utilisation du Mode Whole House 41 Sélection de la disposition des enceintes 42 Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV 42 Utilisation d’un casque 42 Utilisation des macros faciles (easy macros) 43 Enregistrement 43 Utilisation de la télécommande dans la Zone et kits de commande multi-pièces 69

Commande d’autres appareils

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo 70 Utilisation de la station d’accueil Onkyo 70 Commande de votre iPod/iPhone 71 Commande d’autres appareils 73 Codes de télécommande préprogrammés 73 Recherche d’un code de télécommande 73 Saisie des codes de télécommande préprogrammés 74 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u 75 Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE 75 Réinitialisation de la télécommande 75 Commande d’autres appareils 75 Apprentissage des commandes 77 Utilisation des macros normales 78

• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume

• Circuit Darlington inversé à trois niveaux • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

• 40 stations AM/FM préréglées

• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz) • Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms) • Fonction de mise en veille automatique • Affichage sur écran via la liaison HDMI • Télécommande préprogrammée bidirectionnelle à apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode • Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de l’Image)

• Certifié THX Select2 Plus*1 • Intègre la technologie Qdeo™*2 pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K) • 2 entrées USB pour des périphériques programmés et des modèles iPod®/iPhone®*10 (Avant : 1 (Permet l’affichage de la pochette de l’album) / Arrière : 1)

THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.

Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX Select2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de home-cinéma que vous achetez vous donneront des performances impeccables pendant de nombreuses années. Les exigences de THX Select2 Plus concernent des centaines de paramètres, comprenant les performances de l’amplificateur de puissance et du préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX Select2 Plus présentent également des technologies THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent avec précision les bandes sonores de films pour la lecture par des systèmes de home cinéma. *2 *3 *4 « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;

*13 « DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. » *13 Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. * « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation. * « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.

Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby

Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories. *7

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ page 74).

Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception. (Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de réception.)

• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.

Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 31) ou manuellement (➔ page 47). Nombre 2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11 d’enceintes Enceintes avant • Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (➔ page 47). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements. • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel. • Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter. • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV. • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.

Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte

Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification. Enceinte

• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.

Chaque prise émet le même signal de sortie.

à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves

(bas) des enceintes. • La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.

La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus.

Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.1 enceintes dans la pièce principale. Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-amplification (➔ page 47).

• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte. Erroné !

Câbles et prises AV Signal

Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.

Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Ce câble achemine les signaux audio analogique multicanaux et est typiquement employé pour relier les lecteurs DVD à une sortie audio analogique de 7.1 canaux. Plusieurs câbles audio analogiques peuvent être utilisés à la place du câble multicanaux.

Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.

• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.

• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.

• Vous pouvez utiliser cette fonction si :

– votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que – « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60) et que – « Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (➔ page 61). Conseil • Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur : – Réglez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Activé » (➔ page 60) pour un téléviseur compatible p. – Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (➔ page 61) pour un téléviseur non compatible p, ou le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé ». – Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. – Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » (➔ page 18). Remarque • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé. • Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (➔ page 61), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. De même, lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » (➔ page 60) pour écouter par l’intermédiaire des enceintes d’un téléviseur compatible p, les enceintes de l’ampli-tuner AV génèrent un son si vous réglez le volume de l’ampli-tuner AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, vous pouvez soit modifier les réglages de l’ampli-tuner AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de l’ampli-tuner AV.

PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.

Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le. *3 Pour sélectionner l’entrée multicanal, sélectionnez le sélecteur d’entrée BD/DVD et consultez « Sélecteur audio » (➔ page 57). Pour ajuster la sensibilité du subwoofer pour l’entrée multicanal, consultez « Sensibilité d’entrée du caisson » (➔ page 47). *4 Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées HDMI au lieu de PC IN. Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « - - - - - » pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI » (➔ page 46). • Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion D. (Pour également enregistrer ou écouter le son en zone 2/3, utilisez D et H.) • Avec une connexion H, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe

et les écouter dans la zone 2/3.

• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion H. ■ Comment enregistrer une source vidéo Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 43).

AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil.

Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ page 75).

Lecteur CD, par exemple

• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils Onkyo.

• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.

Branchement d’un appareil d’enregistrement

Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l’enregistrement (➔ page 43).

• Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.

• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées. • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS. • Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, le circuit vidéo est éteint, et donc aucun signal vidéo n’est traité. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. Modèles nord-américains

• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises. Punaises, etc.

• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Branchement du cordon d’alimentation

• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée au amplituner AV.

L’ampli-tuner AV se met en mode veille.

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant. ou

Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande. L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’afficheur.

L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner

AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil. (modèles pour l’Europe) Pour éteindre complètement le ampli-tuner AV, mettez %POWER en position OFF (@).

• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (➔ page 61).

Consultez « Commande d’autres appareils » pour le fonctionnement d’autres appareils (➔ page 73).

Appuyez d’abord sur USB ou NET.

Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Ce bouton permet de commencer la lecture. d 7 Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.

Lecture sur un iPod/iPhone via USB Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles Conçu pour : iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic, iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone

Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.

Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner

AV ne peut pas lire sur l’iPod/iPhone.

Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode

o MODE Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone. p RANDOM Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire. q REPEAT Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour à recourir les modes de répétition. Remarque • Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture.

• Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en mode standard. • Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE permet de passer en mode Standard. • Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone. • Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes. • Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB officiel d’Apple Inc.

Compréhension des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran pendant la lecture du support. Icônes affichées Icône Description Dossier • Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.

Commandes en mode Étendu (musique)

Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran. Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.

Commandes en mode Étendu (vidéo)

Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran. Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo, locations. Remarque • Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordezle au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple. • Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.

Commandes en mode standard

Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande (USB). Remarque • Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode standard. (Ils ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu.) – iPod avec vidéo – iPod nano (1ère génération)

Lecture sur un périphérique USB Cette section explique comment lire des fichiers musicaux

à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3). Consultez aussi : • « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 94).

AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.

Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.

Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 94). Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations. Remarque • Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.

Écoute de la webradio vTuner

Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser votre expérience avec les webradios, l’adresse http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous permettre de naviguer en toute simplicité parmi les webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Réseau » (➔ page 62).

Permet d’ajouter une station à la liste Mes favoris.

Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu principal des services de webradio. Conseil • En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.

Écoute d’une autre webradio

Pour écouter et d’autres stations de webradio, ajoutez l’étape suivante après l’étape 1 à la section « Écoute de la webradio vTuner ».

• L’adresse IP de l’ampli-tuner AV s’affiche sur « Adresse

IP » (➔ page 62). • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à l’ampli-tuner AV, contrôlez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Réseau ».

Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de lecture à « My Favorites ». Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 webradios. Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture. *1

Vous pouvez enregistrer les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les

écouter directement.

■ Menu principal des webradios

`Create new station : Ajouter une station ou une webradio favorite à Mes Favoris. `Rename this station : Vous pouvez renommer les stations et les morceaux enregistrés dans la liste « My Favorites ». `Delete from My Favorites : Vous pouvez supprimer les stations et les morceaux enregistrés dans la liste « My Favorites ».

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 94). Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).

Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media

Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.

Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis appuyez sur ENTER.

Conseil • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.

• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction. • Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV. • En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.

Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.

• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV.

Le menu « Library », sélectionnez « Media

Sharing ». La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît. Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.

2 Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.

Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media streaming ».

Une boîte de dialogue apparaît.

Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.

Vous pouvez également changer le pas en fréquence (➔ page 60).

• Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture. La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du produit démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture, Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent, Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles. Ajustement du volume. Vous pouvez ajuster le volume en réglant la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0dB). Si vous souhaitez modifiez cela, saisissez la valeur depuis le menu de configuration Web dans votre navigateur. Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre distante et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas toujours. Les ajustements que vous apportez au volume de l’ampli-tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou

« FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande

TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.

TUNED AUTO FM STEREO Conseil

• Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.

■ Recherche manuelle

En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

■ Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou

« FM », suivi de D.TUN.

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.

Pré-réglage de stations de radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.

Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.

• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de les identifier plus facilement (➔ page 54). Ce nom s’affiche à la place de la bande et de la fréquence.

■ Sélection de stations préréglées

Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume. Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché. ■ Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.). L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS : PS (Program Service) Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes. RT (Radio Text) Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante. PTY (Program Type) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (➔ page 30). TP (Traffic Program) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (➔ page 30). Remarque • Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.

• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.

■ Recherche de stations par type (PTY)

Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.

2 Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de programmes que vous recherchez. Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre. Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche. Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.

■ Écoute d’informations sur la circulation routière (TP)

Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routière.

À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ® XT détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.

Audyssey MultEQ XT élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey MultEQ XT peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® (➔ page 53). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Audyssey MultEQ XT vous offre deux méthodes de mesure : « Démarrage rapide Audyssey » et « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT ». • « Démarrage rapide Audyssey » utilise la mesure à partir d’une position pour procéder uniquement réglage de l’enceinte. • « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT » utilise la mesure à partir de huit positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte. Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de huit emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute. Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 20 minutes. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.

• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes

Audyssey MultEQ XT ne peuvent être utilisées si un casque est branché.

Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé.

Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.

Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.

■ Première position de mesure Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey MultEQ XT utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer. ■ Positions de mesure deux − huit Elles correspondent aux autres positions d’écoute (c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer jusqu’à huit positions.

Micro de configuration des enceintes

Le menu de configuration des enceintes apparaît.

Remarque • Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Annuler la Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT.

Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB, puis appuyez sur ENTER.

Des testeurs de volume sont lus par le biais du subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer. Remarque

• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r. 75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.

6 Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey MultEQ XT corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Démarrage rapide Audyssey », vous accéderez à l’étape 9.

Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.

UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le réglage de l’appareil optionnel peut s’afficher sur le menu de réglage de l’enceinte.

• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT à tout moment en débranchant le micro de configuration.

• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT. • Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT. • Les modifications apportées à la pièce après Audyssey MultEQ XT la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT la Correction de pièce et Configuration des enceintes nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.

Messages d’erreur

Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ® XT, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître. MultEQ XT: Auto Setup • Erreur de configuration des enceintes! Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes. • Erreur d’écriture! Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo. • Erreur détect enceintes Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée. Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT. Consultez aussi : • « Configuration d’enceintes » (➔ page 48) • « Distance des enceintes » (➔ page 49) • « Calibrage du niveau » (➔ page 49) • Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer. • Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.

Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)

Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT. Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser Configuration enceintes » comme « Non », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.

Bouton THX Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute

Bouton et voyant PURE AUDIO Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute

Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner AV et le circuit vidéo sont désactivés. Seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.

• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).

• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 41). • Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.

F souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant G la scène. H Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.

Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestre.

G ame – RPG Game-Action

Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.

(caisson de basses).

ZXC NM Pu r eAAu d i o

Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.

V J K Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, D sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le

D menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (➔ page 44). 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.

Ce mode convient aux jeux vidéos.

Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.

Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. • THX Surround EX Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.

*2 En fonction du signal de canal audio contenus dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son. *3 S’il n’y a pas d’enceintes arrière surround, Dolby Pro Logic II est utilisé. *4 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux. *5 L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d’obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur. *6 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé. *7 DTS Neo:X ne peut pas être sélectionné en cas de signaux d’entrée de 192 kHz. *8 • Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – Enceinte centrale est raccordée. – Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées. • Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.

Le menu principal est incrusté sur l’écran sur téléviseur.

Après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode d’image » (➔ page 55), appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les éléments suivants via le menu principal ;

« Luminosité », « Contraste », « Teinte » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Mode d’image ». En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son.

• Vous pouvez également utiliser la touche HOME de l’ampli-tuner AV.

Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée actuelle, puis sur q/w pour sélectionner la source d’entrée de votre choix.

Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d’entrée sélectionnée. ■ Audio ` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Grave », « Aigu », « Niveau du caisson », « Niveau au centre », « Dolby Volume », Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.

Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Conseil • Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes, la minuterie s’éteint.

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises:

Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. (Les appareils branchés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)

Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

• Annuler le mode Whole House déconnectera la Multi Zone. • Le son de la Zone 2/3 amplifiée peut s’interrompre lorsque vous activez ou désactivez le mode Whole House. • Si vous changez le paramètre de la Multi Zone tout en utilisant le Mode Whole House, ce paramètre a priorité sur le Mode Whole House. • Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez le amplituner AV sur commande Multi Zone. Voir « Réglage du volume pour les Zones » (➔ page 68) pour l’ajustement du volume de la Multi Zone. • Le Mode Whole House ne peut pas être utilisé lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est activé.

Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.

` Disposition des enceintes:SB/FH Le son provenant des enceintes surround arrière et avant hautes est restitué en priorité. ` Disposition des enceintes:SB/FW Le son provenant des enceintes surround arrière et avant larges est restitué en priorité. ` Disposition des enceintes:FH/FW Le son provenant des enceintes avant hautes et avant larges est restitué en priorité. Remarque • Si le paramètre « Type d’enceintes(avant) » est réglé sur « Bi-Amp » (➔ page 47), ou le « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui » (➔ page 47), ce paramètre ne peut pas être sélectionné. • Les conditions de lecture peuvent être limitées en fonction des réglages de « Réglages d’enceintes » (➔ page 47) et de « Configuration d’enceintes » (➔ page 48). • Lorsqu’un mode d’écoute ne correspondant pas au réglage des enceintes avant hautes, avant larges ou surround arrière est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez couper provisoirement le son de l’amplituner AV.

• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume. • La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.

• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.

• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.

Utilisation des macros faciles (easy macros)

En mode Easy macro, à l’aide de ACTIVITIES, vous pouvez faire fonctionner en séquence les appareils Onkyo au moyen de commandes simples, par une simple pression sur un bouton. Ces commandes peuvent être définies par l’utilisateur. Consultez « Utilisation des macros normales » (➔ page 78).

■ MY MOVIE Premièrement, le téléviseur, le lecteur DVD Onkyo et l’ampli-tuner AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « BD/DVD ». Le lecteur commence finalement la lecture.*1

En fonction de temps d’allumage du lecteur de disqie

Blu-ray/DVD, l’ampli-tuner AV peut ne pas activer cette commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1 au niveau de la télécommande.

■ MY TV Premièrement, le téléviseur, le décodeur câble et l’amplituner AV sont allumés. Ensuite, le sélecteur d’entrée est réglé sur « CBL/SAT ».

■ MY MUSIC Le lecteur CD Onkyo et l’ampli-tuner AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « TV/CD ». Le lecteur commence finalement la lecture. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser d’autres ACTIVITIES lorsque la commande Easy Macro est traitée. Si vous voulez faire fonctionner d’autres composants, pressez tout d’abord ALL OFF et utilisez l’ACTIVITIES désirée.

Arrêt des composants

Ce bouton éteint tous les composants activés par le mode Easy Macro.

Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE pour l’appareil de lecture que vous souhaitez affecter, pressez et maintenez enfoncé le bouton ACTIVITIES à modifier (MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC) (pendant 3 secondes environ). Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois pour indiquer que la modification a été réalisée.

Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du bouton

(magnétoscope, graveur DVD, par exemple).

Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.

Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.

Procédures courantes dans le menu de configuration

Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

h Config. de la télécommande

(➔ page 73) 8. Config. de la télécommande 1. Télécommande Mode Configuration 2. Activities Setup Audyssey MultEQ® XT, les messages et autres qui sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.

Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux téléviseurs.

` Les deux(Principal) : Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT MAIN deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT SUB. ` Les deux(sub) : Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT MAIN.

`Inchangé : Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion. Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix. `1080p/24 : Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde. `Mise éch. sup. 4 K : Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois supérieure à 1080p, avec un résultat de 3840 × 2160 pixels. `Source: La sortie dépendra du niveau de résolution qui a été réglé dans le paramètre « Réglage d’image » (➔ page 55). Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des) sortie(s) HDMI et demander au ampli-tuner AV de convertir la résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre téléviseur. Remarque • Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite. Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ». • Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux », ce paramètre est fixe sur « Auto ». • Quand « Sortie écran » est réglé soit sur « HDMI Sub » soit sur « Les deux(sub) », « 1080/24p » et « Mise éch. sup. 4 K » ne peuvent pas être sélectionnés.

• Lors de l’utilisation de la fonction DeepColor, si le réglage « Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) », le nombre de bits peut être limité en raison de la fonction de votre téléviseur relié à une sortie prioritaire.

à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée

« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur au ampli-tuner AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composant peuvent être converties* et restituées par la sortie HDMI. Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « - - - - - ». Voyez « Formats de connexion vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (➔ page 88). Vidéo composite un, S-vidéo, vidéo en composantes

• « AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.

• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie. • Si vous réglez « - - - - - » un sélecteur d’entrée déjà sélectionné dans « Transmission HDMI » (➔ page 60), le réglage « Transmission HDMI » est automatiquement commuté sur « Coupé ». • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».

• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise

UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ». • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « - - - - - ».

Entrée audio numérique

Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

• Les taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM

(stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits. • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ». • « AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant. • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « - - - - - ».

Entrée audio analogique

Certains lecteurs DVD restitiue le canal LFE de leur sortie analogique de subwoofer à 15 dB plus haut que la normale. Ce paramètre vous permet de changer la sensibilité du subwoofer de l’ampli-tuner AV pour l’adapter au lecteur DVD. ■ Sensibilité d’entrée du caisson ` 0dB à 15dB par pas de 5 dB. Remarque • Ce réglage affecte seulement les signaux reliés à la prise subwoofer de l’entrée multicanal de l’ampli-tuner AV. • Si votre subwoofer vous semble trop fort, essayez le réglage 10 dB ou 15 dB.

Configuration d’enceintes

Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT. Remarque • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé » (➔ page 61). – « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.

Réglages d’enceintes

Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT (➔ page 31). Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms. Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage « Type d’enceintes(avant) ». Pour toute information complémentaire sur l’installation, consultez « Bi-amplification des enceintes avant » (➔ page 14). Remarque • Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.1 enceintes dans la pièce principale. • Baissez le volume avant de modifier ces réglages.

■ Impédance des enceintes

`4ohms : Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms. `6ohms : Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms. ■ Type d’enceintes(avant) `Normal : Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant normalement. `Bi-Amp : Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos enceintes avant. ■ Zone 2 amplifiée, Zone 3 amplifiée `Non • Si le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui », les enceintes avant hautes ne peuvent pas être utilisées. • Quand « Zone 2 amplifiée » et « Type d’enceintes(avant) » sont réglés sur « Non » et « Normal » respectivement, « Zone 3 amplifiée » ne peut pas être utilisé.

Configuration d’enceintes

Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® XT (➔ page 31). Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) ». Remarque • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé » (➔ page 61). – « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.

`Oui Si le paramètre « Surround » n’est pas configuré sur « Pleine Bande », « Pleine Bande » ne peut pas être sélectionné ici. Si le paramètre « Type d’enceintes(avant) » est réglé sur « Bi-Amp » ou que le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce paramètre ne peut pas être sélectionné. Quand le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce paramètre ne peut être utilisé.

■ Surround Back Ch

`1ch : (gauche et droite) sont raccordées au système. Remarque • Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun », ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

(Filtre passe-bas pour le canal LFE) `80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz `Contourner : Le filtre passe-bas n’est pas appliqué. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (FPB) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE. Remarque • Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez « 80Hz ».

Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.

Remarque • Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé sur « Oui », et « Front » sur « Pleine Bande ». • Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez « Coupé(THX) ».

■ Phase du subwoofer

`0º UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran. ` Oui : Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. ` Non : Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir de reproduire le son des enceintes raccordées à l’appareil sans fil. Remarque • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 48).

Distance des enceintes

Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ® XT (➔ page 31). Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son. ■ Unité ` pieds : Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 0.5ft à 30.0ft par pas de 0,5 pied. ` mètres : Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.15m à 9.00m par pas de 0,15 mètre. (Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.) ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ XT (➔ page 31). Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute. ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left `–12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB. ■ Subwoofer*1 `–15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB. Remarque • Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé » (➔ page 61). – « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. – L’ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 48) ne peuvent pas être sélectionnées. • La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (➔ page 40). Conseil • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

– un casque est raccordé.

– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé » (➔ page 61). – « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. • Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 48) ne peuvent pas être sélectionnées.

–6dB à 0dB à +6dB par incréments de 1 dB.

Conseil • Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent les sons graves ; les hautes fréquences (16000 Hz, par exemple) affectent les sons aigus.

Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans la « Configuration d’enceintes » (➔ page 48).

Subwoofer » est réglé sur « Oui ». • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 48).

`Coupé `Activé Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l’audio même à faible volume. Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné. ■ Réglage THX conservé `Oui `Non Si ce réglage et configuré sur « Oui », Dynamic EQ et Dynamic Volume n’ont pas d’effet sur le mode d’écoute THX. Remarque • Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé sur « Activé ».

THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume présente dans les amplis certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L’une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou perçus différemment par l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le volume est baissé en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque type de contenu.

Menu principal Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné. Remarque • Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun » (➔ page 48), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

■ PL IIx Music (2 can. source) Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière. Center Width `0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central. ■ PL IIz Height Gain `Faible `Moyen • Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « Aucun » (➔ page 48), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

`Auto : Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround EX est utilisé. `Manuel : Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible. Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. (➔ page 48), ce paramètre est fixe sur « Manuel ».

Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).

Late Night ne peut pas être configurée.

`Coupé élevés. Cependant, certainsauditeurs préfèrent avoir plus de performances de graves et d’aigus à des niveaux de gain plus élevé. Remarque • Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné. • Pendant la lecture en Half Mode, le Dolby Volume n’atténue pas les graves et les aigus quand le volume du système dépasse le niveau de référence amplifiant ainsi la perception des fréquences hautes et basses.

`–3dB à Référence à +3dB Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore lors de l’utilisation de Audyssey DSX. Remarque • Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – L’enceinte centrale est raccordée. – Les enceintes hautes avant et avant larges sont raccordées.

Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Enceinte avant gauche

Configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ® XT. Pour activer les réglages suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (➔ page 31). ■ Audyssey ` Coupé Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume. Remarque • Si le paramètre « Audyssey » est réglé sur « Coupé », les paramètres « Egaliseur » sont appliqués (➔ page 50). • Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ». • L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD. • Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.

` Coupé Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence. Remarque • Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.

Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence `0dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey MultEQ XT lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque • Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Coupé », ces technologies ne peuvent pas être utilisées.

• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé », « Dynamic Volume » commute automatiquement sur « Coupé ». • Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : – un casque est raccordé ou – si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.

À propos de Audyssey Dynamic EQ®

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® XT pour produire un son bien équilibré pour tous les auditeurs à quelque volume sonore que ce soit. À propos de Audyssey Dynamic Volume® Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que nécessaire, Dynamic Volume procèdent à des ajustements rapides ou graduels afin de maintenir le volume sonore choisi tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.

Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.

Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour augmenter son niveau sonore d’entrée.

Synchro Audio/Vidéo

■ Synchro Audio/Vidéo `0msec à 800msec par pas de 5 msec. Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio. Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « Synchro lèvres » est réglé sur « Activé » ou non (➔ page 61). Remarque • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, ou que le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique. • Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteur d’entrée NET.

Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque stations de radio préréglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie de caractères. ■ Nom

Ce réglage détermine la taille de l’image. `4:3 :

Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom.

Back Space*2 : Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère. OK : Permet de confirmer votre saisie.

Pour corriger un caractère :

• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée NET et USB.

En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement le mode « 4 : 3 », « Plein », « Zoom » ou « Zoom grand angle ». Consultez « Sortie moniteur » pour toute information complémentaire le réglage de la sortie du moniteur (➔ page 45). ■ Mode d’image*1 Tentatives de réduction du bruit moustique et des effets d’artéfacts en forme de bloc. `Inchangé : N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution). `Direct : N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la résolution). Lorsque le signal vidéo est reproduit sur la(les) sortie(s) HDMI, il est traité de la même manière que « Inchangé ».

Science de l’Image (ISF). L’ISF a développé des normes soigneusement ouvragées, reconnues par l’industrie pour des performances vidéo optimales et implémenté un programme de formation pour que les techniciens et les installateurs utilisent ces normes pour obtenir une qualité d’image optimale du récepteur. En conséquence, Onkyo recommande que l’installation et le calibrage soient effectués par un technicien d’installation certifié par ISF.

■ Mode Jeu*3*4*5 `Coupé `Activé Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre « Mode Jeu » sur « Activé ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera réduite. ■ Mode Film*3*5*6 `Vidéo : La détection « Mode Film » n’est pas appliquée, et le signal d’entrée est traité comme une source vidéo. `Auto : Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film. S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est appliquée. L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la convertissant automatiquement en un signal progressif approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image originelle. ■ Optimisation des contours*3*5*6 `Coupé `Faible `Moyen Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix. `1080p/24 : Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde. `Mise éch. sup. 4 K : Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois supérieure à 1080p, avec un résultat de 3840 × 2160 pixels. Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des) sortie(s) HDMI et demander au ampli-tuner AV de convertir la résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre téléviseur. Disponible uniquement quand « Source » a été sélectionné dans le « Résolution » du paramètre « Sortie écran » (➔ page 45). ■ Luminosité*1*3*5 `–50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair. ■ Contraste*1*3*5 `–50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort. ■ Teinte*1*3*5 `–50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « –50 » correspond au vert le plus intense. « +50 » correspond au rouge le plus intense.

■ Saturation*1*3*5

` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à la couleur la plus forte. ■ Température de couleur*3*5 ` Chaude ` Normal ` Froide Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur. ■ Gamma*3*5 ` –3 à 0 à +3 Ajustez l’équilibre du signal de données de couleur R (rouge), G (vert) et B (bleu) de l’image entrant au signal de données de couleur de sortie. ■ Luminosité du rouge*3*5 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la luminosité rouge de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair. ■ Contraste du rouge*3*5 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler le contraste rouge. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort. ■ Luminosité du vert*3*5 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la luminosité verte de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair. ■ Contraste du vert*3*5 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler le contraste vert. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort. ■ Luminosité du bleu*3*5 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la luminosité bleue de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair. ■ Contraste du bleu*3*5 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler le contraste bleu. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort. Remarque • « Réglage d’image » ne peut pas être utilisé pour les sélecteur d’entrée NET. *1 Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant le menu principal (➔ page 40). *2 Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Mode panoramique » est fixée sur « Plein ». *3 Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné. *4 Si le paramètre « Résolution » est réglé sur « Mise éch. sup. 4 K » (➔ pages 45, 56), ce paramètre est fixe sur « Coupé ». *5 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut. *6 Si vous utilisez l’entrée RVB analogique, ce réglage n’est pas disponible. *7 Si le paramètre « Réduction de bruit » n’est pas réglé sur « Coupé », ce paramètre ne peut être sélectionné.

Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. ■ Sélecteur audio Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations. `HDMI : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `COAXIAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `OPTICAL : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité. `Multicanal: L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques à partir de l’entrée analogique multicanal. `Analogique : L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. • « Multicanal » peut être sélectionné seulement quand le sélecteur est réglé sur « BD/DVD ». • Lors de l’utilisation du Mode Whole House, « Sélecteur audio » est fixé sur « Analogique ». *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de retour audio » (➔ page 61).

Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas

DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis. Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Sélecteur audio », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Réglage fixe ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS. • Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM. • Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. Remarque • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Coupé » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » (➔ page 57).

■ Mode Charge – la station d’accueil UP-A1 Dock avec un iPod/iPhone en place n’est pas raccordée à l’ampli-tuner AV, ou – le modèle d’iPod/iPhone en place n’est pas pris en charge. • Lorsque le réglage « Mode Charge » est configuré sur « Activé » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en mode veille. Dans ces conditions, la consommation de l’amplituner AV augmente légèrement. Avec « Auto », lorsque l’Pod/iPhone est complètement chargé, l’indicateur SLEEP se déclenche et la consommation d’énergie en mode veille est réduite.

• Si vous branchez un appareil en entrée (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise

UNIVERSAL PORT, les seuls modes d’écoute que vous puissiez affecter au sélecteur « PORT » sont spécifiques au son analogique. • Pour le sélecteur d’entrée TUNER, seul « Analogique » est disponible. • Pour le sélecteur d’entrée NET ou USB , seul « Numérique » est disponible.

■ Analogique / PCM / Numérique

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu. Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI). ■ Autre source multicanal Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de « HDMI IN », tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles Super Audio CD.

Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du niveau sonore.

La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB. Remarque • Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82Ref » s’affiche à l’écran et le témoin THX clignote.

■ Niveau de coupure

` –QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de 10 dB. Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisée (➔ page 42). ■ Volume maximum ` Coupé, 50 à 99 (affichage absolu) ` Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif) Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal. Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ». ■ Volume initial ` Dernier, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu) ` Dernier, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif) Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est allumé. Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Dernier ». Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Volume maximum ». ■ Niveau du casque ` –12dB à 0dB à +12dB Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.

■ Affichage à l’écran `Activé Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN. ■ Langue(Language) (Modèles nord-américains) `English, Deutsch, Français, Español, Italiano, ■ ID de la télécommande `1, 2 ou 3 Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ». Remarque • Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d’identification de la télécommande

SETUP jusqu’à ce que RECEIVER brille (pendant 3 secondes environ) (➔ page 44).

Si vos enceintes de la Zone 2/3 ont été connectées à un amplificateur dépourvu de commande du volume, réglez séparément les paramètres « Zone 2 Out » et « Zone 3 Out », respectivement sur « Variable » afin de pouvoir définir le volume, l’équilibre et la tonalité de la zone 2 et le volume de la zone 3 sur l’ampli-tuner AV.

■ HDMI Contrôle(RIHD)

`Coupé Les paramètres « Volume initial Zone 2 » « Volume initial Zone 3 » ne peuvent être réglé sur une valeur supérieure aux réglages « Vol. max. Zone 2 » et « Vol. max. Zone 3 ».

Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.

Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque deux ou plus sont reçus). • Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli-tuner AV. • Réglez-le sur « Coupé » si un appareil branché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible. • Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », réglez ce paramètre sur « Coupé ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations. • Lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) • Le bouton p ne prend pas en charge HDMI OUT SUB. Utilisez HDMI OUT MAIN à la place. • Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé ».

■ Transmission HDMI

Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument lorsqu’elle est activée (HDMI s’allume de manière atténuée). Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » cidessus est réglé sur « Activé ».

• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « Entrée HDMI » est activée (➔ page 45). • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée : cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé. • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations. • Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ». • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Coupé » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Coupé ».

• Quand « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », ce paramètre est fixe sur « Auto ».

• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé ». • Si « Sortie TV audio » ou « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » et que vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur (➔ page 17), le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauches et droites de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV. • Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « Activé » et que la source d’entrée n’est pas HDMI. • Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » (➔ page 46) et si votre téléviseur relié à une sortie prioritaire ne peut pas restituer l’audio, le bruit sera entendu des haut-parleurs de l’ampli-tuner AV.

■ Canal de retour audio

`Coupé TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC. Remarque • Si vous réglez « Canal de retour audio » sur « Auto », le paramètre « Sélecteur audio » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 57). • Le paramètre « Canal de retour audio » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé ». • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » pour la première fois.

(➔ page 45), le retard sera corrigé conformément au moniteur relié au HDMI OUT MAIN. D’un autre côté, si « HDMI Sub » ou « Les deux(sub) » est sélectionné, le retard sera corrigé conformément au moniteur relié au HDMI OUT SUB.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Contrôle(RIHD) », « Transmission HDMI », ou

« Canal de retour audio », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.

Mise en veille automatique

■ Mise en veille automatique `Coupé Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Activé »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet. Qu’est-ce que le protocole DHCP ? DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’amplituner AV et d’autres appareils pour se configurer euxmême automatiquement dans un réseau. Qu’est-ce que le DNS ? Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.

■ Contrôle du réseau

`Activé `Désactivé Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau. Remarque • Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », le témoin NET s’allume de manière atténuée et la consommation en mode veille augmente légèrement.

■ Port de contrôle

`« 49152 » à « 65535 » Ceci est le port réseau servant au contrôle du réseau. Remarque • Si le paramètre « Contrôle du réseau » est réglé sur « Désactivé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de mise à jour (➔ page 85). Remarque Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès (en général 255.255.255.0). ■ Passerelle Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès.

Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB.

Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour. ■ Universal Port `via NET : Procède à la mise à jour du logiciel via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. `via USB : Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB. Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour. Remarque • Cette mise à jour ne doit pas être effectuée si aucune station d’accueil n’est branchée à la prise UNIVERSAL PORT.

Config. de la télécommande

Config. de la télécommande

Télécommande Mode Configuration

Consultez « Recherche d’un code de télécommande » (➔ page 73). ■ Activation de la source ` Activé ` Désactivé Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez ou non votre appareil source. ■ Activation de l’ampli-tuner ` Activé ` Désactivé Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez ou non l’ampli-tuner AV. ■ Changement de source de l’ampli-tuner ` Activé ` Désactivé Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous changez ou non la source d’entrée. ■ Lecture de la source ` Activé ` Désactivé Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous démarrez ou non la lecture.

• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :

– un casque est raccordé. – le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé » (➔ page 61). – « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.

Réglages de commande de la tonalité

■ Grave `–10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB. Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Aigu `–10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB. Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio ou THX est sélectionné. Utilisation de l’ampli-tuner AV

Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Calibrage du niveau » (➔ page 49) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 48) ne peuvent pas être réglées.

« Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 50). • Si l « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », le paramètre « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de toutes les entrées sont commutés sur « Coupé ».

■ Dynamic EQ Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Réglage de source » (➔ page 53).

■ Dynamic Volume Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « Réglage de source » (➔ page 53). Remarque • Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites : – La correction de pièce et configuration des enceintes est terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT ». – Tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio est sélectionné. – Aucun casque n’est raccordé. – L’entrée analogique multicanal n’est pas sélectionnée. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 50). • Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou « Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que « Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé ».

■ Mode de nuit Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : `Coupé `Faible : Faible réduction dans la plage dynamique. `Haut : Réduction importante dans la plage dynamique. Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont : `Auto : La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « Activé » ou « Coupé ». `Coupé `Activé Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne. Remarque • Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique multicanal est sélectionnée.

■ Screen Centered Dialog

L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente. `0 `1 à 5 : Boîte de dialogue centrée à l’écran activée. Remarque • Le « Screen Centered Dialog » peut être utilisé lorsque le mode d’écoute pris en charge est sélectionné et que « Front High » sont activés dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 48).

Re-EQ La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma.

■ Re-EQ ` Coupé Vous pouvez raccorder les enceintes de la zone des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV. 2. Branchez-les à un amplificateur supplémentaire.

Branchement direct des enceintes de la zone à l’ ampli-tuner AV Cette configuration vous permet de sélectionner différentes sources pour la pièce Principale et la Zone 2/3.

Cette fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes de la Zone 2/3 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le paramètre Zone 2/3 Amplifiée (➔ page 47).

• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2/3 est commandé par l’ampli-tuner AV. • La Zone 2 Amplifiée ne peut pas être utilisée si « Type d’enceintes(avant) » est réglé sur « Bi-Amp » (➔ page 47). • « Zone 3 amplifiée » peut être sélectionné seulement quand « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui ». • Lorsque la fonction Zone 2 Amplifiée est utilisée, les modes d’écoute nécessitant les enceintes avant larges ou surround arrière sont indisponibles. • Lorsque la fonction Zone 3 Amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux.

Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire

Cette configuration permet une lecture avec un son 9.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2/3. Pièce principale

■ Utilisation sur la télécommande

Pour contrôler la zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur ZONE de la télécommande. Le bouton ZONE devient rouge quand la Zone 2 est activée et vert quand la Zone 3 est activée.

8RECEIVER ZONE Commande des appareils de la

Boutons du sélecteur d’entrée

MUTING Pour sélectionner une source d’entrée pour la Zone 2/3, pressez ZONE à plusieurs reprises, puis INPUT SELECTOR. Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez à plusieurs reprises sur le sélecteur d’entrée TUNER et ZONE. La zone 2/3 est activée, le témoin Z2/3 s’allume à l’écran.

• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3.

La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces.

Pour désactiver la Zone 2/3, pressez ZONE à plusieurs reprises, puis 8RECEIVER.

La zone est désactivée. Conseil • La sortie de l’enclenchement correspondante descend (0 volts).

Ajustement de la Tonalité et de la Balance de la Zone 2

■ Utilisation sur la télécommande

Si vos enceintes de la Zone 2/3 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la Zone 2/3, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.

Activation du mode sourdine dans les

Zones ■ Utilisation sur la télécommande

• Vous pouvez régler la balance de 0 au centre à +10 dB vers la droite ou à +10 dB vers la gauche par pas de 2 dB.

Pressez à plusieurs reprises le bouton TONE de l’ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass »,

« Treble » ou « Balance ».

• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la

Zone 2/3. • Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce Principale; la Zone 2 et la Zone 3. • Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement. • Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la Zone 2/3 est active, le témoin Z2/3 s’allume de manière atténuée. • L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur Direct. • Lorsque la fonction Zone 3 Amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux. • La fonction volume, tonalité et balance de la Zone 2 n’a aucun effet sur ZONE 2 PRE/LINE OUT quand le paramètre « Zone 2 Out » est réglé sur « Fixe » (➔ page 60). • La fonction volume de la Zone 3 n’a aucun effet sur ZONE 3 PRE/LINE OUT quand le paramètre « Zone 3 Out » est réglé sur « Fixe » (➔ page 60). • Même si vous pressez à plusieurs reprises ZONE de la télécommande pour sélectionner les Zones, la dernière sélection de la Zone sera retenue une fois que vous passez à d’autres appareils en pressant d’autres REMOTE MODE après avoir pressé ZONE.

Utilisation de la télécommande dans la Zone et kits de commande multipièces

Pour commander l’ampli-tuner AV à l’aide de la télécommande lorsque vous êtes dans la Zone, vous avez besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du commerce pour chaque Zone. • Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech. Ces kits peuvent également être utilisés quand il n’y a pas de visibilité directe vers le capteur distant de l’ampli-tuner AV, lorsqu’il est placé dans une armoire par exemple.

Utilisation d’un kit multi-pièces avec une armoire

Dans cette configuration, le récepteur IR détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à l’ampli-tuner AV placé dans l’armoire par l’intermédiaire du bloc de raccordement.

IR Bloc de raccordement

Circulation des signaux

Depuis le bloc de raccordement

Bloc de raccordement

Depuis le bloc de raccordement

Câble à minifiche Autre appareil Télécommande capteur Ampli-tuner AV La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.

Station d’accueil UP-A1

Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via l’amplituner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. ■ Fonction du système L’ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner AV Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod/iPhone (➔ page 71).

■ Remarques concernant le fonctionnement

• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone. • Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de votre iPod/iPhone pour éviter que l’ampli-tuner AV ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone comme source d’entrée. • Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, l’amplituner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée. • Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (Modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. • Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UPA1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque. • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture. • Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct. • Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur « Activé » pour activer les fonctions de mise en marche automatique et de changement direct (➔ page 58).

■ Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et l’ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’ampli-tuner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque • Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’ampli-tuner AV. • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ page 72). • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’ampli-tuner AV à un niveau adapté. • Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. • Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque les sons de réveil sont réglés sur votre iPod/iPhone. • Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur « Activé » pour activer le réveil (➔ page 58).

■ Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone

Lorsque la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place est raccordée à l’ampli-tuner AV, la batterie de votre iPod/iPhone se charge. Le chargement se produit lorsque l’ampli-tuner AV est en marche ou en veille. Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille (➔ page 58). Remarque • Quand la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.

L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée.

• PORT UP-A1 La station d’accueil UP-A1 est connectée. Remarque • L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1. • Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (➔ page 74). • Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (➔ page 20). • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ». • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 41).

■ Fonction du système

Système activé Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en appuyant sur 8SOURCE. Mise en marche automatique Si vous appuyez sur 1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et votre iPod/iPhone ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.

Alarme de l’iPod/iPhone

Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée. Remarque • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son. • Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas. • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (➔ page 72). • Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d’accueil RI.

■ Remarques concernant le fonctionnement

• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture. • Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet. • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque. Remarque • Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture.

Commande de votre iPod/iPhone

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ page 74). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.

Station d’accueil UP-A1

PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée sur le port universel. Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée.

Station d’accueil RI

• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ». • 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u). ■ Avec la commande RI Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u). • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 41). ■ Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande 82990 (➔ page 75).

*1 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *2 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI. *3 En mode Étendu (Consultez *7), e/r est utilisé comme bouton de saut de page. Ceci vous permet de localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux ou d’artistes sont très longues. *4 En mode Étendu (Consultez *7), ce bouton ne fonctionne pas. *5 En mode Étendu (Consultez *7), DISPLAY est utilisé pour commuter les informations sur les morceaux. En mode standard (Consultez *7), DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde. *6 DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde. *7 Appuyez MODE pour commuter entre les modes suivants : Mode standard Rien ne s’affiche sur votre téléviseur. Le contenu est parcouru et sélectionné sur l’écran de votre iPod/iPhone. Mode Étendu (musique) Le contenu musical (artistes, albums, chansons, etc.) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran. Mode Étendu (vidéo) Le contenu vidéo (films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran. *8 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil RI. Remarque

Si vous ne pouvez pas trouver le nom de la marque, utilisez r pour sélectionner « Search DB », puis appuyez sur ENTER pour accéder à la base de données sur le réseau.

L’ampli-tuner AV accède à la base de données et y fait la recherche. Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparaît. Conseil

Codes de télécommande préprogrammés

Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.

• Si vous ne pouvez pas accéder à la base de données, le message « Connexion à la banque de données impossible. » s’affiche. Appuyez sur ENTER pour revenir

à la page précédente. • Si le nom de la marque est introuvable, utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.

Si vous ne disposez PAS de connexion réseau ou si vous n’êtes pas certain du modèle exact, sélectionnez « Passer », puis appuyez sur ENTER.

Si vous sélectionnez « Passer », vous accéderez à l’étape 11.

BD/DVD Lecteur Blu-ray/DVD Onkyo (➔ page 75)

TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 75) Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP. Le menu principal apparaît sur l’écran.

Utilisez q/w pour sélectionner le modèle, puis appuyez sur ENTER.

Si le modèle est introuvable, utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER. Une fois la recherche terminée, un message de transfert du code de télécommande s’affiche.

Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER. Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque. Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER. Une liste de noms de marque est récupérée.

Saisissez le modèle de la même manière que dans le cas du nom de la marque (étape 6).

Si vous n’avez PAS recherché le modèle, l’écran suivant s’affiche.

Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf les touches directionnelles et ENTER) pour voir si l’appareil répond. Conseil • Quand une catégorie autre que la télévision est sélectionnée, son contenu est différent. • Les astérisques dans [***/***] correspondent à l’ordre du code de sélection et au nombre total des codes de la marque.

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.

Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes.

Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).

• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour RECEIVER et ZONE. • Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV. • À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ page 23) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Si vous ne pouvez pas contrôler le composant, appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour sélectionner « Ne fonctionne pas (réessayer) » et appuyez sur ENTER.

Le code suivant apparaît. Répétez depuis l’étape 11.

Pressez SETUP pour terminer la configuration du mode distant.

Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.

Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le bouton REMOTE MODE ne va clignoter qu’une seule fois.

• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.

Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli. Remarque • La commande d’apprentissage est également réinitialisée.

REMOTE MODE Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ page 74).

Commande d’un téléviseur

TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un téléviseur compatible p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’amplituner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants : `11807/13100/13500 : Téléviseur avec p

Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p*1 (limité à certains modèles).

L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Utilisez les codes de télécommande suivants : `32910/33101/33501/31612 : Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p *1 Ces boutons fonctionnent comme les boutons colorés ou les boutons A, B, C et D.

• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 71).

Apprentissage des commandes

• Pour écraser une commande acquise auparavant, répétez cette procédure. • En fonction de la télécommande que vous utilisez, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, ou il peut être impossible d’apprendre les commandes de certaines télécommandes. • Seules les commandes de télécommandes à infrarouges peuvent être acquises. • Quand les piles de la télécommande sont vides, toutes les commandes acquises sont perdues et doivent à nouveau être apprises. Par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.

■ Effacer les commandes acquises

1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez effacer la commande, pressez et maintenez enfoncé TV jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (3 secondes environ). 2. Pressez REMOTE MODE ou le bouton dont vous souhaitez effacer les commandes. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Quand vous pressez REMOTE MODE, toutes les commandes apprises dans ce mode seront effacées.

Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les actions suivantes : 1. Pressez RECEIVER pour sélectionner le mode télécommande de l’Ampli-tuner. 2. Appuyez sur 8RECEIVER pour allumer le amplituner AV. 3. Pressez TV/CD pour sélectionner la source d’entrée TV/CD. 4. Pressez 1 pour lancer la lecture sur le lecteur CD. Vous pouvez programmer ACTIVITIES de façon à exécuter ces quatre actions en pressant un seul bouton.

Exécution des macros

Effacement des macros

Pressez les boutons dont vous souhaitez programmer les actions dans la macro dans l’ordre dont vous souhaitez qu’elles soient exécutées. Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devrez presser les boutons suivants : 8RECEIVER, TV/CD, 1. Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur ACTIVITIES. Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois. Si vous saisissez 32 commandes, la procédure s’arrête automatiquement.

• MODE ne peut pas être utilisé pendant le processus de création des macros. • Dès lors que vous affectez une nouvelle commande macro, la macro enregistrée précédemment ne fonctionnera plus. Si vous la récupérez, vous devrez réaffecter les commandes avec la création des macros.

Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton

VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.

La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.

■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue

L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode 61 veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.

■ Lorsque l’alimentation est rétablie après une interruption, « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran

Le circuit de protection a été activé. Débranchez — immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si l’ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.

RECEIVER dans les 30 secondes.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte 13 est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.

Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.

Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en court-circuit.

Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est — conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.

Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez 42 sur MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV. Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 42 PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.

■ Le subwoofer ne reproduit aucun son Lorsque vous lisez un support ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale

51 restitue un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Center ».

Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.

Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2/3 est activée.

Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1

■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son

Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.

En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Left / Right ».

35 qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes, avant larges et surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute. Selon les sources sonores, il se peut que le son — restitué par les enceintes avant hautes, avant larges et les enceintes surround arrière soit faible. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

Essayez de repositionner les câbles.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre. La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

Étant donné que le temps nécessaire à

— l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.

■ Il n’y a pas de son pendant le Mode Whole

House 47 « Entrée HDMI » pour regarder des programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que des sources vidéo composantes. Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite 93 L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis. Quand la résolution est réglée sur une résolution non 46 prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est transmise par les sorties HDMI. — Si le message « Resolution Error » s’affiche sur l’ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.

Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à

— laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un — téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.

■ L’OSD n’apparaît pas

En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut 59 ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de HDMI IN est transmis à un appareil branché à la sortie HDMI OUT MAIN.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée

17, 46 HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI.

éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.

Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

Pour un fonctionnement correct de la télécommande 41 lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise TV/CD IN, ou lorsqu’une station d’accueil RI est raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez configurer l’affichage de manière appropriée. Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.

Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.

— correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.

Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.

à distance devrait alors être possible.

Pour commander un appareil Onkyo branché via le 74 u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner

AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.

à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Lors de l’apprentissage des commandes, assurezvous que les extrémités de transmission des deux télécommandes sont face à face.

Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.

Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un autre mode d’écoute.

Si le serveur transmet simultanément des fichiers

— musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.

■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV depuis un navigateur Internet

Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Réseau ».

■ Les enceintes de la zone 2/3 ne reproduisent aucun son

L’ampli-tuner AV prend en charge les périphériques —

USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.

La zone 2 amplifiée ne peut pas être utilisée si « Type 47 d’enceintes(avant) » est réglé sur « Bi-Amp ».

Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions — de sécurité ne peuvent pas être lus.

Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2/3.

AV et votre routeur ou commutateur.

Dans les cas suivants, la consommation en mode 18, 60, veille peut atteindre un maximum de 75 W : 62 – Vous utilisez la prise du port universel. – « Contrôle du réseau » est réglé sur « Activé » dans le réglage « Réseau ». – Le réglage « HDMI Contrôle(RIHD) » est configuré sur « Activé ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) – Le réglage « Transmission HDMI » n’est pas configuré sur « Coupé ».

■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs

Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.

— automatiquement des valeurs corrigées appropriées à l’utilisation au home-cinéma.

Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les fonctions u ne fonctionnent pas.

Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT:On » s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver le paramètre, répétez la procédure cidessus afin que « Video ATT:Off » s’affiche à l’écran, et relâchez les boutons. • Atténuation de la vidéo Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT:Off : (par défaut). Video ATT:On : le gain est réduit de 2 dB.

Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et 8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à

L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille. Remarque importante concernant la lecture de vidéos L’ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et vidéo composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la(les) sortie(s) HDMI. Cependant, si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien même la faire disparaître. Dans ce cas, suivez la procédure suivante :

Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composantes, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Si la source vidéo est branchée sur une entrée S-vidéo, branchez votre téléviseur à une sortie MONITOR OUT S. Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.

Si la source vidéo est branchée sur la prise

COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN2 ». Si la source vidéo est branchée sur une entrée S-vidéo ou vidéo composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée correspondant, et associez-le à « - - - - - ».

Mise à jour du logiciel

Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes. ■ Mise à jour via un réseau Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel. ■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 86) Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel. Remarque • Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. • Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’amplituner AV pendant le processus. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour. • Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte USB ne fonctionne pas. • Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant. • Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps. • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter. • Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’amplituner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant. • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter. • Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. • Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.

Limitation de responsabilité

Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages spéciaux, indirects, fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout autre raison actuelle ou future. Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.

Mise à jour du logiciel via un réseau

L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière. Remarque • Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre ampli-tuner AV. • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum. • L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.

• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé » (➔ page 60). • Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface RS232C et via un réseau Ethernet. • Désactivez les Zone 2 et Zone 3. • Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.

Procédure de mise à jour

être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des boutons SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.

Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.

Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.

Cas 1 : Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire. Code de l’erreur

• Assurez-vous que le routeur est allumé.

• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet. • Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur. • Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI). • Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet.

Si vous ne possédez pas de connexion Internet, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo (➔ page 87).

Mise à jour du logiciel via USB L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel

à l’aide d’un périphérique USB. Remarque • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour. • Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum. • L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.

• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé » (➔ page 60). • Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface RS232C et via un réseau Ethernet. • Désactivez les Zone 2 et Zone 3. • Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc. • Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.

Procédure de mise à jour

8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour allumer l’afficheur avant.

être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des boutons SETUP, des touches directionnelles et de

Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’amplituner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’amplituner AV. N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.

Cas 1 : Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire. Onkyo et fournissez le code d’erreur.

Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.

Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.

Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour. ONKYO SOUND & VISION CORPORATION 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Amériques ONKYO U.S.A. CORPORATION Formats de connexion vidéo Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB analogique), vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Conseil • Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composantes transitant par la sortie vidéo composantes).

Tableau de circulation des signaux vidéo

Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

HDMI OUT MAIN et la HDMI OUT SUB de l’amplituner AV à votre téléviseur.

Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels. `Les deux : Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux téléviseurs. Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage « Résolution ». `Les deux(Principal) : Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT MAIN est prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT SUB. `Les deux(sub) : Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB est prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT MAIN.

Tableau de circulation des signaux vidéo

Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

Tableau de circulation des signaux audio

Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

Seuls les canaux G/D sont restitués.

À propos des appareils compatibles p Les appareils suivants sont compatibles p (à la date de janvier 2011). ■ TV Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p. • L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille. • Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur. • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.) • L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur. • Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. ■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles p Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible p. • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture. • L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV. *

Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.

3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.

4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifiez les points suivants. • L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD. • Le téléviseur s’allume automatiquement et sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé. 5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV. 6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Utilisation à l’aide de la télécommande.

Pour les boutons utilisables (➔ page 75). Remarque • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.) • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur. • Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble RI en même temps. • Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ». • L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur. • Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.

À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition

Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, LipSync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal.

Formats audio pris en charge

DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.

• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge. • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants :

• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux dispositifs réseau et leur permet de se configurer automatiquement. • Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé. Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute. ■ Câble Ethernet CAT5 Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique. ■ Accès à Internet (pour la webradio) Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite (par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée (par exemple modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute. Remarque • Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet. • L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez configurer manuellement ces paramètres, consultez « Réseau » (➔ page 62). • L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE. Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE. • Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 62).

• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20000 fichiers musicaux et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.

Remarque • Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur.

Système minimum requis pour

Windows Media Player 11 sous Windows XP Système d’exploitation Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft.

Configuration requise des périphériques USB

• Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti). • Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32. • Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant. • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20000 fichiers musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux. • Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Remarque • Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran. • Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter. • L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire. • Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus. • Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant. • Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge. • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter. • Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV. • Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps. • Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.

• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.

• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessous ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur.

■ MP3 (.mp3 ou .MP3)

• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus. ■ WMA (.wma ou .WMA) WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media® Player. • L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée. • Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge. • Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge. ■ WMA Lossless (.wma ou .WMA) • Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge. • Bit de quantification : 16 bits, 24 bits L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.

Caractéristiques techniques

Section amplificateur 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08% (FTC) Puissance continue de 160 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,1% (FTC) Puissance continue de 145 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC) (Modèles européens) 9 canal × 180 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté à 1 % (IEC) Puissance dynamique* * IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).

8. Notas acerca del manejo de la unidad

• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, Etiquetas para los cables de los altavoces (➔ página 13) Micrófono para la configuración de los altavoces (➔ página 31) Conexión de componentes 18 Conexión de componentes u de Onkyo 20 Conexión de un componente de grabación 20 Conexión de las antenas 21 Conexión del cable de alimentación 21

Encendido y operaciones básicas

Encendido/apagado del Receptor de AV 22 Reproducción de iPod/iPhone a través de USB 24 Reproducción de un dispositivo USB 25 Escuchar la radio de Internet 25 Reproducir archivos de música en un servidor 27 Reproducción remota 27 Escuchar la radio AM/FM 28 Uso de las funciones básicas 31 Uso de la configuración automática de los altavoces 31 Utilización de los modos de audición 34 Uso del menú Home 40 Utilización del temporizador de apagado 40 Ajuste del brillo de la pantalla 40 Visualización de información de la fuente 41 Cambio de la pantalla de entrada 41 Uso del modo Toda la casa 41 Selección de la disposición de los altavoces 42 Cómo silenciar el Receptor de AV 42 Utilización de auriculares 42 Uso de macros fáciles 43 Grabación 43

Uso del mando a distancia en

Kits de control de zonas y multisala 69

Cómo controlar otros componentes

Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo 70 Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD 91 Acerca de HDMI 93 Características de red/USB 94 Especificaciones 97

Para restablecer los valores de fábrica del receptor de

La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de audio a HDMI OUT MAIN del receptor de AV. • Esta función se puede utilizar cuando: – su televisor es compatible con ARC y – se selecciona el selector de entrada TV/CD y – “HDMI Control(RIHD)” está establecido en “Activado” (➔ página 60) y – “Canal de retorno de audio” está establecido en “Auto” (➔ página 61). Consejo • Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor: Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas emisoras. Nota • Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra. Consulte las instrucciones específicas para mayor información. “Escuchar la radio de Internet vTuner”.

En el ordenador, abra el navegador web y escriba la dirección IP del receptor de AV en el campo para las direcciones de Internet (URL) del navegador.

AV no se reflejarán en la ventana “Remote playback”.

Utilización del sintonizador

El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. Puede cambiar también los intervalos de frecuencia El receptor de AV sustenta cuatro tipos de información de RDS: PS (Program Service, Nombre de la red de emisoras) Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de PS, se mostrará el nombre de la emisora. Al pulsar el botón DISPLAY, se mostrará la frecuencia durante 3 segundos. RT (Radio Text, Radiotexto) Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto se mostrará en la pantalla según lo descrito en la siguiente sección. PTY (Program Type, Tipo de programación) Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS por tipo (➔ página 30). TP (Traffic Program, Programa de tráfico) Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS que emiten información sobre el tráfico (➔ página 30). Nota • En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el receptor de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. • Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto.

• La corrección de sala y la configuración de los altavoces de

Audyssey MultEQ XT no podrá realizarse si están conectados unos auriculares.

No desconecte el micrófono de configuración de los altavoces durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de

Audyssey MultEQ XT, a menos que desee cancelar la configuración. Si selecciona “Audyssey Inicio rápido”, irá al paso 9.

El número de altavoces detectado es diferente de aquel de la primera medición. Compruebe la conexión de los altavoces. • ¡Error de escritura! Este mensaje aparecerá si falla la operación de almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contáctese con su distribuidor de Onkyo. • Error detección altavoces Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. “No” significa que no se ha detectado ningún altavoz. Consejo • Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes apropiados (➔ página 13).

Cambio de los ajustes de altavoces manualmente

Se pueden cambiar manualmente los ajustes encontrados durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT. Consulte también: • “Configuración altavoces” (➔ página 48) • “Distancia altavoces” (➔ página 49) • En algunas ocasiones, a causa de la interacción con la sala, podrá percibir resultados irregulares al ajustar el nivel y/o la distancia de los altavoces principales. Si esto ocurre, THX recomienda ajustarlos de forma manual.

Utilización de un subwoofer activo

Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen bajo, podría no ser detectado por la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT. Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Revisar configuración alt.” como “No”, suba el volumen del subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la frecuencia de cruce más alta y, a continuación, vuelva a realizar la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT. Tenga en cuenta que si el volumen está demasiado alto y el sonido se distorsiona, podrían producirse problemas de detección, así que emplee un nivel de volumen apropiado. Si el subwoofer tiene un conmutador de filtro de paso bajo, ajústelo a Off o Direct. Consulte el manual de instrucciones del subwoofer para obtener una información detallada.

■ Botones de modo de audición Pulse RECEIVER en primer lugar.

Los siguientes formatos de audio son sustentados por el modo de audición.

A Este es sonido mono (monofónico).

*4 Para discos Blu-ray, se usa Dolby Digital en un sistema de altavoces de 3.1/5.1 canales.

*5 Receptor de AV puede recibir la señal DSD de HDMI IN. La configuración del ajuste de salida a PCM en la parte del reproductor podría permitir obtener un mejor sonido en función del reproductor. En dicho caso, establezca el ajuste de salida en el lado del reproductor a PCM. *6 Si no hay altavoces surround traseros, se utilizará DTS. *7 DTS Neo:X no se puede seleccionar en el caso de las señales de entrada de 192 kHz. *8 • Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: – El altavoz central está conectado. – Uno cualquiera de los altavoces frontales elevados o de los altavoces frontales wide está conectado. • Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes. Resolución de señal de entrada Resolución de salida *1

Pulse WHOLE HOUSE MODE en el panel frontal.

Para cancelar el modo Toda la casa, cambie la fuente de entrada para la sala principal o seleccione un modo de audición (➔ página 34). Zonas” (➔ página 68) para obtener información sobre el ajuste de volumen de la multizona. • El modo Toda la casa no se puede utilizar mientras esté activado el ajuste “Salida audio TV”.

Cambio de la pantalla de entrada

Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, debe configurar la pantalla de entrada para que u pueda operar adecuadamente. Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal.

Si selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará dicha fuente de entrada.

Vídeo compuesto, S-Vídeo, vídeo de componentes

Rango: 0.15m a 9.00m en intervalos de 0,15 metros.

(El ajuste predeterminado puede variar de un país a otro.) ■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center, Front High Right, Front Wide Right, Right, Esto permite que los usuarios disfruten del auténtico impacto de las bandas sonoras, independientemente del nivel de volumen seleccionado. THX Loudness Plus se activa automáticamente cuando se escucha en cualquier modo de audición THX. Los nuevos modos THX Cinema, THX Music y THX Games están configurados para activar los ajustes de THX Loudness Plus adecuados para cada tipo de contenido.

Audyssey Dynamic EQ utiliza como referencia el nivel estándar de mezcla para películas. Realiza ajustes para mantener la respuesta de referencia y el sonido envolvente cuando se baja el volumen desde 0 dB. Sin embargo, el nivel de referencia para películas no siempre se usa para contenidos de música o contenidos que no sean de cine. La desviación del nivel de referencia Audyssey Dynamic EQ proporciona tres valores de desviación desde el nivel de referencia para películas (5 dB, 10 dB y 15 dB) que se pueden seleccionar cuando el nivel de mezcla del contenido no se encuentra dentro de los valores estándar. Nota • Si el ajuste “Dynamic EQ” está establecido en “Desactivado”, no se podrán utilizar estas tecnologías.

El intervalo de valores que puede ajustar dependerá de si el televisor o la pantalla son compatibles con

HDMI Lip Sync y si el ajuste “Sinc. Labios” está establecido en “Activado” o no (➔ página 61). Nota • A/V Sync está desactivado cuando está seleccionado el modo de audición Pure Audio o cuando el modo de audición Direct se utiliza con una fuente de entrada analógica. • Este ajuste no se puede utilizar con los selector de entrada NET. Science Foundation (ISF). La ISF ha desarrollado estándares muy trabajados y reconocidos por el sector para obtener un rendimiento de vídeo óptimo y ha puesto en marcha un programa de formación para que los técnicos e instaladores puedan utilizar estos estándares y obtener una calidad de imagen óptima del receptor. Por lo tanto, Onkyo recomienda que la configuración y la calibración las lleve a cabo un técnico en instalaciones certificado por la ISF. ■ Modo Juego*3*4*5 `Desactivado La detección de “Modo Película” no se aplica y la señal de entrada se trata como una fuente de vídeo. `Auto: Detecta si la señal de entrada es un vídeo o una película. Si se trata de una película, se aplicará la conversión adecuada. El receptor de AV se ajustará a la fuente de la imagen, convirtiéndola automáticamente a la señal progresiva adecuada y reproduciendo la calidad natural de la imagen original. ■ Mejora de contorno*3*5*6 `Desactivado `Bajo `Medio Con este ajuste se puede ajustar el brillo del rojo de la imagen. “–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante. ■ Contraste de rojo*3*5 ` –50 a 0 a +50 “Desactivado” en el ajuste “Canal de retorno de audio” (➔ página 61).

“OPTICAL” en el ajuste “Selector de audio”, se puede especificar el tipo de señal en “Modo Fijo”.

Normalmente, el receptor de AV detecta el formato de señal automáticamente. No obstante, si experimenta cualquiera de los siguientes problemas al reproducir materiales PCM o DTS, podrá establecer manualmente el formato de la señal a PCM o DTS. • Si se corta el principio de las pistas de una fuente PCM, pruebe estableciendo el formato como PCM. • Si se produce ruido durante el avance o el retroceso rápido de un CD DTS, pruebe estableciendo el formato como DTS. Nota • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. • La configuración se reajustará en “Desactivado” cuando cambie el ajuste en el “Selector de audio” (➔ página 57).

■ Modo de carga `Auto: La alimentación se interrumpe cuando el iPod/iPhone está totalmente cargado. `Activado: La alimentación continúa aunque el iPod/iPhone esté totalmente cargado. • Si conecta un componente de entrada (como puede ser un Dock de la serie UP-A1 para iPod) a la toma UNIVERSAL PORT, los únicos modos de audición que podrá asignar al selector “PORT” son específicos del sonido analógico. • Para el selector de entrada TUNER sólo estará disponible “Analógico”. • Para el selector de entrada NET o USB sólo estará disponible “Digital”. “Variable” respectivamente, de forma que sea posible establecer el volumen, el balance y el tono de la zona 2 y el volumen de la zona 3 en el receptor de AV.

■ HDMI Control(RIHD)

• Si el funcionamiento no es normal cuando esté ajustado en “Activado”, cambie el ajuste a “Desactivado”. • Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada. • Cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” está establecido en “Activado”, el consumo de energía en el modo en espera aumenta. (Dependiendo del estado del televisor, el receptor de AV entrará en el modo en espera como de costumbre.) • El control p no es compatible con HDMI OUT SUB. Utilice HDMI OUT MAIN en su lugar. • Cuando el equipo fuente esté conectado con la conexión u, puede funcionar incorrectamente si “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”.

Cuando se activa la función HDMI Through, independientemente de si receptor de AV está activado o en espera, el flujo de datos de audio y vídeo de una entrada

HDMI será transmitido al televisor o a otros componentes a través de la conexión HDMI. Los indicadores HDMI THRU y HDMI se iluminan cuando está activado (HDMI se ilumina tenuemente). Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” cuando el ajuste anterior “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “Activado”.

• Solo se activa la fuente de entrada asignada a HDMI IN a través de “Entrada HDMI” (➔ página 45). • El consumo de energía durante el modo en espera aumentará mientras se ejecuta la función HDMI Through: sin embargo, en los siguientes casos se puede ahorrar energía: – El televisor está en el modo en espera. – Usted está viendo un programa de televisión. • Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada. • Dependiendo del componente conectado, es posible que no se seleccione la fuente de entrada correcta con el ajuste establecido en “Auto”. • Este ajuste se establecerá automáticamente en “Desactivado” cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “Desactivado”.

Escriba la dirección de la máscara de subred proporcionada por su proveedor se servicios de Internet

(normalmente 255.255.255.0). ■ Puerta enlace Escriba la dirección de la compuerta proporcionada por su proveedor de servicios de Internet. ■ Servidor DNS Escriba las direcciones del servidor DNS proporcionadas por su proveedor de servicios de internet. Esta configuración permite la reproducción de 9.1 canales en la sala de audición principal y de 2 canales estéreo en la Zona 2/3. Sala principal

• Cuando se ha seleccionado NET o USB como selector de entrada, el último selector seleccionado se establecerá tanto para la sala principal como para la Zona 2 y la Zona 3.

• Cuando la Zona 2/3 está activada y su selector de entrada está seleccionado, el consumo de energía en el modo en espera disminuye ligeramente. • Cuando ajuste el receptor de AV en el modo en espera mientras esté activa la Zona 2/3, el indicador Z2/3 se iluminará tenuemente. • Al activar las Zonas en la sala principal cuando el modo de audición esté ajustado en Pure Audio, este cambiará automáticamente a Direct. • Cuando se utiliza la Zona 3 activada, la reproducción en la sala principal se reduce a 5.1 canales. • Las funciones de volumen, tono y balance de la Zona 2 no tienen ningún efecto en ZONE 2 PRE/LINE OUT cuando el ajuste “Salida Zona 2” está establecido en “Fijo” (➔ página 60). • La funciones de volumen de la Zona 3 no tiene ningún efecto en ZONE 3 PRE/LINE OUT cuando el ajuste “Salida Zona 3” está establecido en “Fijo” (➔ página 60). • Incluso si pulsa repetidamente el botón ZONE del mando a distancia para seleccionar zonas, se mantendrá la última selección de zona una vez que haya pasado a otros componentes pulsando REMOTE MODE tras pulsar ZONE.

Uso del mando a distancia en

Kits de control de zonas y multisala Para controlar el receptor de AV con el mando a distancia mientras está en la zona, necesitará un kit de mando a distancia de multisala (de venta en comercios) para cada zona. • Niles y Xantech producen kits de multisala. Estos kits también se pueden utilizar cuando no hay una trayectoria sin obstáculos hasta el sensor remoto del receptor de AV, por ejemplo, si está instalado dentro de un mueble.

Utilización de un kit de multisala con un mueble

En esta configuración, el receptor de IR capta las señales de infrarrojos del mando a distancia y las envía al receptor de AV situado en el mueble a través del bloque de conexión.

En esta configuración, el receptor de IR de la zona capta las señales de infrarrojos del mando a distancia y las envía al receptor de AV en la sala principal a través del bloque de conexión.

Desde el bloqueo de conexión

Cable de miniconector Otro componente Sensor del mando a distancia Receptor de AV Emisor

• No se puede introducir un espacio.

Podrá buscar el código de mando a distancia apropiado en el menú de configuración en pantalla.

• Este ajuste podrá llevarse a cabo utilizando únicamente el menú de configuración en pantalla.

Grabador de CD/Grabador de MD Reproductor de casetes

Grabador de DVD Reproductor de discos Blu-ray Reproductor de HD DVD VCR/PVR

✔: Botones disponibles

Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor de AV eliminará sus presintonías de radio y ajustes personalizados.

El receptor de AV entrará automáticamente en el modo en espera cuando se haya ajustado y se inicie

Auto Standby. Asegúrese de que la fuente de entrada haya sido seleccionada correctamente.

Asegúrese de que los cables de los altavoces no están en cortocircuito.

Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará seleccionar un formato de audio de salida desde un menú.

Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada de vídeo a la que está conectado el receptor de AV.

Si el ajuste “Monitor Out” está establecido en

— grandes al mismo tiempo a varios dispositivos conectados en red, la red podría sobrecargarse y la reproducción podría interrumpirse. Reduzca el número de dispositivos de reproducción conectados a la red, actualice su red o use un conmutador en lugar de un concentrador.

Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne 62 siempre la misma dirección IP al receptor de AV, por lo que, si no puede conectarse a un servidor o a una emisora de radio de Internet, vuelva a comprobar la dirección IP del receptor de AV en la pantalla “Red”.

Compruebe los ajustes de “Red”.

– “Control de red” se establece en “Activar” en el ajuste “Red”.

– El ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establece en “Activado”. (Dependiendo del estado del televisor, el receptor de AV entrará en el modo en espera como de costumbre.) – El ajuste “HDMI Through” se establece en una opción distinta de “Desactivado”.

■ El sonido cambia cuando conecto los auriculares

Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se ajustará en Stereo, a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio. Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de red, ponga el receptor de AV en espera. Nota importante con relación a la reproducción de vídeo El receptor de AV puede sobreconvertir fuentes de vídeo de componentes, S-Vídeo y vídeo compuesto para su visualización en un televisor conectado a las salidas HDMI. No obstante, si la calidad de imagen de la fuente es mala, la conversión podría empeorarla o hacer que desaparezca totalmente. En este caso, pruebe lo siguiente:

Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de S-Vídeo o de vídeo compuesto, seleccione el selector de entrada correspondiente y asígnelo a “- - - - -”.

Actualización de firmware

Para actualizar el firmware del receptor de AV, puede escoger entre los dos métodos siguientes: actualizar a través de la red o a través de un dispositivo USB. Escoja el que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la actualización, lea atentamente las instrucciones correspondientes. ■ Actualización a través de la red Necesita una conexión a Internet por cable para actualizar el firmware. ■ Actualización a través de almacenamiento USB (➔ página 86) Prepare un dispositivo de almacenamiento USB como un lápiz de memoria flash USB. Necesita al menos 32 MB de espacio disponible para actualizar el firmware. Nota • Compruebe que hay conexión de red antes de actualizarlo. • No toque ninguno de los cables o dispositivos conectados al receptor de AV durante el proceso de actualización. • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador mientras se está actualizando. • No desconecte la alimentación del receptor de AV durante la actualización. • Es posible que el soporte de almacenamiento del lector de tarjetas USB no funcione. • Si el dispositivo USB se ha particionado, cada sección se tratará como un dispositivo independiente. • Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV puede tardar un rato en leerlo. • El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos. • Onkyo no se hace responsable de la pérdida de datos ni de daños en los mismos como consecuencia del uso de un dispositivo USB con el receptor de AV. Onkyo le recomienda que haga antes una copia de seguridad de sus archivos de música importantes. • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo le recomienda que utilice su adaptador de CA para alimentarla. • No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos USB con funciones de concentrador. No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador USB. • No se pueden utilizar dispositivos USB con funciones de seguridad.

Limitación de responsabilidad

El programa y la documentación en línea que lo acompaña se le ofrecen para que los utilice bajo su propia responsabilidad. Onkyo no se hará responsable y usted no podrá solicitar daños y perjuicios por ningún tipo de reclamación relacionada con su uso del programa o de la documentación en línea que lo acompaña, independientemente de la teoría legal, tanto si es de tipo contractual como extracontractual. En ningún caso será Onkyo responsable ante usted ni ante terceros de daños especiales, indirectos, circunstanciales o consiguientes de ningún tipo, incluidos, entre otros, la compensación, el reembolso o la indemnización por pérdida de beneficios presentes o futuros, pérdida de datos ni por cualquier otro motivo. Consulte el sitio web de Onkyo para obtener la información más reciente.

Actualización del firmware a través de la red

El receptor de AV le permite actualizar el firmware utilizando la conexión de red del panel trasero. Nota • Asegúrese de que su receptor de AV y el televisor estén encendidos y el cable Ethernet esté conectado al panel trasero del receptor de AV. • Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV mientras se está actualizando. • Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni el cable Ethernet durante el proceso de actualización. • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador mientras se está actualizando. • Nunca desenchufe el cable de alimentación durante el proceso de actualización. • Se tarda un máximo de 60 minutos en completar la actualización del firmware. • El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la actualización.

• Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en “Desactivado” (➔ página 60). • Asegúrese de que el receptor de AV y el router estén conectados con un cable Ethernet. • Asegúrese de que el router esté conectado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del router. • Si su red sólo permite la conexión de un cliente y ya hay otro dispositivo conectado, el receptor de AV no podrá acceder a la red. Consulte con su proveedor de servicios de Internet (ISP). • Si su módem no funciona como router, necesitará un router. Dependiendo de su red, es posible que tenga que configurar el servidor proxy si es necesario. Consulte el documento que le ha entregado su ISP. Si sigue sin poder acceder a Internet, es posible que el servidor DNS o proxy no estén disponibles temporalmente. Póngase en contacto con su ISP.

• Se tarda un máximo de 60 minutos en completar la actualización del firmware.

• El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la actualización.

• Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en “Desactivado” (➔ página 60). • Si hay algún dato en el dispositivo USB, bórrelo.

Procedimiento de actualización

Formatos de conexión de vídeo Los componentes de vídeo pueden conectarse utilizando cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, S-Video, PC IN (RGB analógico), vídeo de componentes o HDMI, siendo éste último el que ofrece la mejor calidad de imagen. Consejo • Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda que las señales de vídeo pasen por el sistema sin conversión ascendente (por ejemplo, de la entrada de vídeo de componentes a la salida de vídeo de componentes).

■ “Salida monitor” está ajustado en “HDMI Principal” o “HDMI-Sub”

Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo compuesto, S-Vídeo, PC IN (RGB analógico) y vídeo de componentes se convierten de forma ascendente para la salida HDMI. Utilice estos ajustes si conecta HDMI OUT MAIN o HDMI OUT SUB del receptor de AV al televisor. Las salidas de vídeo compuesto, S-Vídeo y vídeo de componentes pasan sin cambios a través de sus respectivas señales de entrada.

Gráfico de flujo de señal de vídeo

Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.

Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.

• El receptor de AV se enciende automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD.

• El televisor se enciende automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el receptor de AV. 5. Siguiendo las instrucciones operativas del televisor, seleccione “Use los altavoces del televisor” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga a través de los altavoces del televisor y no desde los altavoces conectados al receptor de AV. 6. Seleccione “Use los altavoces conectados del receptor de AV” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga de los altavoces conectados al receptor de AV y no de los altavoces del televisor.

• El receptor de AV se activará automáticamente en conjunción cuando determine que esto es necesario. Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o a un reproductor/grabador, compatibles con p, no se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir audio desde el televisor. • Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no funcionar dependiendo del modelo del componente conectado. En estos casos, accione el receptor de AV directamente.

Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV. Con HDMI, un único cable puede transportar señales de control, de vídeo digital y hasta ocho canales de audio digital (PCM de 2 canales, audio digital multicanal y PCM multicanal).

El flujo de vídeo de HDMI (es decir, la señal de vídeo) es compatible con DVI (Digital Visual Interface)*1, por lo que los televisores y las pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a DVI. (Esto podría no funcionar con algunos televisores y pantallas, teniendo como resultado la falta de imagen.) El receptor de AV utiliza HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran ancho de banda)*2, por lo que únicamente los componentes compatibles con HDCP podrán mostrar la imagen. La interfaz HDMI del receptor de AV está basada en lo siguiente: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, LipSync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y PCM multicanal. Algunos routers tienen un módem incorporado y algunos proveedores de servicios de Internet (ISP) requieren que se use un tipo específico de router. Consulte a su proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor informático si no está seguro. ■ Cable de Ethernet CAT5 Utilice un cable de Ethernet CAT5 blindado (tipo recto) para conectar el receptor de AV a la red doméstica. ■ Acceso a Internet (para la radio de Internet) Para recibir radio de Internet, la red Ethernet debe tener acceso a Internet. Una conexión a Internet de banda estrecha (por ej., módem de 56K, ISDN) no ofrecerá resultados satisfactorios; por lo tanto, resulta muy aconsejable usar una conexión de banda ancha (por ej., módem de cable, módem xDSL, etc). Consulte a su proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor informático si no está seguro. Nota • Para recibir la radio de Internet con el receptor de AV, la conexión de banda ancha a Internet debe estar activa y tener acceso a la web. Consulte a su proveedor de servicios de Internet si tiene cualquier problema con la conexión a Internet. • El receptor de AV utiliza DHCP para configurar sus ajustes de red automáticamente. Si desea configurar estos ajustes manualmente, consulte “Red” (➔ página 62). • El receptor de AV no es compatible con ajustes PPPoE, por lo que si tiene una conexión a Internet de tipo PPPoE, deberá usar un router compatible con PPPoE. • Según su proveedor de servicios de Internet, puede que necesite especificar un servidor proxy para poder usar la radio de Internet. Si su ordenador está configurado para usar un servidor proxy, use los mismos ajustes para el receptor de AV (➔ página 62).

MP3 son compatibles con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de MP3 USB para obtener una información detallada.

• Los archivos de música WMA protegidos de un reproductor de MP3 no se pueden reproducir. • Onkyo no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o los daños en los datos almacenados en un dispositivo USB cuando dicho dispositivo se utiliza con el receptor de AV. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de sus archivos de música importantes con antelación. • Los reproductores de MP3 que contienen archivos de música gestionados con software musical especial no son compatibles. • El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos. • No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador USB. El dispositivo USB debe conectarse directamente al puerto USB del receptor de AV. • Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV puede tardar un rato en leerlo. • No se pueden reproducir dispositivos USB con funciones de seguridad.

■ Reproducción remota

Windows Media Player 12 ya está instalado. Si desea más información, consulte el sitio web de Microsoft.

ámbito doméstico. El receptor de AV certifica cumple con la versión 1.5 de las directrices de interoperatividad de la