TX-8050 - Récepteur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-8050 ONKYO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TX-8050 - ONKYO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-8050 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-8050 de la marque ONKYO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TX-8050 ONKYO

Comment réinitialiser mon ONKYO TX-8050 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre ONKYO TX-8050, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Standby'. Relâchez les boutons lorsque l'affichage indique 'Reset'.
Pourquoi le son de mon ONKYO TX-8050 est-il faible ?
Vérifiez que le volume est correctement réglé et que les enceintes sont correctement connectées. Assurez-vous également que le mode de sortie audio est correctement sélectionné.
Comment connecter mon ONKYO TX-8050 à mon réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Réseau' et choisissez 'Wi-Fi'. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre réseau et entrer le mot de passe.
Mon ONKYO TX-8050 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise de courant fonctionnelle. Testez avec un autre appareil sur la même prise et vérifiez le câble d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO TX-8050 ?
Allez dans 'Paramètres' puis 'Mise à jour du firmware'. L'appareil recherchera automatiquement les mises à jour disponibles et vous guidera à travers le processus d'installation.
Pourquoi mon ONKYO TX-8050 ne détecte-t-il pas mes appareils Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre ONKYO TX-8050 et que l'appareil que vous essayez de connecter est en mode de couplage. Vérifiez également la distance entre les appareils.
Comment régler les paramètres d'égaliseur sur mon ONKYO TX-8050 ?
Accédez au menu 'Audio', puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez ajuster les fréquences selon vos préférences. Assurez-vous de sauvegarder vos réglages avant de quitter.
Que faire si mon ONKYO TX-8050 surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas bloqué par des objets. Éteignez-le et laissez-le refroidir pendant un certain temps. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment configurer les entrées HDMI sur mon ONKYO TX-8050 ?
Connectez vos appareils via les ports HDMI, puis allez dans le menu 'Configuration' et sélectionnez 'Entrées'. Assignez les noms et les réglages appropriés pour chaque entrée.
Pourquoi mon ONKYO TX-8050 ne lit-il pas certains fichiers audio ?
Vérifiez que les fichiers sont dans un format compatible avec l'appareil (par exemple, MP3, WAV, FLAC). Assurez-vous également que le support de stockage est en bon état.

MODE D'EMPLOI TX-8050 ONKYO

Manual de instrucciones Le agradecemos que haya adquirido un receptor estéreo de red Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, podrá disfrutar del sonido y de un rendimiento óptimo de su nuevo receptor estéreo. Conserve este manual como referencia futura.

Écoute de sources audio Fr-18

Disfrutar de las fuentes de audio Es-18 AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI-

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/ accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse S3125A quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans

B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Presser le bouton ON/STANDBY pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. 8. Remarques concernant la manipulation • Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.

• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.

• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr-3

Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter le fonctionnement sans fil. *2 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo Corporation.

HD Radio™, HD Radio Ready™ et HD Radio Ready sont des marques commerciales de iBiquity Digital Corporation.

Ce récepteur HD Radio Ready™ est prêt pour la réception d’émissions de radio HD s’il est branché au module tuner Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu séparément). Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.

Remarques importantes pour votre sécurité... 2 Précautions 3 Couper le son de l’ampli-tuner (télécommande uniquement) 19 Utilisation d’un casque 19 Réglage de luminosité de l’écran 20 Utilisation de la minuterie (Sleep) (télécommande uniquement) 20 Commandes de tonalité et de balance 20 Sélection de l’entrée audio 20 Choix du mode d’écoute 21 Son ‘Pure Audio’ 21 Enregistrement 22 Enregistrement d’un signal d’entrée 22 Enregistrer des sources audio et vidéo différentes .. 22 Ecoute de la radio 23 Ecouter des stations AM/FM 23 Utilisation du système RDS (modèle européen uniquement) 26

Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur31

Lecture à distance 32 Caractéristiques du réseau/USB 34 Connexion au réseau34 Configuration du réseau 34 Serveur requis 34 Périphérique USB requis 35 Formats de fichiers audio reconnus 35 Un mot sur la DLNA 35 Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo 36 Utilisation d’un dock Onkyo 36 Pilotage de l’iPod/iPhone 37 Piloter d’autres éléments 39 Si le signal de la télécommande n’atteint pas le capteur de l’ampli-tuner 47 Si le signal de la télécommande n’atteint pas les autres éléments47 Mise à jour du système 48 Mise à jour du système par le réseau49 Mise à jour du système par USB 50 Dépannage 52 Alimentation 52 Audio 52 Ecoute de la radio Internet 30

• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.

• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion. • Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.

Orienter la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’amplituner, comme illustré ci-dessous. Capteur de télécommande

2nde pièce (“zone”). Pour piloter un dispositif en zone 2, appuyez d’abord sur le bouton

REMOTE MODE [ZONE 2]. Si vous avez fini de piloter le dispositif en zone 2 et souhaitez piloter à nouveau l’ampli-tuner, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [MAIN]. Si la télécommande ne produit pas l’effet escompté alors qu’elle est bien dirigée vers l’ampli-tuner, il est possible que la zone 2 soit sélectionnée. Appuyez sur le bouton REMOTE MODE [MAIN]. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton REMOTE MODE [MAIN], vous n’avez plus besoin de l’actionner avant chaque opération: la télécommande est de nouveau en mode de pilotage normal de l’ampli-tuner. De même, une fois que vous avez appuyé sur le bouton REMOTE MODE [ZONE 2], vous pouvez continuer à piloter le dispositif en zone 2 sans devoir actionner ce bouton avant chaque opération.

Connexion de l’ampli-tuner

Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant d’effectuer les connexions.

Précautions lors de la connexion des enceintes

L’ampli-tuner permet de brancher deux groupes d’enceintes. Quand deux groupes d’enceintes sont branchés, vous pouvez utiliser soit l’un ou l’autre de ces groupes, soit les deux groupes simultanément (voyez page 19 pour en savoir plus sur les enceintes A et B). • Si vous branchez un groupe d’enceintes aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B, ou si vous branchez deux groupes d’enceintes aux deux séries de bornes alors que n’utilisez qu’un seul groupe, utilisez des enceintes dont l’impédance est de 4 à 16 Ω. Sur l’ampli-tuner, réglez l’impédance des enceintes sur 4 ou 6 Ω ( page 12). Quand l’impédance des enceintes est inférieure à 6 Ω, réglez l’impédance sur 4 Ω. • Si vous branchez des enceintes aux deux groupes de bornes SPEAKERS A et SPEAKERS B et si vous utilisez les deux groupes d’enceintes simultanément, choisissez des enceintes dont l’impédance est de 8 à 16 Ω. Sur l’ampli-tuner, réglez l’impédance des enceintes sur 4 Ω. • Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes. • Soyez attentif à la polarité du câble d’enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé. • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. • Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela risquerait d’endommager l’ampli-tuner. • Ne connectez jamais plus d’un fil à chaque borne. Cela risquerait d’endommager l’ampli-tuner. • Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de bornes.

Si vous effectuez des réglages d’enceintes erronés ou si vous entrez des valeurs d’impédance incorrectes, le circuit de protection intégré peut s’activer et les enceintes ne produisent aucun son.

SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.

Connexion d’un amplificateur de puissance

Si vous souhaitez brancher un amplificateur plus puissant et vous servir de l’ampli-tuner comme préampli, branchez l’amplificateur aux prises PRE OUT: L, R de l’ampli-tuner et branchez toutes les enceintes à l’amplificateur de puissance.

LINE IN Amplificateur de puissance

N’oubliez pas de régler le volume de l’ampli-tuner au minimum avant de configurer l’impédance des enceintes.

• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN]. Exemple de réglage: Si vous n’utilisez qu’un des groupes d’enceintes branchées aux bornes SPEAKERS A ou B, choisissez le réglage “4 Ω” si l’impédance de chaque enceinte va de 4 Ω à moins de 6 Ω. Choisissez le réglage “6 Ω” si l’impédance de chaque enceinte est de 6 Ω ou plus. Si vous utilisez les deux groupes d’enceintes branchées aux bornes SPEAKERS A et B, choisissez le réglage “4 Ω” si l’impédance de chaque enceinte est comprise entre 8 et 16 Ω.

Insérez la fiche à fond dans la prise.

Modèle nordaméricain

• Dès que l’ampli-tuner est paré pour l’utilisation, recherchez une station de radio et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne en vous basant sur la qualité du signal reçu.

• Placez l’antenne-cadre AM aussi loin que possible de l’ampli-tuner, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes et de câbles d’alimentation. • Voyez “Hardware Setup” à la page 41 pour en savoir plus sur le changement de fréquence. Astuces: • Si la réception laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. • Si la réception laisse à désirer avec l’antenne-cadre AM fournie, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure disponible dans le commerce.

Connexion des éléments

• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour établir des connexions fiables. Correct! (une mauvaise connexion peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).

Orange Les connexions numériques coaxiales permettent de bénéficier de la qualité sonore numérique. La qualité du son est identique à celle des prises optiques.

Vérifiez que “PCM” est sélectionné sur le lecteur.

• Les entrées numériques optiques de l’ampli-tuner sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises. Prudence: Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.

• Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au CD IN, ou raccordez-la au PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de l’ampli-tuner. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le. • Avec les connexions 3 et 6, vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’éléments externes tout en étant dans la zone 2. Vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio de d’éléments externes dans la pièce principale. Vous pouvez écouter ces signaux audio dans la zone 2. • Si votre lecteur Blu-ray/DVD dispose de sorties principales stéréo et de sorties multicanal, branchez les sorties stéréo: connexion 6. ■ Enregistrer une source vidéo Voyez “Enregistrement” à la page 22 pour savoir quelles connexions faire pour l’enregistrement vidéo.

Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via , l’ampli-tuner choisit automatiquement l’élément en question comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour piloter d’autres éléments Onkyo compatibles . Pointez la télécommande vers le capteur de l’amplituner et non vers l’élément. Remarques: • Utilisez exclusivement des câbles  pour les connexions . Les câbles  sont fournis avec les lecteurs Onkyo (CD etc.). • Certains éléments sont dotés de deux prises . Branchez la prise de votre choix à l’ampli-tuner L’autre prise permet de brancher un appareil compatible  supplémentaire.

“Direct Change” ne sont pas disponibles quand la

Connexion des éléments—Suite

Connexion d’un enregistreur Voyez la section “Enregistrement” à la page 22 pour en savoir plus sur l’enregistrement.

Câble audio analogique

Câble audio analogique

• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composites ne peuvent être enregistrés que par les sorties vidéo composites. Si le téléviseur/magnétoscope est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope enregistreur doit être branché à une sortie vidéo composite.

• Le contenu de disques Blu-ray et de DVD protégés contre la copie ne peut pas être enregistré.

• Les sources branchées à une entrée numérique ne peuvent pas être enregistrées. Seuls les signaux des entrées analogiques peuvent être enregistrés. • Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit; n’effectuez donc jamais d’enregistrements analogiques de CD ou LD DTS. • Si le mode d’écoute “Pure Audio” est activé, l’amplituner ne transmet aucun signal vidéo. Pour l’enregistrement, choisissez un autre mode d’écoute.

Connexion du câble d’alimentation

Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée. Remarques: • Avant de brancher le câble d’alimentation, connectez tous les éléments AV et les enceintes. • La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’ampli-tuner sous tension peut affecter d’autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose problème, branchez ces appareils sur un autre circuit.

Appuyez sur le bouton [] de la télécommande.

L’ampli-tuner et l’écran s’allument. Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] (ou le bouton [] de la télécommande). L’ampli-tuner passe en veille. Pour éviter tout bruit assourdissant lors de la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant d’éteindre l’ampli-tuner. Remarque: Si vous ne parvenez pas à éteindre l’ampli-tuner avec la télécommande, vérifiez si “REMOTE MODE” est réglé correctement. ( page 9)

TV/TAPE Changer l’affichage de source d’entrée

Pour les boutons [TV/TAPE], [VCR/DVR] et [GAME], vous pouvez changer le nom de la source d’entrée de la façon suivante. Une fois que vous avez changé l’affichage de la source d’entrée pour un des boutons ci-dessous, vous ne pouvez plus le changer pour un autre bouton. • Bouton [TV/TAPE]: TV/TAPE  DOCK • Bouton [VCR/DVR]: VCR/DVR  DOCK • Bouton [GAME]: GAME  DOCK

[SPEAKERS B] de l’ampli-tuner.

Les témoins “A” et “B” indiquent le groupe d’enceintes actif.

Témoins A, B Couper le son de l’ampli-tuner

(télécommande uniquement) Vous pouvez couper temporairement le son de l’amplituner. Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. Le son de l’ampli-tuner est coupé. Pour rétablir le son de l’ampli-tuner, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING]. Remarque: La coupure du son est annulée si vous appuyez sur les boutons [VOLUME] de la télécommande ou si vous mettez l’ampli-tuner en veille.

Utilisation d’un casque

Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d’une fiche 1/4") à la prise PHONES de l’ampli-tuner.

• Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque. • Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son des enceintes est automatiquement coupé. • Si vous branchez un iPod ou un iPhone à la prise USB de cet appareil, aucun signal n’est envoyé à la prise casque.

Ecouter des sources audio—Suite

Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l’ampli-tuner (pas avec les modèles européens).

Utilisation de la minuterie (Sleep)

(télécommande uniquement) Vous pouvez utiliser la minuterie “Sleep” pour mettre automatiquement l’ampli-tuner hors tension après un délai déterminé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai. La plage de réglage va de 90 à 10 minutes (par pas de 10 minutes). Quand vous avez réglé la minuterie, le témoin “SLEEP” apparaît à l’écran. L’écran affiche le délai choisi pendant environ 5 secondes avant de retourner à l’affichage précédent. Témoin ‘SLEEP’

Commandes de tonalité et de balance

Quand il reçoit un signal numérique, l’ampli-tuner sélectionne automatiquement l’entrée numérique.

La commande BASS permet de régler le niveau du grave. Tournez-la vers la droite pour augmenter le niveau. Tournez-la vers la gauche pour diminuer le niveau. Normalement, elle doit être à mi-course.

Réglage de l’aigu

La commande TREBLE permet de régler le niveau de l’aigu. Tournez-la vers la droite pour augmenter le niveau. Tournez-la vers la gauche pour diminuer le niveau. Normalement, elle doit être à mi-course.

Réglage de la balance

La commande BALANCE permet de régler la balance entre le volume des enceintes de gauche et de droite. Remarque: Si vous avez branché un casque, la commande BALANCE n’a aucun effet.

Sélection de l’entrée audio

Les fonctions décrites dans cette section peuvent être utilisées avec n’importe quelle source d’entrée. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin “SLEEP” disparaisse. Pour vérifier le délai restant avant extinction, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le délai est affiché, le délai est raccourci de 10 minutes.

Ecouter des sources audio—Suite

Quand le mode DIRECT est coupé, vous pouvez utiliser les commandes de tonalité pour régler le timbre et le témoin “DIRECT” s’éteint. En mode DIRECT, les commandes de tonalité sont contournées pour offrir un son inaltéré. Le témoin DIRECT s’allume. Vous pouvez configurer le mode DIRECT et sélectionner les sources d’entrées individuelles auxquelles il s’applique. La fonction “Music Optimizer” améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Pour couper la fonction “Music Optimizer”, appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO] jusqu’à ce que le témoin “M.Opt” disparaisse. Pour annuler le mode DIRECT, utilisez le bouton [AUDIO] de la télécommande pour choisir “Stereo”. Remarque: La fonction “Music Optimizer” n’est utilisable qu’avec des signaux d’entrée audio numériques PCM d’une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48kHz ainsi qu’avec des signaux d’entrée audio analogiques. La fonction “Music Optimizer” est coupée si le mode d’écoute “Direct” ou “Pure Audio” est sélectionné.

Son ‘Pure Audio’

Appuyez sur le bouton [PURE AUDIO] de l’ampli-tuner pour choisir le mode d’écoute “Pure Audio”. Le mode d’écoute Pure Audio permet d’écouter un signal plus pur en coupant la sortie du signal vidéo et en éteignant les indications à l’écran. En mode d’écoute Pure Audio, les commandes de tonalité sont contournées et les réglages effectués avec les commandes BASS et TREBLE sont ignorés. Le mode d’écoute Pure Audio peut être activé/coupé individuellement pour chaque source d’entrée. Remarque: • Il est impossible de sélectionner le mode Pure Audio si la zone 2 est activée. Pour annuler le mode d’écoute Pure Audio, appuyez sur le bouton [PURE AUDIO] de l’ampli-tuner.

Enregistrer des sources audio et vidéo différentes

Cette fonction permet d’ajouter de l’audio à vos enregistrements vidéo en enregistrant simultanément le son et l’image de sources d’entrée distinctes. C’est possible car lorsque vous choisissez une source audio uniquement (comme “TAPE”, “TUNER” ou “CD”), la source audio est enregistrée. Une source vidéo peut être enregistrée simultanément si une source d’entrée vidéo est branchée aux prises BD/DVD, CBL/SAT ou GAME. Dans l’exemple suivant, le magnétoscope branché à la sortie VCR/DVR OUT enregistre le son du lecteur CD branché à l’entrée CD IN et l’image du caméscope connecté à la prise GAME IN.

Le lecteur CD est alors défini comme source audio mais le caméscope reste la source vidéo.

Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope puis lancez la lecture sur le caméscope et le lecteur CD.

Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du caméscope et le signal audio du lecteur CD.

[] de la télécommande pour sélectionner une station de radio.

Recherche automatique de stations

Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.

(L’affichage varie d’un pays à l’autre.)

[TUNING MODE] de sorte à afficher le témoin “AUTO”. Avec ce mode, la réception est en stéréo.

La fréquence change par pas de 0,05 MHz (ou de

0,05 MHz~0,2 MHz pour le modèle nord-américain) pour la bande FM et par pas de 9 kHz (ou de 10 kHz) pour la bande AM. Le témoin “TUNED” s’affiche dès que l’appareil reçoit une station. Quand l’appareil reçoit une station FM stéréo, le témoin “FM STEREO” apparaît aussi.

TUNED FM STEREO Réception de stations FM stéréo faibles

Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il peut être impossible de la recevoir correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.

Recherche manuelle de stations

Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte à supprimer le témoin “AUTO”. Avec ce mode, la réception est en mono.

Ecoute de la radio—Suite

■ Recherche d’une station radio par fréquence Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante.

Le numéro de mémoire (“preset”) clignote.

(L’affichage varie d’un pays à l’autre.)

La station est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d’autres stations AM/FM.

Ecoute de la radio—Suite

■ Sélectionner une mémoire Pour choisir une station mémorisée, utilisez le pavé numérique sur la télécommande, les boutons CH/ALBUM [+]/[–] de la télécommande ou les boutons PRESET []/[] de l’amplituner.

■ Effacer une mémoire

La mémoire choisie est effacée et son numéro disparaît de l’écran.

Vous pouvez attribuer un nom à une station de radio mémorisée pour l’identifier facilement. Le nom que vous attribuez s’affichera à l’écran. Pour personnaliser un nom, utilisez la page d’entrée de caractères.

Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande:

Choisissez “1. Source Setup” avec les boutons fléchés []/[] puis appuyez sur

Entre un espace. Back Space*2: “Back Space” fait reculer le curseur d’un caractère. De plus, “Back Space” efface le caractère situé à gauche du curseur. OK: Signale que l’entrée du nom est terminée. Astuces: *1 Vous pouvez aussi utiliser le bouton >10 de la télécommande. *2 Une pression sur le bouton [CLR] de la télécommande supprime tous les caractères entrés. Remarques: • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l’ampli-tuner avec ses boutons [SETUP], TUNING [/[], PRESET []/[] et [ENTER]. • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN]. ■ Changer l’affichage Lors de la réception sur la bande AM ou FM, vous pouvez appuyer sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour alterner le nom que vous venez d’entrer et la fréquence de la station.

Répétez cette opération pour entrer jusqu’à 10 caractères.

“RDS” s’affiche dès que l’appareil reçoit une station RDS. Témoin ‘RDS’

■ Qu’est-ce que ‘RDS’?

RDS est l’acronyme de “Radio Data System”, un système de transmission de données intégrées aux signaux radio FM. Il a été développé par l’Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l’affichage d’informations, RDS vous permet aussi de trouver des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.). L’ampli-tuner reconnaît quatre types d’informations RDS: PS (Données de la station) Si vous écoutez une station RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s’affiche à l’écran. RT (Texte par radio) Quand l’appareil reçoit une station RDS diffusant des informations RT, le texte s’affiche à l’écran ( page 27). PTY (Type de programme) Vous pouvez aussi rechercher les stations de radio RDS par type ( page 27). TP (Infos trafic) Cela vous permet de rechercher les stations de radio RDS diffusant des infos sur la circulation ( page 27). Remarques: • Il peut arriver que les caractères affichés par l’amplituner diffèrent de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent s’afficher quand des caractères non reconnus sont reçus. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le signal d’une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence voire pas du tout. ■ Changer l’affichage Durant la réception RDS, vous pouvez appuyer sur le bouton [RT/PTY/TP] de la télécommande pour changer les informations affichées à l’écran.

Aucun Infos Sujets d’actualité Informations générales Sport Ecoute des infos de circulation (TP)

RT/PTY/TP Si vous écoutez une station RDS émettant des informations RT, le texte défile à l’écran.

Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. Les informations RT défilent à l’écran. Remarques: • Le message “Waiting” apparaît lorsque l’ampli-tuner attend des informations RT. • Si le message “No Text Data” apparaît à l’écran, il n’y a pas d’informations RT disponibles.

• Appuyez de nouveau sur le bouton [MODE] pour rétablir le mode Standard.

Brancher l’iPod/iPhone directement à la prise USB Vous pouvez écouter des fichiers de musique d’un iPod/ iPhone branché à la prise USB de l’ampli-tuner.

• Pour passer au morceau suivant, appuyez sur []. Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur []. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur []. • Pour avancer rapidement dans le morceau en cours, appuyez sur []. Pour reculer dans le morceau en cours, appuyez sur []. • Pour activer la lecture en boucle, appuyez sur [REPEAT]. Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur [RANDOM].

■ Mode de pilotage Standard

Les informations de contenu ne sont pas affichées à l’écran de l’ampli-tuner. Vous y accédez avec l’iPod/ iPhone même ou la télécommande. Remarque: Les données audio ou vidéo peuvent être lues mais aucune image vidéo n’apparaît à l’écran. ■ Mode de pilotage Extended Les informations de contenu (les listes) sont affichées à l’écran de l’ampli-tuner: vous pouvez naviguer et faire votre choix à l’écran de l’ampli-tuner. Liste d’affichage principale: Listes de lecture, Artistes, Albums, Genres, Morceaux, Compositeurs, Lecture aléatoire de morceaux, Lecture en cours *1 Quand vous débranchez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner mémorise le mode utilisé. Si vous le débranchez en mode Extended, l’ampli-tuner sélectionnera le mode Extended la prochaine fois que vous brancherez l’iPod/iPhone. *2 Les modèles d’iPod suivants ne sont pas reconnus en mode Standard. Ces modèles d’iPod doivent être pilotés en mode Extended. iPod (5ème génération) iPod nano (1ère génération)

Utilisation du dispositif USB/réseau—Suite

Utilisation du dispositif USB Cette section explique comment écouter des fichiers musicaux d’un dispositif de stockage USB (mémoire flash USB et lecteurs MP3). Voyez aussi: “Caractéristiques du réseau/USB” ( page 34).

Le témoin USB apparaît à l’écran. Ce témoin clignote si l’ampli-tuner ne reconnaît pas le dispositif USB.

Appuyez sur [ENTER].

[]. Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur []. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur [].

L’écran affiche le contenu du dispositif. Pour ouvrir un dossier, utilisez []/[] pour le sélectionner puis appuyez sur ENTER.

• Pour avancer rapidement dans le morceau en cours, appuyez sur []. Pour reculer dans le morceau en cours, appuyez sur [].

• Pour activer la lecture en boucle, appuyez sur [REPEAT]. Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur [RANDOM]. Tip: Vous pouvez aussi utiliser les boutons [MENU], [/], [] ou [] de l’ampli-tuner. [MENU]: Maintenez enfoncé pour passer au menu principal. [/]: Lance/Interrompt (pause) la lecture []: Retourne au début du morceau en cours (maintenez enfoncé pour reculer) []: Sélectionne le morceau suivant (maintenez enfoncé pour avancer rapidement) Remarques: • Si le dispositif branché n’est pas reconnu, la mention “No Storage” apparaît à l’écran. • Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB de l’ampli-tuner, nous vous conseillons de l’alimenter avec son adaptateur secteur. • L’ampli-tuner reconnaît des lecteurs MP3 USB respectant les normes des dispositifs de stockage de masse USB qui permettent de brancher ces dispositifs USB à des ordinateurs sans installer de pilote ou de logiciel spécial. Certains lecteurs MP3 USB ne sont pas compatibles avec les normes des dispositifs de stockage de masse USB. Voyez le mode d’emploi de votre lecteur MP3 USB pour en savoir plus. • Les fichiers musicaux WMA protégés d’un lecteur MP3 ne peuvent cependant pas être lus. • Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de données d’un dispositif de stockage USB suite à une utilisation de ce dispositif avec l’ampli-tuner. Nous vous conseillons d’archiver les fichiers musicaux auxquels vous tenez au préalable. • Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux gérés avec un logiciel de musique spécial ne sont pas reconnus. • Il est impossible de garantir le bon fonctionnement de tous les dispositifs USB et notamment leur alimentation. • Ne branchez pas votre dispositif de stockage USB à un hub USB. Le dispositif de stockage USB doit être branché directement à la prise USB de l’ampli-tuner. • Si le dispositif de stockage USB contient un volume important de données, l’ampli-tuner peut mettre un certain temps à les lire. • Les dispositifs USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus. • Ne débranchez pas le dispositif USB ou le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone de la prise USB en façade de l’ampli-tuner tant que le message “Connecting…” est affiché à l’écran. • Si vous branchez un iPod ou un iPhone à la prise USB de cet appareil, aucun signal n’est envoyé à la prise casque.

Utilisation du dispositif USB/réseau—Suite

Ecoute de la radio Internet Branchez l’ampli-tuner à votre réseau domestique; voyez “Caractéristiques du réseau/USB” ( page 34). Vous pouvez sélectionner des stations de radio Internet en vous connectant à l’ampli-tuner depuis votre ordinateur et en sélectionnant des stations avec votre navigateur web. Les adresses de radio Internet ayant les formats suivants sont reconnues: PLS, M3U et podcast (RSS). Cependant, selon le type de données ou le format audio utilisé par la station de radio Internet, certaines stations peuvent être inaccessibles. Remarque: Les services disponibles peuvent varier d’une région à l’autre. Pour en savoir plus, voyez les instructions fournies séparément.

Ecouter vTuner Internet Radio

Appuyez sur le bouton [MENU] pour pouvoir sélectionner une des options suivantes dans le menu.  Stations like this: Des stations similaires à celle en cours de lecture sont affichées.  Add this station to My Favorites: Ajoute cette station à la liste “My Favorites”.

Ecouter d’autres stations de radio Internet

Cet appareil propose le service vTuner Internet Radio sans frais supplémentaires. Une fois que vous avez branché votre appareil à l’Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter des stations de radio Internet et des podcasts. Pour faciliter votre écoute de radio Internet, le site http://onkyo.vtuner.com vous propose un moyen simple pour rechercher des stations, configurer et agencer vos stations favorites, ajouter vos propres stations, obtenir de l’aide etc. Après avoir essayé vTuner Internet Radio sur votre appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de l’appareil pour créer un compte d’accès en tant que membre (en entrant une adresse e-mail et un mot de passe) sur le site http:// onkyo.vtuner.com. Pour connaître votre adresse MAC, voyez “5. Network Setup” à la page 42.

Le navigateur se connecte à l’ampli-tuner (menu “WEB Setup”). Remarques: • L’adresse IP de l’ampli-tuner est affichée sous “IP Address” ( page 42). • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à l’ampli-tuner, revérifiez son adresse IP sous l’affichage “Network Setup”.

Mémoriser des présélections*1 Vous pouvez ajouter le morceau en cours de lecture ou la station à la liste “My Favorites”. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio Internet. Quand vous avez ajouté une station à la liste, il suffit de la sélectionner dans la liste “My Favorites” et d’appuyer sur [ENTER] pour l’écouter. *1 Vous pouvez mémoriser des stations et des morceaux à partir des résultats de la recherche mais vous ne pouvez pas les écouter directement.

Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur

Branchez l’ampli-tuner à votre réseau domestique; voyez “Caractéristiques du réseau/USB” ( page 34). Cette section explique comment utiliser l’ampli-tuner pour reproduire les fichiers musicaux d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia.

Menu principal de ‘Internet Radio’

 Create new station: Ajoute une station favorite ou de radio Internet aux présélections.  Rename this station: Vous pouvez renommer la présélection.

étapes 4 et 5 sous “Modifier un nom” à la page 25.

Vous pouvez aussi utiliser les boutons [MENU], [/], [] ou [] de l’ampli-tuner. [MENU]: Maintenez enfoncé pour passer au menu principal. [/]: Lance/Interrompt (pause) la lecture []: Retourne au début du morceau en cours (maintenez enfoncé pour reculer) []: Sélectionne le morceau suivant (maintenez enfoncé pour avancer rapidement) (Les opérations disponibles dépendent du service et des éléments affichés.)

• La fonction de recherche n’est pas disponible pour les serveurs multimédia qui ne reconnaissent pas cette fonction.

• Les photos et les films d’un serveur multimédia sont inaccessibles avec l’ampli-tuner. • Les réglages de partage de fichiers du serveur multimédia peuvent empêcher l’ampli-tuner d’accéder au contenu. Consultez le mode d’emploi du serveur multimédia.

Utilisation du dispositif USB/réseau—Suite

[]: Retourne au début du morceau en cours (maintenez enfoncé pour reculer) []: Sélectionne le morceau suivant (maintenez enfoncé pour avancer rapidement) (Les opérations disponibles dépendent du service et des éléments affichés.)

Utilisez []/[] pour sélectionner une entrée puis appuyez sur [ENTER] ou [] pour lancer la lecture.

• Le message “No Item” s’affiche si aucune information n’est disponible sur le serveur. Dans ce cas, vérifiez les connexions du serveur, du réseau et de l’ampli-tuner.

Branchez l’ampli-tuner à votre réseau domestique; voyez “Caractéristiques du réseau/USB” ( page 34). La lecture à distance signifie que vous pouvez lire les fichiers musicaux numériques stockés sur ordinateur ou sur serveur multimédia avec l’ampli-tuner en utilisant le dispositif de contrôle du réseau domestique.

Configuration du Lecteur Windows Media

12 Cette section explique comment configurer le Lecteur Windows Media 12 pour que l’ampli-tuner puisse reproduire les morceaux stockés sur votre ordinateur.

2 Vous pouvez désormais écouter les fichiers de la bibliothèque du Lecteur Windows Media 12 avec l’ampli-tuner.

Dans le menu “Bibliothèque”, sélectionnez

“Partage des fichiers multimédia”. La fenêtre “Partage des fichiers multimédia” apparaît.

Cochez la case “Partager mes fichiers multimédia” puis cliquez sur [OK].

Vous pouvez désormais écouter les fichiers de la bibliothèque du Lecteur Windows Media 11 avec l’ampli-tuner. Le Lecteur Windows Media 11 peut être téléchargé gratuitement du site de Microsoft.

Pour activer la lecture à distance, configurez le

Lecteur Windows Media 12 au préalable.

Le témoin NET apparaît à l’écran. S’il clignote, vérifiez la connexion au réseau.

Utilisation du dispositif USB/réseau—Suite

Durant la lecture à distance, certaines fonctions (Lecture, Pause, Avance rapide, Recul, Précédent, Suivant, Lecture en boucle, Lecture aléatoire) ne sont pas disponibles.

Le réglage de volume du Lecteur et celui de l’ampli-tuner ne correspondent pas toujours. Les réglages de volume effectués sur l’ampli-tuner n’apparaissent pas dans la fenêtre du Lecteur.

Caractéristiques du réseau/USB Connexion au réseau

L’illustration suivante vous montre comment brancher l’ampli-tuner à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est relié à une prise LAN d’un routeur doté d’un commutateur 100Base-TX intégré à 4 prises.

Un routeur gère le réseau en acheminant les données et en fournissant les adresses IP. Votre routeur doit satisfaire aux conditions suivantes:

• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresse réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner a besoin d’une connexion Internet pour avoir accès aux stations de radio Internet. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit les adresses IP aux périphériques du réseau et leur permet de se configurer automatiquement. • Nous recommandons un routeur avec commutateur 100 Base-TX intégré. Certains routeurs sont dotés d’un modem intégré et certains fournisseurs d’accès internet exigent l’utilisation de routeurs spécifiques. En cas de doute, consultez votre fournisseur d’accès internet ou un revendeur de matériel informatique. ■ Câble Ethernet CAT5 Utilisez un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour brancher l’ampli-tuner à votre réseau domestique. ■ Accès Internet (pour la radio Internet) Pour recevoir les stations de radio Internet, votre réseau Ethernet doit disposer d’un accès Internet. Comme les

Si la connexion Internet vous pose le moindre problème, consultez votre fournisseur d’accès. • Le DHCP utilise le protocole pour configurer automatiquement ses paramètres de réseau. Si vous voulez configurer ces paramètres manuellement, voyez “Network Setup” ( page 42). • L’ampli-tuner n’est pas compatible avec le protocole PPPoE; si votre connexion Internet est du type PPPoE, procurez-vous un routeur compatible PPPoE. • Selon votre fournisseur d’accès, vous devrez peut-être définir un serveur proxy pour écouter la radio Internet. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, servez-vous des mêmes réglages pour l’ampli-tuner ( page 42).

■ Lecture à partir d’un serveur L’ampli-tuner peut lire des fichiers musicaux numériques stockés sur ordinateur ou serveur multimédia et est compatible avec: • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20.000 fichiers musicaux et les dossiers peuvent comporter jusqu’à 16 niveaux. Remarque: L’ampli-tuner peut ne pas reconnaître certains serveurs multimédias ou être incapable de lire leurs fichiers musicaux. ■ Lecture à distance • Lecteur Windows Media 12 • Serveur multimédia ou périphérique de contrôle conforme aux normes d’interopérabilité DLNA (“DLNA Interoperability Guidelines V1.5”) Le réglage varie selon le périphérique. Voyez le mode d’emploi de votre dispositif pour en savoir plus. Si votre ordinateur tourne sous Windows 7, le Lecteur Windows Media 12 est déjà installé. Pour en savoir plus, rendezvous sur le site Microsoft.

Caractéristiques du réseau/USB—Suite

Système minimum requis pour le Lecteur Windows Media 11 sous Windows XP Système d’exploitation Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Update Rollup 2 pour Windows XP Media • Les hubs USB et les périphériques USB avec fonctions de hub ne sont pas reconnus.

Formats de fichiers audio reconnus

Pour la reproduction à partir d’un serveur multimédia et d’un périphérique de stockage USB, l’ampli-tuner reconnaît les fichiers musicaux aux formats suivants: Tous les serveurs ne prennent pas tous les formats en charge. Les fichiers à débit binaire variable (DBV) sont reconnus. Cependant, l’affichage de la durée de lecture peut être incorrect. Remarques: • Pour la lecture à distance, l’ampli-tuner ne reconnaît pas les fichiers musicaux aux formats suivants: FLAC et Ogg Vorbis. • Pour la lecture sur serveur, les formats de fichier cidessus peuvent ne pas être pris en charge: cela dépend du type de serveur. ■ MP3 (.mp3 ou .MP3). • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et d’un débit binaire compris entre 8 et 320 kbps. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux docks Onkyo, rendez-vous sur le site Onkyo: http://www.onkyo.com Avant d’utiliser un dock Onkyo, mettez votre iPod/ iPhone à jour avec la dernière version du système, disponible sur le site internet d’Apple: Pour savoir quels sont les modèles d’iPod/iPhone compatibles, voyez le mode d’emploi du dock Onkyo.

Avec le dock UP-A1, vous pouvez écouter de la musique stockée dans votre iPod/iPhone en bénéficiant du son exceptionnel de votre ampli-tuner. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’amplituner pour piloter votre iPod/iPhone. ■ Fonction ‘System’ L’ampli-tuner peut mettre plusieurs secondes à démarrer: vous risquez donc de ne pas entendre les premières secondes du premier morceau. Auto Power On Si vous lancez la lecture sur l’iPod/iPhone alors que l’ampli-tuner est en veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et choisit l’iPod/iPhone comme source d’entrée. Direct Change Si vous lancez la lecture sur l’iPod/iPhone alors que vous écoutiez une autre source, l’ampli-tuner sélectionne automatiquement l’iPod/iPhone comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’amplituner Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour piloter les fonctions de base de l’iPod/iPhone ( page 37). Remarques concernant le fonctionnement • Les opérations possibles dépendent du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone. • Avant de changer de source d’entrée, arrêtez la lecture sur l’iPod/iPhone pour éviter que l’amplituner ne sélectionne l’iPod/iPhone par erreur. • Si vous branchez des accessoires à votre iPod/ iPhone, l’ampli-tuner risque de ne pas pouvoir sélectionner la source convenablement. • Si vous avez branché le dock UP-A1 au tuner UPHT1 (modèle nord-américain)/UP-DT1 (modèle européen) et si le sélecteur de mode du tuner est réglé sur “AUTO”, vous pouvez alterner la source d’entrée entre le dock UPA1 et le tuner en appuyant sur le bouton PORT de la télécommande.

• Tant que l’iPod/iPhone est dans le dock UP-A1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande de volume de l’iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans le dock UP-A1, vérifiez que le réglage n’est pas trop élevé avant d’utiliser les écouteurs.

• La fonction “Auto Power On” n’est pas disponible si vous insérez l’iPod/iPhone dans le dock UP-A1 durant la lecture. • Quand la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions “Auto Power On” et “Direct Change”. • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’iPod/iPhone est toujours branché à cet appareil via le dock UP-A1. • Placez votre iPod/iPhone dans le dock UP-A1 après la mise sous tension de l’ampli-tuner.

■ Utiliser l’alarme de votre iPod/iPhone

Vous pouvez utiliser la fonction “Alarme” de l’iPod/ iPhone pour activer automatiquement l’iPod/iPhone et l’ampli-tuner à une heure donnée. La source d’entrée de l’ampli-tuner sera automatiquement réglée sur “PORT”. Remarques: • Pour bénéficier de cette fonction, l’iPod/iPhone doit être dans le dock UP-A1 et ce dernier doit être branché à l’ampli-tuner. • Quand vous utilisez cette fonction, n’oubliez pas de régler le volume de l’ampli-tuner à un niveau adéquat. • Quand la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. • Cette fonction n’est pas disponible pour les effets sonores de votre iPod/iPhone. ■ Charger la batterie de l’iPod/iPhone Le dock UP-A1 charge la batterie de l’iPod/iPhone tant que ce dernier est inséré dans le dock UP-A1 branché à l’ampli-tuner . Quand l’iPod/iPhone est installé dans le dock UP-A1, sa batterie se charge si l’ampli-tuner est activé ou en veille. Vous pouvez choisir comment votre iPod/iPhone est alimenté quand l’ampli-tuner est en veille. Remarque: Quand un dock UP-A1 comportant un iPod/iPhone est branché à l’ampli-tuner, la consommation de ce dernier en mode de veille augmente légèrement.

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo—Suite

■ Indication de statut Si aucun des messages suivants n’apparaît à l’écran de l’ampli-tuner, vérifiez la connexion de votre iPod/iPhone. PORT Connecting L’ampli-tuner vérifie la connexion avec le dock. PORT Not Support L’ampli-tuner ne reconnaît pas le dock branché. PORT UP-A1 Le dock UP-A1 est branché. Remarque: L’ampli-tuner affiche l’indication “UP-A1” durant quelques secondes après avoir reconnu l’UP-A1. Quand vous mettez votre ampli-tuner sous tension, le RI Dock et l’iPod/iPhone sont automatiquement activés. De plus, quand le RI Dock et l’iPod/iPhone sont activés, l’ampli-tuner peut être activé d’une pression sur [ON/STANDBY]. Auto Power On Si vous lancez la lecture sur l’iPod/iPhone alors que l’ampli-tuner est en veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et choisit l’iPod/iPhone comme source d’entrée. Direct Change Si vous lancez la lecture sur l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, votre amplituner sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle le RI Dock est connecté. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande de votre ampli-tuner pour contrôler d’autres fonctions de l’iPod/iPhone. Les fonctions disponibles varient en fonction de votre ampli-tuner. Fonction ‘Alarme’ de l’iPod/iPhone Si vous utilisez la fonction “Alarme” sur l’iPod/ iPhone pour lancer la lecture, votre ampli-tuner s’allumera automatiquement à l’heure spécifiée et sélectionnera l’iPod/iPhone comme source d’entrée. Remarques: • Ce type de fonctionnement n’est pas disponible avec la lecture de vidéos ou quand l’alarme est programmée pour produire un son.

• Si vous utilisez d’autres accessoires pour iPod/iPhone, la détection de la lecture sur l’iPod/iPhone peut ne pas fonctionner.

Remarques concernant le fonctionnement • Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner pour régler le volume de lecture. • Tant que l’iPod/iPhone est inséré dans le RI Dock, sa commande de volume n’a aucun effet. • Si vous modifiez le réglage de volume de l’iPod/ iPhone alors qu’il se trouve dans le RI Dock, vérifiez que ce réglage n’est pas trop élevé avant de rebrancher les écouteurs. Remarque: Sur les iPod avec vidéo et sur les iPod nano (1ère génération), la molette cliquable est désactivée pendant la lecture.

Pilotage de l’iPod/iPhone

Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du dock. ■ Dock UP-A1 Vous pouvez piloter votre iPod/iPhone quand “PORT” est la source d’entrée sélectionnée. ■ RI Dock • Réglez l’interrupteur RI MODE du RI Dock sur “HDD” ou “HDD/DOCK”. • Vous pouvez piloter votre iPod/iPhone quand “DOCK” est la source d’entrée sélectionnée.

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo—Suite

*1 Si un UP-A1 est branché à la prise UNIVERSAL PORT en mode Extended ( page 8), les boutons

Appuyez d’abord sur le bouton INPUT SELECTOR approprié.

[PLAY LIST] servent à changer de page.

Les modes de page vous permettent de localiser rapidement vos morceaux favoris même avec des listes de morceaux, d’artistes etc. fort longues. *2 [DISPLAY] allume le rétroéclairage durant 30 secondes. *3 Si un UP-A1 est branché à la prise UNIVERSAL PORT, vous pouvez appuyer sur [MODE] pour choisir alternativement les modes suivants. Mode Standard Rien n’est affiché à l’écran de l’ampli-tuner. Pour naviguer et sélectionner votre musique, utilisez l’écran de l’iPod/iPhone. Mode “Extended” Les listes (listes de lecture, artistes, albums, morceaux etc.) apparaissent à l’écran de l’amplituner et vous permettent de naviguer et de sélectionner votre musique en utilisant l’écran de l’ampli-tuner. Remarque: • En mode Extended, vous ne pouvez pas manier directement l’iPod/iPhone. • En mode Extended, il peut falloir un certain temps pour lire les données. • En mode Extended, les données vidéo ne peuvent pas être affichées sur le téléviseur.

1 *3 Si vous utilisez un dispositif branché à la prise

Universal Port, ceci fonctionne comme le bouton

[SETUP]. Remarque: Pour en savoir plus sur le pilotage d’un iPod/iPhone, voyez “Pilotage de l’iPod/iPhone” à la page 37.

Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, diminuez-en le niveau d’entrée avec le bouton fléché

[]. Si le niveau est trop bas, utilisez le bouton fléché [] pour augmenter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur une plage de –12 dB~ +12 dB par pas de 1 dB.

[]/[], PRESET []/[] et ENTER.

• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur lebouton [RETURN].

Configuration avancée—Suite

Menu de configuration avancée

• Si vous branchez un élément (tel que le dock UP-A1 dans lequel se trouve un iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez pas assigner une entrée au sélecteur PORT.

Intelli Volume INPUT. Utilisez d’abord le sélecteur INPUT pour choisir la source dont vous voulez changer le nom puis utilisez ce menu de configuration pour changer le nom affiché. Utilisez les boutons []/[] pour afficher successivement les noms suivants: – – –  Blu-ray  DVD  HD DVD  VCR  DVR  Tivo  CableSTB  SAT STB  PS3  Wii  Xbox  PC  TV  CD  TAPE  iPod  – – – Réglage par défaut: 9 kHz Auto Standby Quand “Auto Standby” est réglé sur “On”, l’ampli-tuner passe automatiquement en veille (Standby) si aucun signal audio ni vidéo ne lui parvient durant 30 minutes. Réglage par défaut: Off (Modèle nord-américain), On (Modèle européen) Remarques: • Avec certaines sources, il peut arriver que la fonction “Auto Standby” se déclenche en cours de lecture. • La fonction “Auto Standby” ne fonctionne pas quand la zone 2 est activée. UP-A1 Charge Mode Vous pouvez choisir comment votre iPod/iPhone est alimenté quand l’ampli-tuner est en veille. Auto: L’alimentation s’arrête automatiquement quand l’iPod/iPhone est entièrement chargé. On: L’alimentation est maintenue même si l’iPod/iPhone est entièrement chargé. Off: Votre iPod/iPhone n’est pas alimenté. Réglage par défaut: Auto Remarques: • Cette option n’est pas disponible si aucun appareil n’est branché à la prise UNIVERSAL PORT. • Ce réglage ne peut pas être sélectionné quand: – le dock UP-A1 avec iPod/iPhone n’est pas branché à l’ampli-tuner ou – le modèle d’iPod/iPhone n’est pas reconnu. • Durant le chargement de l’iPod/iPhone en mode de veille (quand “UP-A1 Charge Mode” est réglé sur “On” ou sur “Auto”), le témoin “SLEEP” s’allume faiblement. La consommation de l’ampli-tuner augmente alors légèrement.

être réglé sur l’amplificateur de la zone en question.

Variable: Le volume des enceintes en zone 2 peut être réglé sur l’ampli-tuner. Réglage par défaut: Fixed Z2 Bass Ce paramètre permet d’accentuer ou d’atténuer les graves des enceintes de la zone 2. Vous pouvez régler le niveau de sortie sur la plage –10 dB~+10 dB par pas de 2 dB. Réglage par défaut: 0 dB Z2 Treble Ce paramètre permet d’accentuer ou d’atténuer les aigus des enceintes de la zone 2. Vous pouvez régler le niveau de sortie sur la plage –10 dB~+10 dB par pas de 2 dB. Réglage par défaut: 0dB Z2 Balance Ce paramètre permet de régler la balance entre le volume des enceintes de gauche et de droite de la zone 2. Réglage par défaut: 0

Qu’est-ce que “DNS”?

Le DNS (“Domain Name System”) traduit les noms de domaines en adresses IP. Ainsi, par exemple, quand vous tapez un nom de domaine comme www.onkyousa.com dans votre logiciel de navigation, ce dernier utilise le DNS pour traduire cette adresse Internet en adresse IP (63.148.251.142 dans cet exemple) avant d’accéder au site. MAC Address Adresse MAC (“Media Access Control”) de l’amplituner. Cette adresse ne peut pas être modifiée. DHCP Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner utilise ou non DHCP pour configurer automatiquement ses réglages d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle et de serveur DNS. Enable (réglage par défaut) Disable Remarque: Si vous choisissez “Disable”, vous devez régler vousmême les paramètres “IP Address”, “Subnet Mask”, “Gateway” et “DNS Server”. IP Address Classe A: “10.0.0.0”~“10.255.255.255” Classe B: “172.16.0.0”~“172.31.255.255” DHCP est réglé sur “Enable”). Vous ne devez donc modifier aucun de ces réglages. En revanche, si le serveur DHCP de votre routeur est désactivé (lorsque vous utilisez une adresse IP statique, par exemple), vous devez effectuer ces réglages vous-même. Une certaine connaissance du réseau Ethernet est alors essentielle. Remarque: Le menu de configuration devient accessible quelques dizaines de secondes après le démarrage de l’amplituner.

Entrez l’adresse de masque de sous-réseau spécifiée par votre fournisseur d’accès Internet (adresse typique:

255.255.255.0). Gateway “SAVE [ENTER]: [SELECT]” quand vous quittez le mode Network Setup. Pour entériner les changements effectués, appuyez sur [ENTER]. Si vous voulez recommencer la configuration, appuyez sur [RETURN] afin de recommencer toute la procédure. Remarque: Ce réglage ne peut pas être sélectionné quand “Network Control” est réglé sur “Disable”.

Voyez la section “Mise à jour du système” pour savoir comment procéder. Remarques: • Le menu de configuration devient accessible quelques dizaines de secondes après le démarrage de l’amplituner. • Effectuez la mise à jour du système uniquement quand une telle mise à jour est annoncée sur le site web d’Onkyo. Consultez le site web Onkyo pour avoir les informations les plus récentes. • La mise à jour dure environ 5 minutes. Version Affiche la version actuelle du système. Receiver via NET: Mise à jour via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant d’effectuer la mise à jour. via USB: Mise à jour à partir d’un dispositif USB. Ces réglages vous permettent de mettre le système de l’ampli-tuner à jour. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner durant la mise à jour. Universal Port via NET: Mise à jour via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant d’effectuer la mise à jour. via USB: Mise à jour à partir d’un dispositif USB. Vous pouvez mettre à jour le système du dock Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner durant la mise à jour.

Connexions pour la zone 2

Réglages ‘Zone 2 Out’

être réglé sur l’amplificateur de la zone en question.

Variable: Le volume des enceintes en zone 2 peut

être réglé sur l’ampli-tuner.

Pilotage de la zone 2 à partir de l’amplituner

• Seules les sources d’entrée analogiques sont envoyées à la zone 2. Les sources numériques ne sont pas transmises. Si aucun son n’est audible après le choix d’une source d’entrée, vérifiez que vous avez bien sélectionné une entrée analogique. • Quand la Zone 2 est active, les fonctions RI “Auto Power On” et “Direct Change” ne fonctionnent pas.

Piloter la zone 2 avec la télécommande

Remarque: Pour piloter la zone 2, appuyez sur le bouton [ZONE 2] de la télécommande.

FM différentes pour la pièce principale et la zone 2. La même station AM/FM est donc audible dans chaque pièce. • De même, vous ne pouvez pas sélectionner les entrées NET et USB séparément pour la pièce principale et la zone 2.

• Vous ne pouvez pas choisir de stations AM ou

FM différentes pour la pièce principale et la zone 2. La même station AM/FM est donc audible dans chaque pièce. • De même, vous ne pouvez pas sélectionner les entrées NET et USB séparément pour la pièce principale et la zone 2.

Pour couper la zone 2, appuyez sur le bouton

[ZONE 2] puis sur le bouton [].

Régler le volume de la zone 2

Appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis utilisez la commande [VOLUME] de l’ampli-tuner ou, sur la télécommande, appuyez sur le bouton [ZONE 2] puis utilisez les boutons VOLUME []/[].

Couper le son de la zone 2

MUTING Sur la télécommande, appuyez sur le bouton

[ZONE 2] puis sur le bouton [MUTING]. Pour réactiver le son de la zone 2, appuyez à nouveau sur le bouton [ZONE 2] de la télécommande puis sur le bouton [MUTING].

Zone 2 Out est réglé sur “Fixed” ( page 42). • Pour régler le volume ou couper le son de l’amplituner dans la pièce principale, appuyez sur le bouton [MAIN] de la télécommande, puis effectuez l’opération voulue.

Vérifier la source choisie pour la zone 2

Appuyez sur le bouton [ZONE 2] sur l’ampli-tuner même. L’écran affiche la source choisie.

Brancher des éléments non accessibles par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT)

Si vous voulez utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner d’une autre pièce, il vous faut un kit multipièce (vendu séparément) tel que ceux mentionnés ci-dessous. • Systèmes de distribution et de pilotage A/V multipièce tels que ceux conçus par Niles® et Xantech®. * Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation. * Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.

Connexions pour le capteur

Si vous installez le récepteur de signaux IR dans la pièce principale, branchez le câble du boîtier de connexion à la prise IR IN. Effectuez la connexion indiquée ci-dessous. Ne branchez aucun élément à une prise d’alimentation tant que les autres connexions ne sont pas terminées. Du boîtier de connexion

Câble avec mini-fiche

Si le signal de la télécommande n’atteint pas le capteur de l’ampli-tuner

Disposition des éléments

Exemple pour la pièce principale Si l’ampli-tuner est situé à l’intérieur d’un meuble ou d’une enceinte quelconque empêchant le passage des rayons infrarouges, la télécommande ne fonctionne pas. Dans ce cas, vous pouvez installer un capteur de télécommande en dehors du meuble qui détecte les signaux de la télécommande.

Boîtier de connexion

Si le signal de la télécommande n’atteint pas les autres éléments

Disposition des éléments Dans le cas suivant, il faut un émetteur IR disponible dans le commerce. Branchez la mini-fiche de l’émetteur IR à la prise IR OUT de l’ampli-tuner puis placez l’émetteur IR sur le capteur de télécommande de l’élément ou en face. Quand l’émetteur IR est branché, seul le signal arrivant à la prise IR IN est transmis à la prise IR OUT. Le signal reçu par le capteur de télécommande en façade de l’ampli-tuner n’est pas envoyé à la prise IR OUT.

Boîtier de connexion

IR IN Récepteur de signaux

Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT de l’amplituner, comme illustré ci-dessous.

Boîtier de connexion

■ Mise à jour par le réseau Pour mettre le système à jour, il vous faut une connexion filaire à Internet. ■ Mise à jour par dispositif USB ( page 50) Veuillez préparer un dispositif de stockage USB comme une clé USB, par exemple. Pour mettre le système à jour, il vous faut 32 Mo de mémoire disponible. Remarques: • Vérifiez la connexion au réseau avant d’effectuer la mise à jour. • Ne touchez aucun câble ou périphérique branché à l’ampli-tuner durant la mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner à partir de l’ordinateur durant la mise à jour. • Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner durant la mise à jour. • Le support de mémoire inséré dans le lecteur de carte USB peut ne pas fonctionner. • Si le périphérique USB a été partitionné, chaque partition est considérée comme un périphérique distinct. • Si le dispositif de stockage USB contient un volume important de données, l’ampli-tuner peut mettre un certain temps à les lire. • Il est impossible de garantir le bon fonctionnement de tous les dispositifs USB, notamment leur alimentation. • Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de données d’un dispositif de stockage USB suite à une utilisation de ce dispositif avec l’ampli-tuner. Onkyo vous conseille d’archiver les fichiers musicaux auxquels vous tenez au préalable. • Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB, Onkyo vous conseille de l’alimenter avec son adaptateur secteur. • Les hubs USB et les périphériques USB avec fonctions de hub ne sont pas reconnus. Ne branchez pas votre périphérique de stockage USB à un hub USB. • Les dispositifs USB avec fonctions de sécurité ne sont pas reconnus.

Limitation de responsabilité

Le programme et sa documentation en ligne sont mis à votre disposition en vue d’une utilisation à vos risques et périls. Onkyo décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute action en dommages et intérêts de quelque nature que ce soit suite à votre utilisation du programme ou de la documentation en ligne et ce, quelles que soient les dispositions légales auxquelles il est fait appel ou que l’action soit intentée en vertu d’un manquement ou d’un contrat. Onkyo ne peut en aucun cas être tenu responsable vis à vis de vous ou d’un tiers pour tout dommage spécial, indirect, accidentel ou induit de quelque nature que ce soit, incluant, sans s’y limiter, des compensations, un remboursement ou le paiement de dommages et intérêts pour la perte de profits actuels ou futurs, pour la perte de données ou pour toute autre raison. Consultez le site web Onkyo pour bénéficier des informations les plus récentes.

Mise à jour du système—suite

Mise à jour du système par le réseau L’ampli-tuner vous permet de mettre le système à jour en utilisant la connexion au réseau via la prise en face arrière. Remarques: • Vérifiez que l’ampli-tuner est sous tension et qu’un câble Ethernet est branché à l’arrière de l’ampli-tuner. • Ne coupez jamais l’alimentation de l’ampli-tuner durant la mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble Ethernet durant la mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner à partir de l’ordinateur durant la mise à jour. • Ne débranchez jamais le câble d’alimentation durant la mise à jour. • La mise à jour dure environ 5 minutes. • L’ampli-tuner conserve tous vos réglages au terme de la mise à jour.

Cas 1: Si “No Update” apparaît à l’écran, cela signifie que le système est à jour. Vous n’avez plus besoin de faire quoi que ce soit. Cas 2: En cas d’erreur, le message “Error!! *-** No media” apparaît sur l’écran de l’ampli-tuner. (Les astérisques remplacent des caractères alphanumériques.) Voyez le tableau suivant pour savoir comment remédier au problème. ■ Erreurs lors d’une mise à jour par réseau Code de l’erreur *-10, *-20

Le câble Ethernet n’a pas été détecté.

Rebranchez correctement le câble.

*-21, *-28 • Vérifiez si le routeur est sous tension. • Vérifiez si l’ampli-tuner et le routeur sont reliés par un câble Ethernet. • Vérifiez si votre routeur est bien configuré. Voyez le mode d’emploi du routeur. • Si votre réseau ne permet la connexion que d’un seul client et si un autre dispositif est déjà connecté, l’ampli-tuner n’a pas accès au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès à Internet. • Si votre modem ne fait pas office de routeur, il vous faut un routeur. Selon votre réseau, vous pouvez être amené à configurer le serveur proxy. Voyez le document délivré par votre fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, le DNS ou le serveur proxy peut être momentanément hors service. Contactez votre fournisseur d’accès.

• Eteignez le périphérique de contrôle branché par câble Ethernet. • Coupez la zone 2. • Arrêtez la lecture de données de la radio Internet, de l’iPod/iPhone, de dispositifs USB, de serveurs etc.

Procédure de mise à jour

Félicitations! Vous venez d’installer la dernière version du système sur votre ampli-tuner Onkyo.

Si vous n’avez pas de connexion Internet au réseau, veuillez contacter le service après-vente Onkyo

• Ne débranchez jamais le câble d’alimentation de l’ampli-tuner durant la mise à jour.

• Ne branchez et ne débranchez jamais un dispositif USB durant la mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais le câble d’alimentation ni le dispositif de stockage USB contenant le fichier du système durant la mise à jour. • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner à partir de l’ordinateur durant la mise à jour. • La mise à jour dure environ 5 minutes. • L’ampli-tuner conserve tous vos réglages au terme de la mise à jour.

Choisissez la source d’entrée USB.

Le menu de configuration apparaît sur l’écran de l’ampli-tuner. A partir d’ici, vous pouvez effectuer les opérations sur l’ampli-tuner avec son bouton [SETUP], ses boutons fléchés et [ENTER].

Sélectionnez “Update” et appuyez sur

• Arrêtez la lecture de données de la radio Internet, de l’iPod/iPhone, de dispositifs USB, de serveurs etc. • Si le dispositif USB contient des données, effacez-les au préalable.

Procédure de mise à jour

“Update” et appuyez sur 10 Sélectionnez [ENTER]. La mise à jour commence. Durant la mise à jour, vous pouvez suivre sa progression à l’écran de l’ampli-tuner. Ne débranchez jamais le dispositif USB et ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner durant la mise à jour. message “Completed!” apparaît à 11 Le l’écran de l’ampli-tuner quand la mise à jour est terminée. l’ampli-tuner avec le bouton 12 Eteignez [ON/STANDBY] en façade puis débranchez le dispositif USB. N’utilisez pas le bouton [] de la télécommande. Félicitations! Vous venez d’installer la dernière version du système sur votre ampli-tuner Onkyo.

Cas 1: Si “No Update” apparaît à l’écran, cela signifie que le système est à jour. Vous n’avez plus besoin de faire quoi que ce soit. Cas 2: En cas d’erreur, le message “Error!! *-** No media” apparaît sur l’écran de l’ampli-tuner. (Les astérisques remplacent des caractères alphanumériques.) Voyez le tableau suivant pour savoir comment remédier au problème.

Mise à jour du système—suite

■ Erreurs lors d’une mise à jour par USB Code de l’erreur

Onkyo et mentionnez le code de l’erreur.

Recommencez la mise à jour. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente Onkyo et mentionnez le code de l’erreur.

à nouveau sous tension. Recommencez ensuite la mise à jour.

ONKYO SOUND & VISION CORPORATION

2~1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572~8540, Pour rétablir les réglages d’usine de l’amplituner, mettez-le sous tension et, en maintenant le bouton [TUNING MODE] enfoncé, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY].

Notez cependant que l’initialisation de l’amplituner efface les stations de radio mémorisées et vos réglages personnels.

Le son est très bas ou inaudible. • Vérifiez que le groupe d’enceintes A ou B est activé ( page 19). • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond ( pages 14~17). • Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte ( page 10). • Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas de court-circuit. • Vérifiez que les entrées et sorties de tous les éléments sont branchées correctement. • Vérifiez que vous avez choisi la bonne source d’entrée ( page 19). • Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du son de l’amplituner ( page 19). • Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un préampli phono. • Vérifiez que vous avez bien choisi la source d’entrée numérique ( page 41). • L’ampli-tuner ne reconnaît pas les signaux d’entrée audio multicanal. Le signal PCM ne peut être envoyé qu’aux entrées numériques. Vérifiez que “PCM” est sélectionné sur le lecteur ( pages 14, 41).

• Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles. Les commandes de tonalité n’ont aucun effet. • En mode DIRECT ou PURE AUDIO, les commandes de tonalité n’ont aucun effet. Appuyez sur le bouton [AUDIO] ou [PURE AUDIO] pour couper la fonction. Le témoin du bouton PURE AUDIO s’éteint ( page 20).

Il n’y a pas d’image. • Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien branchées à fond ( page 14). • Vérifiez que chaque élément vidéo est correctement branché ( pages 14, 16). • Si l’élément vidéo est branché à une entrée vidéo composite, le téléviseur doit être branché à la sortie vidéo composite correspondante ( page 14).

La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise (sifflements) ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas. • Déplacez votre antenne. • Eloignez l’ampli-tuner de votre téléviseur ou ordinateur. • Ecoutez la station en mono ( page 23). • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la télécommande peut produire du bruit. • Le passage de véhicules ou d’avions peut produire des interférences. • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio captés. • Si vous n’arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenne extérieure.

La télécommande ne fonctionne pas. • Après avoir inséré les piles, appuyez avant tout sur le bouton [MAIN] ou [Zone 2] de la télécommande ( page 9). • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité ( page 6). • Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents ( page 6). • Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner ( page 6).

• Veillez à ce que l’ampli-tuner ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ni à de puissantes lampes fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire ( page 6). Impossible de piloter d’autres éléments. • Vérifiez que “REMOTE MODE” est correctement réglé ( page 9). • Si vous ne parvenez pas à piloter un autre élément, vérifiez si vous avez sélectionné une source d’entrée. • Si vous avez branché un dock Onkyo  “Remote Interactive” DS-A1 aux prises TAPE IN ou VCR/ DVR IN, vous devez régler l’affichage d’entrée sur “DOCK” pour que la télécommande fonctionne correctement ( page 17). • S’il s’agit d’un élément Onkyo, vérifiez que le câble  et le câble audio analogique sont correctement branchés. La seule connexion du câble  ne permet pas le pilotage ( page 17). • Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voire ne pas fonctionner du tout. • Pour piloter un élément Onkyo branché à la prise , pointez la télécommande vers l’ampli-tuner.

Dock UP-A1 pour iPod/iPhone

Il n’y a pas de son. • Vérifiez que la lecture est en cours sur l’iPod/iPhone. • Vérifiez que l’iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock. • Vérifiez que le dock UP-A1 est branché à la prise UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner. • Vérifiez que l’ampli-tuner est activé, que la source correcte est sélectionnée et que le volume n’est pas au minimum. • Vérifiez que toutes les fiches sont correctement enfoncées. • Initialisez éventuellement votre iPod/iPhone. Il n’y a pas d’image. • Vérifiez que le réglage “Sortie télévision” de l’iPod/ iPhone est réglé sur “Oui”. • Veillez à choisir l’entrée correcte sur votre téléviseur ou ampli-tuner. • Certaines versions de l’iPod/iPhone ne sont pas compatibles avec la vidéo. La télécommande de l’ampli-tuner ne pilote pas l’iPod/iPhone. • Vérifiez que l’iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être branché correctement au dock. Retirez toujours l’iPod/iPhone de l’étui avant de l’insérer dans le dock. • L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé tant qu’il affiche le logo Apple. • Vérifiez si vous avez sélectionné le bon mode. • Quand vous utilisez la télécommande de l’amplituner, pointez-la toujours vers l’ampli-tuner. • Si vous avez branché le dock UP-A1 au tuner UP-DT1 et si le sélecteur de mode du tuner est réglé sur “AUTO”, vous pouvez alterner la source d’entrée

entre le dock UP-A1 et le tuner en appuyant sur le bouton de la télécommande.

• Si vous ne parvenez toujours pas à contrôler l’iPod/ iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de l’iPod/iPhone. Il devrait alors être possible de le piloter à distance. • Initialisez éventuellement votre iPod/iPhone. • Certains boutons peuvent ne pas fonctionner de la façon décrite selon l’iPod/iPhone que vous possédez. L’ampli-tuner sélectionne intempestivement l’iPod/iPhone comme source d’entrée. • Arrêtez toujours la lecture sur l’iPod/iPhone avant de choisir une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas interrompue, la fonction “Direct Change” peut sélectionner par erreur l’iPod/iPhone comme source d’entrée lors d’une transition entre deux plages.

• Avec le mode d’écoute Pure Audio, l’enregistrement est impossible car les signaux vidéo ne sont pas transmis. Désactivez ce mode avant l’enregistrement.

Il n’y a pas de son. • Seules les sources branchées aux entrées analogiques sont transmises à la zone 2.

Serveur de musique et radio Internet

Impossible d’accéder à la radio Internet ou au serveur • Vérifiez la connexion réseau entre l’ampli-tuner et votre routeur ou commutateur. • Vérifiez que le modem et le routeur sont correctement branchés et qu’ils sont tous deux sous tension. • Vérifiez que le serveur fonctionne et est compatible avec l’ampli-tuner. • Vérifiez les réglages “Network Setup”. La reproduction de fichiers musicaux d’un serveur s’arrête • Vérifiez que le serveur est compatible avec l’amplituner.

Diminuez le nombre de périphériques de lecture sur le réseau, mettez votre réseau à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un hub.

Impossible de se connecter à l’ampli-tuner à partir d’un logiciel de navigation • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’amplituner. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à un serveur ou une station de radio Internet, revérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner. • Vérifiez les réglages “Network Setup”.

Lecture de dispositif USB Impossible d’accéder aux fichiers musicaux d’un périphérique USB

• Vérifiez que le périphérique USB est correctement branché. • L’ampli-tuner reconnaît des dispositifs USB respectant les normes des périphériques de stockage de masse USB. La reproduction peut toutefois être impossible avec certains dispositifs USB même s’ils sont conformes aux normes de périphériques de stockage de masse USB. • Les dispositifs USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.

Consommation en veille • Dans les cas suivants, la consommation peut atteindre un maximum de 32 W : 1. Vous utilisez la prise du port universel. 2. “Network Control” est réglé sur “Enable” dans le réglage “Network Setup”. L’écran n’affiche rien. • L’écran est désactivé en mode d’écoute Pure Audio. Les fonctions restent sans effet. • Pour utiliser le système , il faut une connexion  et une connexion audio analogique RCA/cinch entre l’élément et l’ampli-tuner, même s’il y a une connexion numérique ( page 16). • Quand la zone 2 est sélectionnée, les fonctions  sont indisponibles. L’ampli-tuner contient des microprocesseurs pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique peuvent bloquer ces microprocesseurs. Si vous est confronté à ce phénomène exceptionnel, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur. Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d’un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez si l’enregistreur fonctionne correctement. Avant de débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, veillez à mettre l’ampli-tuner en veille.

2 canaux excités à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale de

0,1 % (FTC) (Europe) 2 can. x 130 W sous 6 Ω, 1 kHz, 1 canal excité à 1 % (IEC) Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si S3125A se vuelca podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y

no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).

8. Notas acerca del manejo de la unidad

• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, Conexión de un amplificador de potencia 11 Configuración de la impedancia de los altavoces ... 12 Conexión de las antenas 13 Conexión de los componentes 14 Acerca de las conexiones AV 14 Conexión de los componentes  de Onkyo 16 Conexión de un componente de grabación 17 Conexión del cable de alimentación 17 Activación del receptor 18 Activación y puesta en reposo 18 Cambio de la visualización de entrada 18 Cómo disfrutar de las fuentes de audio 19 Enmudecimiento del receptor (sólo en el controlador remoto) 19 Uso de los auriculares 19 Ajuste del brillo de la pantalla 20 Uso del temporizador Sleep (sólo en el controlador remoto) 20 Uso de los controles de balance y tono 20 Selección de la entrada de audio 20 Selección del modo de audición 21 Cómo disfrutar del sonido Pure Audio 21 Grabación 22 Grabación de la fuente de entrada 22 Grabación de audio y vídeo desde fuentes independientes 22 Cómo escuchar la radio 23 Cómo escuchar emisoras de AM/FM 23 Uso de RDS (sólo para el modelo europeo) 26

Reproducción de archivos de música en un servidor 31

Reproducción remota32 Características de red/USB34 Conexión a la red34 Requisitos de la red 34 Requisitos del servidor 34 Requisitos del dispositivo USB 35 Formatos de archivos de audio compatibles35 Acerca de DLNA 35 Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo 36 Uso del dock de Onkyo 36 Control del iPod/iPhone 37 Control de otros componentes 39 Si desea utilizar un amplificador de potencia más potente y usar el receptor como un preamplificador, conecte el PRE OUT: L, R del receptor a la entrada del amplificador y conecte todos los altavoces al amplificador de potencia.

Subwoofer autoamplificado

Asegúrese de minimizar el volumen en el receptor antes de configurar la impedancia de los altavoces.

Para evitar que se produzcan daños, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo.

Cable de audio analógico

Pletina de cassettes,

Cable de audio analógico

Cable de vídeo compuesto

Grabador de VCR o DVD, etc.

Cómo disfrutar de las fuentes de audio—Continuación

La función Music Optimizer mejora la calidad de sonido de los archivos de música comprimidos.

Si desea cancelar la función Music Optimizer, pulse el botón [AUDIO] varias veces para que el indicador “M.Opt” desaparezca. Si desea cancelar la función DIRECT, pulse el botón [AUDIO] del controlador remoto varias veces para seleccionar Stereo. Cómo escuchar la radio &/(

El nombre personalizado se edita utilizando la pantalla de introducción de caracteres.

PS (“Program Service”, servicio de programa)

Al sintonizar una emisora RDS que emita información PS, aparecerá el nombre de la emisora. RT (“Radio Text”, texto de radio) Al sintonizar una emisora RDS que emite información de texto, el texto se visualizará en la pantalla ( página 27). PTY (“Program Type”, tipo de programa) Le permite buscar emisoras de radio RDS por tipo ( página 27). TP (“Traffic Program”, programa de tráfico) Le permite buscar emisoras de radio RDS que emiten información del tráfico ( página 27). Notas: • En algunos casos, es posible que los caracteres de texto visualizados en el receptor no sean idénticos a los emitidos por la emisora de radio. Además, si se reciben caracteres no compatibles es posible que no se visualicen correctamente. Esto no es un funcionamiento incorrecto. • Si la señal de una emisora RDS es débil, es posible que la información de RDS se visualice de forma intermitente o que, simplemente, no se visualice. ■ Alternancia de la visualización Al recibir RDS, puede pulsar el botón [RT/PTY/TP] del controlador remoto para alternar la información que se muestra en la pantalla.

*2 Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con el modo estándar. Estos modelos de iPod sólo se pueden controlar en el modo extendido. iPod (5ª generación) iPod nano (1ª generación)

Uso del dispositivo USB/de red—Continuación

Reproducción del dispositivo USB En esta sección se describe cómo reproducir archivos de música desde un dispositivo USB (p. ej., unidades de memoria flash USB y reproductores de MP3). Consulte también: “Características de red/USB” • Los archivos de música WMA protegidos en un reproductor de MP3 no se pueden reproducir. • Onkyo no asume ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o daños en los datos almacenados en un dispositivo USB cuando dicho dispositivo se utilice con el receptor. Se recomienda que realice una copia de seguridad de sus archivos de música importantes de antemano. • Los reproductores de MP3 que contiene archivos de música que se gestionan con un software de música especial no son compatibles. • No se garantiza el funcionamiento para todos los dispositivos USB, incluida la capacidad de suministrarles corriente. • No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador USB. El dispositivo USB se debe conectar directamente el puerto USB del receptor. • Si el dispositivo USB contiene muchos datos, es posible que el receptor tarde unos momentos en leerlo. • Los dispositivos USB con funciones de seguridad no se pueden reproducir. • No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que se incluye con el iPod/iPhone al puerto USB en la parte frontal del receptor mientras en la pantalla aparezca el mensaje “Connecting...”. • Si conecta un iPod o un iPhone al puerto USB de este dispositivo, el jack de los auriculares no emitirá ningún sonido.

Se muestran emisoras como la que se está reproduciendo actualmente.  Add this station to My Favorites (Añadir esta emisora a Mis favoritas): Añade una emisora a la lista My Favorites (Mis favoritas).

Cómo escuchar la radio por Internet vTuner

• Cada carpeta puede contener un máximo de 20.000 archivos de música y carpetas, y la jerarquía de carpetas puede abarcar hasta 16 niveles. • No se admiten los concentradores USB ni los dispositivos USB con funciones de concentrador.

Formatos de archivos de audio compatibles

Para la reproducción desde un servidor y la reproducción desde un dispositivo USB, el receptor es compatible con los siguientes formatos de archivos de música. No todos los servidores son compatibles con todos los formatos. Son compatibles los archivos con tasa de bits variable (VBR). Sin embargo, puede que los tiempos de reproducción no se visualicen correctamente. Notas: • Con la reproducción remota, el receptor no es compatible con los siguientes formatos de archivos de música: FLAC y Ogg Vorbis. • En el caso de la reproducción desde un servidor, puede que los formatos de archivo mencionados anteriormente no se reproduzcan en función del tipo de servidor. ■ MP3 (.mp3 o .MP3) • Los archivos MP3 deben tener un formato MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 con una frecuencia de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 8 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden reproducir. Antes de utilizar un dock de Onkyo, actualice su iPod/ iPhone con el software más reciente, disponible en el sitio web de Apple. Para obtener información sobre los modelos de iPod/ iPhone admitidos, consulte el manual de instrucciones del dock de Onkyo.

Con el dock UP-A1, podrá reproducir fácilmente la música almacenada en su iPod/iPhone de Apple a través del receptor y disfrutar de un sonido fantástico. • Al conectar el dock UP-A1 al sintonizador de radio UP-HT1 (modelo de Norteamérica)/UP-DT1 (modelo de Europa) con AUTO seleccionado mediante el conmutador de selector de modo del sintonizador, puede alternar la fuente de entrada entre el dock UPA1 y el sintonizador pulsando PORT varias veces en el controlador remoto.

El dock UP-A1 carga la batería de su modelo de iPod/ iPhone si el iPod/iPhone se encuentra en el dock UP-A1 conectado al receptor. Si el iPod/iPhone está ubicado en el dock UP-A1, su batería se cargará cuando el receptor se haya establecido en el modo de encendido o reposo. Puede especificar la forma en la que la alimentación se recibe en su iPod/iPhone cuando el receptor está en modo de reposo. Nota: Cuando se conecta un dock UP-A1 con un iPod/iPhone insertado, el consumo de energía en el modo de reposo aumenta ligeramente. ■ Mensajes de estado Si no se muestra ninguno de los mensajes siguientes en la pantalla del receptor, compruebe la conexión con su iPod/iPhone. PORT Connecting El receptor está comprobando la conexión con el dock. PORT Not Support Para que la sintonización AM/FM funcione correctamente, debe especificar el paso de frecuencia AM/FM (10 kHz/200 kHz o 9 kHz/50 kHz) utilizado en su zona. Tenga en cuenta que, al cambiar este ajuste, se borrarán todas las presintonías de radio. Ajuste por defecto: 10 kHz/200 kHz AM Frequency Setup (Configuración de la frecuencia AM) (modelo de Europa) Para que la sintonización AM funcione correctamente, debe especificar el paso de frecuencia AM (9 kHz/ 10 kHz) utilizado en su zona. Tenga en cuenta que, al cambiar este ajuste, se borrarán todas las presintonías de radio. Ajuste por defecto: 9 kHz Auto Standby (Reposo automático) Si “Auto Standby” (Reposo automático) se establece en “On”, el receptor accederá automáticamente al modo de reposo si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos sin entrada de señal de audio ni de vídeo. Ajuste por defecto: Off (modelo de Norteamérica), On (modelo de Europa) Notas: • Con algunas fuentes, la función Auto Standby (Reposo automático) puede activarse automáticamente durante la reproducción. • La función Auto Standby (Reposo automático) no funciona si Zone2 está activado. UP-A1 Charge Mode (Modo de carga UP-A1) Puede especificar la forma en la que la alimentación se recibe en su iPod/iPhone cuando el receptor está en modo de reposo. Auto: La alimentación se interrumpe cuando el iPod/ iPhone está completamente cargado. On: La alimentación continúa aunque el iPod/iPhone esté completamente cargado. Off: El iPod/iPhone no está cargado. Ajuste por defecto: Auto La salida se puede ajustar de –10 dB a +10 dB en intervalos de 2 dB. Ajuste por defecto: 0 dB Z2 Balance (Balance de Z2) Con este ajuste , puede controlar el nivel de volumen relativo de los altavoces izquierdo y derecho para Zona 2. Ajuste por defecto: 0 Si ha cambiado alguno de los elementos, en la pantalla se mostrará “SAVE [ENTER]: [SELECT]” al salir de Network Setup (Configuración de la red). Si desea aplicar los cambios realizados, pulse [ENTER]. Si desea volver a realizar la configuración, pulse [RETURN] para rehacer el procedimiento desde el principio. Nota: Si el ajuste “Network Control” (Control de red) se ha establecido en “Disable” (Desactivar), no es posible seleccionar este ajuste. Realiza la actualización del firmware desde un dispositivo USB. Estos ajustes le permiten actualizar el firmware del receptor. No desconecte la alimentación del receptor durante la actualización. Universal Port (Puerto universal) via NET (a través de NET): Realiza la actualización del firmware a través de Internet. Compruebe la conexión de red antes de realizar la actualización. via USB (A través de USB): Realiza la actualización del firmware desde un dispositivo USB. Puede actualizar el firmware del dock de Onkyo. No desconecte la alimentación del receptor durante la actualización. Nota: Esta actualización no debe realizarse si no hay ningún dock conectado al jack UNIVERSAL PORT. • Asegúrese de que el enrutador se ha configurado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del enrutador. • Si su red sólo permite la conexión de un cliente y ya hay otro dispositivo conectado, el receptor no podrá acceder a la red. Consulte con su proveedor de servicios de Internet (ISP). • Si su módem no funciona como enrutador, necesitará un enrutador. Dependiendo de su red, es posible que tenga que configurar el servidor proxy si es necesario. Consulte el documento que le ha entregado su ISP. Si sigue sin poder acceder a Internet, es posible que el servidor DNS o proxy no estén disponibles temporalmente. Póngase en contacto con su ISP.

• Apague el dispositivo controlador conectado a través de un cable Ethernet. • Apague Zona 2. • Detenga la reproducción del contenido de radio por Internet, iPod/iPhone, USB o servidores, etc. • Asegúrese de que los cables del altavoz no están cruzados. • Asegúrese de que las entradas y salidas de todos los componentes se han conectado correctamente. • Asegúrese de que se ha seleccionado la fuente de entrada correcta ( página 19). • Si se visualiza el indicador MUTING en la pantalla, pulse el botón [MUTING] del controlador remoto para reactivar el sonido del receptor ( página 19). • Si el giradiscos utiliza un portaagujas MC, debe conectar un amplificador principal MC o un transformador MC y un preamplificador phono. • Asegúrese de que la fuente de entrada digital se ha seleccionado correctamente. ( página 41) • El receptor no es compatible con entrada de audio multicanal. La señal PCM sólo se puede introducir en terminales de entrada digital. Asegúrese de que se

selecciona PCM en el componente de reproducción.

Intente cambiar la posición de los cables. Los controles de tono no tienen efecto • Si la función DIRECT está activada o si se ilumina el botón PURE AUDIO, los controles de tono no tendrán efecto. Pulse el botón [AUDIO] o [PURE AUDIO] para desactivar la función. El indicador del botón PURE AUDIO se apagará ( página 20).

• Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de que el cable y el cable de audio analógico están conectados correctamente. Si se conecta únicamente un cable , no funcionará ( página 17).

• Con algunos componentes, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada o que, simplemente, no funcionen. • Para controlar un componente de Onkyo conectado mediante , apunte el controlador remoto al receptor.

Dock UP-A1 para iPod/iPhone

• Asegúrese de que los conectores están conectados firmemente. • Intente restablecer el iPod/iPhone. No hay vídeo • Asegúrese de que el ajuste TV OUT de su modelo de iPod/iPhone está activado. • Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada correcta en el televisor o en el receptor. • Algunas versiones del iPod/iPhone no emiten vídeo.

El controlador remoto del receptor no controla su iPod/iPhone

• Asegúrese de que el iPod/iPhone está insertado correctamente en el dock. Si su iPod/iPhone está en una funda, puede que no se conecte correctamente al dock. Extraiga siempre su iPod/iPhone de la funda antes de insertarlo en el dock. • El iPod/iPhone no puede funcionar si se visualiza el logotipo de Apple. • Asegúrese de que ha seleccionado el modo remoto correcto. • Al utilizar el controlador remoto del receptor, apúntelo hacia su receptor. • Si ha conectado el dock UP-A1 al sintonizador de radio UP-DT1 con el conmutador de selector de modo del sintonizador establecido en AUTO, puede alternar la fuente de entrada entre el dock UP-A1 y el sintonizador pulsando el botón [PORT] varias veces en el controlador remoto. • Si sigue sin poder controlar su iPod/iPhone, inicie la reproducción pulsando el botón reproducir de su modelo de iPod/iPhone. Una vez hecho esto, se activará el funcionamiento remoto. • Intente restablecer el iPod/iPhone. • En función de su iPod/iPhone, puede que algunos botones no funcionen de la manera esperada. El receptor selecciona inesperadamente su iPod/iPhone como fuente de entrada • Ponga en pausa siempre la reproducción del iPod/ iPhone antes de seleccionar una fuente de entrada distinta. Si la reproducción no se pone en pausa, puede que la función de Cambio directo seleccione su iPod/ iPhone como fuente de entrada por error durante la transición entre pistas.

No se puede grabar • En el grabador, asegúrese de que está seleccionada la entrada correcta. • Para evitar bucles de señal y no provocar daños en el receptor, las señales de entrada no se envían a través de las salidas con el mismo nombre (por ejemplo, TAPE IN a TAPE OUT o VCR/DVR IN a VCR/DVR OUT). • Si selecciona el modo Pure Audio, la grabación no es posible puesto que no se emiten señales de vídeo. Desactive el modo antes de grabar.

La reproducción se detiene mientras se está escuchando archivos de música del servidor

• Asegúrese de que el servidor es compatible con el receptor. • Si descarga o copia archivos grandes en su ordenador, la reproducción podría interrumpirse. Cierre todos los programas que no está utilizando, use un ordenador más potente o utilice un servidor dedicado. • Si el servidor está proporcionando archivos de música grandes al mismo tiempo a varios dispositivos conectados en red, la red podría sobrecargarse y la reproducción podría interrumpirse. Reduzca el número de dispositivos de reproducción en la red, actualice su red o use un conmutador en lugar de un concentrador. Imposible conectarse al receptor desde un explorador web • Si utiliza DHCP, puede que su enrutador no asigne siempre la misma dirección IP al receptor, por lo que si no consigue conectar con un servidor o una emisora de radio por Internet, vuelva a comprobar la dirección IP del receptor. • Compruebe la “Network Setup” (Configuración de la red).

Reproducción de dispositivos USB No se puede acceder a los archivos de música de un dispositivo USB

• Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado correctamente. • El receptor admite dispositivos USB compatibles con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB. No obstante, la reproducción podría no ser posible con algunos dispositivos USB aunque sean compatibles con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB. • Los dispositivos de memoria USB con funciones de seguridad no se pueden reproducir.

2. “Network Control” se establece en “Enable”en el ajuste “Network Setup ”. La pantalla no funciona • La pantalla se desactiva cuando se selecciona el modo Pure Audio. Las funciones no funcionan • Para utilizar , debe realizar una conexión  y una conexión de audio analógica (RCA) entre el componente y el receptor, incluso si están conectados digitalmente ( página 16). • Si Zona 2 está seleccionado, las funciones de  no estarán disponibles. Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, ajuste el receptor en el modo de reposo.

Sección del amplificador