SILENT PIANO (SG2 TYPE) - Piano numérique silencieux YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SILENT PIANO (SG2 TYPE) YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SILENT PIANO (SG2 TYPE) - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique silencieux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SILENT PIANO (SG2 TYPE) - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SILENT PIANO (SG2 TYPE) de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - SILENT PIANO (SG2 TYPE) YAMAHA

Comment activer le mode silencieux sur le Yamaha Silent Piano SG2 ?
Pour activer le mode silencieux, appuyez sur le bouton 'SILENT' situé sur le panneau de contrôle. Cela désactivera le son des cordes tout en permettant de jouer à l'aide des écouteurs.
Que faire si le piano ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le piano est correctement branché à une prise électrique et que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible.
Comment régler le volume des écouteurs ?
Le volume des écouteurs peut être réglé en utilisant le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
Le son est déformé ou de mauvaise qualité, que faire ?
Assurez-vous que les écouteurs sont correctement branchés et en bon état. Testez avec d'autres écouteurs si le problème persiste. Si le son est toujours déformé, contactez un technicien.
Comment enregistrer mes performances sur le Yamaha Silent Piano SG2 ?
Pour enregistrer, utilisez la fonction d'enregistrement intégrée. Appuyez sur le bouton 'RECORD', jouez votre morceau, puis appuyez à nouveau sur 'RECORD' pour arrêter l'enregistrement. Vous pouvez ensuite écouter votre performance.
Comment désactiver le mode silencieux ?
Pour désactiver le mode silencieux, appuyez à nouveau sur le bouton 'SILENT'. Cela réactivera le son des cordes du piano.
Le piano ne répond pas aux touches, que faire ?
Vérifiez si le mode silencieux est activé. Si ce n'est pas le cas, redémarrez le piano. Si le problème persiste, il peut nécessiter un entretien professionnel.
Comment ajuster la sensibilité des touches ?
Accédez au menu de configuration en appuyant sur le bouton 'FUNCTION'. Naviguez vers l'option de sensibilité des touches et ajustez-la selon vos préférences.
Puis-je connecter le piano à un ordinateur ?
Oui, vous pouvez connecter le Yamaha Silent Piano SG2 à un ordinateur via un câble USB. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires pour profiter des fonctionnalités MIDI.
Où trouver le manuel d'utilisation du Yamaha Silent Piano SG2 ?
Le manuel d'utilisation est inclus dans l'emballage du piano. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Yamaha dans la section support.

MODE D'EMPLOI SILENT PIANO (SG2 TYPE) YAMAHA

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l’Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrischeGeräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura

Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Plus le son est fort, plus vite il cause des lésions.

Plus le chiffre AWG (calibre) est petit, plus la capacité de courant de la rallonge est importante. Si vous souhaitez utiliser des rallonges plus longues, veuillez vous adresser à un électricien qualifié.

Certains produits Yamaha sont fournis avec –ou proposent en option– des bancs et/ou accessoires de montage. Certains de ces accessoires doivent être montés ou installés par un revendeur. Veuillez vous assurer que les bancs sont stables et que tous les accessoires optionnels (pour les produits qui en proposent) sont correctement installés AVANT l’utilisation.

Les bancs proposés par Yamaha sont uniquement conçus pour servir de siège. Toute autre utilisation est proscrite. REMARQUE:

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé avec les

éléments fournis ou avec un chariot, rack ou stand recommandé par Yamaha. Si vous utilisez un chariot, etc., veuillez observer toutes les précautions et instructions d’utilisation de l’accessoire en question.

Les coûts de réparations occasionnées par une mauvaise connaissance de l’utilisation d’une fonction ou d’un effet

(lorsque l’appareil fonctionne correctement) ne sont pas couverts par la garantie du fabricant et incombent donc à l’utilisateur. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et vous adresser à votre revendeur avant de faire une demande de réparation.

SPÉCIFICATIONS SOUS RÉSERVE DE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT:

Ce produit, utilisé seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, est capable de produire du son à un niveau pouvant entraîner une perte irréversible de l’ouïe. Ne l’utilisez JAMAIS pendant des périodes prolongées à niveau élevé ou inconfortable. En cas de baisse de l’audition ou de bourdonnement, consultez immédiatement un ORL.

Note concernant la mise au rebut:

Si ce produit subissait des dommages irréparables ou arrivait en fin de vie, veuillez observer toutes les réglementations locales, régionales et nationales relatives à la mise au rebut de produits contenant du plomb, des piles, du plastique, etc. Si votre revendeur ne peut vous aider, veuillez vous adresser directement à Yamaha.

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL

éventuellement de provoquer des dégâts, une surchauffe voire déclarer un incendie.

Boîtier de commande (page 5)

d’une pédale de sostenuto)

Boîtier de commande

Ce port permet de connecter une clé USB.

OFF : Désactive la fonction de coupure automatique d’alimentation. Utilisez l’interrupteur POWER pour couper l’alimentation. Remarque Si vous rétablissez l’alimentation alors que l’interrupteur AUTO OFF MODE est réglé sur OFF, le témoin PLAY/STOP implanté sur la face avant du boîtier de commande s’allume pendant 2 secondes.

■ Pour les pianos droits Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise DC12V sur la face arrière du piano.

Faites passer le cordon par le crochet prévu à cet effet sur le piano, comme illustré.

• Ne tirez jamais sur le cordon et ne pliez jamais ses extrémités. • N’utilisez en aucun cas un cordon étiré ou dont les extrémités sont pliées. Cela pourrait provoquer des coupures d’alimentation. • Mettez toujours l’instrument hors tension avec son interrupteur avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Quand vous souhaitez déplacer le piano Silent Piano, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de sortie secteur et débranchez-le de la prise DC12V implantée à l’arrière du piano, ou de la prise DC IN 12V implantée à l’arrière du boîtier de commande avant d’exécuter l’opération. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’instrument pendant une période prolongée.

Appuyez sur la pédale centrale et la faire coulisser vers la gauche.

Cela empêche les marteaux de frapper les cordes de l’instrument.

Branchez le casque d’écoute à la prise PHONES.

Vous pouvez utiliser simultanément deux casques d’écoute.

• Quand vous branchez deux ensembles de casques d’écoute simultanément, utilisez le même type de casques d’écoute pour bénéficier de performances optimales.

• La sonorité d’exécution du clavier reste régulière même lorsque la fonction Silent Piano est activée. • Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne jouez jamais à des volumes extrêmes et n’utilisez pas le casque pendant des périodes prolongées. • Ne pas tirer sur le cordon du casque d’écoute ni appliquer de force excessive à la fiche. Ceci peut endommager le casque d’écoute et se traduire par anomalie dans le son produit.

Sélection des voix

Lorsque vous jouez avec la fonction « Silent Piano » (silencieusement, vous l’aurez compris), vous pouvez choisir des voix internes d’instruments autres que le piano. Nom de la voix

Méthode de sélection

Piano (réglage par défaut) Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#-1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Do4(C4).

Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#-1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Ré4(D4).

Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#-1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Mi4(E4).

• Pour en savoir plus sur les voix, voyez « Liste des voix d’usine » à la page 26. • Vous pouvez également sélectionner deux voix simultanément pour une exécution. Voyez « Superposition de voix (dual voice) » à la page 10.

• Vous pouvez changer de voix pendant que vous jouez. Cette fonction n’est toutefois pas disponible pendant la lecture de morceaux. • Pour les voix autres que le piano, la pédale de changement/douce change de variation de voix (au lieu d’étouffer le son). • Pour les voix autres que le piano, le volume des trois notes les plus graves a été volontairement diminué.

Pour en savoir plus sur les voix, voyez « Liste des voix d’usine » à la page 26.

La voix alterne entre la voix normale et une variation à chaque fois que vous appuyez sur la pédale de changement/douce (la pédale située à l’extrême gauche).

Le témoin PLAY/STOP s’allume brièvement quand vous passez de la voix normale à sa variation. Cette diode s’allume en vert pour indiquer une voix normale et en orange si vous avez choisi une variation. Remarque Chaque voix propose une variation. La sélection de variation est annulée quand vous mettez l’instrument hors tension.

■ Superposition de voix (dual voice)

Cette fonction vous permet de jouer simultanément deux voix.

Appuyez simultanément sur deux touches pour sélectionner les voix en question.

Attention La fonction de superposition produit deux voix pour chaque note jouée. Par conséquent, elle réduit de moitié le nombre de notes que vous pouvez jouer simultanément (la polyphonie, en d’autres termes).

Réglage de brillance

Le réglage de brillance permet d’adoucir (moins de brillance) et d’éclaircir (plus de brillance) le son. Réglage

Méthode de réglage

Sol1(G1) le son le plus brillant. La touche Mi1(E1) correspond au réglage par défaut.)

Ce réglage affecte toutes les voix et n’est pas initialisé à la prochaine mise sous tension de l’instrument.

Utilisez la molette de réglage REVERB pour régler l’intensité de l’effet (la quantité de réverbération appliquée au son). Pour couper la réverbération, tournez la commande à fond à gauche.

Vous pouvez aussi changer de type de réverbération. Effet

1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Ré2(D2). Hall 2

Produit une réverbération similaire à celle d’une Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#grande salle de concerts.

1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Mi2(E2).

Produit une réverbération similaire à celle d’une Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#scène.

1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Fa2(F2).

A la mise hors tension de l’instrument, la fonction de réverbération retrouve son réglage par défaut.

Diminuer la hauteur du diapason

Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1) et La#-1(A#-1) et appuyez sur n’importe quelle touche entre Do3(C3) et Si3(B3).

Retourner au réglage d’accord par défaut

Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#-1) et Si-1(B-1) et appuyez sur n’importe quelle touche entre Do3(C3) et Si3(B3).

Le réglage du diapason est sauvegardé quand vous mettez l’instrument hors tension.

Initialise les réglages de variations de voix, de brillance, de programme de réverbération, de hauteur et de l’effet

Vous pouvez enregistrer un morceau de votre cru dans la mémoire interne de l’instrument. Remarque

Une nouvelle pression sur le bouton REC annule le mode prêt à enregistrer et active le mode normal de l’instrument.

Plus la capacité de stockage diminue, plus l’intervalle entre les coups de carillon se réduit. L’instrument sauvegarde automatiquement les données dans sa mémoire.

Quand vous avez fini de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

Vous pouvez aussi arrêter l’enregistrement en appuyant sur le bouton REC. Le témoin REC clignote rapidement et l’instrument commence la sauvegarde des données. Le témoin REC s’arrête de clignoter quand les données sont sauvegardées dans la mémoire interne. La sauvegarde des données peut prendre plusieurs dizaines de secondes.

Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que sa témoin REC clignote car cela risquerait d’endommager les données ou la mémoire interne.

Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.

Le témoin PLAY/STOP s’allume en vert et l’instrument lance la lecture.

Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pendant la lecture. Interrompre temporairement la lecture (pause) Appuyez sur la touche Do7(C7) pendant la lecture. Le témoin PLAY/STOP clignote. Pour relancer la lecture, appuyez sur la touche Do7(C7) ou sur le bouton PLAY/STOP. Avance rapide Appuyez sur la touche La#6(A#6) tout en enfonçant la touche Sol#6(G#6) pendant la lecture ou quand l’instrument est en pause. L’instrument effectue une avance rapide et le témoin PLAY/STOP clignote tant que vous appuyez sur la touche La#6(A#6). Dès que vous relâchez la touche La#6(A#6), l’instrument poursuit la lecture ou retourne en mode de pause. Sol#6(G#6), La#6(A#6)

• Le carillon retentit trois fois si la clé ne contient aucun morceau.

Connexion d’une clé USB Vous pouvez connecter une clé USB disponible dans le commerce afin de sauvegarder et reproduire des données de jeu.

L’instrument examine automatiquement le

• N’insérez et ne retirez pas trop souvent (entendez : inutilement) la clé USB car cela pourrait l’endommager.

• Veillez à ce que vos jambes ne heurtent pas la clé USB branchée à l’instrument. • N’insérez jamais d’objet autre que la clé USB dans le port USB car cela risquerait de le rendre inutilisable. • Avant d’utiliser une clé USB, vérifiez qu’elle ne comporte aucun système de protection de mémoire ou de logiciel étant donné que l’instrument ne pourra pas accéder à la mémoire en présence de ce type de protection. • Cet instrument répond à la norme USB 1.1. Vous pouvez aussi y brancher des dispositifs conformes USB 2.0. Sachez toutefois que dans ce cas, la vitesse de transfert est conforme aux spécifications USB 1.1.

Sauvegarde des données d’un enregistrement sur clé USB Veillez toujours à sauvegarder toutes vos données de jeu importantes non seulement sur une clé USB, mais aussi sur un autre support tel qu’un ordinateur. Il serait dangereux de sauvegarder vos données uniquement sur clé USB : vous risquez en effet de perdre le contenu de la clé USB en cas de chute, de chocs, etc.

Une nouvelle pression sur le bouton REC annule le mode prêt à transférer et active le mode normal de l’instrument.

Le format des données est modifié pendant le transfert. Par conséquent, l’opération peut prendre un moment (de 3 à 4 minutes pour un fichier de 65 kilo-octets). Le témoin REC s’éteint et le témoin PLAY/STOP s’allume en orange pâle quand le transfert est terminé.

• L’instrument sauvegarde les données dans le dossier « USER FILES » de la clé USB en leur affectant le nom de fichier « USERSONG**.MID ». Cette opération permet de sauvegarder jusqu’à 50 morceaux. Les astérisques « ** » dans le nom de fichier représentent tout nombre de 00~49. L’instrument sauvegarde tout nouveau fichier en incrémentant ce nombre. • Une fois qu’il a sauvegardé le morceau « USERSONG49.MID », l’instrument vous signale qu’il ne peut pas sauvegarder de morceau supplémentaire. • Toute tentative de sauvegarde de fichier sur la clé USB quand elle contient déjà un ou plusieurs fichiers nommés « USERSONG50.MID » à « USERSONG99.MID » produit une erreur. Dans ce cas, les données ne sont pas sauvegardées. • L’instrument ne permet pas d’effacer des fichiers sauvegardés sur la clé. Si vous souhaitez effacer des fichiers, branchez la clé USB à un ordinateur.

Soyez prudent lorsque vous transférez des données de la clé USB vers un ordinateur et que ce dernier contient des fichiers d’un transfert antérieur. En effet, si les noms de fichiers sont identiques, la version antérieure du fichier sera écrasée lors du transfert. Si vous tenez à vos données, protégez-les par exemple en renommant les fichiers.

Lecture des morceaux dans la clé USB Quand une clé USB est insérée dans cet instrument, les opérations de lecture (voir à la page 14) portent sur les plus récents morceaux enregistrés dans la clé USB. Vous pouvez également commander la lecture de tous les morceaux de musique de la clé USB depuis le début ou bien sélectionner le morceau de musique à reproduire.

Si aucun fichier n’a été sauvegardé sur la clé USB et qu’un autre fichier pouvant être lu (fichier MIDI standard) existe, l’instrument commence la lecture de ce fichier. Si aucun fichier de ce type existe, l’instrument reviendra à son état normal.

■ Lecture de tous les morceaux de musique de la clé USB

• Les fichiers « USERSONG**.MIDI » sauvegardés dans le dossier « USER FILES » dans la clé USB sont assignés aux touches de Do0(C0) à Do#4(C#4), en commençant à partir de la gauche. • Seules les touches mentionnées ci-dessus permettent la sélection directe des morceaux. • Si vous choisissez un morceau lorsque la lecture est à l’arrêt, c’est le morceau que l’instrument jouera la prochaine fois que vous lancerez la lecture.

Changer les morceaux

Pour passer au morceau précédent, appuyez sur la touche Fa#6(F#6). Pour passer au morceau suivant, enfoncez la touche La#6(A#6). Avance rapide Appuyez sur la touche La#6(A#6) tout en enfonçant la touche Sol#6(G#6) pendant la lecture ou en mode de pause. Vous pouvez utiliser l’avance rapide pendant que l’instrument lit un morceau. Interrompre temporairement la lecture (pause) Vous pouvez interrompre temporairement la lecture et la relancer à partir de la plage où le morceau a été interrompu temporairement. Appuyez sur la touche Do7(C7) pendant la lecture. Appuyez à nouveau sur la touche Do7(C7) pour relancer la lecture. Quand la lecture est en pause, aucune des touches ne peut être jouées et seuls la touche Do7(C7) et le bouton PLAY/STOP (lecture ou pause) sont disponibles pour la lecture. Interrompre la lecture Vous pouvez interrompre la lecture et la relancer à partir du premier morceau sauvegardé. Appuyez sur la touche Si6(B6) ou le bouton PLAY/STOP pendant la lecture. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour redémarrer la lecture. Activer le mode de répétition de l’instrument Appuyez sur la touche Fa6(F6) pour répéter un seul morceau, sur Sol6(G6) pour répéter tous les morceaux ou sur La6(A6) pour répéter tous les morceaux dans un ordre aléatoire. Par défaut, l’instrument répète la lecture de tous les morceaux.

Passage au morceau suivant (La#6(A#6))

Avance rapide (Sol#6(G#6), La#6(A#6)) Retour au morceau précédent (Fa#6(F#6)) • Si la clé USB ne contient aucun morceau de musique lisible, le carillon d’erreur retentit trois fois de suite. • Pour en savoir plus sur l’ordre de lecture des fichiers, reportez-vous à « Ordre de lecture des fichiers MIDI » à la page 28. • Pour enregistrer dans cet instrument ou sauvegarder des données d’enregistrement dans la clé USB, mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension.

Lecture des morceaux de démonstration

(mode de démonstration) La mémoire de l’instrument contient 50 morceaux de démonstration (50 grands classiques pour le Piano). Ecoutez-les pour vous faire une idée des prouesses sonores de votre instrument!

Maintenez les touches Si6(B6) et Do7(C7) enfoncées (les deux touches blanches à l’extrême droite du clavier du piano) tout en mettant l’instrument sous tension.

Enfoncez la touche La-1(A-1) et appuyez sur la touche Do0(C0) à Do#4(C#4) correspondant au morceau voulu. • Vous trouverez les assignations des morceaux de démonstration aux touches sous « Liste des morceaux de démonstration » à la page 27. • Seules les touches mentionnées ci-dessus permettent la sélection directe des morceaux. • Si vous choisissez un morceau lorsque la lecture est à l’arrêt, c’est le morceau que l’instrument jouera la prochaine fois que vous lancez la lecture. Changer les morceaux Pour passer au morceau précédent, appuyez sur la touche Fa#6(F#6). Pour passer au morceau suivant, enfoncez la touche La#6(A#6). Avance rapide Appuyez sur la touche La#6(A#6) tout en enfonçant la touche Sol#6(G#6) pendant la lecture ou en mode de pause. Vous pouvez utiliser l’avance rapide pendant que l’instrument lit un morceau. Interrompre temporairement la lecture (pause) Vous pouvez interrompre temporairement la lecture et la relancer à partir de la plage où le morceau a été interrompu temporairement. Appuyez sur la touche Do7(C7) pendant la lecture. Appuyez à nouveau sur la touche Do7(C7) pour relancer la lecture. Quand la lecture est en pause, aucune des touches ne peut être jouées et seuls la touche Do7(C7) et le bouton PLAY/STOP (lecture ou pause) sont disponibles pour la lecture. Interrompre la lecture Vous pouvez interrompre la lecture et la relancer à partir du premier morceau de démonstration. Appuyez sur la touche Si6(B6) ou le bouton PLAY/STOP pendant la lecture. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour redémarrer la lecture.

Activer le mode de répétition de l’instrument

Appuyez sur la touche Fa6(F6) pour répéter un seul morceau, sur Sol6(G6) pour répéter tous les morceaux ou sur La6(A6) pour répéter tous les morceaux dans un ordre aléatoire. Par défaut, l’instrument répète la lecture de tous les morceaux.

Passage au morceau suivant (La#6(A#6))

Avance rapide (Sol#6(G#6), La#6(A#6)) Retour au morceau précédent (Fa#6(F#6)) • Vous ne pouvez pas enregistrer dans cet instrument ni sauvegarder des données d’enregistrement dans la clé USB en mode de demonstration. Pour enregistrer ou sauvegarder des données, mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension. • Vous ne pouvez pas transférer les morceaux de musique à la clé USB.

Vous pouvez jouer avec la fonction « Silent Piano » de l’instrument et enregistrer votre jeu. Quand l’instrument est branché à des haut-parleurs alimentés à un système stéréo : Vous pouvez jouer avec la fonction « Silent Piano » de l’instrument et écouter votre jeu. Le signal transmis via cette sortie correspond au son que vous entendez dans le casque d’écoute. Boîtier de commandes panneau inférieur

USB OFF ON Système compo

Vous pouvez utiliser la molette de réglage VOLUME de l’instrument pour de régler simultanément le volume de sa sonorité électronique et celui du signal reçu par l’intermédiaire de la prise AUX IN. Pour équilibrer le signal du piano et celui de la source externe, servez-vous de la commande de volume de cette dernière. Boîtier de commandes panneau inférieur

USB OFF ON AUTO OFF MODE MIDI IN Autres modules de son

Boîtier de commandes panneau inférieur

Boîtier de commandes panneau inférieur

☞ L’instrument est sous tension mais ne produit pas de son.

- L’adaptateur secteur est peut-être mal branché. Introduisez fermement l’adaptateur secteur dans la prise DC12V ou la prise DC IN 12V et la prise de sortie secteur. - La molette de réglage VOLUME peut être tournée au maximum vers la gauche. Réglez cette commande pour obtenir un volume confortable. Le niveau de volume normal de l’instrument correspond à la position « à 3 heures » de cette commande.

☞ Le témoin d’alimentation s’allume mais les touches ne produisent aucun son et les pédales aucun effet.

- Le capteur de touche et/ou le capteur de pédale sont peut-être mal raccordés au panneau arrière du boîtier de commandes. Insérez les fiches KEY et PDL fermement dans les prises respectives du boîtier de commandes (repérées par les indications KEY et PDL sur le panneau inférieur du boîtier de commandes).

☞ Le son du piano acoustique est audible quand j’utilise la fonction « Silent Piano ».

- Il se pourrait que le son du piano acoustique devienne audible quand vous jouez extrêmement fort. Dans ce cas, jouez un peu moins fort.

☞ La balance varie d’un casque d’écoute à l’autre.

- Les divers types de casques d’écoute disponibles dans le commerce ont chacun leurs caractéristiques propres. Il se pourrait donc que vous remarquiez des différences de balance entre des modèles différents de casques d’écoute.

☞ Le volume varie d’un casque d’écoute à l’autre.

- Les divers types de casques d’écoute disponibles dans le commerce ont chacun leurs caractéristiques propres. Il se pourrait donc que vous remarquiez des différences de volume entre des modèles différents de casques d’écoute.

☞ J’entends du bruit quand je joue avec la fonction « Silent Piano ».

- C’est parfaitement normal. Il s’agit du bruit que produit votre jeu sur les touches du piano acoustique.

☞ Quand je joue une succession de notes rapides avec la fonction « Silent Piano », l’instrument produit un son en plus des notes jouées.

- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. C’est tout simplement la structure du piano « Silent » qui provoque occasionnellement ce phénomène.

☞ Le son ne comporte pas de réverbération.

- La molette de réglage REVERB peut être réglée au maximum à gauche. Tournez cette commande à droite pour obtenir un niveau de réverbération approprié (voyez page 11).

☞ Le son se prolonge de façon anormale (il y a trop de réverbération).

- Les niveaux de réverbération et de l’effet DDE sont peut-être excessifs. Réglez ces paramètres sur un niveau approprié (voyez pages 11 et 12).

☞ La hauteur de l’instrument diffère de celle d’autres instruments.

- Vous pouvez modifier la hauteur de l’instrument pour l’adapter à celle d’autres instruments (voyez page 11).

☞ Je ne joue pas et je n’enregistre pas mais les boutons du boîtier de commandes sont allumés.

- Les boutons s’allument faiblement quand vous branchez une clé USB au port USB (voyez pages 15 et 17).

☞ Impossible d’accéder au contenu de la clé USB.

- Retirez la clé USB de l’instrument et insérez-la à nouveau. - Assurez-vous que le témoin PLAY/STOP clignote en orange quand vous insérez la clé USB. Si le témoin ne clignote pas, la clé USB est peut-être défectueuse (voyez page 15).

☞ Quand je mets l’instrument sous tension en activant le mode de démonstration et qu’une clé USB est insérée dans le port USB, l’instrument joue pendant un bref moment des morceaux de démonstration de sa mémoire interne avant de lancer la lecture des morceaux sur la clé USB.

- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La détection de certaines clés USB peut parfois prendre un peu de temps. Dans ce cas, l’instrument joue ses morceaux de démonstration jusqu’à ce qu’il ait reconnu la clé USB.

☞ Impossible de lire les données de la clé USB.

- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En effet, il se pourrait dans certains cas qu’un fichier MIDI soit trop volumineux et ne puisse être chargé. Cela produit une erreur.

☞ L’instrument n’est pas mis sous tension même si l’interrupteur POWER est réglé sur ON.

- La fonction coupure automatique d’alimentation est activée. Coupez l’alimentation puis remettez sous tension avec l’interrupteur POWER (voyez page 6).

A propos du carillon d’erreur

Si une des erreurs suivantes se produit, les témoins REC et PLAY/STOP clignotent rapidement et le carillon d’erreur retentit trois fois. Appuyez sur le bouton REC ou PLAY/STOP pour faire taire le carillon d’erreur. • La clé USB est endommagée et l’instrument ne peut pas y accéder. • Les données de morceau sont endommagées. • Un fichier est trop volumineux et l’instrument ne peut pas le lire. • L’alimentation a été coupée pendant que l’instrument traitait des données. Les paramètres de la mémoire interne ont été initialisés. Le morceau que vous avez enregistré a été effacé. Vous ne pouvez pas arrêter le carillon d’erreur pendant la remise à l’état initial. • L’espace disponible sur la clé USB ne suffit pas pour la sauvegarde de votre morceau. • La clé USB est protégée contre l’écriture.

Tchaïkovski (plus précisément dans l’extrait

« Danse de la Fée-Dragée »). Ce son doux et plein de charme n’est pas sans rappeler les boîtes à musique. Le registre du céleste se situe une octave au-dessus de celui du piano et permet de profiter des joies de l’aigu.

à contribution dans la musique pop et jazz.

Ajoute un effet de chorus produisant un son plus ample.

Liste des morceaux de démonstration

Commande de variation de voix

Sélection de double voix Réglage de brillance (5 paliers) Sélecteur de type de réverbération (Room, Hall 1, Hall 2, Stage) Réglage de réverbération Réglage de hauteur de son (–65 à +65 niveaux) Réglage DDE (effet de résonance de la pédale forte) (5 paliers) Réinitialisation de tous les réglages Enregistrement Lecture Coupure automatique d’alimentation