Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SILENT PIANO SG YAMAHA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SILENT PIANO SG - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SILENT PIANO SG de la marque YAMAHA.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l’Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrischeGeräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Plus le son est fort, plus vite il cause des lésions.
Plus le chiffre AWG (calibre) est petit, plus la capacité de courant de la rallonge est importante. Si vous souhaitez utiliser des rallonges plus longues, veuillez vous adresser à un électricien qualifié.
Les bancs proposés par Yamaha sont uniquement conçus pour servir de siège. Toute autre utilisation est proscrite. REMARQUE:
éléments fournis ou avec un chariot, rack ou stand recommandé par Yamaha. Si vous utilisez un chariot, etc., veuillez observer toutes les précautions et instructions d’utilisation de l’accessoire en question.
(lorsque l’appareil fonctionne correctement) ne sont pas couverts par la garantie du fabricant et incombent donc à l’utilisateur. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et vous adresser à votre revendeur avant de faire une demande de réparation.
Si ce produit subissait des dommages irréparables ou arrivait en fin de vie, veuillez observer toutes les réglementations locales, régionales et nationales relatives à la mise au rebut de produits contenant du plomb, des piles, du plastique, etc. Si votre revendeur ne peut vous aider, veuillez vous adresser directement à Yamaha.
Lecture des morceaux de démonstration
Ordre de lecture des fichiers MIDI 22 Caractéristiques techniques 23
• N’utilisez en aucun cas un cordon étiré ou dont les extrémités sont pliées. Cela pourrait provoquer des coupures d’alimentation. • Mettez toujours l’instrument hors tension avec son interrupteur avant de débrancher l’adaptateur secteur. • Avant de déplacer le piano Slient, débranchez son adaptateur secteur de la prise de courant et de la prise DC12V sur la face arrière du piano. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’instrument pendant une période prolongée.
Règle le niveau de réverbération.
Règle simultanément le volume des deux casques.
7 Port USB Ce port permet de connecter une clé USB.
Cela empêche les marteaux de frapper les cordes de l’instrument. (Pour les modèles équipés d’une pédale de sostenuto)
• Ne pas tirer sur le cordon du casque d’écoute ni appliquer de force excessive à la fiche. Ceci peut endommager le casque d’écoute et se traduire par anomalie dans le son produit.
Lorsque vous jouez avec la fonction « Silent Piano » (silencieusement, vous l’aurez compris), vous pouvez choisir des voix internes d’instruments autres que le piano. Nom de la voix
Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#-1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Ré4(D4).
• Pour en savoir plus sur les voix, voyez « Liste des voix d’usine » à la page 20. • Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi sélectionner deux voix et les jouer simultanément. Voyez « Superposition de voix (Dual Voice) » à la page 6.
• Vous pouvez changer de voix pendant que vous jouez. Cette fonction n’est toutefois pas disponible pendant la lecture de morceaux. • Pour les voix autres que le piano, la pédale douce change de variation de voix (au lieu d’étouffer le son). • Pour les voix autres que le piano, le volume des trois notes les plus graves a été volontairement diminué.
La diode PLAY/STOP s’allume brièvement quand vous passez de la voix normale à sa variation. Cette diode s’allume en vert pour indiquer une voix normale et en orange si vous avez choisi une variation. Chaque voix propose une variation. La sélection de variation est annulée quand vous mettez l’instrument hors tension.
Cette fonction vous permet de jouer simultanément deux voix.
Attention La fonction de superposition produit deux voix pour chaque note jouée. Par conséquent, elle réduit de moitié le nombre de notes que vous pouvez jouer simultanément (la polyphonie, en d’autres termes).
Le réglage de brillance permet d’adoucir (moins de brillance) et d’éclaircir (plus de brillance) le son. Réglage
Vous pouvez aussi changer de type de réverbération. Effet
1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Ré2(D2). Hall 2
1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Mi2(E2).
1) et Si-1(B-1) et appuyez sur la touche Fa2(F2).
Diminuer la hauteur du diapason
Maintenez enfoncées les touches La-1(A-1), La#-1(A#-1) et Si-1(B-1) et appuyez sur Do7(C7) (la touche la plus aiguë du clavier). Initialise les réglages de variations de voix, de brillance, de programme de réverbération, de hauteur et de l’effet DDE. La#-1(A#-1)
Vous pouvez enregistrer un morceau de votre cru dans la mémoire interne de l’instrument. Remarque
Une nouvelle pression sur le bouton REC annule le mode prêt à enregistrer et active le mode normal de l’instrument.
Plus la capacité de stockage diminue, plus l’intervalle entre les coups de carillon se réduit. L’instrument sauvegarde automatiquement les données dans sa mémoire.
Vous pouvez aussi arrêter l’enregistrement en appuyant sur le bouton REC. La diode REC clignote rapidement et l’instrument commence la sauvegarde des données. La diode REC s’arrête de clignoter quand les données sont sauvegardées dans la mémoire interne. La sauvegarde des données peut prendre plusieurs dizaines de secondes.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que sa diode REC clignote car cela risquerait d’endommager les données ou la mémoire interne.
La diode PLAY/STOP s’allume en vert et l’instrument lance la lecture.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pendant la lecture.
Appuyez sur la touche Do7(C7) pendant la lecture. La diode PLAY/STOP clignote. Pour relancer la lecture, appuyez sur la touche Do7(C7) ou sur le bouton PLAY/STOP.
Appuyez sur la touche La#6(A#6) tout en enfonçant la touche Sol#6(G#6) pendant la lecture ou quand l’instrument est en pause. L’instrument effectue une avance rapide et la diode PLAY/STOP clignote tant que vous appuyez sur la touche La#6(A#6). Dès que vous relâchez la touche La#6(A#6), l’instrument poursuit la lecture ou retourne en mode de pause. Sol#6(G#6), La#6(A#6)
• Le carillon retentit trois fois si la clé ne contient aucun morceau.
Pendant cette vérification, la diode PLAY/STOP clignote rapidement. Quand la vérification est terminée, cette diode reste allumée en orange pâle.
• Veillez à ce que vos jambes ne heurtent pas la clé USB branchée à l’instrument. • N’insérez jamais d’objet autre que la clé USB dans le port USB car cela risquerait de le rendre inutilisable. • Avant d’utiliser une clé USB, vérifiez qu’elle ne comporte aucun système de protection de données ou de logiciel. En effet, l’instrument ne pourra pas accéder à la clé en présence de ce type de données protégées. • Cet instrument répond à la norme USB 1.1. Vous pouvez aussi y brancher des dispositifs conformes USB 2.0. Sachez toutefois que dans ce cas, la vitesse de transfert est conforme aux spécifications USB 1.1.
Une nouvelle pression sur le bouton REC annule le mode prêt à transférer et active le mode normal de l’instrument.
• L’instrument sauvegarde les données dans le dossier « USER FILES » de la clé USB en leur affectant le nom de fichier « USERSONG**.MID ». Cette opération permet de sauvegarder jusqu’à 50 morceaux. Les astérisques « ** » dans le nom de fichier représentent tout nombre de 00~49. L’instrument sauvegarde tout nouveau fichier en incrémentant ce nombre. • Une fois qu’il a sauvegardé le morceau « USERSONG49.MID », l’instrument vous signale qu’il ne peut pas sauvegarder de morceau supplémentaire. • Toute tentative de sauvegarde de fichier sur la clé USB quand elle contient déjà un ou plusieurs fichiers nommés « USERSONG50.MID » ~ « USERSONG99.MID » produit une erreur. Dans ce cas, les données ne sont pas sauvegardées. • L’instrument ne permet pas d’effacer des fichiers sauvegardés sur la clé. Si vous souhaitez effacer des fichiers, branchez la clé USB à un ordinateur.
Soyez prudent lorsque vous transférez des données de la clé USB vers un ordinateur et que ce dernier contient des fichiers d’un transfert antérieur. En effet, si les noms de fichiers sont identiques, la version antérieure du fichier sera écrasée lors du transfert. Si vous tenez à vos données, protégez-les par exemple en renommant les fichiers.
(voyez « Lecture du morceau enregistré en mémoire interne » à la page 10).
Si aucun morceau n’est sauvegardé sur la clé USB mais que celle-ci contient un autre fichier compatible (comme un fichier standard MIDI), l’instrument lance automatiquement la lecture du fichier en question. En l’absence de fichier compatible, l’instrument retourne en mode normal. Remarque • L’instrument lit le fichier « USERSONG**.MID » portant le numéro le plus élevé (ce numéro apparaît au lieu des astérisques « ** » utilisés ici) des fichiers sauvegardés dans le dossier « USER FILES ». En principe, il s’agit du dernier morceau sauvegardé sur la clé USB (c.-à-d. le fichier dont le nom comporte le numéro le plus élevé – de 00 à 49). Toutefois, si le dossier en question contient des fichiers dont les noms affichent des numéros plus élevés (50~99), l’instrument lit le fichier du numéro le plus élevé. Si la clé USB ne contient aucun de ces types de fichiers, l’instrument recherche des fichiers MIDI dans le dossier « USER FILES », le répertoire racine (root) et d’autres dossiers (jusqu’à deux niveaux dans l’arborescence), et lit les fichiers dans l’ordre selon lequel ils ont été transférés sur la clé USB. • Pour en savoir plus sur l’ordre de lecture des fichiers, voyez « Ordre de lecture des fichiers MIDI » à la page 22.
Ecoutez-les pour vous faire une idée des prouesses sonores de votre instrument!
• Si vous avez inséré une clé USB dans l’instrument, ce dernier lit les morceaux contenus sur la clé (jusqu’à 50 morceaux) au lieu des morceaux de démonstration de sa mémoire interne. Il lit les fichiers « USERSONG**.MID » sauvegardés dans le dossier « USER FILES », en procédant par ordre ascendant (« ** » correspond au numéro de fichier, c.-à-d. 00~99). Cela signifie donc que les fichiers sont généralement lus dans l’ordre selon lequel ils ont été transférés sur la clé USB. Si la clé USB contient moins de 50 morceaux, l’instrument recherche des fichiers MIDI dans le dossier « USER FILES », le répertoire racine (root) et d’autres dossiers (jusqu’à deux niveaux dans l’arborescence), et lit les fichiers dans l’ordre selon lequel ils ont été transférés sur la clé USB. Si la clé USB ne contient aucun fichier lisible, le carillon d’erreur retentit. • Pour en savoir plus sur l’ordre de lecture des fichiers, voyez « Ordre de lecture des fichiers MIDI » à la page 22. • L’instrument ne permet pas d’enregistrer en mode de démonstration. Pour enregistrer, mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension. En outre, vous ne pouvez pas sauvegarder de données de jeu sur clé USB tant que l’instrument est en mode de démonstration. Pour effectuer une sauvegarde sur clé USB, mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension.
Enfoncez la touche La-1(A-1) et appuyez sur la touche Do0(C0)~Do#4(C#4) correspondant au morceau voulu. • Vous trouverez les assignations des morceaux de démonstration aux touches sous « Liste des morceaux de démonstration » à la page 21. • Seules les touches mentionnées ci-dessus permettent la sélection directe des morceaux. • Si vous choisissez un morceau lorsque la lecture est à l’arrêt, c’est le morceau que l’instrument jouera la prochaine fois que vous lancez la lecture.
Pour passer au morceau précédent, appuyez sur la touche Fa#6(F#6). Pour passer au morceau suivant, enfoncez la touche La#6(A#6).
Appuyez sur la touche La#6(A#6) tout en enfonçant la touche Sol#6(G#6) pendant la lecture ou en mode de pause. Vous pouvez utiliser l’avance rapide pendant que l’instrument lit un morceau.
Appuyez sur la touche Do7(C7) pendant la lecture. Appuyez à nouveau sur la touche Do7(C7) pour relancer la lecture. Quand la lecture est en pause, seuls le bouton PLAY/STOP et la touche Do7(C7) sont disponibles pour la lecture. Vous pouvez jouer sur le clavier.
Appuyez sur la touche Fa6(F6) pour répéter un seul morceau, sur Sol6(G6) pour répéter tous les morceaux ou sur La6(A6) pour répéter tous les morceaux dans un ordre aléatoire. Par défaut, l’instrument répète la lecture de tous les morceaux.
Avance rapide (Sol#6(G#6), La#6(A#6)) Retour au morceau précédent (Fa#6(F#6)) ■ Quand l’instrument est branché à un enregistreur MD ou une platine à cassette: Vous pouvez jouer avec la fonction « Silent Piano » de l’instrument et enregistrer votre jeu.
Vous pouvez jouer avec la fonction « Silent Piano » de l’instrument et écouter votre jeu. Le signal transmis via cette sortie correspond au son que vous entendez dans le casque d’écoute.
La commande VOLUME de l’instrument permet de régler le niveau du jeu avec la fonction « Silent Piano » ainsi que celui du signal reçu via l’entrée AUX IN. Pour équilibrer le signal du piano et celui de la source externe, servez-vous de la commande de volume de cette dernière.
- L’adaptateur secteur est peut-être mal branché. Insérez fermement les fiches de l’adaptateur secteur à la prise DC 12 V de l’instrument et à une prise de courant. - La commande VOLUME est peut-être réglée au minimum (à fond à gauche). Réglez cette commande pour obtenir un volume confortable. Le niveau de volume normal de l’instrument correspond à la position « à 3 heures » de cette commande.
- Le capteur de touche et/ou le capteur de pédale sont peut-être mal raccordés au panneau arrière du boîtier de commandes. Insérez les fiches KEY et PDL fermement dans les prises respectives du boîtier de commandes (repérées par les indications KEY et PDL sur le panneau inférieur du boîtier de commandes).
- Il se pourrait que le son du piano acoustique devienne audible quand vous jouez extrêmement fort. Dans ce cas, jouez un peu moins fort.
- Les divers types de casques d’écoute disponibles dans le commerce ont chacun leurs caractéristiques propres. Il se pourrait donc que vous remarquiez des différences de balance entre des modèles différents de casques d’écoute.
- Les divers types de casques d’écoute disponibles dans le commerce ont chacun leurs caractéristiques propres. Il se pourrait donc que vous remarquiez des différences de volume entre des modèles différents de casques d’écoute.
- C’est parfaitement normal. Il s’agit du bruit que produit votre jeu sur les touches du piano acoustique.
- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. C’est tout simplement la structure du piano « Silent » qui provoque occasionnellement ce phénomène.
- La commande REVERB est peut-être réglée au minimum (à fond à gauche). Tournez cette commande à droite pour obtenir un niveau de réverbération approprié.
- Les niveaux de réverbération et de l’effet DDE sont peut-être excessifs. Réglez ces paramètres sur un niveau approprié (voyez pages 7 et 8).
- Vous pouvez modifier la hauteur de l’instrument pour l’adapter à celle d’autres instruments (voyez page 7).
- Les boutons s’allument faiblement quand vous branchez une clé USB au port USB (voyez pages 11 et 12).
- Retirez la clé USB de l’instrument et insérez-la à nouveau. - Assurez-vous que la diode PLAY/STOP clignote en orange quand vous insérez la clé USB. Si la diode ne clignote pas, la clé USB est peut-être défectueuse (voyez page 11).
- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La détection de certaines clés USB peut parfois prendre un peu de temps. Dans ce cas, l’instrument joue ses morceaux de démonstration jusqu’à ce qu’il ait reconnu la clé USB.
- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En effet, il se pourrait dans certains cas qu’un fichier MIDI soit trop volumineux et ne puisse être chargé. Cela produit une erreur.
Si une des erreurs suivantes se produit, les diodes REC et PLAY/STOP clignotent rapidement et le carillon d’erreur retentit trois fois. Appuyez sur le bouton REC ou PLAY/STOP pour faire taire le carillon d’erreur. • La clé USB est endommagée et l’instrument ne peut pas y accéder. • Les données de morceau sont endommagées. • Un fichier est trop volumineux et l’instrument ne peut pas le lire. • L’alimentation a été coupée pendant que l’instrument traitait des données. Les paramètres de la mémoire interne ont été initialisés. Le morceau que vous avez enregistré a été effacé. Notez que le carillon d’erreur ne peut pas être arrêté tandis que l’appareil opère la remise à zéro de la mémoire interne. • L’espace disponible sur la clé USB ne suffit pas pour la sauvegarde de votre morceau. • La clé USB est protégée contre l’écriture.
« Danse de la Fée-Dragée »). Ce son doux et plein de charme n’est pas sans rappeler les boîtes à musique. Le registre du céleste se situe une octave au-dessus de celui du piano et permet de profiter des joies de l’aigu.
Ajoute un effet de chorus produisant un son plus ample.
Titre / compositeur Invention No. 1 / J. S. Bach