P-35 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P-35 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : P-35 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P-35 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P-35 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - P-35 YAMAHA

Comment allumer le Yamaha P-35 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument.
Comment régler le volume du Yamaha P-35 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle, à droite du clavier.
Comment connecter le Yamaha P-35 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le piano à l'ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis.
Pourquoi n'entends-je pas de son lorsque je joue ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro et que le piano est correctement allumé. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment changer les sons de piano sur le Yamaha P-35 ?
Appuyez sur le bouton 'Voice' et sélectionnez le son souhaité à l'aide des touches de sélection.
Est-il possible d'utiliser des pédales avec le Yamaha P-35 ?
Oui, vous pouvez connecter une pédale de sustain au port approprié à l'arrière de l'instrument.
Comment ajuster la sensibilité des touches ?
Accédez au menu de configuration en maintenant enfoncé le bouton 'Function' et en sélectionnant l'option de sensibilité des touches.
Le Yamaha P-35 prend-il en charge l'enseignement à distance ou les applications d'apprentissage ?
Oui, il peut être connecté à des applications d'apprentissage via USB ou MIDI pour une utilisation avec des logiciels d'enseignement.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du Yamaha P-35 ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Function' tout en allumant l'instrument, puis suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver des mises à jour pour le Yamaha P-35 ?
Visitez le site officiel de Yamaha pour télécharger les mises à jour et les pilotes nécessaires.

MODE D'EMPLOI P-35 YAMAHA

Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.

Accessoires 3 À propos de ces manuels 4 PRÉCAUTIONS D'USAGE 4

Transposition de la hauteur par demi-ton 10

Réglage précis de la hauteur de ton 11

Écoute des morceaux

Utilisation du métronome

Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha. ** L'ID de produit vous sera demandée lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.

MIDI Basics (uniquement en anglais, en français, en allemand et en espagnol)

Contient des explications générales sur la norme MIDI et ses fonctionnalités. Pour obtenir ces documents, accédez à la Yamaha Manual Library, tapez le nom du modèle dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH]. Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.

La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur

• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.

• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

Prévention contre les incendies

• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.

• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.

• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.

Précautions de manipulation

• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.

• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les

éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.

Même lorsque l'interrupteur [

] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.

Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 à 40 °C ou 41 à 104 °F.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.

• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.

 À propos des fonctions et données intégrées

à l'instrument • Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.

 À propos de ce manuel

• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

P-35 Mode d'emploi 3 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Le voyant d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) s'allume. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur le sélecteur.

Prise pour casque stéréo standard

Si vous jouez au piano avec maintien et souhaitez que le son soit plus clair (en particulier dans les basses), relâchez légèrement le pied de la pédale, tout en maintenant la pédale enfoncée à mi-chemin ou moins. NOTE

• N'appuyez pas sur la commande au pied à la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité de la commande au pied et d'inverser son fonctionnement.

• Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez la commande au pied ou la pédale.

Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le curseur [MASTER VOLUME] pour régler le volume de l'intégralité du clavier.

FUNCTION] pour appeler instantanément la sonorité

Grand Piano 1, quelle que soit l'autre sonorité appelée ou les autres paramètres définis.

Superposition de deux sonorités

(mode Dual) Vous pouvez reproduire des sonorités simultanément sur l'ensemble du clavier.

Pour sélectionner une autre sonorité : Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C0 et A0.

Touche Nom de la sonorité

Échantillons enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue. Convient parfaitement aux compositions classiques et à tout autre style faisant appel à un piano acoustique. Sonorite de piano claire avec une réverbération claire. Idéale pour la musique pop. Son de piano électrique créé par synthèse FM. Idéal pour la musique pop standard. Son traditionnel des coups de marteau métalliques du piano électrique. La tonalité peut être tour à tour douce avec un jeu de clavier léger et agressive avec un jeu prononcé. Son type d'un orgue à tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Sonorité idéale pour la musique sacrée de la période baroque. Son de la tirasse d'un orgue, souvent associé aux compositions de type Toccata et Fugue de Bach. Ensemble de cordes au son spacieux et très ample. Essayez de combiner cette sonorité avec la sonorité Piano en mode DUAL (Duo). Instrument idéal pour la musique baroque. Son authentique de clavecin, avec cordes pincées, pas de réponse au toucher.

Sonorité 1 Sonorité 2

FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche B5 pour diminuer le volume d'une unité, C6 pour l'augmenter d'une unité ou C#6 pour rétablir la valeur sur 0 (équilibre). La plage des réglages est comprise entre -6 et +6. Les paramètres au-dessus de

0 augmentent le volume de Voice 1 et inversement.

HARPSI- Mixe la même sonorité à une octave supérieure,

CHORD 2 pour un timbre plus éclatant et plus dynamique. VIBRAUtilisé avec des maillets relativement légers.

Après avoir sélectionné la sonorité de votre choix, jouez-la au clavier.

Application d'effets de variation au son : réverbération Cet instrument comprend plusieurs types de réverbération qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous sélectionnez une sonorité, le type de réverbération approprié est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez le changer. NOTE

• En mode Dual, le type de réverbération de la sonorité 1 est activé de préférence.

Si la sonorité 1 est désactivée (OFF), le type de réverbération de la sonorité 2 est activé.

Pour sélectionner un type de réverbération :

(Centre) FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C5 et E5.

Liste des types de réverbération

Type de réverbération

• Le fait de modifier la sonorité désactive le mode Duo.

Pour régler la profondeur de la réverbération :

La commande au pied connectée à la prise

[SUSTAIN] a une incidence sur les sections gauche et droite.

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/

FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche A4 afin de diminuer la valeur d'une unité, sur A#4 pour l'augmenter d'une unité ou sur B4 pour rétablir la valeur par défaut (valeur la plus appropriée pour la sonorité en cours). Plus la valeur est élevée, plus l'effet est profond. La plage des réglages est comprise entre 0 (pas d'effet) et 10 (profondeur maximale).

Pour quitter le mode Duo, appuyez sur la touche D3 tout en maintenant de nouveau la touche [GRAND PIANO/

Vous pouvez régler la sensibilité au toucher, c'est-àdire la réponse du clavier à votre force de frappe).

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre A2 et C3.

Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Par exemple, si la valeur « +5 » est sélectionnée, le fait d'appuyer sur un do produit la hauteur de ton d'un fa : vous pouvez donc reproduire un morceau en fa majeur comme s'il était en do majeur.

Pour transposer la hauteur de ton vers le bas :

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche F6 pour diminuer la hauteur d'un demi-ton. Pour transposer la hauteur de ton vers le haut : Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche F#6 pour augmenter la hauteur d'un demi-ton. Pour restaurer la hauteur de ton d'origine : Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche G6. F#6 (+1)

Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument par pas d'environ 0,2 Hz. La hauteur de ton du clavier peut ainsi s'accorder précisément avec celle d'autres instruments ou d'une musique sur CD.

Pour réduire la hauteur de ton :

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche G#6 pour réduire la hauteur de ton par pas d'environ 0,2 Hz. Pour augmenter la hauteur de ton : Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche A6 pour augmenter la hauteur de ton par pas d'environ 0,2 Hz. Pour définir la hauteur de ton sur A3 = 442 Hz : Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche A#6. Pour rétablir la hauteur de ton par défaut (A3 = 440 Hz) : Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche B6. G#6 (-0,2 Hz) A#6 (442 Hz)

A6 (+0,2 Hz) B6 (440 Hz)

Des morceaux de démonstration vous sont proposés pour chacune des sonorités, pour le piano et l'orgue par exemple.

Outre les morceaux de démonstration, vous aurez

également plaisir à écouter les morceaux présélectionnés.

Cette opération commence la reproduction du morceau de démonstration de la sonorité associée

à la touche enfoncée. La reproduction commence par le morceau sélectionné et se poursuit dans l'ordre suivant :

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre

A#1 et G2 pour démarrer la reproduction. À chaque morceau présélectionné correspond l'une de ces touches. Pour plus de détails sur l'attribution des touches, reportez-vous ci-dessous. A#1

Liste des sonorités présélectionnées Touche

Appuyez de nouveau sur la touche

[GRAND PIANO/FUNCTION] pour arrêter la reproduction.

Pour régler le tempo de la reproduction :

La procédure est la même que pour le tempo du métronome (page 13).

Menuett G dur BWV.Anh.114 Utilisation du métronome Le métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis.

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche E3 pour démarrer le métronome.

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur les touches F3 à D4 (auxquelles sont associés les numéros 0 à 9) afin d'indiquer une valeur à trois chiffres pour le tempo du métronome et du morceau. Pour indiquer la valeur 95, maintenez la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enfoncée et appuyez, dans l'ordre, sur les touches F3 (0), D4 (9) et A#3 (5).

Pour rétablir la valeur par défaut :

Sélection d'un temps

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche E4 pour diminuer la valeur ou sur la touche F4 pour l'augmenter. La valeur par défaut est « aucun temps ». Lorsque le métronome est réglé sur une valeur différente de « aucun temps », le premier temps est marqué par un carillon.

Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche D#4.

• La valeur par défaut du tempo du métronome est de 120.

• La plage des réglages est comprise entre 32 et 280.

Réglage du volume du métronome

Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche F#4 pour diminuer le volume du métronome, la touche G4 pour l'augmenter ou sur la touche G#4 pour rétablir le volume par défaut (10). E4

MIDI permet de contrôler un périphérique MIDI connecté depuis l'instrument ou de contrôler l'instrument à partir d'un priphérique MIDI ou d'un ordinateur connecté. NOTE

• Dans la mesure où les données MIDI transmises ou reçues varient en fonction du type de périphérique MIDI, reportez-vous au chapitre « MIDI data format

(Format des données MIDI) » de MIDI Reference (Référence MIDI) (page 4) afin d'identifier les types de données et de commandes MIDI que vos périphériques peuvent transmettre ou recevoir.

À propos de la norme MIDI Le sigle MIDI (Musical Instrument Digital Interface) fait référence au format standard de transmission/

Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre interface USB-MIDI.

AVIS • Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, mettez d'abord l'instrument hors tension, puis fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur avant d'effectuer le câblage. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension. NOTE

• Lorsque l'instrument est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui contiennent des sonorités ne figurant pas dans l'instrument ne sont pas reproduites correctement.

• En mode Dual, le jeu au clavier de la sonorité 1 est transmis sur le canal MIDI spécifié et le jeu au clavier de la sonorité 2 est transmis sur le canal suivant dans l'ordre logique (canal spécifié + 1).

• Aucun message MIDI n'est émis pendant la reproduction d'un morceau de démonstration ou d'un morceau présélectionné.

Autres réglages MIDI Les paramètres MIDI en dehors du canal de transmission sont définis conformément aux indications ci-dessous et ne peuvent pas être modifiés.

 Canaux de réception MIDI : Tous les canaux (1 à 16)  Contrôle local : activé  Transmission/Réception des modifications du programme : oui  Transmission/Réception des modifications de contrôle : oui

• Vous devez installer un logiciel spécifique sur votre ordinateur pour pouvoir transmettre les données de performance entre l'instrument et un ordinateur.

Ceci est un comportement normal. Il est déclenché par la fonction de mise hors tension tension, sans aucune intervention de l'utilisateur. automatique (page 14). Un bruit est émis dans les haut-parleurs ou le casque.

Le volume général est faible ou inaudible.

Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.

Le volume général est trop bas ; réglez-le sur un niveau adéquat à l'aide du curseur [MASTER VOLUME] (page 7). Vérifiez qu'aucun casque n'est connecté à la prise casque (page 7).

La pédale est sans effet.

Le câble/la prise de la pédale n'est peut-être pas correctement branché(e). Vérifiez que le connecteur de la pédale est correctement inséré dans la prise [SUSTAIN] (page 7).

La commande au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse de l'effet attendu.

Par exemple, vous coupez le son lorsque vous appuyez sur la commande et vous maintenez le son en relâchant la commande.

Si la commande au pied est actionnée lors de la mise sous tension de l'instrument, sa polarité est inversée. Mettez l'instrument hors tension, puis à nouveau sous tension afin de rétablir son fonctionnement. Veillez à ne pas appuyer sur la commande au pied au moment de mettre l'instrument sous tension.

Caractéristiques techniques

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. (weee_eu)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte