YPT-220 - Clavier numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YPT-220 YAMAHA au format PDF.

📄 62 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA YPT-220 - page 4
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : YPT-220

Catégorie : Clavier numérique

Type d'appareilClavier numérique
Nombre de touches61 touches
PolyphonieNon précisé
Voix intégréesNon précisé
Styles d'accompagnementNon précisé
Fonction enregistrementNon précisé
Connectivité MIDIOui
AlimentationAdaptateur secteur
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Langues du manuelMultilingue (Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Russe)
Fonction d'apprentissageNon précisé
Effets intégrésNon précisé
Type de touchesStandard
Interface utilisateurÉcran LCD
Sorties audioNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - YPT-220 YAMAHA

Comment allumer le Yamaha YPT-220 ?
Pour allumer le Yamaha YPT-220, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument.
Comment régler le volume du Yamaha YPT-220 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau sonore à votre convenance.
Comment connecter des écouteurs au Yamaha YPT-220 ?
Les écouteurs peuvent être connectés à la prise jack pour écouteurs située sur le panneau avant de l'instrument.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement, que les câbles sont bien connectés et que les haut-parleurs ne sont pas désactivés.
Comment accéder aux différentes sonorités du Yamaha YPT-220 ?
Utilisez le bouton de sélection de son ou le panneau de contrôle pour parcourir les différentes sonorités disponibles.
Comment utiliser la fonction d'enregistrement sur le Yamaha YPT-220 ?
Appuyez sur le bouton d'enregistrement, jouez votre morceau, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
Comment réinitialiser le Yamaha YPT-220 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'instrument, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de fonction tout en le rallumant.
La batterie se décharge-t-elle rapidement ?
Assurez-vous de désactiver les fonctions non utilisées et d'éteindre l'instrument lorsque vous ne l'utilisez pas pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Comment mettre à jour le firmware du Yamaha YPT-220 ?
Visitez le site web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies.
Où trouver le manuel d'utilisation du Yamaha YPT-220 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Yamaha dans la section support pour votre modèle.

Questions des utilisateurs sur YPT-220 YAMAHA

À quoi correspondent les numéros 25 et 26 sur le panneau arrière du clavier Yamaha YPT-220 ?

Sur le panneau arrière du clavier numérique Yamaha YPT-220, les numéros 25 et 26 désignent des connecteurs spécifiques :

  • Numéro 25 : Sortie audio (AUDIO OUT)
    Ce port permet de connecter le clavier à un amplificateur, une enceinte ou un système audio externe. Il sert à transmettre le son du clavier vers un équipement audio pour une meilleure amplification ou diffusion.
  • Numéro 26 : Entrée pour pédale de sustain (SUSTAIN)
    Ce connecteur est destiné à brancher une pédale de sustain. En utilisant cette pédale, vous pouvez prolonger la durée des notes jouées, ce qui permet d'obtenir un son plus expressif et naturel, similaire à celui d'un piano acoustique.

Ces connexions facilitent l'utilisation du clavier dans différents contextes, que ce soit pour la pratique personnelle ou la performance sur scène.

11/01/2026

Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YPT-220 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YPT-220 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI YPT-220 YAMAHA

  • Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau
  • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
  • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
  • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
  • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir
  • Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
  • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu
  • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie
  • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
  • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Emplacement
  • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
  • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
  • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Pile
  • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
  • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
  • Ne jetez pas les piles dans le feu.
  • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
  • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
  • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
  • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.

(4)-13 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

  • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
  • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
  • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
  • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
  • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Connexions
  • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. 1/2 Entretien
  • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Précautions d'utilisation
  • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
  • N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
  • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
  • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
  • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. ● DROIT D'AUTEUR Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. ● Marques déposées
  • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Logos GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. Piano échantillonné en stéréo L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Accessoires fournis L'emballage du PSR-E223/YPT-220 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
  • Mode d'emploi (ce manuel)
  • Adaptateur secteur (PA-3C ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha)
  • Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
  • L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
  • Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha. (4)-13 2/2 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Que peut-on faire avec le PSR-E223/YPT-220 ? Reproduction Changement de voix > pages 12, 13 Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Vous avez également la possibilité de restaurer les réglages de piano via une simple pression de touche. Ajout de réverbération au son > page 32 Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse au son, en simulant les réflexions complexes obtenues dans de vrais lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque. Jeu avec styles d'accompagnement > page 18 Vous pouvez choisir un des 100 styles différents (accompagnement automatique) pour accompagner votre performance au clavier et bénéficier ainsi de l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant un large éventail de styles, depuis les valses à l'euro-trance, en passant par les styles à 8 temps... et bien d'autres choix encore. Entraînement Exercice et maîtrise des morceaux > page 28 Vous pouvez commencer par vous entraîner avec une seule main, et même à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. Écoute Écoute des morceaux L'instrument met à votre disposition 102 morceaux prédéfinis.

  • Alimentation p. 8
  • Connexion d'un casque et d'un équipement audio externe p. 9
  • Connexion d'un sélecteur au pied p. 9
  • Mise sous tension p. 9
  • Utilisation du pupitre Commandes et bornes du panneau p. 9

Panneau avant......................................................... 10 Panneau arrière ....................................................... 10 Guide de référence rapide Changement de voix

Sélection et écoute d'un morceau choisi.................. 16 Jeu avec style d'accompagnement

  • Modification du tempo de morceau p. 37
  • Assourdissement p. 37
  • La perfection par l'entraînement p. 38
  • Volume de morceau p. 38
  • Tap Start (Début tapotement) p. 39
  • Changement de voix de mélodie p. 39
  • Fonctions de style (accompagnement automatique) Reproduction de diverses voix d'instrument p. 12
  • Reproduction de la voix Grand Piano p. 13
  • Utilisation du métronome p. 14
  • Reproduction de la voix Drum Kit p. 15
  • Des sons amusants Reproduction de morceaux Réglages de voix p. 15
  • Lancement de la reproduction de style p. 40
  • Réglage du volume de style p. 40
  • Détermination du point de partage p. 41
  • Recherche d'accords à l'aide de la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d’accords) Réglages de fonction p. 41

Sélection d'un élément et modification de sa valeur ..........................................................43 À propos de MIDI

  • Qu'est-ce que la norme MIDI ? p. 45
  • Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument p. 45
  • Annexe Dépistage des pannes p. 47
  • Index p. 48
  • Référence Principe d'utilisation et écrans Liste des voix p. 50
  • Polyphonie maximale p. 50

Configuration Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est vide, à l'exception des notations). AVERTISSEMENT

  • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. w Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation de l'instrument. e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. ATTENTION
  • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.

Adaptateur secteur Prise secteur ■ Utilisation des piles q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment. e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. ATTENTION

  • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aura pour effet de mettre l'instrument hors tension.

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. ATTENTION

  • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
  • Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
  • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
  • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexion d'un casque et d'un équipement audio externe NOTE
  • Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
  • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et d'inverser son fonctionnement. Mise sous tension Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ ON] pour mettre l'instrument hors tension. ATTENTION
  • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe. ATTENTION
  • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périphériques externes sont réglés sur le volume minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour définir le niveau sonore souhaité. Tous les réglages de panneau et les réglages effectués via l'écran sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives lors de la mise hors tension de l'instrument. ATTENTION
  • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l’unité. Connexion d'un sélecteur au pied Utilisation du pupitre Grâce à la fonction de Sustain, vous bénéficiez d’un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Commandes et bornes du panneau Écran (page 27)

Liste des morceaux (page 58)

GrandPno Liste des voix (page 51)

Liste des styles (page 57)

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Changement de voix Guide de référence rapide Guide de référence rapide Cet instrument propose une riche sélection de voix intégrées réalistes. La voix Grand Piano est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’appareil, mais elle peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Voix Grand Piano

Reproduction de diverses voix d'instrument

Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Numéro de voix

Nom de voix GrandPno

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Changement de voix Sélectionnez une voix. Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 51.

Guide de référence rapide

Flute La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l'instrument. Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix. Reproduction de la voix Grand Piano Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La voix « Grand Piano1 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Changement de voix Guide de référence rapide Métronome Sons amusants Icônes des percussions et des batteries Utilisation du métronome Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier), très utile pour s'exercer. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche [METRONOME]. Si vous voulez régler le tempo du métronome, il vous faudra appuyer d’abord sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran, ensuite sur une des touches [+] ou [-], selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Vous pouvez également définir le tempo à l'aide des touches numériques. Valeur de Tempo actuellement sélectionnée

  • Vous pouvez définir le type de mesure (page 36). Guide de référence rapide Changement de voix Reproduction de la voix Drum Kit Si vous avez sélectionné la voix n˚ 130 (Drum Kit) à l'étape 2 de la page 13, vous pourrez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. Pour découvrir les sons de percussion attribués aux différentes touches lorsque la voix portant le numéro 130 est sélectionnée, regardez les icônes imprimées au-dessus des touches concernées. Vous pouvez sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis disponibles (numéros de voix 130–142). Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches pour les voix Drum Kit, reportez-vous à la liste des kits de percussion à la page 54. Des sons amusants Vous serez à même de produire une multitude d'effets sonores différents à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d'autres sons encore. Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT]. Amusez-vous à jouer sur les différentes touches et découvrez tous les sons que vous pouvez ainsi produire. N'oubliez pas les touches noires ! Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l'instrument sur « Grand Piano1 », son réglage par défaut. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Reproduction de morceaux Guide de référence rapide Cet instrument dispose de 102 morceaux intégrés. Le terme « morceau » fait ici référence aux données qui constituent une œuvre musicale. Écoutons un morceau.

Sélection et écoute d'un morceau choisi

Appuyez sur la touche [SONG]. Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Numéro de morceau

Nom de morceau Demo 1

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Sélectionnez un morceau.

Appuyez sur la touche [START/STOP]. Guide de référence rapide Reproduction de morceaux Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux en page 58. NOTE La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

  • Les morceaux peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide (page 37). ● Rembobinage/Avance rapide/Pause Touche [REW] .......... Rembobine le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction (aucun son n'est audible pendant le rembobinage) ; entraîne la diminution du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [FF]............... Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [PAUSE] ....... Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée. ● Utilisation de la touche [DEMO] Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 059, 072, 004, 024, 043, dans cet ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois la séquence à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO]. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Jeu avec style d'accompagnement Guide de référence rapide Les styles sont des motifs rythmiques ou d'accompagnement joués par la fonction d'accompagnement automatique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de rythmes : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Dans cet exemple, nous vous expliquons comment sélectionner et reproduire des styles à l'aide des accords. Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus professionnelles.

Point de partage Plage de l'accompagnement automatique Essayez de jouer des accords de la main gauche. Jouez une mélodie de la main droite. Avant la performance Sélectionnez la voix « Strings 1 » pour la mélodie en vous référant à l'étape 2 de la page 12.

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Guide de référence rapide Jeu avec style d'accompagnement Jeu avec styles d'accompagnement

Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style s'affichent. Numéro de style

Sélectionnez un style. NOTE Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des styles en page 57.

  • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (093-100) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatiquement et jouez au clavier comme indiqué à la page 20. (Les parties d'accompagnement de basse et de cordes sont entendues.) Activez SYNC START (Début synchronisé). Appuyez sur la touche [SYNC START].

Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Jeu avec style d'accompagnement Guide de référence rapide

Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique.

  • Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] tandis que l'accompagnement automatique est désactivé, seules les parties rythmiques (percussions) seront lancées.

Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé… Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». Point de partage (page 41) Plage de l'accompagnement automatique

Commencez à jouer au clavier. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Dans ce cas-ci, essayez d’interpréter le morceau « Aura Lee », présenté à la page suivante, pour vous exercer. Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la page 24. Point de partage Plage de l'accompagnement automatique

Arrêtez de jouer. La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Entraînement — Aura Lee — Style : 018 LoveSong Voix : 034 Strings 1

Compositeur : G. Poulton

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Jeu avec style d'accompagnement Jeu avec style d'accompagnement Guide de référence rapide Modification du tempo de style Les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran après avoir sélectionné un style. Valeur de Tempo actuellement sélectionnée

Tempo Spécifiez la valeur de Tempo à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément un style donné sur la valeur par défaut du tempo qui y est associé.

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Guide de référence rapide Jeu avec style d'accompagnement Variation de motifs (sections) L'instrument dispose d’un grand choix de « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Section principale Introduction Coda Partie principale du morceau Début du morceau Fin du morceau Variation rythmique Transition entre les motifs principaux Ajout d'une introduction Appuyez sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de reproduire le style pour ajouter automatiquement une brève introduction au rythme principal choisi. À la fin de l'introduction, la reproduction de style passe directement à la section principale. Changement de motif principal Il existe deux variations pour le motif de base (A et B), que vous sélectionnez tour à tour en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Le motif d'accompagnement principal démarre et se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Ajout d'une variation rythmique Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant le passage à la section A ou B. Ajout d'une coda Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête à la fin de la coda. Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois en cours d’exécution de l'introduction, la coda sera jouée en ritardando (le tempo ralentit progressivement). PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Jeu avec style d'accompagnement Guide de référence rapide Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau L'exemple suivant propose une partition de mélodie avec indication des accords. Accord

Jouez la mélodie notée sur la portée de la main droite et les accords de la main gauche. Repérez les accords appropriés figurant à la page suivante et jouez-les tel qu’indiqué. Mélodie Accords ● Les noms des accords On peut aisément déduire le type d’un accord et les notes qui le composent à partir du nom qui lui est attribué. Par conséquent, il est très utile de se familiariser avec la structure de base des accords car une fois que l'on a bien compris cela, l’on peut interpréter un accord avec aisance et rapidité, en voyant le nom de l'accord affiché au-dessus de la notation.

Note fondamentale Tierce majeure Type d'accord Tierce mineure Par exemple, dans l'accord ci-dessus, la note la plus basse de la triade est appelée « note fondamentale ». Il s’agit du son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes. Les lettres en majuscule (dont les dièses et les bémols) apparaissant à gauche du nom de l'accord se rapportent à la note fondamentale. Le nom de l'accord est déterminé par la note fondamentale et le type d'accord (majeur ou mineur, par exemple).

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Accords Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente les accords les plus courants. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il vaut mieux se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. ★ Indique la note fondamentale. Majeur Mineur Septième Mineure septième Majeure septième

  • Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
  • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
  • Les accords sus2 sont indiqués par leur note fondamentale uniquement. ● Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts. Pour la note fondamentale en « C »
  • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale (★) de l'accord.
  • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
  • Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur la première touche blanche à gauche de celle-ci.
  • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur les premières touches blanche et noire situées à gauche de celleci (soit sur trois touches en même temps). PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Jeu avec style d'accompagnement Principe d'utilisation et écrans Référence Principe d'utilisation Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base : voix, morceau ou style. 1 Sélectionnez une 3 Lancez une fonction. fonction de base. Écran (page 27)

2 Sélectionnez un élément ou une valeur. GrandPno

Appuyez sur les touches [SONG] ou [STYLE] pour accéder respectivement aux fonctions SONG (imprimées au-dessus des touches) ou aux fonctions STYLE (imprimées en dessous des touches). ● Touches numériques [0]–[9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis. Exemple : Sélection des voix 002, Grand Piano2 Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. ● Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsqu’elles sont maintenues enfoncées. Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction.

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi ● Touches [+], [-] Appuyez brièvement sur les touches [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur de 1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Appuyez brièvement ici pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement ici pour augmenter la valeur. Principe d'utilisation et écrans Écran L'écran principal affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés liés au morceau, au style et à la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions. Partition Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords spécifiés lors de l'exécution de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier.

Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument. REVERB Apparaît lorsque la fonction Reverb (Réverbération) est activée (page 32). NOTE

  • Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation.
  • Pour quelques accords spécifiques, il est possible que les notes ne soient pas toutes indiquées dans la section de notation de l'écran. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible à l'écran. ACMP ON Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

Affichage des accords Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary. Affichage des pistes de morceau Les informations relatives aux pistes de morceau s'affichent ici (voir page 37). Allumé : la piste contient des données Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.

Affichage du temps Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Song Lesson Yamaha Education Suite 5 Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson (Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. ■ Diagramme de la leçon Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez vous entraîner. Sélectionnez la méthode d'entraînement. Lancez la leçon ! ■ Méthodes d'entraînement : Lesson 1 – Listen & Learn (Écoute et apprentissage).....Écoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d'un morceau sélectionné. Lesson 2 – Timing (Synchronisation)..................Apprenez à jour les notes au bon tempo, en même temps que le morceau. Lesson 3 – Waiting (Attente).................................Apprenez à jouer les notes correctes. Lesson 1 (Listen & Learn) (Écoute et apprentissage) Dans Lesson 1 (Leçon 1), il n'est pas nécessaire de jouer au clavier. La mélodie/les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle retentissent. Écoutez-la avec attention et apprenez-la. NOTE

  • Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 1. Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d'abord puis enchaînez sur l'étape 2. Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez un morceau (en vous référant à la liste des morceaux de la page 58) à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Song Lesson

Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche. Leçon pour main gauche Leçon pour main droite Left Right Leçon pour les deux mains BothHand Le morceau portant le numéro 001 est conçu pour les leçons destinées à la main droite et ne peut pas être utilisé pour les leçons pour la main gauche ou les deux mains. Le message « No LPart » (Pas de partie pour la main gauche) apparaîtra à l'écran si vous sélectionnez le morceau 001 qui ne contient pas de données pour la partie à main gauche.

Lancez Lesson 1. Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1. La mélodie de la partie sélectionnée à l'étape 2 retentit. Écoutez-la avec attention et apprenez-la.

  • Lorsque vous changez la voix de mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut glisser (par unités d'une octave) en fonction de la voix sélectionnée.

La partition et les positions des notes de la mélodie modèle s'affichent à l'écran.

  • Même lorsque la leçon Lesson 1 est lancée et le morceau en cours de reproduction, vous avez toujours la possibilité de sélectionner la partie de votre choix. Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
  • Vous sélectionnez les leçons 1-3 en appuyant respectivement sur les touches [LISTEN & LEARN], [TIMING] (Synchronisation) et [WAITING] (En attente). PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Song Lesson Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes en suivant le rythme. Efforcez-vous simplement de jouer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues même en cas de fausses notes, aussi longtemps que vous jouez en rythme.

Sélectionnez un morceau pour votre leçon.

Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez vous entraîner.

Lancez Lesson 2. Appuyez sur la touche [TIMING] pour lancer Lesson 2.

Jouez les notes affichées à l'écran. Dans Lesson 2, jouez simplement chaque note en synchronisation avec la musique. Les morceaux portant les numéros 070-102 sont spécialement conçus pour les leçons de reproduction d'accords. Lorsque vous répétez les parties à main gauche de ces morceaux, jouez les notes dans la plage de l'accompagnement automatique.

Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Grade (Évaluation) Lorsque la leçon a été entièrement exécutée en mode Lesson 2 ou 3, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. Good Very0Good! Excellent!

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi NOTE

  • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon à main gauche, il est défini sur 59 ou B2 ; pour la leçon relative aux accords à main gauche, il est spécifié sur 54 ou F#2. NOTE
  • Vous ne pouvez pas sélectionner de partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 2. Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, arrêtezle d'abord puis enchaînez sur l'étape 2. NOTE
  • Même lorsque la leçon Lesson 2 est lancée et le morceau en cours de reproduction, vous avez toujours la possibilité de sélectionner la partie de votre choix.
  • Le niveau du son ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Par conséquent, le son de votre performance sera identique au modèle ou à l'exemple, en fonction du morceau sélectionné. Song Lesson Lesson 3 (Waiting) (Attente) Dans ce mode, efforcez-vous de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. Le morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.

Sélectionnez un morceau pour votre leçon. NOTE

Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez vous entraîner.

Lancez Lesson 3. Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3.

  • Même lorsque la leçon Lesson 3 est lancée et le morceau en cours de reproduction, vous avez toujours la possibilité de sélectionner la partie de votre choix. WAITING Jouez les notes affichées à l'écran. Essayez de jouer les notes correctes.
  • Vous ne pouvez pas sélectionner de partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 3. Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d'abord puis enchaînez sur l'étape 2. Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
  • Le niveau du son ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Par conséquent, le son de votre performance sera identique au modèle ou à l'exemple, en fonction du morceau sélectionné. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglages de voix Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 44). Application de la fonction Reverb La fonction Reverb (Réverbération) ajoute l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert au son que vous jouez au clavier. Pour ajouter de la réverbération Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, celleci est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau sur la touche [REVERB ON/OFF]. ndPno Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée. NOTE

  • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. Application de la fonction Chorus Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible.

Sélection d'un type de réverbération Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Chorus » apparaisse. La mention « Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de chœur. Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible.

Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « REVERB » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de réverbération.

Hall2 Type de réverbération actuellement sélectionné

Sélectionnez le type de réverbération de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 59 pour plus de détails. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Chorus1 Type de Chorus actuellement sélectionné

Sélectionnez le type de chœur de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 59 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de chœur dans les réglages de fonctions (page 43). Réglages de voix Application de la fonction Panel Sustain Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier.

Réglage du volume de voix Il est possible de régler la balance de volume entre le style/morceau et le clavier.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse. oFF Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « M.Volume » (Volume principal) apparaisse. Sustain

Réglage actuel du volume de la voix Réglage actuel

Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau). L'effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées sur le clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour désactiver celle-ci, appuyez sur la touche [-].

Réglez le volume de la voix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut. La valeur par défaut varie selon la voix. Sustain On (Fonction activée) NOTE
  • Reportez-vous à la section « Connexion d'un sélecteur au pied » en page 9 pour plus d'informations sur l'application du maintien via le sélecteur au pied proposé en option. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglages de voix Transpose Tuning (Accordage) La fonction Transpose (Transposition) de l'instrument vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par paliers de demi-ton afin de faciliter l'interprétation des armures de clé difficiles ou l'adaptation du ton de clavier à la tessiture d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et l'instrument le transpose en F. Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. L'accordage général de l'instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Tuning » (Accordage) apparaisse.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Transpos » (Transposition) apparaisse. Valeur actuelle de l'accordage

Transpos Valeur actuelle de la transposition Tuning Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-] pour régler la valeur d'accordage entre -100 et +100, selon les besoins. NOTE

Utilisez les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon les besoins. NOTE

  • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 130-142) ne peut pas être modifiée.
  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (00).

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

  • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 130-142) ne peut pas être modifiée.
  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (000). Réglages de voix Octave One Touch Setting La hauteur de ton d'une note peut être élevée ou abaissée par intervalles d'une octave.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « M. Octave » (Octave principale) s'affiche.

M.Octave Valeur actuelle de l'octave

Réglez l'octave à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix « 000 » à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (0).

SprnoSax Cette opération permet d'activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglages de voix Réglage du type de mesure du métronome Un carillon retentit sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.

TimeSig Réglez le type de mesure à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris entre 0 et 15 temps. NOTE

  • Le type de mesure ne peut pas être modifié pour les morceaux et les styles du fait que chaque morceau/style dispose d’un type de mesure fixe.

Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « MetroVol » apparaisse.

MetroVol Volume de métronome Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Le type de mesure apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.

Réglage du volume de métronome PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglez le volume de métronome à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Réglages de morceau Modification du tempo de morceau Les morceaux peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran après avoir sélectionné un morceau. Assourdissement Un morceau est constitué de plusieurs pistes. Vous avez la possibilité d’assourdir la piste 1 ou la piste 2 pendant la reproduction de morceau. Vous pouvez au choix activer ou désactiver les parties à main gauche et à main droite, ce qui vous permet d'écouter la partie activée ou de vous exercer à jouer au clavier la partie désactivée.

  • Vous assourdissez la piste 1 en appuyant sur la touche [R] pendant la reproduction de morceau.

Tempo Valeur de Tempo actuellement sélectionnée

Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le tempo d'un morceau sur sa valeur par défaut.
  • Vous assourdissez la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [L] pendant la reproduction de morceau. Vous pouvez annuler la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes [R] ou [L] pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau. Piste 2 Piste 1 Le fait d'appuyer sur la touche de piste [R] ou [L] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau.

Allumé : la piste contient des données. Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglages de morceau Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale du morceau se poursuit. La perfection par l'entraînement Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section de morceau sur laquelle vous souhaitez vous entraîner, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.

oFF REPEAT Reproduction répétée de cette section NOTE Jouez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une première fois au début de la section que vous voulez répéter (point « A ») et une deuxième fois à la fin de cette section (point « B »). La section A-B du morceau ainsi définie est désormais lue de manière répétée, ce qui vous permet de vous exercer sur cette section à maintes reprises.

  • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song ou Style. Volume de morceau Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez au clavier en réglant le volume du son de la reproduction.

A-b REPEAT Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » (Volume de morceau) apparaisse. NOTE Volume actuel du morceau

  • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.
  • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction.
  • Si vous souhaitez spécifier le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau.

SongVol Réglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9] et les touches [+] ou [-]. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100).

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Réglages de morceau Tap Start (Début tapotement) Après avoir sélectionné un morceau, vous pouvez régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour les types de mesure à 4 temps et trois fois pour les mesures à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la reproduction de morceau, appuyez à deux reprises sur la touche [TEMPO/TAP]. Changement de voix de mélodie Vous pouvez remplacer la voix de la mélodie d'un morceau par celle de votre choix.

Sélectionnez un morceau et reproduisez-le. Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » en page 16.

Sélectionnez la voix. Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].

La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction.

Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie de morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l'étape 2 a remplacé la voix d'origine de la mélodie. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Fonctions de style (accompagnement automatique) Lancement de la reproduction de style Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction de style. Dans les deux cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction de style. ■ Synchro Start (Début de l'accord) Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps clignotent pour signaler que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. ■ Tap Start (Début par tapotement) Pour lancer la reproduction, vous pouvez fournir le décompte correspondant sur n'importe quel tempo. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Réglage du volume de style

8BtModrn Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez au clavier en réglant le volume du son de la reproduction.

Mise en veille du début synchronisé

Appuyez sur la touche [STYLE]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleVol » (Volume de style) apparaisse. Plage de l'accompagnement automatique

StyleVol Réglage actuel du volume de style La reproduction de style débute dès qu'un accord est joué Le mode veille de la fonction Sync Start est annulé dès que la reproduction de style commence. NOTE

  • Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et le mode veille de la fonction Sync Start est activé (les flèches indiquant le temps clignotent).

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglez le volume de style à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100). Fonctions de style (accompagnement automatique) Détermination du point de partage Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins. Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)

Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change également.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SplitPnt » (Point de partage) apparaisse. Point de partage actuellement sélectionné

Recherche d'accords à l'aide de la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d’accords) La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez rapidement apprendre à le jouer.

Appuyez sur la touche [WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. « Dict » apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.

À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (Sol) dans la section du clavier appelée « ROOT > ». (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l'écran. Touches destinées au dictionnaire des types d'accords Touches destinées au dictionnaire des notes fondamentales Réglez le point de partage à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (54 ou F#2).

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Fonctions de style (accompagnement automatique)

Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE > ». (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran à la fois sous forme de notation et dans le schéma du clavier. Nom de l'accord (type et note fondamentale)

Notation de l'accord Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler d’éventuelles combinaisons d’inversions d'accords disponibles, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE

  • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné.
  • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. Réglages de fonction La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à une grande variété d'opérations liées à l'ajustement et l'embellissement du son ainsi qu’aux réglages de connexion à des périphériques externes. Sélection d'un élément et modification de sa valeur Vous pouvez régler 18 éléments différents.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 18 éléments s'affichent dans l'ordre. Vous trouverez une description et un exemple d'affichage dans la liste des réglages des fonctions en page 44.

Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Utilisez les touches [+]/[-] pour sélectionner les réglages d'activation et de désactivation. NOTE

  • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le paramètre numérique sur sa valeur par défaut.

Valeur StyleVol Élément de fonction PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi

Réglages de fonction ● Liste des réglages de fonctions Élément

Écran Plage/réglages Description Style Volume (Volume de style) StyleVol 000–127 Détermine le volume de style. Song Volume (Volume de morceau) SongVol 000–127 Détermine le volume de morceau. Transpose (Transposition) TransPos -12–00–12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. Tuning (Accordage) Tuning -100–000–100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième de ton. Split Point (Point de partage) SplitPnt 000–127 (C-2–G8) Détermine le point de partage, autrement dit, la note qui sépare la plage de l'accompagnement automatique et la voix principale. Main Voice Volume (Volume de la voix principale) M.Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale. Main Voice Octave (Octave de la voix principale) M.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Main Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix principale) M.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à l'effet de chœur. Reverb Type (Type de réverbération) Reverb 01–10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10) Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 59. Reverb Level (Niveau de réverbération) RevLevel 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de réverbération. Chorus Type (Type de chœur) Chorus 1–5 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (5). Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 59. Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) Sustain ON/OFF (Activation/ désactivation) Détermine si le maintien du panneau est toujours appliqué à la voix principale. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF. Local On/Off (Activation/désactivation de la commande locale) Local ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). External Clock (Horloge externe) ExtClock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Initial Setup Send (Envoi de la configuration initiale) InitSend YES/NO Permet de transférer les données de réglages du panneau vers l'ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Time Signature (Type de mesure) TimeSig 00–15 Détermine le type de mesure du métronome. Metronome Volume (Volume de métronome) MetroVol 000–127 Détermine le volume de métronome. Demo Cancel (Annuler la démonstration) D-Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou non. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi À propos de MIDI L'instrument dispose d'une borne MIDI qui peut être reliée à d'autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues. Qu'est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative. ATTENTION

  • Ne connectez le PSR-E223/YPT-220 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E223/YPT-220, suivi des équipements externes connectés. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension. Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument En connectant le PSR-E223/YPT-220 à d'autres périphériques MIDI ou ordinateurs, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces périphériques ou cet ordinateur. De la même manière, vous avez également la possibilité de recevoir et d’écouter sur le PSR-E223/YPT-220 les données de performance en provenance de ces appareils. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E223/YPT-220 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. NOTE NOTE
  • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour connecter les appareils MIDI. Vous pouvez vous les procurer dans des magasins de musique, etc.
  • Les données de morceaux prédéfinis ne peuvent pas être transmises depuis l'instrument à l'aide de la fonction Song Out (Sortie morceau). ● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance. PSR-E223/ YPT-220 SORTIE MIDI

SORTIE MIDI ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance.

À propos de MIDI ■ Réglages MIDI Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté. Réglages de Local Control La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée.

  • On (Fonction activée) Il s'agit du réglage normal qui permet l’émission des notes jouées au clavier de l'instrument sur le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
  • Off (Fonction désactivée) Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier ou reproduction de style) et les données de la performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues sur la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Vous pouvez régler Local Control dans les réglages des fonctions (page 44). NOTE
  • Si l'instrument n'émet pas de sons, il est fort probable que le réglage Local Control en soit la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque la fonction Local Control est réglée sur OFF.

PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi Réglages de l'horloge externe Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).

  • On Les fonctions de l'instrument liées au temps sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié à la borne MIDI.
  • Off L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut). Vous pouvez paramétrer External Clock via les réglages de fonctions (page 44). NOTE
  • Si le réglage External Clock (Horloge externe) est spécifié sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions liées respectivement aux morceaux, aux styles et au métronome ne démarreront pas. Transmission des réglages de panneau du PSR-E223/YPT-220 (Initial Send) La fonction Initial Send (Envoi initial) transmet les réglages de panneau du PSR-E223/YPT-220 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E223/YPT-220 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E223/ YPT-220 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des fonctions (page 44). Dépistage des pannes Annexe Problème Cause possible et solution Lors de l’activation ou de la désactivation de l’instrument, un son bref est temporairement audible. Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local Control (voir page 46). Il semble que toutes les voix ne retentissent pas ou que le son soit coupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Lorsqu’un style et un morceau sont reproduits en même temps, certaines notes ou certains sons risquent d'être omis de l'accompagnement ou du morceau. Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 41), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Le niveau du son ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d'une réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas, quelle que soit votre force de jeu au clavier.
  • Le son est trop faible.
  • La qualité du son est mauvaise.
  • Le rythme s’arrête inopinément ou ne s’exécute pas.
  • Le morceau et d’autres éléments ne se reproduisent pas correctement. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur en option. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Assurez-vous que la fonction External Clock est réglée sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 46. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 40) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 41). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Le style émet un son bizarre.
  • L'accompagnement automatique n'est pas systématiquement modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (comme par exemple, dans le cas d’accords mineurs suivis par la septième mineure).
  • Les doigtés à deux notes produisent un accord calqué sur le précédent accord joué.
  • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 093-100 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles 093-100 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez vous maintenez celui-ci. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
  • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). NOTE
  • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E223/YPT-220 à partir d’un périphérique MIDI.
  • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
  • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). NOTA
  • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.

» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».

  • Chaque voix de percussion utilise une note unique.
  • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
  • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
  • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
  • Cada sonido de percusión utiliza una nota.
  • Es ist ein Notenheft (Song Book) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender-Registrierungsformular auf der folgenden Website aus. http://music.yamaha.com/registration/
  • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
  • Un recueil de morceaux est disponible, qui inclut les partitions de l'ensemble des morceaux (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. http://music.yamaha.com/registration/
  • Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.