PSR-S910 - Clavier arrangeur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSR-S910 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Clavier arrangeur numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 61 touches sensibles à la vélocité, polyphonie 128 notes, 1 200 sonorités, 400 styles d'accompagnement |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur PA-150 ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 1 050 x 400 x 130 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les fichiers MIDI et les fichiers audio WAV |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | Adaptateur 12V |
| Puissance | 2 x 6W |
| Fonctions principales | Enregistrement audio, séquenceur, effets numériques, connectivité USB |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens amateurs et professionnels, interface conviviale |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSR-S910 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur PSR-S910 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier arrangeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSR-S910 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSR-S910 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI PSR-S910 YAMAHA
Merci d'avoirCHOisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha !
Nous vous conseillons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument.
Nous you recommendons également de garder ce manuel à portée de main pour toute reférence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, liquez attentivement la section « PRECAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuilles les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques etlectroniques, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez achetié les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
OBSERVERA!
Vous peuvent trouver le numero de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numero de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de facilititer l'identification du produit en cas de vol.
N° de modulo
N° de série
CANADA
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
- This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
- Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltee.
(partie inférieure)
Bienvenue dans votre Clavier Arrangeur Professionnel
Explore les morceaux de démonstration
Mise en route
Les morceaux de démonstration vousprésentent un aperçu de la remarquable diversité des voix et des styles de l'instrument, tout en vous offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser celui-ci de manière pratique.

Reproduizest des voix d'une diversité étonnante
Chapitre 1 Voix
L'instrument vous propose non seulement des voix de piano réalisistes, mais aussi un choix exceptionnel de voix d'instruments authentiques, tant acoustiques qu'électroniques.
VOICE
O PIANO
回
TAR & SS
GAN
ACC HAE
BDION & OMONICA
ERC.& RUMKIT
E. PIANO
O
XOPHONE
O T
JMPET
O
HOIR&AD
O
ORGAN
STRINGS
O
JTE & PODWINI
O
0
YNTH.&
C

Jouez de l'instrument en vous faisant accompagner
par un veritable orchestre
Il vous suffit d'interpréter un accord de la main gauche pour lancer l'accompagnement automatique (fonction Style). Sélectionnez le style musical de votrechoix, (pop, jazz, latino-américain ou tout autre genre de musique du monde) et laissez l'instrument se transformer en un veritable orchestre d'accompagnement!
Chapitre 2 Styles
STYLE
POP & ROCK
SW
LATIN
ENTER-TAINER
BALLAD
R&B
O BA
ROOM
DANCE
O cot
MOVIE & SHOW
O USER

Jouez en même temps que la reproduction des données
de morceau
Chapitre 3 Morceaux
Reproduction de morceau page 49
Jouez en accompagnant les données de morceau et enrichissez votre performance solo en lui adjoignant lessons d'un orchestre complet.Profitez de la grande variété de morceaux proposés,qu'il s'agisse de titres disponibles dans le commerce ou de morceaux présélectionnés.
Affichage des partitions page 52
Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, vous pouvez afficher automatiquement à l'écran la partition correspondante, ce qui constitue un moyen extrémement pratique pour l'apprentissage et l'interprétation de morceaux.
Enregistrement de votre performance page 56
L'instrument vous permet en toute facilité d'enregistrer votre propre performance et de la sauvégarder dans la mémoire interne ou sur une mémoire flash USB. Vous avez également la possibilité de réécouter votre performance et de l'éditer ou de l'utiliser à des fins de productionusicale.

Ajoutez des phrases et des rythmes à votre performance
Chapitre 4 Multi-pads
L'instrument vous permet de pimenter votre performance à l'aide d'une multitude de phrases brèves et de rythmes courts.

Sélectionnez la voix et le style appropriés à chaque morceau
Chapitre 5 Music Finder
Gréce à la fonction Music Finder fort pratique, vous pouvez appeler les réglages de panneau, notamment la voix, le style et les effets les derniers adaptations au morceau choisi. L'enregistrement via Music Finder des données de morceau et des données audio sauvégardées sur divers emplacements permet à l'instrument de rappeler facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre. En outre, la fonction Music Finder Plus vous offre la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de rechercher et de transférer sur l'instrument les réglages de panneau et les données de morceau de votre choix.
Lecture et enregistrement de données audio stockées sur la mémoire flash USB Chapitre 7 Fichiers audio USB
L'instrument vous permet de reproductive des fichiers audio (WAV ou MP3) sauvégardés sur la mémoire flash USB.
Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur un périphérique de mémoire flash USB sous forme de données audio.
Branchez un microphone au PSR-S910 et amusez-vous à enregistrer simultanément libre performance vocale et libre jeu au clavier.
Le format MP3 est pris en charge sur le module PSR-S910 uniquement.

Connectez-vous directement à Internet
Vous pouvez connecter l'instrument directement à Internet, de manière à télécharger des données de morceau et de style depuis des sites Web spécialaux et les sauvegarder dans la mémoire interne ou sur un périphérique de stockage USB.
Chapitre 9 Internet Direct Connection

Ajoutez un'accompagnement vocal à votre propre voix (PSR-S910)
La surprenante fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) produit automatiquement des harmonies vocales pour l'accompagnement des voix principales lorsque vous chantez dans un microphone. Vous pouvez même modifier le genre des voix d'accompagnement, comme par exemple vous faire accompagner par une voix de femme lorsque vous estes un homme (ou vice versa).
Chapitre 10 Connexions (Connexion d'un microphone ou d'une guitare)

PRECAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCESSÉR À TOUTE MANIPULATION
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez à tous les précautions élémentaires ennumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégats, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spécifique (page 105). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. - Vérifiez périodiquement l'etat de la prise électrique, dépoussièrez-la et nettoyez-la.
- Ne laisser pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximé des sources de chaleur, telles que radiateurs et apparèils chauffants. Évitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres cables enroulés.
Ne pas ouvrir
- N'ouvre pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donne-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de presence d'eau
- Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser pres de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des recipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
- Ne touchez jamais une prise électricque avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
- Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourrait tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatEZ une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèleZ une odeur insolite, voire de la fumée, foupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de déterminer l'instrument ou le matériel ayantinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Veiliez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le cable, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
- Débranchez l'adaptateur secteur dés que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
- N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'afector la qualité du son ou éventuellesment de faire chauffer la prise.
Emplacement
- N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiereux ou un local soumis à des vibrations. Évitez également les froids et chaleururs extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
-
N'utilise pas l'instrument à proximé d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres apparciels électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourrait produit des interférences.
-
N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
- Débranche tous les cables connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque le produit est hors tension, une faible quantite d'electricite circule always dans l'instrument. Si vous n'utilise pas le produit pendant une longue période, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
- Ne place pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui générait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant demettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toutes ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
- Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
- Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
- N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
- Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décorler le panneau ou le clavier.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
- Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- N'utilise pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouie. Si vous constatze une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
- Les modifications des réglages de morceau/style/voix/multi-pad ou des paramètres MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données sur l'écran de l'onglet USER (Utilisateur) (page 58) ou sur un périhérique de stockage USB (mémoire flash USB, etc.).
- Les données d'écran de l'onglet USER peuvent se perdre à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un périhérique de stockage USB.
Lorsque vous modifiez des réglages sur une page d'écran puis quitterce celle-ci, les données autres que celles qui sont indiquées ci-dessus (données éditees de morceaux/styles/voix/multi-pads ou de réglages MIDI, etc.) sont automatiquement conservées. Les données modifiées seront toute fois perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté correctement l'écran concerné.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
- Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommendons d'enregistrer vos données importantes sur deux périhériques de stockage USB.
Yamaha n'est pas responsable des déteriorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détrites.
Veiliez à plusieurs laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Meme lssque le commutateur est en position STANDBY , une faible quantite d'electricite circule tous dans l'instrument. Lorsque you n'utilise pas I'instrument pendant une longue pereiode, veilez a debrancher I'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)-13 2/2
Remarques concernant les droits d'auteur
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matérielux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Tout violation des droits d'auteurs entrainera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
Informations concernant les fonctions et données intégrées à l'instrument
- Certains morceaux préselectionnés ont été EDITÉs afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être produits exactement tels qu'à l'original.
- Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dés lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
- Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd qui en est propriété.
- Ce produit utilise NF, un navigateur Internet embarqué fabriqué par ACCESS Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être dissocié de ce produit ni vendu, prétré ou transféré de chaque manière que ce soit. En outre, le NF ne peut faire l'objet d'aucune opération d'ingénieerie inverse, de décompilation, de désassemblage ou de copie.
- Ce logiciel renferme un module développé par le groupe Independent JPEG Group.
- La harpe apparaisant sur les écrans du PSR-S910/S710 est exposée au Hamamatsu Museum of Musical Instruments.
- (PSR-S910) Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américain n°5231671, n°5301259, n°5428708 et n°5567901 détenus par IVL Audio Inc.
- (PSR-S910) La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est fournie sous licence par Fraunhofer IIS and Thomson.

Laisteuivante repond les titres,les auteurs et les visde croits d'auteur de deux (2) morceaux preinstalles sur l'instrument :
Beauty And The Beast
- Pupitre
Adaptateur secteur* - CD-ROM Accessory pour Windows
Mode d'emploi - Guide d'installation du CD-ROM « Accessory for Windows »
-
Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha
-
Peut ne pas être fourni selon la région où vous résidez. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
L'instrument est compatible avec les formats suivants.

« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affection de voix les plus repandus. « GM System Level 2 » est une Specification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de voix, des paramètres de voix avances et un traitement intégré des effets.

Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets, et garantir la compatibilité des données dans le futuro.

Le format GS a ete devellope par Roland Corporation. Al'instar du format XG de Yamaha, GS est une amelioration majeure de la norme GM visant plus specifquement a offrir davantage de voix, de kits de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand controle expressif sur les voix et les effets.

Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fjichier XF comportant des paroles.

« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une transposition supérieur des notes des pistes de guitare.

(PSR-S910)
La fonction Vocal Harmony (VH) utilise la technologie de traitement des signaux numériques pour ajouter automatiquement les harmonies vocales appropriées à l'airfredonné par l'utilisateur.
Cet instrument est accompagné des documents et supports d'instruction suivants.
Documents inclus

Mode d'emploi (ce manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-S910/S710. Reportez-vous à la section « Utilisation du présence mode d'emploi » ci-dessous.

Manuel d'installation
Présente le content du CD-ROM fourni et explique comment installer les logiciels inclus.
Supports en ligne (teléchargeables depuis le site Web)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles au téléchargement depuis le site Yamaha Manual Library (Bibliothèque des manuels Yamaha). Allez sur le site Yamaha Manual Library et entrez le nom du modele (PSR-S910, par exemple) dans la zone Model Name (Nom du modele) pour acceder aux manuels.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

Manuel de reférence (disponible en angeais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans le mode d'emploi. Par exemple, vous pouvez y apprendre comment créé des styles, des morceaux ou des multi-pads d'origine ou obtenir des explications détaillées sur des paramètres spécifique.

Guide de connexion à Internet (disponible en anglsis, en français, en allemand et en espagnol)
Explique en detail comment connecter l'instrument à Internet afin d'utiliser la fonction Internet Direct Connection.

Listedesdonnées
Contient plusieurs listedes importantes de données présLECTIONNees relatives notamment aux voix, aux styles et aux effets ainsi que des informations liées à la norme MIDI.

Généralités sur la norme MIDI (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Si vous foulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire.
Présente une vue d'ensemble du contentsu du chapitre.
Utilisation duprésent mode d'emploi

Contient des remarques supplémentaires et des informations détaillées.
Présente des fonctions avances en rapport avec le contenu du chapitre. Les explications détaillées sont fournies dans le Manuel de referencia (ci-dessus).
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement propoées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
- Les examples d'écran du Guide des opérations apparaissant dans ce manuel proviennent du PSR-S910 et sont fournies en Englais.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Table des matières
Bienvenue dans votre Clavier Arrangeur Professionnel 4
Avis et informations. 8
Accessoires inclus 9
A propos des manuels 10
Commandes de panneau 12
Mise en route 14
Mise sous tension 14
Fixation du pupitre 15
Utilisation du casque 16
Modification de la langue d'affichage 16
Réglage du contraste de l'écran (5710) 17
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture... 17
Reproduction des démonstrations 18
Commandes liées à l'écran 19
Messages affichés à l'écran 22
Selection instantanée des écrans — Direct Access 22
Configuration de I'écran Main 23
Configuration de I'écran File Selection 25
Saisie de caractères 26
Rétabillisement des réglages programmes en usine...... 27
Sauvegarde des données 28
1 Voix
- Jeu au clavier - 29
Reproduction de voix présélectionnées 29
Transposition de la hauteur de ton du clavier 34
Utilisation des molettes 34
Application des effets de voix 35
Création de vos propres voix Organ Flutes 37
2 Styles
- Reproduction du rythme et de l'accompagnement - 39
Reproduction d'un style avec l'accompagnement automatique 39
Opérations liées à la reproduction de style 42
Appel des réglages de panneau correspondant au style (Repertoire) 44
Adaptation des réglages du panneau au style sélectionné (One Touch Setting) 45
Activation/desactivation des parties de style et changement de voix 47
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier. 48
3 Morceaux
- Reproduction, entrainement et enregistrement de morceaux - 49
Reproduction de morceaux 49
Affichage de la notation musicale (partition) 52
Affichage des paroles (texte) 53
Activation/désactivation des canaux de morceau 54
Entrainnement sur la partie à main droite (fonction Guide) 54
Reproduction repétée 55
Enregistrement de la performance (enregistrement rapide) 56
Sauvegarde de fichiers 58
Gestion des fichiers 59
4 Multi-pads
- Ajout de phrases musicales à votre performance - 63
Reproduction de multi-pads 63
Application de la fonction Synchro Start aux multi-pads.. 64
Utilisation de la fonction Chord Match
(Correspondance d'accords) 64
5 Music Finder
- Sélection des configurations ideales (voix, style, etc.) pour chaque morceau - 65
Selection du morceau souhaité parmi les réglages de panneau 67
Recherche des réglages de panneau 67
Enregistrement des données de morceau/audio (SONG/AUDIO) 68
6 Mémoire de registration
- Enregistrement et rappel des réglages personnelisés du panneau - 71
Enregistrement des configurations du panneau 71 Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque 72
Confirmation des informations relatives à la mémoire de registration 74
7 USB Audio
- Reproduction et enregistrement de fichiers audio - 75
Reproduction de fichiers audio 75
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio 77
8 Console de mixage
- Edition de la balance de volume et de hauteur de ton - 79
Procedure de base 79
Modification des voix et réglage du balayage
panoramaique/volume de chaque partie 81
Application d'effets à chaque partie séparément 83
- Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet - 84
Accès à la fonction Internet Direct Connection 84
Connexion de l'instrument à Internet 84
Opérations possibles sur le site Web spécial 86
10 Connexions
- Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques - 88
Connexion de peripériques audio 88
Connexion d'un moniteur de télévision
externe 89
Connexion d'un microphone ou d'une guitare 90
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied.... 93
Connexion d'un périhérique de stockage USB 94
Connexion à Internet 95
Connexion d'un ordinateur 96
Connexion de péripériques MIDI extremes 97
11 Utility (Utilitaires)
-Pour effectuer les réglages d'ensemble- 98
Procedure de base 98
Dépistage des pannes 99
Tableau des touches de panneau 102
Caracteristiques techniques 104
Index 106

Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) Page 15 Règle le volume d'ensemble.
2 Selecteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) Page 14 Met l'instrument sous () ou hors () tension.
3 Touche [DEMO] (Démonstration). Page 18 Reproduit les démonstrations.
4 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie vocale) (PSR-S910)...... Page 91 Ajoute des effets à l'entrée de microphone.
5 Molette [PITCH BEND] (Variation de ton)...... Page 34 Fait varier vers le haut ou le bas la hauteur de ton des sonorités reproduites au clavier.
Molette [MODULATION] Page 35 Applique un effet de vibrato.
Prise [PHONES] (Casque). Page 16 Permet de connecter un casque.
Touches SONG (Morceau) Page 49 Permettent de selectionner un morceau et d'en controler la reproduction.
Touches de sélection de la catégorie de STYLE....Page 39 Permettent de sélectionner un style.
10 Touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/fermeture par fondu sonore). Page 44 Contrôle l'ouverture et la fermeture par fondu sonore de la reproduction du style/morceau.
1 Touches STYLE CONTROL (Commande de style)..Page 42 Contrôlent la reproduction de style.
12 Touches TRANSPOSE (Transposition).. Page 34 Transposent la hauteur de ton par pas de demi-ton.
13 Touche [METRONOME] (Métronome). Page 56 Active ou désactive le métronome.
14 Touches [TAP TEMPO]/TEMPO (Tempo par tapotement/Tempo). Page 43 Contrôlent le tempo de la reproduction de style, de morceau ou de métronome.
15 Bouton [LCD CONTRAST] (Contraste LCD) (PSR-S710). Page 17 Régle le contraste de l'écran LCD.
16 Écran LCD et commandes associées...... Page 19
17 Touche [BALANCE] Page 48 Règle la balance de volume de chaque partie.
18 Touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage)..Page 79 Contrôle les divers aspects des parties de clavier, de style et de morceau.

Indication des instruments de batterie affectés aux différentes touches lorsque le kit Standard Kit est sélectionné.
19 Touche [CHANNEL ON/OFF]
Active ou désactive les canaux de style/morceau.
20 Touche [FUNCTION] (Fonction) (Reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.)
Permet d'effectuer des réglages avances et vous donne la possibilité de creator vos propres styles, morceaux et multi-pads.
2 Touche [USB]. Pages 25, 75
Charge certaines données sur le périhérique de stockage USB et vous permet d'enregistrer votre performance sur ce périhérique au format audio.
Touche [INTERNET] Page 84
Permet d'acceder au site Web.
23 Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) Page 71
Enregistrrent et rappellent les configurations de panneau.
24 Touches MULTI PAD CONTROL
(Commande de multi-pad) Page 63 Sélectionnent et jouent des phrases de multi-pad rythmique ou mélodique.
25 Touche [MUSIC FINDER] Page 65
Recherche les réglages de panneau appropriés ou le morceau souhaité.
26 Touches PART SELECT (Sélection de partie)...... Page 32 Permettent de sélectionner une partie de clavier.
Touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) Page 32 Activent ou désactivement les parties de clavier.
28 Touches de selection de catégorie VOICE (Voix) ... Page 29 Permettent de selectionner une voix.
Touches ONE TOUCH SETTING (Présélection immediate). Page 45 Appellant les réglages de panneau correspondant au style sélectionné.
30 Touches VOICE CONTROL (Commande de voix)... Page 35
Appliquent des effets à la performance au clavier.
3 Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure)...... Page 34 Transposent la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave.
Borne [DC IN] (Entrée CC). Page 14 Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés sur le panneau arrêté, reportez-vous aux pages 88 - 97.
Mise sous tension
Alimentation
1 Vérifiez que le/selecteur [STANDBY/ON] de l'instrument est en position STANDBY (éteint).
2 Connectez l'une des extrémités du cable secteur à l'adaptateur.

3 Branchez la fiche CC de l'adaptateur dans la borne [DC IN] située sur le panneau arrêté de l'instrument.

4 Connectez l'autre extrémité (fiche secteur) dans la prise électrique la plus proche.
Mise sous tension
Avant d'allumer ou d'eteindre l'instrument, coupez le volume de tous les équipements audio connectés.
1 Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON].
L'écran principal apparait.


AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement
I'adaptateur spécifique (page 105).
Le recours à un adaptateur incompatible risque de causeursdommagesirréparables auPSR-S910/S710,voire deprovoquer un grave dangerd'electrocution!DEBRANCHETOUJOURS L'ADAPTATEURSECTEUR DE LA PRISE MURALELORSQUE LE PSR-S910/S710EST INUTILISÉ.

ATTENTION
Ne coupez jamais l'alimentation (par ex., en débranchant l'adaptateur secteur) au cours d'une opération d'enregistrement sur le PSR-S910/S710! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.

ATTENTION
Une très faible quantité de courant circule dans
I instrument même lorsque
l'interrupteur est en position « STANDBY » (Veille). Si vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soit de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

ATTENTION
Afin d'eviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre apparéil électronique connecté, allumez toujours le PSR-S910/ S710 avant les haut-parleurs amplifiés ou la console de mixage et l'amplificateur. De même, éteignez systématiquement le PSR-S910/ S710 après les haut-parleurs ou la console de mixage et l'amplificateur.
NOTE
Retirez le film transparent protecteur apposoed sur l'afficheur à sa sortie d'usine.
2 Réglez le volume.
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] pour régler le volume sur le niveau souhaité.

Grilles de ventilation
ATTENTION
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) et le panneau arrêté. Ne placez pas d'objet devant les grilles de ventilation car ceci pourrait gérer l'aération des composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument.


Fixation du pupitre
Le PSR-S910/S710 est fourni avec un pupitre que vous fixez sur l'instrument en l'introduisant dans la fente située à l'arrière du panneau de commandes.

Utilisation du casque
Connectez un casque à la prise [PHONES]. Le système de haut-parleurs stéreo internes est automatiquement coupé des que vous branchez un casque sur la prise [PHONES].

Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisé à l'écran pour les messages, les noms de fichiers et la saisie de caractères.
1 Appelez l'écran approprié.
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[J] UTILITY} \rightarrow \text{TAB} \left[ \triangleleft \right] \left[ \triangleright \right] \text{OWNER} ]

2 Utilisez les touches [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour sélectionner la langue de votrechoix.
![YAMAHA PSR-S910 - Utilisez les touches [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour sélectionner la langue de votrechoix. - 1](/content/2019/11/115061/images/c8d9e2a33b6e5659793289bd66fc11d19df3b2a7c91389b91d26c4e812c4ffab.jpg)
ATTENTION
N'utilise pas le casque sur un volume sonore elevé pendant des périodes prolongées, au risque de provoquer une perte de l'audition.
NOTE
Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appeil pour un certain nombre d'écans ou de fonctions.
Réglage du contraste de l'écran

You coupez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST] Situé à gauche de l'écran.

Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture
Vous pouvez faire apparaitre votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument).
1 Appelez l'écran approprié.
$$ [ \text {F u n c t i o n} ] \rightarrow [ J ] \text {U T I L I T Y} \rightarrow \text {T A B} [ \triangleleft ] [ \triangleright ] \text {O W N E R} $$
2 Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriété) pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 26 pour plus de détails sur la saisie de caractères.

Affichage du numero de version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) de l'écran appelé à l'étape 2 ci-dessus.
Appuyez sur les touches [EXIT] (Quitter) ou [8 ▲▼] pour revenir à l'écran initial.
NOTE
Dans la mesure où l'écran couleur du PSR-S910 est doté d'un degré de visibilité élevé, aucune fonction de réglage du contraste n'est requise.
NOTE
(PSR-S910) Si vous le souhaitez,
vous pouvez également modifier
l'image d'arrière-plan de l'écran Main
(Principal) en appuyant sur la touche
[J] (MAIN PICTURE) (Image
principale) à l'étape 2.
Reproduction des démonstrations
Les démonnations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques et fonctions de l'instrument dont elles servent à illustrer les sonorités.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations. - 1](/content/2019/11/115061/images/d1f395778c5cd50409906bf3528cdb02b22364d30313f8e34e7687bcba4236ed.jpg)
La démonstration de presentation générale est reproductive en continu, entrainant la sélection, dans l'ordre, des divers écrans de l'instrument.
2 Appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW) (Ignorer la presentation) de l'écran Demo pour appeler le menu Demo correspondant.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW) (Ignorer la presentation) de l'écran Demo pour appeler le menu Demo correspondant. - 1](/content/2019/11/115061/images/984536c149431060afed3ef92bb94ef1100b0762e2aea04fb0096d460943e25f.jpg)
3 Appuyez sur une des touches [A] - [E] pour afficher une démonstration spécifique.
Appuyez sur la touche [J] pour revenir à l'écran de l' étape 2.
Les sous-menus s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [1 ] - [8 ] correspondant au sous-menu.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur une des touches [A] - [E] pour afficher une démonstration spécifique. - 1](/content/2019/11/115061/images/7e9b234e358beb004c9ec2eceed4a2bafc78ac9477c6200cb2c99c487627989a.jpg)
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter les démonstrations.
NOTE
Le menu Demo varie en fonction de l'instrument.
NOTE
Pour revenir au menu de niveau supérieur, appuyez sur la touche [EXIT].
Commandes liées à l'écran
L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez seLECTIONner ou modifier le menu affché à l'aide des commandes qui entourent l'écran LCD.

Touches [A] - [J]
Les touches [A] - [J] sont utilisées pour sélectionner le menu correspondant.
![YAMAHA PSR-S910 - Touches [A] - [J] - 1](/content/2019/11/115061/images/8810583be1581dc8bd9eddea28689ed537f01ef0e8d15dd60ef29b73e4026ddb.jpg)
- Example 1
- Exemple 2
![YAMAHA PSR-S910 - Touches [A] - [J] - 2](/content/2019/11/115061/images/3c212326f61bc2826fbc7bfc5561c52e0ab57ec80e4936f7559b8ef623a80059.jpg)
Les touches [A] et [B] servent à déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Les touches [H] et [I] sélectionnent le paramètre correspondant.
Ces touches servent principalement à changer de page dans les écrans ayant des « onglets » dans leur partie supérieure.
![YAMAHA PSR-S910 - Touches [A] - [J] - 3](/content/2019/11/115061/images/8a4ccba5deb7919b4ad83306a2f13b93ac0ee8e56aab981be6d280ff50026a64.jpg)
Touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼]
Les touches [1 ] - [8 ] sont utilisées pour la sélection ou le réglage (vers le haut ou le bas) des fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
![YAMAHA PSR-S910 - Touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] - 1](/content/2019/11/115061/images/af304a53f50c56a3e858550b01a29958d5690f2b848c3c34a186bf6cb70d3da4.jpg)
Si un menu apparait dans cette section de I'ecran, utilisez les touches [1 ]- [8 ].
Si un menu apparait dans cette section de I'ecran, utilisez les touches [1 ] - [8 ]
![YAMAHA PSR-S910 - Touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] - 2](/content/2019/11/115061/images/8bb42580ca9a6717aaf39c043abf5f93211bc75fcf130514aab134b110bb09ca.jpg)
Si un paramètre apparait sous forme de scourer (ou de bouton), utilisez les touches [1 ] - [8 ] pour en regler la valeur.
Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] (Saisie de données) peut replir l'une des deux fonctions suivantes.
- Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 25) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] (Entrée) pour sélectionner un fjichier (voix, style, morceau, etc.).


ENTER
Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur.




Appuyez sur la touche [ENTER] pour selectionner le fjichier en surbrillance.
- Réglage des valeurs de paramètres
Vou puez très facilement utiliser le cadran [DATA ENTRY] et les touches [1 ] - [8 ] simultanément pour regler les paramètres affichés à l'écran.



Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour régler le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide de la touche [1 ▲▼] - [8 ▲▼] appropriée.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée (par ex. [TEMPO [+] ), puis de faire tourner le cadran [DATA ENTRY] et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la fenêtre.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main qui s'affiche par défaut (page 23).

Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparait parfais à l'écran pour vous expliquer comment executer une tâche donnée. Lorsque le message apparait, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.

Sélection instantanée des écrons — Direct Access
Grâce à la fonction fort pratique Direct Access (Accès direct), vous pouze appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct).
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparait à l'écran.
2 Appuyez sur la touche (ou manipulez la molette ou la pédale connectée) correspondant à l'écran de réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant de configurer le mode Guide.


Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des écrons pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous en page 10.)
Configuration de l'écran Main
L'écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. Cet écran apparait généralement lorsque vous jouez au clavier.

1 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellément sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (page 49).
2 BAR/BEAT/TEMPO (Mesure/Temps/Tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction de style ou de morceau.
Nom de l'accord actuellément sélectionné
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifique dans la section des accords du clavier sera affché. Lorsque le morceau contenant les données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuel qui apparait.
4 Transposition
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 34).
Octave supérieure
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 34).
Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellément sélectionné. Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Style Selection ( Sélection de style) (page 39).
Nom de la voix
Affiche les noms de voix actuellément sélectionnées pour les parties RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT (page 32). Appuyez sur une des touches [F] - [H] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix) pour chaque partie.
Nom de la banque de multi-pads
Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multi-pads) (page 63).
NOTE
Pour revenir à l'écran Main depuis n'importe quel autre écran, il suffit d'appuyer sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
9 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellesment sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration. Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection ( Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 72).
10 Balance de volume
Affiche la balance de volume des différentes parties.
Réglez la balance de volume des diverses parties à l'aide des touches [1 ▲▼] - [7 ▲▼].
1 Informations liées au fichier audio USB
Affiche des informations sur le fjichier audio sélectionné (nom de fjichier, durée, etc.). Pendant l'enregistrement, l'indication « REC » apparait.
12 S\uquence de registration
Apparait lorsque la fonction Registration Sequence (Sequence de registration) est activée (page 74).
13 Split Point (Point de partage)
Affiche les différentes positions du point de partage (page 32).
NOTE
Si I'écran Volume Balance (Balance de volume) ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [EXIT] pour l'appeler.
NOTE
Pour plus d'informations sur la fonction Registration Sequence, reportez-vous au Manuel de reference disponible sur le site Web.
Configuration de l'écran File Selection
L'écran File Selection permet de sélectionner les voix et les styles ainsi que d'autres données. Il apparait notamment lorsque vous appuyez sur une touche de selection de la catégorie VOICE ou STYLE et sur la touche [SELECT] ( Sélection) de la section SONG.


1 Emplacement (lecteur) des données
PRESET Emplacement de stockage des données préprogrammées (préselectionnées).
USER Emplacement de sauvegarde des données enregistrées ou modifiées.
USB Emplacement de sauvegarde des données sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, disquette, etc.). Ceci apparait uniquement lorsqu'un ou plusieurs périphériques de stockage USB sont connectés à la borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique) (page 94).
Données sélectionnables (fichiers)
Les fischiers qui s'affichent sur cet écran sont susceptibles d'être sélectionnés. S'il existe plus de 10 fischiers, des numérios de page (P1, P2...) apparaissent en dessous des fischiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next » (Suisant) apparait pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la touche « Prev. » (Préçédent) indique la présence de pages antérieures.
3 Menu des opérations liées aux fichiers/dossiers
Ce menu vous permet de sauvegarder et de gérer des fischiers de données (copie, déplacement, suppression, etc.). Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 58-61.
NOTE
Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les périphériques de stockage USB, notamment les mémoires flash USB et les disquettes, sont appelés « périphériques de stockage USB »
NOTE
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées sous forme de « fichiers »
NOTE
Vou puez ouvr l'écran File Selection d'un fisier donné à l'aide de la touche [USB].
[ \text{[USB]} \rightarrow \text{[A]} \text{SONG/[B]} \text{STYLE/[C]} \text{REGIST/[F]} \text{VOICE/[G]} \text{MULTI PAD.} ]
Fermeture du dossier en cours et ouverture du dossier de niveau supérieur
Dans l'écran PRESET, plusieurs fichiers de données coexistent au sein d'un même dossier. Vous pouvez également organiser vos données d'origine sur l'écran USER/USB en créé un certain nombre de nouveaux dossiers (page 59).
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau directement supérieur, appuyez sur la touche [8 ] (UP).
Exemple d'écran de sélection de voix PRESET
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie etrangés dans les dossiers appropriés.

Cet écran affiche les fichiers de voix d'un même dossier.

Le niveau directement supérieur — dans ce cas-ci, un dossier — est affché. Tous les dossiers de cet écran contiennent des voix classées dans les catégories appropriées.
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir des caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entre des mots de passer, etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.

Dviers caractères sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
1 Modifiez le type de caractètre à l'aide de la touche [1 ▲].
CASE majuscules, nombres, symboles
- case
- minuscules, nombres, symboles
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour positionner le curseur à l'endroit souhaité.
NOTE
Lors de la saisie de paroles via la fonction Song Creator (Créateur de morceaux), vous pouvez également entre des caractères japonais (kana et kanji).
3 Appuyez sur les touches [2 ▲▼] - [6 ▲▼] et [7 ▲] correspondant au caractère que vous souhaitez saisir.
Pour entrer le caractère sélectionné, déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lecture. Vous pouvez également patienter un moment en attendant que les caractères soient saisis automatiquement. Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section « Autres opérations de saisie de caractères » ci-dessous.
4 Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour valider le nouveau nom et revenir à l'écran précédent.
Autres opérations de saisie de caractères
- Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer en vous servant du cadran [DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7] (DELETE). Pour supprimer simultanément tous les caractères de la ligne, appuyez sur la touche [7] (DELETE) et maintenez-la enforcée.
- Saisie de symboles ou d'espaces
- Appuyez sur la touche [6▼] (SYMBOL) (Symbole) pour appeler la liste de symboles.
- Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le symbole ou l'espace souhaité, puis appuyez sur la touche [8 ▲] (OK).
- Sélection d'une icône personnalisée pour chaque fichier (apparaissant à gauche du nom de fichier)
- Appuyez sur la touche [1▼] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran ICON SELECT (Sélection d'icône).
- Sélectionnez l'icone souhaïée à l'aide des touches [A] - [J], [3 ▲▼] - [5 ▲▼] ou du cadran [DATA ENTRY]. L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur les touches TAB [▲][▶] pour sélectionner différentes pages.
- Appuyez sur la touche [8▲] (OK) pour valider l'icone sélectionnée.
Rétablissement des réglages programmes en usine
Maintenez la touche C6 (située à l'extreme droit du clavier) enforcée et activé la touche [STANDBY/ON]. Les valeurs par défaut de tous les régages de l'instrument (à l'exception de certains paramétrages, tels que ceux d'Internet) sont restaurées.

Vous pouvez également restaurer la valeur par défaut d'un réglage donné ou sauvegarder/charger vos propres réglages de réinitialisation. Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [▲][▶] SYSTEM RESET. Pour les détails, reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.
NOTE
Le nom d'un fichier ne peut depasser 41 caractères et celui d'un dossier contient jusqu'à 50 caractères.
NOTE
Lors de la saisie d'un mot de passer destiné à un site Web ou de la clé WEP pour une connexion LAN sans fil, les caractères sont convertis en astérisques (*) à des fins de sécurité.
NOTE
Pour annuler la saisie de caractères, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
NOTE
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
NOTE
Pour réinitialiser uniquement le réglage de la mémoire de registration (page 71), activez la touche [STANDBY/ON] tout en maintainant la touche B5 enforcée.
NOTE
Pour restaurer les réglages d'Internet, appelez l'écran approprié:
[ \text{[INTERNET]} \rightarrow [5\triangledown] \text{SETTING} \rightarrow \text{[A] NETWORK SETTINGS} \rightarrow \text{[E] INITIALIZE SET UP.} ]
Sauvegarde des données
Cette procédure sauvegarde toutes les données stockées sur le lecteur USER (à l'exception des morceaux protégés) ainsi que tous les réglages, y compris ceux de la fonction Internet Direct Connection.
Pour garantir un maximum de sécurité aux données, Yamaha vous recommende de copier ou d'enregistrer vos données importantes sur un périhérique de stockage USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mémoire interne.
1 Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB de destination.
2 Appelez l'écran approprié.
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[J] UTILITY} \rightarrow \text{TAB} [\triangleleft][\triangleright] \text{OWNER} ]

3 Appuyez sur la touche [D] (BACKUP) (Sauvegarde) afin d'enregistrer les données sur le périphérique de stockage USB.
Pour restaurer les données, appuyez sur la touche [E] (RESTORE) (Restaurer) de cet écran. Une fois l'opération terminée, l'instrument redémarre automatiquement.
NOTE
Avant d'utiliser un péripérisque de stockage USB, prenez soin de lire la section « Connexion d'un péripérisque de stockage USB » à la page 94.
NOTE
L'opération de sauvegarde/restauration peut prendre plusieurs minutes.

ATTENTION
Déplacez les morceaux protégés qui sont enregistrés sur l'écran USER avant de procéder à la restauration. Si ces morceaux ne sont pas déplacés, cette opération entraînera la suppression de toutes les données.
NOTE
Pour enregistrer séparément le morceau, le style, le multi-pad, la banque de mémoires de registration et la voix, executez l'opération de copier-coller depuis l'écran File Selection (page 60).
NOTE
Afin de sauvegarder l'enregistrement Music Finder, I'effet, le modele MIDI ou le fichier système, appelez l'écran correspondant : [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [▶][▶] SYSTEM RESET. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de reférence disponible sur le site Web.

L'instrument dispose d'une grande variété de voix instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des voix de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc.
Reproduction de voix préselectionnées
Sélection d'une voix (RIGHT 1) et jeu au clavier
1 Appuyez sur la touche [RIGHT 1] (Droite 1) de PART SELECT (Sélection de partie).
Veillez à activer la touche [RIGHT1] (Droite 1) de PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie). Si celle-ci est désactivée, la section à main droite sera inaudible.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [RIGHT 1] (Droite 1) de PART SELECT (Sélection de partie). - 1](/content/2019/11/115061/images/1be2853b6d0ef53471e5f1df0dd9bce7113695fb81e2c084d17fe8227af1a032.jpg)
2 Appuyez sur une des touches de selection de la catégorie VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran Voice Selection.
VOICE
























Les voix préseLECTIONnées sont classées par catégorie et rangees dans les dossiers appropriés. Les touches de selection de la catégorie de voix correspondant aux différentes catégories des voix préselectionnées. Par exemple, en appuyant sur la touche [STRINGS] (Cordes), vous affichez diverses voix de cordes.
NOTE
Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 32.
NOTE
Pour plus d'informations sur les touches de selection de la catégorie VOICE, reportez-vous à la page 33.
3 Appuyez sur une des touches [A] - [J] afin de seLECTIONner la voix souhaitée.
Pour appeler les autres pages de l'écran, appuyez sur une des touches [1] - [5] ou à nouveau sur la même touche VOICE que précédendum.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur une des touches [A] - [J] afin de seLECTIONner la voix souhaitée. - 1](/content/2019/11/115061/images/cf144538ae401a7608a1c90afd1d92780c0d9cd3b3ad9d0240709040f71bff24.jpg)
Pour écouter les phrases de démonstration des différentes voix Appuyez sur la touche [8 ] (DEMO) afin de démarrer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour arrêté la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8 ].
4 Jouez au clavier.
Rappel aise de vos voix préférentes
L'instrument est doté de très nombreuses voix de grande qualité, couvrant une plage de sons instrumentaux incroyablement variee, qui lui permet de s'adapter à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître déroutant. Grace à la touche [USER], vous pouvez facilement rappeler votre voix préféree.
- Copiez votre voix préfééré depuis le lecteur Preset (Présélection) vers le lecteur User (Utilisateur). Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur l'opération de copie.
- Appuyez sur la touche [USER] pour appeler le lecteur User de l'écran Voice Selection, puis sur une des touches [A] - [J] pour selectionner la voix de votre choix.
Reproduction simultanée de deux voix
1 Vérifiez que la touche [RIGHT 1] de PART ON/OFF est activée.
2 Appuyez sur la touche [RIGHT 2] (Droite 2) de PART ON/OFF pour l'activer.

NOTE
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix préseLECTIONnée. Pour plus de détails sur ces caractéristiques, reportez-vous à la page 33 et au Manuel de reference.
NOTE
(PSR-S910) Vous pouvez afficher les informations de la voix selectionnée en appuyant sur la touche [7 ] (INFO). (Certaines voix n'ont pas d'écran d'informations.) Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [EXIT].
3 Appuyez sur une des touches de selection de la catégorie VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Right 2.
4 Appuyez sur une des touches [A] - [J] pour sélectionner la voix souhaitée.
5 Jouez au clavier.
La voix sélectionnée pour RIGHT 1 (page 29) et cette choses ici sont reproduites simultanément en couche.
Sélection rapide de voix pour les parties Right 1 et Right 2
Vous pouvez selectionner rapidement les voix des parties Right 1 et Right 2, simplement à l'aide des touches de selection de la catégorie VOICE.
Maintenez une touche Voice enfoncée, puis appuyez sur une autre touche. La voix de la première touche enfoncée est automatiquement attribuée a la partie Right 1 et celle de la deuxieme touche a la partie Right 2.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
1 Vérifiez que les touches [RIGHT 1] et/ou [RIGHT 2] de PART ON/OFF sont activées.
2 Appuyez sur la touche [LEFT] (Gauge) de PART ON/OFF pour l'activer.

3 Appuyez sur une des touches de selection de la catégorie VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection correspondant à la partie Left (Gauche).
4 Appuyez sur une des touches [A] - [J] pour selectionner la voix souhaitée.
5 Jouez au clavier.
Les notes que vous jouez de la main gauche produit une voix (voix LEFT scélectionnée ci-dessous), tandis que les notes interprétiées de la main droite émettent des voix différentes (voix RIGHT 1 et 2).

NOTE
Voupez sauvegarder les réglages dans la mémoire de registration. Reportez-vous en page 71.
NOTE
Voupeuze sauegarder les réglages dans la mémoire de registration. Voir page 71.
Parties de clavier
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance à chacune des trois parties du clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces parties à l'aide des touches PART ON/OFF pour créé un richeson d'ensemble.

Lorsque la partie LEFT est désactivée, les voix RIGHT 1 et RIGHT 2 peuvent être jouées sur tout le clavier. Si la partie LEFT est activée, les touches plus basses que F#2 (point de partage) seront régliées pour réproduire la partie LEFT et les touches plus aigués les parties RIGHT 1 et RIGHT 2.
Vous pouvez vérifier la partie actuellément sélectionnée d'après levoyant des touches PART SELECT allumé. Pour désirir une partie de clavier spécifique, appuyez sur la touche correspondante.
NOTE
Pour modifier le point de partage, appuyez sur [FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/ CHORD FINGERING TAB [▶][▶] SPLIT POINT. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de referreré disponible sur le site Web.
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction entraîne le maintainen de la voix de la partie LEFT (Gauge), même après le relâchement des touches. Les voix sans effet d'étouffement (les cordes, par exemple) sont maintainues en continu alors que les voix soumises à l'effect d'étouffement (tel que le piano) voient leur déclin ralentir ( comme si la pédale de maintainen était enforcée).


- Caracteristiques des voix
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix concernée, comme par exemple, Live!, Cool!, Sweet!, etc. Pour obtenir des explications détaillées à ce sujet, reportez-vous au Manuel de référence. Dans cette section, seules les voix MegaVoice et Super Articulation sont expliquées. Celles-ci possèdent des caractéristiques spéciales que vous devez connaître car la mise en valeur de l'endetue de leurs qualités expressives requiert des techniques de jeu spécifique.
Voix MegaVoice
La particularité des voix MegaVoice resides dans leur utilisation des variations de velocité. Chaque plage de velocité (la mesure de la force de votre jeu) produit un son totalement différent.
À titre d'exemple, une voix de guitare MegaVoice inclut les sons de diverses techniques de jeu. Sur les instruments traditionnels, les différentes voix disposant de ces sons sont rappelées via MIDI et combinées pour obtenir l'effet désiré. Avec les voix MegaVoice, vous pouvez désormais jouer une partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant des valeurs de velocité particulières pour réproduire lessons voulus.
En raison de leur nature complexe et des velocités précises requises pour leur interprétable, ces voix ne sont pas conçues pour être reproduites sur le clavier. Elles sont toute fois très utiles et commodes lors de la création de données MIDI, en particulier lorsqu'il importe d'éviter de recourir à différentes voix pour une seule partie d'instrument.
Voix Super Articulation (S.Art!) (PSR-S910)
Les voix Super Articulation représentent bon nombre des avantages fournis par les voix MegaVoice, tout en offrant des possibilités de jeu supérieures et un plus grand contrôle expressif en temps réel.
Par exemple, avec la voix Saxophone, si vous jouez un C (do), puis un D (ré) de manière très legato, vous obtiendaç un changement de note homogène, comme si le saxophoniste les jouaient dans un même souffle. De même, avec la voix
Concert Guitar, la note D produit un son de « martèlement » sans que la corde soit à nouveau pincee.
Selon votre style de jeu, d'autres effets sont produits, tels que des bruits de trille ou de souffle (voix Trumpet) ou de doigts (voix Guitar).
Pour plus d'informations sur la(Meilleure façon de jouer les voix Super Articulation,appelez la fenetre d'information (en appuyant sur la touche [7 ] INFO) dans l'écran Voice Selection).
NOTE
Les voix MegaVoice et Super Articulation ne sont compatibles qu'avc les instruments sur lesquels elles sont installes. Les données de morceau, de style ou de multi-pad creees sur I'instrument a I'aide de ces voix ne seront pas lues correctement sur d'autres instruments.
NOTE
Le son des voix MegaVoice et Super Articulation change en fonction d'un certain nombre de facteurs, notamment la plage de clavier, la velocité et le toucher. Par conséquent, si vous appliquez un effet HARMONY/ECHO (Harmonie/Écho) ou modifie le réglage de transposition ou les paramètres de réglage de voix, vous pourrez fort bien produit un son inattendu ou indésirable.
Transposition de la hauteur de ton du clavier
Les touches TRANSPOSE ([-]/[+] transposent la hauteur générale de l'instrument (son du clavier, reproduction de style et de morceau, etc.) par pas de demi-ton. Appuyez simultanément sur les touches ([+] et ([-]) pour réinitialiser automatiquement la valeur de transposition sur 0.

Les touches ([-]/[+] de la section UPPER OCTAVE (Octave supérieure) vous permettent de décaler, vers le haut ou le bas, la hauteur de ton des parties RIGHT 1 et RIGHT 2 d'une seule octave. Appuyez simultanément sur les touches ([+]) et ([-]) pour réinitialiser instantanément la valeur de l'octave sur 0.

Réglage de la hauteur de ton par défaut
Par défaut, la hauteur de ton de référence de l'instrument est réglée sur 440,0Hz et la gamme sur tempérament égal. Vous pouvez modifier la hauteur de ton et la gamme via [FUNCTION] [A] MASTER TUNE/ SCALE TUNE.
Vous avez également la possibilité d'ajuster la hauteur de ton de chaque partie (parties de clavier, de style et de morceau) sur la page TUNE de l'écran Mixing Console (Console de mixage) (page 79).
Pour les détails, reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.
Utilisation des molettes
Utilisation de la molette de variation de ton
Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manipulation dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La variation de ton s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT). La molette PITCH BEND est autocentrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est reliachée.


La plage de variation de ton maximal peut être modifiée depuis l'écran Mixing Console : [MIXING CONSOLE] TAB [▲][▶] TUNE [H] PITCH BEND RANGE.
NOTE
Les fonctions Transpose n' affectent pas les voix Drum Kit ou SFX Kit.
NOTE
Voupez egalent modifier les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE: [MIXING CONSOLE] TAB [<][▶] TUNE [1 ▲▼] - [3 ▲▼] TRANSPOSE.
NOTE
Il est possible que les effets obtenu à l'aide de la molette PITCH BEND (Variation de ton) ne soient pas appliqués à la partie LEFT durant la reproduction du style, selon le réglage de ce dernier.
La fonction de Modulation applique un effet de vibrato aux notes jouées sur le clavier. Par défaut, cet effet est appliqué aux parties RIGHT 1 et RIGHT 2. Il suffit d'abaisser la molette MODULATION (vers vous) pour diminuer la profondeur de l'effet et de la remonter (dans le sens opposé) pour l'augmenter.

Vous pouvez désir d'appliquer ou non les effets produits par la molette MODULATION aux différentes parties du clavier séparément : [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [▶][▶] KEYBOARD/PANEL [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL.
Application des effets de voix
Le PSR-S910/S710 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrémement sophistiqué, capable d'ajouter auxsons produits une profondeur et une expression sans précédent. Ce système d'effets peut être activé ou désactiver à l'aide des touches suivantes.

HARMONY/ECHO (Harmonie/Écho)
Les types d'harmonie/écho s'appliquent aux voix de la partie à main droite. Reportez-vous à la section « Application de l'effet Harmony à la melodie jouée de la main droite » en page 36.
- TOUCH (Toucher)
Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet est désactisé, le volume du son produit est constant, qu'elle que soit la force de votre jeu.
SUSTAIN (Maintien)
Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes jouées dans la partie à main droite (RIGHT 1 et RIGHT 2) ont un besoin prolongé.
- MONO
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique (une seule note à la fois). Le mode MONO vous permet de jourer dessons dominants isolés (teils que des cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix sélectionnée) en jouant legato.
Lorsque cette touche est désactivée, la voix de la partie est reproduite en polyphonie.
NOTE
Selon la voix selectionnee, la molette MODULATION peut controler le volume, le filtré ou d'autres paramètres à la place du vibrato.
NOTE
Pour éviter d'appliquer accidentellement une modulation, vérifie que la molette MODULATION est régée sur la position minimale avant deCOMMencer à jouer.
NOTE
Il est possible que les effets obtenu à l'aide de la molette MODULATION ne soient pas appliqués à la partie LEFT durant la reproduction du style, selon le réglage de ce dernier.
NOTE
La fonction Portamento sert à créé une transition de hauteur de ton tout en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante.
DSP/DSP VARI.
Les effets numériques intégrés à l'instrument vous permettent d'ajouter à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de façon différentes, comme par exemple en l'enrichissant d'un effet de réverbération qui vous donne l'impression de jour dans une salle de concert.
La touche [DSP] est utilisé pour activer ou désactiver l'effect DSP (Digital Signal Processor) de la partie du clavier actuellément sélectionnée.
La touche [DSP VARI.] (Variation DSP) sert à modifier les variations de l'effet DSP. Vous pouvez par exemple modifier la vitesse de rotation (lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
Application de l'effet Harmony à la melodie jouée de la main droite (HARMONY/ECHO)
Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux notes que vous jouez de la main droite, produitant ainsi immédiatement un son plein, aux accents professionnels.
1 Activez la touche [HARMONY/ECHO] (Harmonie/Écho).
2 Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (Début synchronisé) (page 39) et vérifie que la partie RIGHT 1 est activée (page 29).
3 Interprétez un accord de la main gauche pour démarrer le style (page 40) et jouez quelques notes dans la section de la main droite du clavier.

Vouss pouvez également utiliser l'effet Harmony tandis que le style est à l'arrêt. Il vous suffit de maintainir enforcées les touches d'un accord de la main gauche et de journer une melodie de la main droite.
De nombreuses voix ont eté réglées automatiquement pour jouer certains types d'harmonie/écho correspondant à la voix en question. Essayez de reproductive quelques voix. Vous pouvez également modifier le type d'harmonie/écho : [FUNCTION] [H] HARMONY/ECHO.
NOTE
Il est possible de modifier le type d'effet. Sur l'écran Voice Selection, sélectionnez [6 ▲] (VOICE SET) → TAB [▲][▼] EFFECT/EQ → [A]/[B] 2 DSP.
NOTE
Selon le type d'harmonie/écho choisi, l'harmonie peut s'appliquer même lorsque la touche [ACMP] est désactivée.
Creation de vos propres voix Organ Flutes
Le PSR-S910/S710 utilise une technologie numérique avancée pour récréer le son légendaire des argues traditionnels. Tout comme sur un argue traditionnel, vous pouvez creer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flutes.
1 Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES].
La page FOOTAGE (Longueur en pieds) de la voix Organ Flutes s'ouvre.
VOICE
Piano
GUITAR & BASS
ORGAN
O ACCORI HARMO
ON & NICA PERC.& DRUM KIT
E.PIAN
2
7
。
H
O
TF
11
IPET
C
C
HC
R
&
C
30
AI
E
STRING
C
FLUT
:
1
C
B
A
C
[
S
TN
TH
&
2 Utilisez les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour spécifique les réglages de longueur en pieds souhaités.
Les réglages de longueurs en pieds déterminent le son de base des voix de flutes d'orgue.
Les touches [1 ▲▼] contrôleux valeurs de longueurs en pied: 16' et 5 1/3'.
Appuyez sur la touche [D] pour basculer entre ces deux types de longueurs en pied.
![YAMAHA PSR-S910 - Utilisez les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour spécifique les réglages de longueur en pieds souhaités. - 1](/content/2019/11/115061/images/521426e54513a6b5d7c4481febb63c090add24d2c95a251e296d699ae326bcd6.jpg)
Si vous le souhaitez, vous pourrez selectionner le type Organ, modifier la vitesse du haut-parleur tournant et regler le vibrato à l'aide des touches [A] - [C] et [F] - [H].
| 1 | [A]/[B] | ORGAN TYPE | Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou Vintage. |
| 2 | [C] | ROTARY SP SPEED | Bascule alternatively entre les vitesses lente et rapide du haut-parleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est sélectionné pour Organ Flutes (paramètre DSP TYPE (Type de DSP) de la page EFFECT/EQ) et la touche [DSP] de la section VOICE CONTROL est activée. |
| 3 | [F] | VIBRATO OFF | Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ Flutes. |
| 4 | [G] | VIBRATO ON | |
| 5 | [H] | VIBRATO DEPTH | Régle la profondeur de vibrato sur l'un des trois niveaux suivants : 1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut). |
| 6 | [I] | PRESES | Ouvre l'écran File Selection des voix Organ Flutes afin de vous permettre de sélectionner une voix Organ Flutes préseLECTIONnée. |
NOTE
Le terme « footage » (longueur en pied) fait reference à la génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels, dans lesquels le son est génééré par des tuyaux de différentes longueurs (en pieds).
NOTE
Pour plus d'informations sur les pages
VOLUME/ATTACK (Volume/Attaque)
et EFFECT/EQ (Effet/Egaliseur),
reportez-vous au Manuel de reference disponible sur le site Web.
3 Appuyez sur la touche [I] (PRESETS) pour ouvrir l'écran Voice Selection des voix Organ Flute.
4 Utilisez les touches TAB [▲][▶] pour sélectionnner l'emplacement de sauvegarde de la voix Organ Flutes.
5 Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE) pour appeler l'écran Save (Enregistrer).
6 Sauvegardez votre voix Organ Flutes en suivant la procédure décrite à la page 58.

ATTENTION
Le réglage sera perdu si vous scélectionné une nouvelle voix ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvêgarde.
| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 1. | |
| Sélection de voix GM/XG ou d'autres voix de panneau : | Écran Voice Selection → [8 ▲](UP) → [2 ▲] (P2) |
| Réglages liés aux effets • Réglage de la sensibilité au toucher du clavier : | [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [▲][▼] KEYBOARD/PANEL |
| • Sélection du type d'harmonie/écho : | [FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO |
| Réglages liés à la hauteur de ton • Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument : | [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [▲][▼] MASTER TUNE |
| • Accord de gamme : | [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [▲][▼] SCALE TUNE |
| • Modification de l'afetation de partie aux touches TRANSPOSE : | [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [▲][▼] KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 3 TRANSPOSE ASSIGN |
| Édition de voix (Voice Set, Réglage de voix) : | Écran Voice Selection → [6 ▲] (VOICE SET) |
| Déactivation de la sélection automatique des régliages de voix (effets, etc.) : | [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▼] VOICE SET |
| Édition des paramètres Organ Flutes : | [ORGAN FLUTES] → TAB [▲][▼] VOLUME/ATTACK ou EFFECT/EQ |

Cet instrument propose un évventail d'accompagnements et de motifs rhythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique), qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous autorise à recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul.
Reproduction d'un style avec l'accompagnement automatique
1 Appuyez sur une des touches de selection de la catégorie STYLE pour ouvrir l'écran Style Selection.

STYLE

SWING&

LATIN

ENTER

DANCE

COUNTRY


USER
2 Appuyez sur une des touches [A] - [J] pour sélectionner le style de votrechoix.
Pour appeler une autre page d'écran, appuyez sur une des touches [1 ▲] - [4 ▲] ou à nouveau sur la même touche STYLE que précédendum.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur une des touches [A] - [J] pour sélectionner le style de votrechoix. - 1](/content/2019/11/115061/images/6793713a91b41e4e67cf0fea9d237ddaed1655d2f0cd91c259a22eb066074003.jpg)
3 Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique. - 1](/content/2019/11/115061/images/971e6c6e7533b434b4c5437674403d5186d7d1e493e819117297ee368dab1bf2.jpg)
La section à main gauche du clavier (page 32) devient la section des accords. Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base d'un accompagnement entièrement automatique correspondant au style sélectionné.
4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé. - 1](/content/2019/11/115061/images/00f6e5a3cf83fc59f02501709ae063b6a5021c7e9b1c6148851f6e6a802c7316.jpg)
NOTE
La touche [USER] (Utilisateur)
figurant parmi les touches de
sLECTION de la catégorie de style peut
etre utilisée de la meme maniere que
la touche [USER] faisant partie des
touches de selection de la catégorie
de voix. Reportez-vous en page 30.
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une melodie de la main droite.

6 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt) pour arrêté la reproduction de style.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt) pour arrêté la reproduction de style. - 1](/content/2019/11/115061/images/cd90f38c4ead2f374ca27ad72fad2ea87efa403c10113a84f1b96cc2a54b235d.jpg)
Caracteristiques du style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont indiqués sur l'icone Preset Style.

- Pro : ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résultat suit avec précision les accords joués par le musique. Dès lors, les changements d'accords et les harmonies colorées sont instantanément transformés en accompagnements musicaux pleins de vie.
- Session : ces styles offrent un réalisme encore plus pousse et un reel accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des accords modifiés, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords, au sein des sections principales. Ils ont été programmes de manière à « corser » vos performances et à doter d'une touche professionnelle l'exécution de certains morceaux, dans certains genres. Gardez toute fois à l'esprit que les styles proposés ne convennent pas nécessairement (ou ne sont pas harmoniquement corrects) pour tous les morceaux et les yeux d'accords. Dans certains cas, par exemple, un simple accord parfait majoru intervenant dans un morceau de musique country risque de produit un accord de septieme à l'accent « jazz», tandis qu'un accord joué sur uneasse peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu.
Compatibilité des fichiers de style
Le PSR-S910/S710 utilise le format de fichier SFF GE (page 9).
Le PSR-S910/S710 peut dire les fichiers SFF existants, mais il les convertit au format SFF GE lors de leur sauvegarde (ou de leur copie).
Gardez à l'esprit que les fichiers sauvégardés ne pourront être lus que sur des instruments compatibles avec le format SFF GE.
NOTE
Pour obtenir des informations sur les accord, reportez-vous à la page 41.
NOTE
Il est possible de transposer le style (accompagnement). Reportez-vous à la page 34.
Accords
Le tableau suivant présente les accords courants à des fins de référence rapide pour les utilisateurs peu famiers avec les accords. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et diverses manières de les utiliser en musique, n'hésitez pas à consulter les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour plus de détails à ce sujet.
Indique la note fondamentale.
| Majeur | Mineur | Septième | Mineure septième | Majeure septième |
| C | Cm | C7 | Cm7 | CM7 |
| ★ | ★ | ★ | ||
| D | Dm | D7 | Dm7 | DM7 |
| ★ | ★ | ★ | ||
| E | Em | E7 | Em7 | EM7 |
| ★ | ★ | ★ | ||
| F | Fm | F7 | Fm7 | FM7 |
| ★ | ★ | ★ | ||
| G | Gm | G7 | Gm7 | GM7 |
| ★ | ★ | ★ | ||
| A | Am | A7 | Am7 | AM7 |
| ★ | ★ | ★ | ||
| B | Bm | B7 | Bm7 | BM7 |
| ★ | ★ | ★ |
Modification du type de doigté d'accord
En modifier le type de doité d'accord, vous pouvez automatiquement produit l'accompagnement approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituent l'accord en question. Vous pouvez changer le type de doité d'accord en selectionnant : [FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB [▲][▶] CHORD FINGERING.
Yououpouze parexampie selectionnerlestypesdedoigte d'accord suivants:
- Single Finger (Å un doigt)
Cette méthode vous permet de jourer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigs.

C
Accord majeur
Appuyez uniquement sur la note fondamentale.

Cm
Accord mineur
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche noire située à sa gauche.

C7
Accord de septieme
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche située à sa gauche.

Cm7
Accord de septieme mineur
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche et une noire situées à sa gauche.
AI Full Keyboard (Clavier complet IA)
Jouez un morceau quelconque, sur n'importe qu'elle partie du clavier, des deux mains, comme sur un piano, afin d'obtenir l'accompagnement approprié. Vous ne devez plus vous inquieter de spécifique les accords. (Selon les arrangements du morceau, le réglage AI Full Keyboard ne produit pas toujours l'accompagnement ajustat.)
Pour connaître les autres types de doigté, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Opérations liées à la reproduction de style
Pour lancer/arrête la reproduction
- Touche [START/STOP]
La reproduction du style débute dés que la touche [START/STOP] est enforcée. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche.
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [START/STOP] - 1](/content/2019/11/115061/images/c9414c9e263241041718c30712f226aff882994a2fb8f9143cffaac898465be3.jpg)
- Touche [SYNC START]
Cette touche met la reproduction de style en « attente ». La reproduction du style démarreès que vous appuyez sur une note du clavier (lorsque la touche [ACMP] est désactivée) ou jouez un accord de la main gauche (lorsque [ACMP] est activée). Appuyez sur cette touche en cours de reproduction de style afin d'interrompè l'exécution et la mesure en « attente »
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [SYNC START] - 1](/content/2019/11/115061/images/bf635ccb64fac9d977ddf1575903e7188f114c39f268ca342fd0c9e57ceeb756.jpg)
- Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)
Vous pouvez démarrer et arrêté le style quand vous le souhaitez. Il vous suffit d'enforcer ou de relâcher les touches dans la section des accords du clavier. Vérifie que la touche [ACMP] est activée, appuyez sur la touche [SYNC STOP], puis jouez au clavier.
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) - 1](/content/2019/11/115061/images/7aee851f61ee95dc946c1c60985021a721662a9d069343963640f4bc0538cb73.jpg)
Le PSR-S910/S710 possède trois sections Intro différentes qui vous permettent d'ajouter une introduction avant le début de la reproduction de style. Àpès avoir appuyé sur une des touches INTRO [I] – [III], lancez la reproduction à l'aide de la touche [START/STOP] ou [SYNC START]. À la fin de l'introduction, la reproduction de style passée automatiquement à la section principale.
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) - 2](/content/2019/11/115061/images/0a4d287e1ad12ab0bd5f1c2edfc7bcfa6255f4b0818dc86807220aa6d5c3a85e.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) - 3](/content/2019/11/115061/images/a139957c0e3cc26590c37b98c55af4b43a0fd16239d217980cce43ea291f1eeb.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) - 4](/content/2019/11/115061/images/98c2cec743803b4c7418020b03e1198a1bc302ac0a99e2c11a36075bb6b033e2.jpg)
- Touches ENDING/rit. [I] - [III]
Le PSR-S910/S710 possède trois différentes sections Ending (Coda) qui vous permettent d'ajouter une coda avant l'arrêt de la reproduction de style. Lorsque vous appuyez sur une des touches ENDING [I] - [III] pendant la reproduction de style, celle-ci s'interrrompt automatiquement après la coda. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING, tandis que la coda est en cours de reproduction.
![YAMAHA PSR-S910 - - Touches ENDING/rit. [I] - [III] - 1](/content/2019/11/115061/images/2ff2d54773c3502ddbb8297c7bbb92100a9631da0c8727e040b92919fac69a5c.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - - Touches ENDING/rit. [I] - [III] - 2](/content/2019/11/115061/images/4b4b88018aad9f080ac340b2e61bba9665812948b42dbebaab91778cf9850deb.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - - Touches ENDING/rit. [I] - [III] - 3](/content/2019/11/115061/images/2adb3834270f7f806df6820e04d7daa790caf177675366dcd4c7196fb5205abc.jpg)
À propos de l'état des voyants des touches de section (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
- Rouge : la section est actuellément sélectionnée.
- Rouge (clignotant) : la section sera reproductive après la section actuellément sélectionnée.
- Vert : la section contient des données mais n'est pas seLECTIONnée pour l'instant.
- Éteint : la section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
NOTE
La fonction Synchro Stop ne peut pas eté activée lorsque le mode de doigté est régèle sur « Full Keyboard » (Clavier entier) ou « Al Full Keyboard » Pour changer le mode de doigté : [FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB [▲][▶] CHORD FINGERING.
NOTE
Si vous appuyez sur la touche ENDING/rit. [I] pendant la reproduction du style, une variation rhytmique sera automatiquement jouée avant ENDING/rit [I].
Modification de la variation de motifs (sections) durant la reproduction du style
Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de pause. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
Appuyez sur une des touches MAIN VARIATION [A] - [D] pour selectionner la section principale de votrechioix (la touche correspondante s'allume en rouge). Chacune correspond à un motif d'accompagnement de quelques mesures, joué indéfiniment. Appuyez à nouveau sur la touche MAIN VARIATION selectionnée pour jouer un motif de variation rythmique approprié qui pimentera le rythme et interrompra la répétition. À la fin de la variation rythmique, la reproduction passe en douceur à la section principale.

Levoyant de la section principale sélectionnée s'allume en rouge


Levoyant de la section de variation rythmique selectionnee clignote en rouge
Fonction AUTO FILL
Lorsque la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) est activée, appuyez sur une des touches Main [A] - [D] tandis que vous jouez afin de reproductive automatiquement la section de variation rythmique.
AUTO FILL IN

- Touche [BREAK] (Rupture)
Cette touche vous permet d'introduire des pauses dynamiques dans le rythme de l'accompagnement. Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction de style. À la fin du motif de pause d'une mesure, la reproduction de style passée automatiquement à la section principale.
BREAK
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [BREAK] (Rupture) - 1](/content/2019/11/115061/images/3d3f396eafe19a540ddb26e981eb27ba70f151c63ce20e8199894b86ae336b0e.jpg)
Réglage du tempo
- Touches [-]/[+] de la section TEMPO
Appuyez sur les touches [-] ou [+] de TEMPO pour respectivement diminuer et augmenter la valeur de tempo sur une plage de valeurs comprise entre 5 et 500. Lorsque la fenêtre contextuelle TEMPO apparait à l'écran, vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitatione.
![YAMAHA PSR-S910 - - Touches [-]/[+] de la section TEMPO - 1](/content/2019/11/115061/images/c265f20e318ad061efc1b2e76cb28adc628b734595cc5233a900f0125f22f959.jpg)
Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de TEMPO afin de restaurer la valeur par défaut du tempo.
- Touche [TAP TEMPO]
Vous modifiez le tempo pendant la reproduction de style en tapotant deux fois sur la touche [TAP TEMPO] au tempo souhaité. Lorsque le style est à l'arrêt, tapotez sur la touche [TAP TEMPO] (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) pour lancer la reproduction du style au tempo choisi.
TAP TEMPO
![YAMAHA PSR-S910 - - Touche [TAP TEMPO] - 1](/content/2019/11/115061/images/0ee8a2661e6f74d81809c97f53d59f9c7e5457e7f37832d2efed07ba08e063fa.jpg)
NOTE
Cette opération est la même que pour la reproduction de morceau (page 49).
Ouverture/fermeture par fondu sonore
- Touche [FADE IN/OUT]
Cette touche produit des ouvertures et des coupures par fondu sonore en douceur lors du démarrage et de l'arrêt de la reproduction. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction avec une ouverture par fondu sonore. Pour arrêter la reproduction sur une coupure par fondu sonore, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction.
FADE IN/OUT 0
Appel des réglages de panneau correspondant au style (Repertoire)
La fonction Repertoire (Répertoire) appelle automatiquement les réglages de panneau les plus adaptés (numéro de voix, etc.) au style actuellément sélectionné.
Avant d'utiliser la fonction Repertoire, il vous faut d'abord importer des enregistrements Music Finder (reportez-vous aux instructions de la page 65).
1 Sélectionnez le style souhaité dans l'écran Style Selection (étapes 1 - 2 de la page 39).
2 Appuyez sur la touche [5 ▲] (REPERTOIRE).
Différents réglages de panneau correspondant au style sélectionné s'affichent.


3
3 Utilisez les touches [2 ] - [3 ] pour sélectionner le réglage de panneau souhaité.
NOTE
Cette opération est la même que pour la reproduction du morceau (page 49).
NOTE
Les réglages illustrés ici sont des enregistrements effectuels sous Music Finder. Vous pouvez désirer d'autres réglages en utilisant la fonction Music Finder (page 65).
NOTE
Selon le style sélectionné, il est possible que la fonction Repertoire ne contienneaucun réglage de panneau.
Adaptation des réglages du panneau au style sélectionné (One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous poulez utiliser, vous pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
1 Sélectionnez un style (étapes 1 - 2 de la page 39).
2 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1] - [4].
Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les réglages (voix, effets, etc.) correspondant au style actuellément sélectionné, mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACPI et SYNC START, de sorte que vous puissiez lancer directement la reproduction de style.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1] - [4]. - 1](/content/2019/11/115061/images/8fab33e4c1fe5e233732628fb80d01515b46b7070761fce1f66f8acba00e23ae.jpg)
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
Chaque style possède quatre configurations One Touch Setting. Appuyez sur une autre touche [1] - [4] de la fonction ONE TOUCH SETTING pour tester d'autres configurations.
Modification automatique des présélections immédiates avec les sections principales
La fonction OTS Link (Lien OTS), fort pratique, vous permet de modifier automatiquement les préseLECTIONs immédiates lorsque vous sélectionnez une autre section principale (A - D). Les sections principales A, B, C et D correspondent respectivement aux préseLECTIONs immédiates 1, 2, 3 et 4. Pour utiliser la fonction OTS Link, activez la touche [OTS LINK].

NOTE
Vous avez également la possibilité de creer vos propres configurations One Touch Setting. Pour les détails, reportez-vous au Manuel de reference disponible sur le site Web.
NOTE
Vous pouvez modifier la synchronisation des changements de réglages de préselection immédiate à l'aide des touches [A] - [D] de la section MAIN VARIATION. Pour ce faire, reportez-vous au Manuel de reference disponible sur le site Web.
Vérification du contenu des configurations One Touch Setting
Vou puez vérifier les informations de la priselection immediate [1] - [4] attribuée au style actuellément sélectionné.
1 Dans l'écran Style Selection, appuyez sur la touche [7 ▲] (OTS INFO.) (Infos présélections immédiates) pour appeler l'écran Informations.

2 Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [F] (CLOSE) (Fermer).
NOTE
Voupez égarlement appeler
I'écran Informations en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur les touches [1] - [4] de ONE TOUCH SETTING.
Activation/désactivation des parties de style et changement de voix
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rythme 1) – PHR2 (Phrase 2) (ci-dessous). Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/ désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction de style.
Canaux de style
- RHY1/2 (Rhythm 1/2): parties de base du style, contenant les motifs rhythmiques de la batterie et des percussions.
- BASS : la partie de basse fait appel à diverssons d'instruments adaptés aux différents styles.
- CHD1/2 (Chord 1/2, Accord 1/2): accords d'accompagnement de base, généralement utilisés pour des voix de piano ou de guitare.
- PAD : cette partie sert pour les instruments maintainus tels que les cordes, l'argue, le chaleur, etc.
- PHR1/2 (Phrase 1/2): ces parties sont utilisées pour les accents de cuivre percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent l'accompagnement plus intéressant.
1 Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/Désactivation de canal) pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF (STYLE).
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/Désactivation de canal) pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF (STYLE). - 1](/content/2019/11/115061/images/7bea2ba9562b01dd0655296dd1401c25425e233d9d2c2d38d437858587ef535d.jpg)
2 Appuyez sur les touches [1 ] - [8 ] pour activer ou désactiver les canaux.
Pour écouter un canal particulier, maintenez la touche correspondante enforcée et réglez le canal sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné.
Modification de voix pour chaque canal séparément
Si nécessaire, appuyez sur les touches [1] - [8] pour modifier la voix du canal correspondant.
L'écran Voice Selection s'ouvre alors pour vous permettre de sélectionner la voix à utiliser. Reportez-vous à la page 29.
3 Pour fermer l'écran CHANNEL ON/OFF, appuyez sur la touche [EXIT].
NOTE
Voupeuze sauegarder les réglages effectuels ici dans la mémoire de registration. Reportez-vous à la page 71.
NOTE
Lorsque l'écran Main est affiché, il est impossible de fermer l'écran CHANNEL ON/OFF.
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier
Vou puez regler la balance de volume de la reproduction de style et celle de votre propre performance au clavier.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran BALANCE.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran BALANCE. - 1](/content/2019/11/115061/images/c59f429acf85505b7b957116be5de81316a4755e107f1bdc8f79df766dbae3fd.jpg)
2 Réglez le volume de style à l'aide des touches [2 ▲▼].
Vous pouvez régler le volume sonore de morceau, de style, de multi-pad, de micro (pour le PSR-910) et des parties de clavier à l'aide des touches [1 ] - [7 ] .
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran BALANCE.
| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 2. | |
| Sélection du type de doité d'accord : | [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [▲][▼] CHORD FINGERING |
| Réglages relatifs à la reproduction de style : | [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [▲][▼] STYLE SETTING |
| Réglages du point de partage : | [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [▲][▼] SPLIT POINT |
| Mémorisation de la priselection immédiate d'origine : | [MEMORY] + ONE TOUCH SETTING[1]-[4] |
| Création/édition de style (Style Creator (Créateur de styles)) : | [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [B] STYLE CREATOR |
| • Enregistrement en temps réel : | → TAB [▲][▼] BASIC |
| • Enregistrement pas à pas : | → TAB [▲][▼] EDIT → [G] STEP REC |
| • Assemblage de styles : | → TAB [▲][▼] ASSEMBLY |
| • Édition de l'effet rythmique : | → TAB [▲][▼] GROOVE |
| • Édition des données de chaque canal séparément : | → TAB [▲][▼] CHANNEL |
| • Réglages du format SFF : | → TAB [▲][▼] PARAMETER |
NOTE
Lorsque l'écran Main est affché, il est impossible de fermer l'écran BALANCE.
NOTE
L'écran Mixing Console vous permet de régler le volume de chaque partie du style. Reportez-vous à la page 82.

Sur le PSR-S910/S710, on entend par « morceau » les morceaux MIDI, lesquels englobent, notamment, les morceaux préselectionnés et les fichiers de format MIDI disponibles dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduce un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau et enregistrer votre propre performance en tant que morceau.
Reproduction de morceaux
Vous pouvez reproduce les types de morceau suivants.
- Morceaux préselectionnés (disponibles sur la page PRESET de l'écran Song Selection)
- Vos propres morceaux enregistrés (reportez-vous à la page 56 pour obtenir des instructions sur l'enregistrement)
- Données musicales disponibles dans le commerce : SMF (Standard MIDI File) ou ESEQ
1 Appuyez sur la touche [SELECT] de la section SONG pour appeler l'écran Song Selection.

2 Appuyez sur les touches TAB [«][▶] pour sélectionnner l'emplacement du morceau souhaité.
Si vous voulez reproductive des données de morceau MIDI Presentses sur le périphérique de stockage USB, connectez d'abord ce dernier à la borne [USB TO DEVICE].
3 Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches [A] - [J].
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY] puis appuyer sur la touche [ENTER] afin d'exécuter l'opération.
NOTE
Pour obtenir des informations sur les formats de données compatibles, reportez-vous à la page 9.
NOTE
Voupez returner instantanement a l'ecran Main en « double-cliquant » sur une des touches [A] - [J].
4 Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) (Lecture/Pause) de SONG pour démarrer la reproduction.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) (Lecture/Pause) de SONG pour démarrer la reproduction. - 1](/content/2019/11/115061/images/a26a601ab20b60511afbc590297071e3b2ed6754ec8734d2aaa732b48ccf9b27.jpg)
Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduce
Durant l'exécution d'un morceau, vous pouvezmettre dans la file d'attente le prochain morceau à reproduce. C'est très utile pour enchainer en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un morceau est produit, selectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'indication « NEXT » (Suviant) apparait dans le coin supérieur droit du nom de morceau correspondant. Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8▼] (NEXT CANCEL) (Annuler suivant).
5 Appuyez sur la touche [■] (STOP) (Arrêt) de la section SONG pour arrêté la reproduction.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [■] (STOP) (Arrêt) de la section SONG pour arrêté la reproduction. - 1](/content/2019/11/115061/images/659bfb76aa0724f3986576cd96c613c1d81c83340117cda163b76c63e0dfca58.jpg)
Opérations effectuées en cours de reproduction
Synchro Start

Vous pouvez démarrer la reproduction dés que vous commencez à jouer au clavier. Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches [■] (STOP) et [▶/■] (PLAY/PAUSE) de la section SONG. Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez simultanément sur les touches [■] (STOP) et [▶/■] (PLAY/PAUSE) de SONG une nouvelle fois.
- Pause

Appuyez sur la touche [▶/■] (PLAY/PAUSE). Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la reproduction de morceau à partir de la position actuelle.
- Rembobinage/avance rapide

Appuyez une fois sur la touche [▲] (REW) ou [▶] (FF) pour recycler ou avancer d'une mesure. Maintenez la touche [▲] (REW) ou [▶] (FF) enforcée afin d'effectuer un retour arrêté ou une avance en continu.
Lorsque vous appuyez sur la touche [REL] (REW) ou [▶▶] (FF), une fenêtre contextuelle s'affiche en indiquant le nombre de la mesure actuelle (ou le numéro du repère de phrase) à l'écran. Lorsque la fenêtre contextuelle Song Position (Position dans le morceau) est affichée, vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Pour les morceaux dépourvus de repère de phrase

Pour les morceaux contenant des repères de phrase
Voues pouvez basculer entre les réglages BAR (Mesure) et PHRASE MARK (Repère de phrase) en appuyant sur la touche [E].

- Réglage de tempo
Meme procedure que pour le tempo de style. Reportez-vous a la page 43.
- Ouverture/fermeture par fondu sonore
Meme procedure que pour le style. Reportez-vous a la page 44.
NOTE
Le repère de phrase est un repère préprogramme de certaines données de morceau correspondant à un emplacement donné dans le morceau.
NOTE
Voupeu regler la balance des volumes de morceau et de clavier. Reportez-vous à la page 48. L'écran Mixing Console vous permet de régler le volume de chaque partie de morceau séparément. Reportez-vous à la page 82.
NOTE
Voupez egalent activer ou
desactiver des parties specifiques.
Reportez-vous a la page 54.
NOTE
Il est possible de transposer la reproduction de morceau. Reportez-vous à la page 34.
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être protégées afin d'eviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel.
Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
- Prot. 1: signale des morceaux préselectionnés sauvegardés sur le lecteur utilisateur. Ces morceaux ne peuvent être ni copés ni déplacés ni sauvegardés sur des périphériques externes.
- Prot. 2 Orig : signale des morceaux formats avec protection Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas etre copies. Vous pouvez uniquement les deplacer ou les sauvegarder sur le lecteur utiliseur et sur des peripheriques de stockage USB disposant d'un ID.
- Prot. 2 Edit : signale des morceaux « Prot. 2 Orig »édités. Prenez soit de sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que les morceaux « Prot. 2 Orig » correspondants. Ces morceaux ne peuvent pas être copés. Vous pouvez uniquement les déplacer ou les sauvegarder sur le lecteur utilisateur et sur des péripériques de stockage USB disposant d'un ID.
Remarque concernant la fonction des fichiers de morceaux « Prot. 2 Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soit de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, le morceau « Prot. 2 Edit » ne pourrait pas être produit. En outre, si vous déplacez un morceau « Prot. 2 Edit », prenez soit de transférer le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine au même endroit (dossier).
Pour plus d'informations sur les péripériques de stockage USB compatibles avec la sauvegarde de morceaux protégés, visitez le site Web de Yamaha.
Affichage de la notation musicale (partition)
Voussoupiezafficherlapartition du morceauselectionné.Nousvousconseillons de lirecliciavantde commenceràvouentrainer.
1 Sélectionnez un morceau (étapes 1 - 3 de la page 49).
2 Appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score (Partition).
Vou puez parcourir l'ensemble de la partition à l'aide des touches [<] [▶] de TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt.
Lors de la reproduction de morceau, la « balle » rebondit dans la partition pour vous indiquer la position actuelle.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score (Partition). - 1](/content/2019/11/115061/images/c3d69dbd022e3a303ca54ddce0962d942e7918a1d79687d4679b8ee1814b157e.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score (Partition). - 2](/content/2019/11/115061/images/4697da12e3cba27de27a705ccb6391210fbedd7ebc625fbbd408080117c2f33e.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score (Partition). - 3](/content/2019/11/115061/images/33e9eeac220086ba25bb45a22c14da2c32f4dc3608b2dd876ec34d4f76ab420f.jpg)
Vous pouvez modifier le style de la partition affichée à l'aide des touches
[1 ▲▼] - [8 ▲▼]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
NOTE
L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que vous avez-vous-même enregistrés.
NOTE
La partition affichée est générae par l'instrument en fonction des données de morceau. Par consequent, elle peut ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouvez dans le commerce pour un même morceau, en particulier au niveau des passages compliqués ou contenant une multitude de notes courtes.
Affichage des paroles (texte)
Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction.
1 Sélectionnez un morceau (étapes 1 - 3 de la page 49).
2 Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/Texte) pour appeler l'écran Lyrics (Paroles).
Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran. Vous pouvez parcourir l'intégrality des paroles à l'aide des touches [▲][▼] de TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt.
Lorsque la reproduction de morceau débute, la couleur des paroles change pour vous indiquer la position actuelle.

Affichage de texte
Mème lorsqu'un morceau ne contient pas de paroles, il est néanmoins possible d'afficher celles-ci à l'écran en chargeant le fjichier texte (.txt) créé sur ordinateur via un périphérique de stockage USB. Cette fonction offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte.
1 Lorsque l'écran Lyrics apparait, appuyez sur la touche [1 ▲▼] (TEXT) pour afficher le texte.
2 Appuyez sur les touches [5 ▲▼]/[6 ▲▼] (TEXT FILE) pour appeler l'écran de sélection de texte.
3 Sélectionnez le fichier de texte souhaité.
Pour revenir à l'écran Lyrics, appuyez à nouveau sur la touche [1 ▲▼] (LYRICS).
Pour plus d'informations sur l'écran Lyrics/Text, reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.
NOTE
(PSR-S910) Il est possible d'afficher les paroles (le texte) sur un moniteur externe. Reportez-vous à la page 89.
Activation/désactivation des canaux de morceau
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou désactiver séparément les canaux de la reproduction de morceau sélectionnée.
1 Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation de canal) (SONG).

2 Utilisez les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour activer ou désactiver chaque canal séparément.
Pour reproductive uniquement un canal donné (reproduction en solo), appuyez sur la touche [1 ] - [8 ] correspondant au canal souhaité et maintenez-la enforcée. Seul le canal sélectionné est activé. Pour annuler la reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
Entrainement sur la partie à main droite (fonction Guide)
La fonction Guide vous indique les notes à jour, le moment approprié pour le faire ainsi que la durée de maintien des touches concernées. Vous pouvez également pratiquer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement. Dans ce cas précis, assourdissez la partie de la main droite et essayez de vous y exercer.
1 Sélectionnez un morceau etappelez l'écran Score (Partition) (page 52).
2 Activez la touche [GUIDE].

3 Appuyez sur la touche [TR 1] de la section SONG pour assourdir la partie de la main droite.
Levoyant de la touche [TR 1] s'eteint. Vous pouvez à présent journer cette partie vous-même.
NOTE
En general, le canal CH 1 est affecte a la touche [TR 1], le canal CH 2 a la touche [TR 2] et les canaux CH 3-16 a la touche [EXTRA TR] (Piste supplémentaire).
4 Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) de SONG afin de démarrer la reproduction.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) de SONG afin de démarrer la reproduction. - 1](/content/2019/11/115061/images/7c055149f0e9060c50302f90589d4adda1713d23b42803ea18255e3eb27d5e3d.jpg)
Exercez-vous à jouer la partie assourdie en suivant la partition de musique.
L'entraînement terminé, désactiver la touche [GUIDE].
Autres fonctions de guide
La fonctionnalité Guide comprend d'autres fonctions, qui vous permettent, par exemple, de vous entraîner à la synchronisation de touches (mode Any Key (N'importequelle touche)) ou au karaoke.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING [A]/[B] GUIDE MODE
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.
Reproduction repétée
Vouss pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour réproduire plusieurs fois un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un morceau. Cette fonction vous sera particulièrement utile si vous nevez vous exercer à jour des phrases difficiles.
Pour répéter un morceau, activez la touche [REPEAT] (Répéter) et réproduisez le morceau souhaïte. La désactivation de la touche [REPEAT] annule la reproduction répétée.

Spécification d'une plage de mesures et reproduction répetée de cette plage (A-B Repeat (Répédition A-B))
1 Sélectionnez un morceau (étapes 1 - 3 de la page 49).
2 Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) de la section SONG pour démarrer la reproduction.
3 Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au niveau du point de début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point de fin de la plage (B). ÀpRES une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), la plage comprende entre les points A et B est répétede.

NOTE
Vous pouvez reproductive plusieurs morceaux de maniere repétée : [FUNCTION] [B] SONG SETTING [H] REPEAT MODE.
NOTE
Le fait de ne spécifier que le point A entraine la répetition des parties comprises entre A et la fin du morceau.
NOTE
Pour répéter un morceau du début au milieu :
1 Appuyez sur la touche [REPEAT], puis lancez la reproduction de morceau.
2 Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point de fin (B).
4 Pour arrêté la reproduction, appuyez sur la touche [■] (STOP) de SONG.
Le morceau revient au point A.
5 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
- Appuyez sur la touche [▶▶] (FF) pour avancer jusqu'au point A.
- Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
- Appuyez sur la touche [▶▶] (FF) pour avancer jusqu'au point B.
- Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
Enregistrement de votre performance (enregistrement rapide)
Vous pouvez enregistrer toutes les parties de votre performance en même temps ou séparément (reproduction de la main droite, de la main gauche et du style). Il s'agit d'un outil pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez. Avant de début l'enregistrement, effectuez les réglages de panneau souhaités pour la performance au clavier, tels que la sélection de voix, de style, etc.
1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement) et [■] (STOP) de la section SONG.

Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement besoin.
2 Appuyez sur la touche [REC] de SONG.

Enregistrement d'une partie spécifique
À l' étape 2, appuyez sur la touche [TR1] (Piste 1) (ou [TR2] (Piste 2)) de SONG tout en maintainant la touche [REC] enforcée afin d'enregistrer uniquement la partie de la main droite (ou gauche).
Appuyez sur la touche [EXTRA TR] tout en maintainant la touche [REC] enforcée pour enregistrer la seule reproduction de style.
3 Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarreès que vous jouez une note au clavier ou lancez la reproduction de style ou de multi-pad.
NOTE
Lorsque vous enregistrez sans reproduction de style, l'activation de la touche [METRONOME] améliore considérablement l'efficacité de vos sessions d'enregistrement. Vous pouvez régler le tempo du métronome à l'aide des touches [-]/[+] de TEMPO.
NOTE
Dans le cas de l'enregistrement rapide, les différentes parties sont enregistrées sur les canaux suivants :
Parties de clavier : canaux 1-3
Parties de multi-pads : canaux 5-8
Parties de style : canaux 9-16
4 Appuyez sur la touche [■] (STOP) de SONG pour interrompree la reproduction.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [■] (STOP) de SONG pour interrompree la reproduction. - 1](/content/2019/11/115061/images/99cf9bcabbac5b4663489feda358f0176c3f6ed96727ee8207d4141fb4f894b7.jpg)
Un message vous invitant à sauvégarder la performance enregistrée s'affiche. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT].
5 Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) de SONG pour réproduire la performance enregistrée.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [▶/III] (PLAY/PAUSE) de SONG pour réproduire la performance enregistrée. - 1](/content/2019/11/115061/images/85ebcdfc605953d1619adb4f6ca07f16955545c9c79f167be48475ae09fa206b.jpg)
6 Sauvegardez la performance enregistrée en tant que morceau.
Appuyez sur la touche [SELECT] de SONG pour appeler l'écran Song Selection. Les données enregistrées peuvent être sauvegardées dans l'écran Song Selection. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Sauvegarde de fichiers » en page 58.
Enregistrement multi-pistes
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un.
Vous pouze également modifier librement les affectations de canaux/ parties à l'aide de l'enregistrement multi-pistes.
La procédure est quasiment la même que celle désrite à la section « Enregistrement de votre performance » en page 56, les instructions suivantes se substituant à l' étape 2 ci-dessus.
Tout en maintainant la touche [REC] de la section SONG enforcée, appuyez sur les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour régler les canaux de votrechoix sur « REC »,puis attribuez au canal la partie souhaitation à l'aide des touches [C]/[D].
Pour enregistrer la partie Right 1 sur le canal 1, par exemple, appuyez sur la touche [1 ] tout en maintainant la touche [REC] enforcée afin de régler le canal 1 sur « REC ». Utilisez ensuite les touches [C]/[D] pour sélectionner « RIGHT 1 »

Après avoir exécuté les étapes 3 - 5, Sélectionnez d'autres canaux et enregistrez d'autres parties, selon vos besoin.
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
Sauvegarde de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les morceaux enregistrés et les voix modifiées, par exemple) au sein d'un fjichier. Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous sauvegardez votre performance enregistrée en tant que fjichier de morceau.
1 Dans l'écran Song Selection, Sélectionnez l'onglet (USER ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches [▲][▶] de TAB.

2 Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom de fichier.

3 Saisissez le nom du fichier (page 26).
Meme si vous sautez cette étape, vous pouvez renomer le fichier à tout moment après la sauvegarde (page 60).
4 Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Le fichier enregistré est automatiquement classé à l'endetroit approprié parmi les fichiers, par ordre alphétique.
NOTE
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Gestion des fichiers
Si vous avez sauvégarde de nombreux fischiers sur une mémoire flash USB ou un lecteur USER, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fisquier souhaité. Pour faciliter la recherche de fischiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans des dossiers, les renOMmer, supprimer les fischiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont réalisées depuis l'écran File Selection.
Creation d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de creer de nouveaux dossiers. Vous pouze creer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoin, de manière à retrouver et seLECTIONner les données d'origine plus facilement.
1 Dans l'écran File Selection, Sélectionnez l'onglet (USER ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches [▲][▶] de TAB.
Pour creer un sous-dossier dans le dossier existant, selectionnez également le dossier à ce stade.
![YAMAHA PSR-S910 - Dans l'écran File Selection, Sélectionnez l'onglet (USER ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches [▲][▶] de TAB. - 1](/content/2019/11/115061/images/cee65a6ce5a1efc8433d6c985a3a370ba74f07dde0543406d05d5e6ea859237e.jpg)
2 Appuyez sur la touche [7▼] (FOLDER) (Dossier) pour appeler l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [7▼] (FOLDER) (Dossier) pour appeler l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier. - 1](/content/2019/11/115061/images/7bd50c914ce1edc1f3c495531a58839ef3c4409d1d67997740312dc017450b28.jpg)
3 Saisissez le nom du nouveau dossier (voir page 26).
NOTE
Vous ne pouvez pas creer de nouveau dossier dans l'onglet PRESET.
NOTE
Le nombre maximum de fichiers/ dossiers pouvant etre stockés dans un dossier est de 250.
NOTE
Dans l'onglet USER, les répertoires de dossiers peuvent conténir jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers/dossiers susceptibles d'être stockés varie selon la taille des fichiers et la longueur du nom des fichiers/dossiers concernés.
NOTE
Les symboles suivants ne peuvent pas etre utilisés dans le nom d'un fichier/dossier.
$$ \yen / : ^ {\star} ? ^ {n} < > 1 $$
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de renomer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2 Appuyez sur la touche [1 ] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparait en bas de l'écran.

3 Appuyez sur une des touches [A] - [J] correspondant au fichier/ dossier souhaité.
4 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la selection des fichiers/dossiers.
Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné (page 26).
Le fichier/dossier renommé apparait à l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabetique.
Copie ou déplacement de fichiers
Cette opération vous permet de copier ou de couper un fichier et de le coller à un autre emplacement (dossier).
Vouss pouvez également copier un dossier (mais pas le déplacer) à l'aide de cette même méthode.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2 Appuyez sur la touche [3 ] (COPY) (Copier) pour copier le fichier/ dossier ou sur la touche [2 ] (CUT) (Couper) pour le déplacer.
La fenêtre contextuelle de l'opération copier/couper apparait en bas de l'écran.

3 Appuyez sur une des touches [A] - [J] correspondant au fichier/ dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] - [J] que precedemment.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) (Tout) pour sélectionner tous les fichiers/ dossiers de l'écran actuellément ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6▼] (ALL OFF) (Désactiver tout).
NOTE
Vous ne pouvez pas renomer les fichiers de I'onglet PRESET.
NOTE
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
NOTE
Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers de l'onglet PRESET. Ceux-ci peuvent uniquement etre copies.
4 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la selection de fichier/dossier.
5 Sélectionnez l'onglet de destination (USER ou USB) du fichier/ dossier à coller en vous servant des touches [▲][▶] de TAB.
Si nécessaire, selectionnez le dossier de destination à l'aide des touches [A] - [J].
6 Appuyez sur la touche [4 ] (PASTE) (Coller) pour coller le fichier/dossier selectionné à l' étape 3.
Le fichier/dossier collé apparait à l'écran à l'emplacement approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabetique.
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2 Appuyez sur la touche [5 ] (DELETE). La fenêtre contextuelle de l'opération de suppression apparait en bas de l'écran.



3 Appuyez sur une des touches [A] - [J] correspondant au fichier/ dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] - [J]. Appuyez sur la touche [6 ] (ALL) pour selectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellément ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ] (ALL OFF).
4 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la seLECTION de fichier/dossier.
5 Suivez les instructions à l'écran.
- YES Supprime le fichier/dossier
- YES ALL Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
NO Laisse le fichier/dossier telquel,sansle supprimer - CANCEL Annule l'opération de suppression
NOTE
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
NOTE
Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers de I'onglet PRESET.
NOTE
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 3. | |
| Édition des régles de notation musicale : | [SCORE] → touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] |
| Édition des régles de l'affichage des paroles : | [LYRICS/TEXT] → touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] |
| Utilisation des fonctions d'accompagnement automatique avec la reproduction de morceau : | [ACMP] → STYLE CONTROL [SYNC START] → SONG [■] + [►/■] → STYLE CONTROL [START/STOP] |
| Paramètres liés à la reproduction de morceau : | [FUNCTION] → [B] SONG SETTING |
| • Association du jeu au clavier et de la praticque du chant grâce à la fonction Guide : | → [A]/[B] GUIDE MODE |
| • Reproduction des parties d'accompagnement à l'aide de la technologie Performance Assistant : | → [8 ▲▼] P.A.T. |
| Création/édition de morceaux (Song Creator) : | [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [A] SONG CREATOR |
| • Enregistrement de méliodies (enregistrement pas à pas) : | → TAB [▲][▼] 1-16 |
| • Enregistrement d'accords (enregistrement pas à pas) : | → TAB [▲][▼] CHORD |
| • Rénregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (Début/Fin d'insertion) : | → TAB [▲][▼] REC MODE |
| • Édition d'événements de canal : | → TAB [▲][▼] CHANNEL |
| • Édition d'événements d'accord, de notes, d'événements exclusifs au système et de paroles : | → TAB [▲][▼] CHORD, 1-16, SYS/EX. ou LYRICS |
Multi-pads
– Ajout de phrases musicales à votre performance –

Les multi-pads servent à reproduce un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier.
Les multi-pads sont regroupés par quatre, au sein de banques.
Le PSR-S910/S710 propose un grand choix de banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Reproduction de multi-pads
1 Appuyez sur la touche MULTI PAD CONTROL [SELECT] (Commande de multi-pad ( Sélectionner)) pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection, puis sélectionné la banque de votrechoix.
Sélectionnez les pages à l'aide des touches [1 ▲] - [7 ▲] correspondant à « P1, P2... » à l'écran ou appuyez plusieurs fois sur la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL, puis utilisez les touches [A] - [J] pour sélectionner la banque souhaïée.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche MULTI PAD CONTROL [SELECT] (Commande de multi-pad ( Sélectionner)) pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection, puis sélectionné la banque de votrechoix. - 1](/content/2019/11/115061/images/e8af678a0385584eb55cda6d45a2028a6e91e778acd91995aba2b9fb55fa4167.jpg)
2 Appuyez sur une des touches [1] - [4] de la section MULTI PAD CONTROL pour reproductive une phrase de multi-pad.
La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est intégralement reproduite au tempo actuellement défin. Vous pouvez même reprouire deux ou plusieurs multi-pads simultanément.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur une des touches [1] - [4] de la section MULTI PAD CONTROL pour reproductive une phrase de multi-pad. - 1](/content/2019/11/115061/images/8dba75bde33b2f473607c8043821fb6b54ef66d29745d7585d46918709a25c5d.jpg)
3 Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêté la reproduction du (des) multi-pad(s).
Pour arrêter des pads spécifique, appuyez sur les pads en question tout en maintainant la touche [STOP] enforcée.
À propos de la couleur des multi-pads
- Vert : indique que le pad correspondant contient des données (phrase).
- Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction.
- Rouge (clignotant): indique que le pad correspondant est en attente (début synchronisé).
NOTE
Il existe deux types de données de multi-pads. Certains multi-pads sont reproduits une seule fois, et leur reproduction s'arrête en fin d'exécution. D'autres sont reproduits de manière répétée.
NOTE
Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et entraîne la reprise de son exécution depuis le début.
Application de la fonction Synchro Start aux multi-pads
Tout en maintainant la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL enforcée, appuyez sur une des touches [1] - [4] de MULTI PAD CONTROL pourmettre la reproduction du multi-pad en attente. La touche correspondante clignote en rouge. Vous pouvez même reproduce deux, trois ou quatre multi-pads simultanement.

La reproduction du multi-pad actuellement en attente démarreès que vous reproduisez un style, appuyez sur une note du clavier (lorsque la touche [ACMP] est désactivée) ou jouez un accord de la main gauche (lorsque la touche [ACMP] est activée). Si vous mettez le multi-pad en attente pendant la reproduction d'un morceau/style et que vous appuyez ensuite sur une note du clavier, la reproduction du multi-pad reprend au début de la mesure suivante.
Lorsque deux ou plusieurs multi-pads sont en attente et que vous appuyez sur un d'entre eux,touslesmulti-padsenattentedemarrentsimultanement.
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez sur une des touches [1] - [4] tout en maintainant la touche [SELECT] (ou [STOP]) de la section MULTI PAD CONTROL enfoncée. Le fait d'appuyer une fois sur la touche [STOP] de MULTI PAD CONTROL annule la fonction Synchro Start pour toutes les touches.
Utilisation de la fonction Chord Match (Correspondance d'accords)
De nombreuses phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier automatiquement les accords à l'aide de ceux interprétsés de la main gauche. Lorsque la touche [ACMP] ou la partie LEFT est activée, il vous suffit de jourer un accord de la main gauche et d'appuyer sur un multi-pad pour que la fonction Chord Match modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous interprétez. N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la fonction Chord Match.

Dans cet exemple, la phrase du Pad 1 est transposée en F (Fa) majeur avant d'être reproductive. Essayez divers autres types d'accords tout en reproduisant les multi-pads.
| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 4. | |
| Création de multi-pads (Multi Pad Creator (Créateur de multi-pads)): | [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [C] MULTI PAD CREATOR |
| Édition de multi-pads : | Écran Multi Pad Bank Selection → [8▼] (EDIT) |
Music Finder
- Sélection des configurations ideales (voix, style, etc.) pour chaque morceau -

Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais ne connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) pourra vous être utile. Il vous suffit en effet de sélectionner le genre (ou le titre du morceau) souhaité dans les réglages de panneau de Music Finder. L'instrument effectue alors automatiquement tous les réglages de panneau appropriés pour que vous puissiez jour selon le style de musique choisi. En outre, l'enregistrement des données de morceau/audio sauvégardées en divers emplacements sur Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement les données appropriées sur la base du titre de morceau concerné. La fonction Music Finder Plus vous offre également la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de rechercher et de transférer sur l'instrument les réglages de panneau et les données de morceau souhaités.
Chargement des réglages de panneau depuis le site Web
Music Finder dispose de certains échantillons d'enregistrement (réglages de panneau) fournis par défaut. Vous pouvez exploiter la fonction Music Finder de manière plus commode et efficace en téléchargeant sur l'instrument un certain nombre de réglages de panneau depuis le site Web de Yamaha. Qui plus est, la fonction Repertoire (page 44) peut être également améliorée grâce à l'importation des réglages de panneau. Par conséquent, avant d'utiliser Music Finder, nous vous conseillons de charger les réglages de panneau depuis le site Web en suivant les instructions ci-dessous. http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
1 Téléchargez sur le périphérique de stockage USB le fichier des réglages de panneau de Music Finder à partir du site Web.
2 Connectez le périphérique de stockage USB contenant le fichier des réglages de panneau à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument.
3 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.

| MUSIC | STYLE | SEARCH 1/2 | FILES | RECORD EDIT | |
| A▼ | A▼ | A▼ | |||
4 Appuyez sur la touche [7 ▲▼] (FILES) (Fichiers) pour appeler l'écran File Selection.
NOTE
Avant d'utiliser un péripérisque de stockage USB, prenez soin de dire la section « Connexion d'un péripérisque de stockage USB » en page 94.

ATTENTION
L'opération de remplacement écrase automatiquement tous vos enregistrements (réglages de panneau/données de morceau affichés sur l'écran de MUSIC FINDER). Vérifie que toutes les données importantes ont été enregistrées dans l'onglet USER ou USB de l'écran File Section (étape 4 désrite à gauche).
5 Utilisez les touches [←][▶] de TAB pour appeler l'écran USB contenant le fichier des réglages de panneau télécharge depuis le site Web.

6 Appuyez sur la touche correspondant au fichier pour afficher le message proposant de remplacer/d'ajouter (REPLACE/APPEND) les réglages de panneau.
7 Appuyez sur la touche [F] (REPLACE) (Remplacer) pour supprimer tous les enregistrements actuellement stockés dans l'instrument et les remplacer par ceux du fichier sélectionné.
Appuyez sur la touche [G] (YES) (Oui) en réponse à l'invite de confirmation.
8 Appuyez sur la touche [F] (YES) dans l'écran de message (indiquant la fin de l'opération de remplacement) pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
Voussouspouce contrôler si l'enregistrement a été remplace en vérifier le nombre d'enregistements dans I'écran MUSIC FINDER.

À propos des enregistements de Music Finder

Toute donnée susceptible d'être appelée depuis l'écran MUSIC FINDER est appelée un « enregistrement ». On désigne les trois types d'enregistrement suivants.
- Réglages de panneau
Données de réglage, telles que des données de style, de voix, etc. - Morceau (SONG)
Données de morceau enregistrées sur Music Finder depuis l'écran Song Selection (page 49)
Audio (AUDIO)
Données audio enregistrées sur Music Finder depuis l'écran USB Audio Selection ( Sélection de données audio USB) (page 75)
NOTE
Meme après avoir remplaced les enregistements de Music Finder, vous pouze toujours restaurer ces derniers sur leurs réglages d'usine par défaut en sélectionnant le fjichier « MusicFinderPreset » dans l'écran PRESET au cours de la présente étape.
NOTE
Reportez-vous à la page 68 pour obtenir plus d'informations sur l'enregistrement des données de morceau ou audio dans Music Finder.
Sélection du morceau souhaité parmi les réglages de panneau
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
L'écran ALL (Tout) affiche tous les enregistements.
Affiche le titre du morceau et les informations sur le style attribué aux réglages de panneau.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. - 1](/content/2019/11/115061/images/8d192bdd6d52bfff77b6dee8e574bc23ccd30d30594ce3ecd8163f1b7a45b5cf.jpg)
2 Utilisez les touches [2 ▲▼]/[3 ▲▼] pour sélectionner les réglages de panneau souhaités.
You pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER].
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements selon les critères de MUSIC, STYLE, BEAT et TEMPO. Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou descendant).
Lorsque vous triez des enregistements selon le critère MUSIC (Musique), vous pouvez utiliser la touche [1 ] pour parcourir les morceaux dans l'ordre alphabetique. En triant les enregistements par STYLE, il est possible d'utiliser la touche [4 ] / [5 ] afin de parcourir les styles dans l'ordre alphabetique. Appuyez simultanément sur les touches [ ] et [ ] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
3 Jouez les accords dans la section à main gauche (page 32) du clavier.
Recherche des réglages de panneau
Vouss pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifique un nom de morceau ou un mot-clé.
1 Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir l'écran Search (Recherche).
![YAMAHA PSR-S910 - Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir l'écran Search (Recherche). - 1](/content/2019/11/115061/images/69099b6f06db51d01a531036cf34eeb1f63b54acc494c5f2c5c1161202fd4815.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir l'écran Search (Recherche). - 2](/content/2019/11/115061/images/50e096c57dec80197d60a4d63657f879a73971565345a2d3ee2f2ab6da8ec3ba.jpg)
![YAMAHA PSR-S910 - Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir l'écran Search (Recherche). - 3](/content/2019/11/115061/images/92d8bae64c8aac1baa9ed92a8cc214c2fa16d347f071326184b83fee3cae97ac.jpg)
NOTE
Reportez-vous à la page 70 pour plus d'informations sur la seLECTION d'enregistements SONG et AUDIO.
NOTE
Lors de la sélection d'un autre enregistrement, pour éviter de modifier le tempo du style actuellement produit, activez la fonction Tempo Lock (Verrouiller tempo) en appuyant sur la touche [1] (STYLE TEMPO) (Tempo de style) dans l'écran Music Finder.
2 Saisissez les critères de recherche.
| [A] | MUSIC | Recherche par nom de morceau. Appuyez sur la touche [A] pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie du nom de morceau. Pour effacer le nom saisi, appuyez sur la touche [F] (CLEAR) (Effacer). |
| [B] | KEYWORD | Recherche par mot-clé. Appuyez sur la touche [B] pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie du mot-clé. Pour effacer le mot-clé saisi, appuyez sur la touche [G] (CLEAR). |
| [C] | STYLE | Recherche par style. Appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Style Selection. Àpès avoir choisi un style, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir sur l'écran Search. Pour effacer le style saisi, appuyez sur la touche [H] (CLEAR). |
| [D] | BEAT | Spécifie le type de mesure à rechercher. Tous les régles de temps seront inclus dans la recherche si vous sélectionnez ANY. |
| [E] | SEARCH AREA | Effectue la recherche dans un emplacement spécifique (onglet de la partie supérieure de l'écran MUSIC FINDER). |
| [1 ▲▼] | ALL CLEAR | Efface tous les critères de recherche saisis. |
| [3 ▲▼] | TEMPO FROM | Spécifie la plage de tempo à utiliser pour la recherche. |
| [4 ▲▼] | TEMPO TO | |
| [5 ▲▼]/[6 ▲▼] | GENRE | Sélectionne le genre musical souhaité. |
Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
3 Appuyez sur la touche [8 ] (START SEARCH) (Démarrer recherche) pour lancer la recherche.
L'écran Search 1 (Recherche 1) contenant les résultats de la recherche s'affiche.
Enregistrement des données de morceau/audio (SONG/AUDIO)
L'enregistrement des données de morceau/audio sauvegardées en divers emplacements (écran Song Selection : page 49 ; écran USB Audio Selection : page 75) de Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre.
1 Affichez les données de morceau.
Données de morceau (SONG) de l'écran Song Selection
Appuyez sur la touche [SELECT] de la section SONG pour afficher les données de morceau (fichier de morceau) dans l'écran Song Selection.

NOTE
Vous pouvez entre plusieurs mots-clés en les séparant par des virgules.
NOTE
Si vous sélectionnez un temps de 2/4 ou de 6/8, vous pourrez rechercher un style adaptable à la reproduction d'un tel morceau. Le style réel sera toute fois créé à l'aide d'un temps de mesure 4/4.
NOTE
Lorsque you recherche des fichiers audio ou de morceau (page 66),you nevez definir les criteres de recherche comme suit.
STYLE : Vide
BEAT: ANY (N'importequel temps)
TEMPO: « --- » - « --- »
NOTE
Si vous souhaitez effectuer la recherche selon d'autres criteres, appuyez sur la touche [6 ]
(SEARCH 2) dans l'écran Music
Finder. Le résultat de la recherche s'affiche dans l'écran SEARCH 2 (Recherche 2).
NOTE
Si vous voulez enregistrer les données de morceau/audio presents sur le périhérique de stockage USB, connectez ce dernier à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
Avant d'utiliser un péripérisque de stockage USB, prenez sole en lire la section « Connexion d'un péripérisque de stockage USB » en page 94.
Données de morceau (AUDIO) de l'écran USB Audio Selection
1-1 Appuyez sur la touche [USB] pour ouvrir l'écran Playback (Reproduction) (écran AUDIO PLAYER (Lecteur audio)).

1-2 Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (FILE SELECT) pour afficher les données de morceau (fichier audio) containues sur le pérophérique de stockage USB connecté.
2 Appuyez sur la touche [A] - [J] correspondant au fichier souhaité.
![YAMAHA PSR-S910 - Appuyez sur la touche [A] - [J] correspondant au fichier souhaité. - 1](/content/2019/11/115061/images/a5540ff219de29f2c53718e966d9e51bc7ffda68aadf2671d6e1dd4b83cd491c.jpg)
3 Appuyez sur la touche [6 ] (ADD TO MF) (Ajouter à MF) pour enregistrer les données sélectionnées dans Music Finder.
L'écran bascule automatiquement vers l'écran Music Finder Record Edit (Édition de l'enregistrement de Music Finder).
4 Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL) afin d'annuler l'enregistrement.
5 Vérifiez que les données de morceau (SONG/AUDIO) ont été ajoutées dans l'écran MUSIC FINDER.
Les données de morceau apparaisent en tant que données SONG ou AUDIO dans la colonne STYLE.

Rappel des données de morceau enregistrées depuis Music Finder
Vous peuvent rappeler les données de morceau enregistrées en suivant la même méthode que celle qui a été préconisée aux sections « Sélection du morceau souhaité parmi les réglages de panneau » et « Recherche des réglages de panneau » (page 67).
- Pour reproductive les données de morceau rappelées, appuyez sur la touche [▶/■] de SONG après avoir sélectionné l'enregistrement SONG.
- Pour reproductive les données audio rappelées, appuyez sur la touche [USB], puis sur la touche [2 ] (▶/■) après avoir sélectionné l'enregistrement AUDIO.
Des facilités supplémentaires introduites grâce à Internet (Music Finder+)
Ce service vous offre la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de rechercher et de transférer sur l'instrument les régliages de panneau et les données de morceau souhaités. Il vous suffit de connecter l'instrument à Internet et d'appuyer sur la touche [J] (MUSIC FINDER+) de l'écran MUSIC FINDER!

Pour obtenir plus de détails sur ce service, consultez le site Web suivant. http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 5. | |
| Création d'un groupe d'enregistements préférés : | [MUSIC FINDER] → TAB [▲][▼] ALL → [H] (ADD TO FAVORITE) |
| Édition des enregistements : | [MUSIC FINDER] → [8 ▲▼] (RECORD EDIT) |
| Sauvegarde de l'enregistrement en tant que fichier unique : | [MUSIC FINDER] → [7 ▲▼] (FILES) |
| Affichage des informations relatives aux enregistements sur Internet (MUSIC FINDER Plus) : | [MUSIC FINDER] → [J] (MUSIC FINDER +) |
NOTE
Si vous voulez reproduce des données audio ou de morceau prsentes sur le périphérique de stockage USB, connectez d'abord ce dernier à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
Le contenu disponible pour le service Music Finder Plus est soumis à modification.
Mémoire de registration
- Enregistrement et rappel des régages personnalisés du panneau

La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant simplement sur une touche unique. Les réglages attribués à haut touches Registration Memory peuvent être sauvégardés dans une même banque (fichier).
Enregistrement des configurations du panneau
1 Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.) selon vos besoin.
2 Appuyez sur la touche [MEMORY] de la section REGISTRATION MEMORY.
L'écran permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche.

3 Identifiez les éléments à enregistrer.
Selectionnez l'élément souhaité à l'aide des touches [2 ▲▼] - [7 ▲▼], puis cochez ou découvert que la sélection respectivement à l'aide des touches [8 ▲] (MARK ON) (Cocher)/[8 ▼] (MARK OFF) (Décocher). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
4 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [1] - [8] sur laquelle vous souhaitez

La touche mémorisée devient rouge pour indiquer que la touche numérique contient des données et que son numéro est sélectionné.
À propos de l'etat des voyants
- Rouge : données enregistrées et actuellément sélectionnées
- Vert : données enregistrées mais non scélectionnées pour l'instant
- Éteint : aucune donnée enregistrée
5 Enregistrez différentes configurations de panneau sur d'autres touches en répétant les étapes 1 - 4.
Voues pouvez rappeler les configurations de panneau enregistrées d'une simple pression sur la touche numérique correspondante.
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque
Voupez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que fichier unique de banque de mémoires de registration.

1 Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section REGIST BANK pour ouvrir l'écran de seLECTION Registration Bank (Banque de registration).

2 Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE) pour sauvegarder le fichier de la banque.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 58.

ATTENTION
Si vous scélectionnez une touche dont le voyageant est allumé en rouge ou en vert, la configuration de panneau mémoriséeAAParavant sur cette touche sera effacée et remplacée par les nouveaux réglages.
NOTE
Les configurations du panneau enregistrées sur les touches numériques sont conservées même lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Pour supprimer d'un seul coup les huit configurations actuelles du panneau, activez la touche [STANDBY/ON] tout en maintainant la touche B5 (note B à l'extreme droite du clavier) enforcée.
Rappel d'une configuration de panneau enregistrée
Voussoupiezrappelerlesfichiersdebanque dememoiresdergistration sauvegardes àl'aide des touches [-]/[+] de REGIST BANK ou via la procEDURE suivante.
1 Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de REGIST BANK pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.

2 Appuyez sur une des touches [A] - [J] pour sélectionner une banque.
Vou puez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner une banque.
3 Appuyez sur une des touches numériques allumées en vert ([1] - [8]) dans la section Registration Memory.
NOTE
Lorsque vous rappelez les configurations, notamment la sélection de fichiers de morceau ou de style, à partir d'un périhérique de stockage USB, vérifie que le périhérique contenant le morceau/style enregistré est connecté à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
L'activation de la touche [FREEZE] (Gel) déactive le rappel d'éléments spécifique. Pour utiliser cette fonction, vous doivent désigner les éléments qui ne doivent pas être rappelés via [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▶] FREEZE.
Confirmation des informations relatives à la mémoire de registration
Vouss pouvez appeler l'écran d'information afin d'examiner les voix et styles mémorisés sur les touches [1] – [8] d'une banque de mémoires de registration.
1 Appuyez simultanément sur les touches [+ ] et [-] de REGIST BANK pour ouvrir l'écran de seLECTION Registration Bank, puis utilisez les touches [A] - [J] afin de selectionner la banque souhaitation.
2 Appuyez sur la touche [7 ▲] (INFO.) pour appeler l'écran d'informations.

Vouss pouvez utiliser les touches [▲][▶] de TAB pour basculer entre les deux pages suivantes de l'écran d'informations : informations relatives aux touches [1] - [4] de Registration Memory et informations relatives aux touches [5] - [8].
3 Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [F] (CLOSE).
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 6. Déactivation du rappel d'éléments spécifique : [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▶] FREEZE Appel de numérios de mémoires de registration dans l'ordre : [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▶] REGISTRATION SEQUENCE
NOTE
Voupeuz appeler instantanement l'écran d'informations de la banque de mémoires de registration actuellesment sélectionnée en appuyant successivement sur la touche [DIRECT ACCESS] et sur une des touches [1] - [8] de REGISTRATION MEMORY.
NOTE
Si une partie de voix est désactivée (PSR-S910), le nom de la voix pour la partie correspondante apparaitra en grisé.
(Sur le PSR-S710, le nom de la partie de voix correspondante s'affiche en grisé.)
USB Audio
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio –

La fonction USB Audio, fort commode, vous permet d'enregistrer des fichiers audio (WAV ou MP3) stockés sur un péripérisque de mémoire flash USB directement depuis l'instrument. En outre, dans la mesure où il est possible d'enregistrer vos performances et vos enregistrents sous forme de données audio (.WAV) sur un péripérisque de mémoire flash USB, vous pouvez également reproduire ces fichiers sur un ordinateur, les partager avec des amis et les graver sur CD.
Reproduction de fichiers audio
Essayez de reproductive sur l'instrument des fichiers audio provenant de la mémoire flash USB.
Formats de fichiers pouvant etre reproduits
.wav Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéroyo PSR-S910
PSR-S710 .mp3 Taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64-320 kbps et débit binaire variable, mono/stéroyo PSR-S910
Connectez à la borne [USB TO DEVICE] le périphérique de mémoire flash USB contenant les fichiers audio à reproduce.
1 Appuyez sur la touche [USB] pour ouvrir l'écran Playback (écran AUDIO PLAYER (Lecteur audio)).

2 Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (FILE SELECT) pour afficher les fichiers audio enregistrés sur la mémoire flash USB.
3 Appuyez sur une des touches [A] - [J] correspondant au fichier que vous VOULEZ écouter.

NOTE
L'instrument ne peut pas dire des fichiers protégés par la norme DRM.
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, prenez soin de dire la section « Connexion d'un périphérique de stockage USB » en page 94.
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Playback (écran AUDIO PLAYER).
5 Appuyez sur la touche [2 ▲▼] (▷/III) pour interrompree la reproduction.

Opérations liées à la reproduction
Vouss pouvez executer les opérations d'arrêt, de pause, de remboinage ou d'avance rapide liées à la reproduction à l'aide des touches [1 ▲▼] - [6 ▲▼]. En outre, vous avec la possibilité de spécifique le mode REPEAT (Répétition) en appuyant sur la touche [7 ▲] et de régler le volume en activant la touche [7 ▼].

- Reproduction répétée de fichiers audio
Appuyez sur la touche [7 ▲] (REPEAT), puis réglez le mode REPEAT du fichier audio à l'aide des touches [7 ▲▼]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la touche [8 ▲▼] (CLOSE).

OFF
Joue le fichier sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Reproduit le fichier sélectionné de manière répétée.
ALL
Poursuit la reproduction de tous les fichiers du dossier contenant le fjichier en cours de manière répétée.
RANDOM
Poursuit la reproduction de tous les fichiers du dossier contenant le fjchier en cours de manière repétée et aléatoire.

ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher le périphérique de mémoire flash USB ou demettre l'instrument hors tension pendant la lecture. Vous risqueriez ainsi de corrompre les données de la mémoire flash USB.
- Réglage de volume pour la reproduction audio
Appuyez sur la touche [7 ] (VOL.), puis reglez le volume des fischiers audio à l'aide des touches [7 ]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la touche [8 ] (CLOSE).

Enregistrement de votre performance sous forme de données audio
Essayez d'enregistrer帮你 performance sur une mémoire flash USB sous forme de données audio (fichier WAV). Par exemple, dans le cas du PSR-910, vous pouze enregistrer une performance mariant guitare et clavier ou encore enregistrer votre interprétable chantée sur la reproduction de morceau en connectant à l'instrument une guitare, un microphone ou tout autre périphérique. La durée maximale de l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délambda peut toutes varier en fonction de la capacité de la mémoire flash USB utilisée.
Lessons suivants peuvent'êtreenregistrres.
- Générateur de sons interne de l'instrument.
Parties de clavier (Right 1, Right 2, Left), de morceau, de style et de multi-pad
- (PSR-S910) Entrée de microphone, de guitare ou de tout autre instrument (via la prise [MIC/LINE IN]).
- (PSR-S910) Entrée d'un autre périhérique audio, tel qu'un lecteur de CD, un lecteur MP3 ou tout autre appeareil similaire (via la prise [MIC/LINE IN]).
Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvégardées sous forme de :
- Données WAV stéreo
Taux d'échantillonnage 44,1 kHz/résolution 16 bits
1 Branchez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE].
2 Réglez la voix et les autres éléments que vous souhaitez utiliser pour votre performance. (Pour plus d'informations sur le réglage de voix, reportez-vous à la page 29 ; pour le réglage de style, reportez-vous à la page 39 ; pour brancher un micro au PSR-S910, reportez-vous à la page 90.)
3 Appuyez sur la touche [USB].

NOTE
Pour enregistrer votre performance à l'aide de la fonction USB Audio, utilisez une mémoire flash USB compatible. Avant d'utiliser une mémoire flash USB, prenez soit de dire la section « Connexion d'un périphérique de stockage USB » à la page 94.
NOTE
Il est impossible d'enregistrer les entrées au niveau des prises [AUX IN].
NOTE
Les morceaux protégés par le droit d'auteur, tels que les morceaux préselectionnés, et le son du métronome ne peuvent pas être enregistrés.
NOTE
Les méthodes d'enregistrement disponibles sur l'instrument sont l'enregistrement MIDI et l'enregistrement audio (page 56).
4 Appuyez sur la touche [E] (RECORDER) (Enregistreur) pour appeler l'écran Recording (écran USB AUDIO RECORDER (Enregistreur audio USB)).

Vérification des informations de la mémoire flash USB en tant que destination de l'enregistrement
Sur l'écran ouvert à l'étape 4, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) (Propriété) pour vérifier le nombre du périphérique de mémoire flash USB, la taille de la mémoire ainsi que l'espace et la durée disponibles pour l'enregistrement.

Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY.
5 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC), puis commencez votre performance.
Lorsque l'enregistrement démarre, la durée d'enregistrement écoulée s'affiche sur la droite de l'écran Recording.

6 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Le fichier se voit automatiquement attribuer un nom, lequel apparait dans un message qui s'affiche à l'écran.

NOTE
Le périphérique de stockage USB en « USB1 » est sélectionné comme destination de l'enregistrement lorsque plusieurs périphériques sont connectés. Si le périphérique « USB1 » est un lecteur de disquettes, il sera ignoré.

ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher le périphérique de mémoire flash USB ou demettre l'instrument hors tension pendant la lecture. Vous risqueriez de corrompre les données de la mémoire flash USB ou les données d'enregistrement.
NOTE
Meme si vous faites une erreur lors de votre performance, vous ne pouvez pas écraser un fjichier existant. Supprimez le fjichier enregistré dans l'écran File Selection, puis enregistrrez à nouveau votre performance.
NOTE
L'opération d'enregistrement se poursuivra même si vous fermez l'écran Recording en appuyant sur la touche [EXIT]. Appuyez sur la touche [E] (RECORDER) pour appeler à nouveau l'écran Recording, puis arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Console de mixage
- Édition de la balance de volume et de hauteur de ton -

La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéreo (panoramaique) de chaque voix afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéreo les mistroux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
Procedure de base
1 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.

2 Servez-vous des touches [←][▶] de TAB pour appeler la page souhaitée.
Pour les détails relatifs aux différentes pages d'écran, reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.
VOL/VOLUME
Modifie la voix et règle le balayage panoramicque ainsi que le volume de chaque partie séparément (page 81). Vous pouvez également utiliser la fonction Auto Revoice (Réaffection automatique de voix) pour convertir les morceaux XG disponibles dans le commerce en sonorités spéciales, à l'aide des voix de l'instrument.
- FILTER (Filtre)
Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son.
TUNE (Accord)
Effectue les réglages liés à la hauteur de ton (accord, transposition, etc.).
- EFFECT (Effet)
Sélectionne le type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie (page 83).
- EQ (Égaliseur)
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE relatif à la partie concernnée.
Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.

4 Utilisez les touches [A] - [J] pour sélectionner un paramètre, puis les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] afin de régler la valeur de chaque partie séparément.
5 Enregistrez les réglages de MIXING CONSOLE.
- Pour sauvégarder les réglages de l'écran PANEL PART (Partie de panneau):
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 71).
- Pour sauvégarder les réglages de l'écran STYLE PART (Partie de style) :
Enregistrez-les sous la forme de données de style.
1. Appelez l'écran approprié.
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[F]} ] DIGITAL REC MENU [B] STYLE CREATOR
2. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran REC CHANNEL (Canal d'enregistrement).
3. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données (page 58).
- Pour sauvégarder les réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16 :
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données de morceau (SETUP), puis sauvégardez le morceau.
1. Appelez l'écran approprié.
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[F] DIGITAL REC MENU} \rightarrow \text{[A] SONG CREATOR} ]
2. Utilisez les touches TAB [▲][▶] pour Sélectionner la page CHANNEL (Canal).
3. Utilisez les touches [A]/[B] pour selectionner « SETUP » (Configuration).
4. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) (Exécuter).
5. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Song Selection et sauvegarder les données (page 58).
NOTE
Les composants des parties de style/ morceau sont identiques à ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez une fois ou deux sur la touche [CHANNEL ON/OFF].
NOTE
Si vous maintainez une des touches [A] - [J] enforcée tout en utilisant les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] (ou le cadran DATA ENTRY), vous pourrez régler instantanément la même valeur pour toutes les autres parties.
Modification des voix et réglage du balayage panoramaique/volume de chaque partie
Vous pouvez modifier la voix et régler le balayage panoramicque ainsi que le volume pour chaque partie de clavier et chaque canal de style ou canal de morceau.
Modification de la voix de chaque partie
1 Cette opération est identique à celle de la section « Procedure de base », déscribe en page 79. À l'étape 2, Sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
2 Appuyez sur la touche [C] (ou [H]) pour selectionner le paramètre VOICE.

3 Appuyez sur une des touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour sélectionner la partie de votrechoix.
L'écran Voice Selection apparait.
4 Sélectionnez une voix.
Appuyez sur une des touches de selection de la catégorie de voix, puis selectionnez une voix à l'aide des touches [A] - [J] (page 29).
5 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MIXING CONSOLE.
6 Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).
NOTE
- Certaines voix (Organ Flutes, par exemple) ne peuvent pas etre selectionnées sur les canaux de style.
- Le canal RHY2 de l'écran STYLE PART ne peut être assigné qu'à des voix de kit de batterie ou de kit SFX.
Lors de la reproduction de données de morceaux GM, le canal 10 peut uniquement etre utilise pour une voix de kit de batterie.
Réglage du balayage panoramaique/volume de chaque partie
1 Cette opération est identique à celle de la section « Procedure de base », déscribe en page 79. À l'étape 2, Sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
2 Appuyez sur la touche [D] (ou [I]) pour selectionner le parametre PANPOT (Potentiomètre panoramicique) ou sur la touche [E] (ou [J]) pour selectionner le parametre VOLUME.

3 Utilisez les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour régler le balayage panoramicique/volume de la partie souhaitée.
4 Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).
Application d'effets à chaque partie séparément
1 Cette opération est identique à celle de la section « Procedure de base », déscribe en page 79. À l'étape 2, Sélectionnez l'onglet EFFECT.

2 Utilisez les touches [C]/[D]/[E] pour selectionner l'effet souhaité.
- REVERB (réverbération) :
Reproduit l'ambiance chaleuruse d'une salle de concert ou d'un club de jazz.
- CHORUS (Choeur) :
Produit un son riche et plein comme si plusieurs parties étaient jouées simultanément.
DSP:
L'effet le plus approprié pour la voix sélectionnée a été choisi par défaut.
3 Utilisez les touches [1 ] - [8 ] pour régler la profondeur des différents effets de la partie souhaitée.
4 Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 8. Conversion d'une voix de morceau XG en voix compatible avec cet instrument (Song Auto Revoice) : [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] VOL/ VOICE → [G] SET UP Édition des paramètres FILTER : [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] FILTER Édition des paramètres TUNE : [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] TUNE Édition d'un type d'effet : [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶]
EFFECT → [F] TYPE Édition des paramètres EQ : [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] EQ
NOTE
Voupez modifier le type d'effet en appuyant sur la touche [F] (TYPE). Reportez-vous au Manuel de reference.
Internet Direct Connection
- Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –

Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de données à partir du site Web spécial prévu à cet effet en vous connectant directement à Internet. Cette section vous propose une vue d'ensemble de la fonction Internet Direct Connection. Pour obtenir des explications sur la connexion et sur les termes techniques liés à Internet, consultez le Guide de connexion à Internet, téléchargeable depuis le site Web Yamaha Manual Library.
Accès à la fonction Internet Direct Connection
Appuyez sur la touche [INTERNET]. Lorsque l'instrument est connecté à Internet, le site Web spécial apparait à l'écran. Si tel n'est pas le cas, procédez à la connexion en vous référant à la section « Connexion de l'instrument à Internet » ci-dessous.

Pour quitter la fonction Internet Direct Connection et revenir à l'écran des opérations de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT].
Connexion de l'instrument à Internet
Vouss pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL, fibre optique, Internet par cable, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un réseau. (Pour acceder à la connexion Internet, vous doivent d'abord vous inscrire auprès d'un service Internet ou d'un fournisseur d'accès.) Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la connexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est impossible de configurer le modem ou le réseau depuis l'instrument.
La procédure de configuration varie en fonction de votre environnement de connexion (péripériques de connexion, etc.). Reportez-vous au Guide de connexion à Internet pour plus d'informations.
Affichage du Guide de connexion à Internet
Vou puez visualiser le Guide de connexion à Internet depuis le navigateur de l'ordinateur. (L'ordinateur doit être connecté à Internet.)
1. Accédez au site Web Manual Library via le navigateur de l'ordinateur. Cliquez sur « Manual Library » (Bibliothèque de manuels) dans le menu du CD-ROM inclus ou saisissez directement l'adresse URL suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
2. Entrez le nom du modele (PSR-S910, par exemple) dans la zone Model Name (Nom de modele), puis cliquez sur « Search » (Rechercher).
3. Cliquez sur « Internet Connection Guide » (Guide de connexion à Internet) dans les résultats de la recherche.
NOTE
Seul le site Web spécial peut être ouvert lorsque l'instrument est directement connecté à Internet.
NOTE
Selon votre connexion Internet, le nombre de péripériques susceptibles d'être simultanément connectés peut être limite. Cela signifie que votre instrument ne pourrait peut-être pas connecter à Internet. En cas de doute, relisez votre contrat ou contactez votre fournisseur d'accès.
- Exemple de connexion 1 :
Connexion par cable (à l'aide d'un cable LAN)

- Exemple de connexion 2 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un convertisseur Ethernet LAN sans fil)

- Exemple de connexion 3 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un adaptateur LAN sans fil USB)

IMPORTANT
Les réglementations en vigueur respectivement dans l'Union française et en Corée imposant aux utilisateurs en Europe et en Corée de recourir à un cable de type STP (à paires torsadées blindées) pour se prémunir contre les interférences electromagnétiques.
NOTE
Certain types de modems exigent un réseau de concentrateurs proposé en option pour pouvoir connecter simultanément plusieurs périques (teils qu'un ordinateur, un instrument de musique, etc.).
NOTE
Si vous utilisez un modem avec routeur, connectez l'instrument au modem à l'aide d'un cable LAN.
Opérations réalisables sur le site Web spécial
Après avoir connecté l'instrument à Internet, executez les opérations suivantes pour profiter directement de services Internet sur l'instrument.
Consultation de liens
Vous pouvez consulter les liens et parcourir le site Web à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et de la touche [ENTER]. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser les touches [6]/[7 ]/[8] et la touche [8] (ENTER) à la place du cadran [DATA ENTRY] et de la touche [ENTER].


Retour à la page Web précédente/actualisation d'une page Web
Utilisez les touches [1 ▲▼] (BACK) (Préçédent)/[2 ▲▼] (FORWARD) (Suivant) pour naviguer parmi les pages Web sélectionnées précédemment. Pour revenir à la page d'accueil du site Web spécial, appuyez sur la touche [3 ▲▼] (HOME) (Accueil).
Appuyez sur la touche [5 ▲] (REFRESH) (Actualiser) pour charger à nouveau une page Web et sur la touche [6 ▲] (STOP) pour annuler le chargement.

Contrôle de l'etat de connexion Internet
Les messages et les iconônes apparaissant dans le coin inférieur droit de l'écran Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours.

Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'etat de chargement de la page Web.
Disconnected. (Déconnecté) : ceci apparait lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsque ce message est affché, il est impossible de voir la page Web. L'icone ① apparait.
Now opening web page... (Ouverture de la page Web en cours): la page Web est en cours de chargement. L'icone © clignote.
Web page has been displayed. (La page Web s'est affichée) :
le chargement de la page Web est terminé et la page est entièrement affichée.
L'icône ② s'arrêté de clignoter. Lorsque la page Web affichée utilise le protocole SSL, l'icône ③ s'affiche et les informations sont cryptées pour la communication.
La force du signal de réception est indiquée en 4 en cas de connexion à Internet via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible, déplacez l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer la réception.
NOTE
SSL (Secure Sockets Layer) is une norme industrielle qui permet de protégger les communications sur le Web grâce au cryptage des données et à d'autres outils.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 9. Édition des réglages de navigateur : [INTERNET] → [5▼] SETTING → [D] BROWSER SETTINGS Enregistrement de signets pour vos pages préférentes : [INTERNET] → [4 ▲▼] BOOKMARK → [3 ▲▼] ADD
Connexions
- Utilisation de votre instrument avec d'autres péripériques –
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparéils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'eteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un choc électrique ou d'être endommages.
Connexion de péripériques audio
Utilisation de péripériques audio externes pour la reproduction
Vouss pouvez connecter un système stéreo aux prises de sortie OUTPUT [L / L + R] / [R] pour amplifier le son de l'instrument. Lorsque vous utilisez le PSR-S910, le son du microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument est émis en même temps.

Une fois les connexions effectuees, vous pouze utiliser la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour regler le volume de la sortie de son vers le péripérisque externe.
Reproduction des sons de périphériques audio externes via les haut-parleurs intégrés de l'instrument
Vouss pouvez connecter les prises de sortie d'un périphérique externe (lecteur de CD, générateur de sons, etc.) aux prises AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument afin d'écouter le son de ce périphérique via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.

NOTE
Utilisez des cables audio et des fiches d'adaptateur sans résistance.
NOTE
Utilisez uniquement la prise [L / L + R] pour connecter un périhérique monaural.

ATTENTION
Lorsque le son de l'instrument est envoyé à un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Procedez en sens inverse pour la mise hors tension.

ATTENTION
N'acheminez pas la sortie des prises [OUTPUT] (Sortie) vers les prises [AUX IN] (Entree auxiliaire). Si vous effectuez une telle connexion, I'entree de signal au niveau des prises [AUX IN] sera produit via les prises [OUTPUT]. Cela pourrait entrainer une mise en boute qui rendrait impossible le fonctionnement normal et pourrait meme endommager certaines pieces de I'equipement.

ATTENTION
Lorsque le son d'un péripérisque externe est envoye vers l'instrument, mettez d'abord le péripérisque externe sous tension, puis l'instrument. Procedez en sens inverse pour la mise hors tension.
NOTE
Utilisez uniquement la prise [L / L + R] pour connecter un péripérisque monaural.
NOTE
Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal d'entrée en provenance des prises [AUX IN].
Connexion d'un moniteur de télévision externe


Branchez l'instrument à un téléviseur de manière à afficher sur celui-ci le contenu actuel de l'écran, les paroles, notamment pour le chant accompagné, le chant de groupe ou les fichiers de texte.

Réglages Screen Out (Sortie d'écran)
1 Appelez l'écran approprié.
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[J] UTILITY} \rightarrow \text{TAB} \langle \triangleleft \rangle \text{[▶]} \text{SCREEN OUT} ]
2 Réglez le type de moniteur et le contenu de l'écran.

1 [1 ▲▼]/[2 ▲▼] MONITOR TYPE Sélectionne le type de moniteur de sortie (NTSC ou PAL) correspondant à la norme utilisée par votre équipement videoo. 2 [3 ▲▼]/[4 ▲▼] SCREEN CONTENT Détermine le contenu du signal de sortie videoo. LYRICS/TEXT : seules les paroles du morceau et des fichiers de texte sont émises, indépendamment de l'écran appelé sur l'instrument. LCD : l'écran actuellément sélectionné est émis.
ATTENTION
Évitez de regarder la télévision ou le moniteur video pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses féquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle.
Connexion d'un microphone ou d'une guitare

En branchant un microphone ou une guitare sur la prise [MIC/LINE IN] (prise casque standard 1/4'' ), vous pouvez chanter en accompagnant votre performance ou jour de la guitare en cours de reproduction de morceau. L'instrument émet les parties vocales ou les sons de guitare via les haut-parleurs intégrés. Les instructions suivantes vous expliquent comment brancher un microphone. Veuillez notes qu'en cas de connexion de guitare ou de périphérique représentant un niveau de sortie élevé, il convient de régler le sélecteur [LINE MIC] sur « LINE »
1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) sur la position minimale.

2 Branchez le microphone sur la prise [MIC/LINE IN].

3 Réglez le sélecteur [LINE MIC] (Micro de ligne) sur « MIC »
4 (Dans le cas d'un microphone disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord ce dernier sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone.
Réglez la commande tout en vérifier levoyant SIGNAL. Assurez-vous que le voyant s'allume en vert ou en jaune. Veillez à ce que levoyant ne s'allume pas en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé.

Déconnexion du microphone
1. Reglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale.
2. Debranchez le microphone de la prise [MIC/LINE IN].
NOTE
Assurez-vous de dispose d'un microphone dynamique conventionnel.
NOTE
Réglé tous la commande INPUT VOLUME sur le niveau minimum même si aucun périhérique n'est raccordé à la prise [MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très sensible, elle risque de capter et d'émettre des bruits parasites même en l'absence de toute connexion.
NOTE
Réglé le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant demettre le péripérisque hors tension.
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran Mic Setting (Réglage micro).

2 Utilisez les touches [2 ▲▼] - [7 ▲▼] pour activer/ désactiver l'effet.
[2 ▲▼]/[3 ▲▼] TALK Activez la fonction TALK (Parler) pour annulertemporairement les effets du microphone oul'harmonie vocale. Ceci est particulièrementutile lorsque vous parlEZ entre les morceauxau cours d'une performance. [4 ▲▼]/[5 ▲▼] MIC EFFECT Activez le réglage MIC EFFECT pour appliquerun effet à votre voix. Vous pouvez sélectionnerle type d'effet dans l'écran Mixing Console(page 83). [6 ▲▼]/[7 ▲▼] VOCALHARMONY Reportez-vous ci-dessous.
Ajout d'harmonies vocales à votre voix
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony).

2 Appuyez sur les touches [6 ]/[7 ] pour activer les harmonies vocales (Vocal Harmony).
3 Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de selection Vocal Harmony.
4 Sélectionnez un type d'harmonie vocale à l'aide des touches [A] - [J].

5 Activez la touche [ACMP].

6 Jouez en maintainant vos accords dans la section à main gauche du clavier ou reproduisez un morceau contenant des données d'accord tout en chantant.
L'harmonie est appliquée à votre voix en fonction de l'accord joué.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10. Réglages d'ensemble du microphone : [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [I]MIC SETTING → TAB [▲][▼] OVERALLSETTING Réglage de la fonction Talk : [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [I]MIC SETTING → TAB [▲][▼] TALK SETTING Édition de la fonction Vocal Harmony : [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [H]VOCAL HARMONY TYPE → [8▼] (EDIT)
NOTE
Voupeu regler la balance de volume de la performance au clavier et du microphone en utilisant la touche [BALANCE] (page 48).
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied
Vous ave la possibilité de raccorder des sélecteurs au pied (Yamaha FC4 ou FC5) ou un contrôleur au pied (Yamaha FC7) proposés en option à l'une des prises FOOT PEDAL (Pédale). Un contrôleur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied peut commander des paramètres tels que le volume en continu.
Fonctions par défaut
FOOT PEDAL 1 Active ou désactive le maintien. Utilisez le sélecteur au pied FC4 ou FC5. FOOT PEDAL 2 (PSR-S910) Contrôle les voix Super Articulation (page 33). Utilisez le sélecteur au pied FC4 ou FC5.
(PSR-S710) Contrôle le volume (fonction d'expression). Utilisez le contrôleur au pied FC7.

En attribuant une fonction spécifique à chaque contrôleur/contrôleur au pied, vous pouvez facilement commander le maintain et le volume via la prise de pédale ou contrôleur bon nombre d'autres fonctions à l'aide de la pédale.
- Exemple : commande de début/arrêt de morceau via le sélecteur au pied
Connectez un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à l'une des prises FOOT PEDAL. Pour attribuer la fonction à la pédale connectée, Sélectionnez « SONG PLAY/ PAUSE » dans l'écran approprié : [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [▲][▶] FOOT PEDAL.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10. PDF Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [▲][►] FOOT PEDAL

ATTENTION
Verifiez que l'appareil est hors tension avant de connecter ou de déconnecter la pédale.
Connexion d'un périphérique de stockage USB
La connexion d'un périhérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument vous permet de sauvegarder sur le périhérique les données créées sur l'unité.
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE]
Lorsque you branchez un péripérisque de stockage USB sur cette borne, prenez soin de manipuler le péripérisque USB avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommendations suivantes.
NOTE
Pour plus d'informations sur la manipulation des périhériques USB, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil USB concerné.
Periphériques USB compatibles
- Periphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur de disquette, lecteur de disque dur, etc.)
Adaptatour USB-LAN
- Concentrateur USB
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les péripériques USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des péripériques USB que vous achetez. Avant tout achat de péripérique USB en vue d'une'utilisation avec cet instrument, visitez la page Web suivante:
http://music.yamaha.com/download/
NOTE
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres péripériques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur.
Connexion d'un périphérique USB
- Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne [USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens.

- Si vous souhaitez connecter deux ou plusieurs périhériques à une même borne, vous devrez utiliser un concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être auto-alimenté (avec sa propre source d'alimentation) et mis sous tension. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur apparait alors que vous utilisez le concentrateur USB, vous débrancherez celui-ci de l'instrument, puis mettriez l'instrument sous tension et reconnectcêze le concentrateur.
- Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouze y raccorder un périhérique de stockage USB 2.0 et l'utiliser sur l'appareil. Notez toute fois que la vitesse de transfert obtenue est celle de la norme USB 1.1.
Utilisation des périphériques de stockage USB
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur l'appareil connecté et dire les données à partir de ce dernier.
NOTE
Vouvasce la possibilite d'utiliser des lecteurs de CD-R/RW afin de dire les données sur I'instrument, mais non pour sauvegarder celles-ci.
Nombre de périphériques de stockage USB susceptibles d'être utilisés
Il est possible de relier au maximum deux péripériques de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire, ayez recours à un concentrateur USB. Cependant, il est impossible d'exploiter simultanément plus de deux péripériques de stockage USB avec des instruments de musique, même en cas d'utilisation d'un concentrateur USB.) Cet instrument peut reconnaître jusqu'à quatre lecteurs sur un péripérique de stockage USB unique.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 95).

ATTENTION
Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB.
Pour protégger vos données (protection en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB, voirlez à désactiver la protection en écriture.
Connexion et retrait d'un périhérique de stockage USB
Avant de retarder le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'acceder à des données (lors d'opérations de sauvegarde, de copie et de suppression, par exemple).

ATTENTION
Évitez demettreleperiphériquede stockageUSB sous et hors tension ou de lebrancher et débrancher tropouvenc.Eela risque en effet de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de I'instrument.Pendant queI'instrument accedeauxdonnées(par exemple,au cours des opérationsde sauvegarde,decopie,de suppression,dechargement ou de formatage)ou durantle montage duperiphériquede stockageUSBpeuapreslaconnexion),vous ne nevez EN AUCUN CAS NI débrancher le connecteur USB NI retirer le support duperiphériqueNI mettre undes deuxperiphériques hors tension.Vous risqueriezd'endommagerlesdonnéesd'un des disposits,voire des deux.
Lorsqu'un péripérisque de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le péripérisque/support peut apparaitre. Dans ce cas, executez l'opération de formatage.
1 Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans la borne [USB TO DEVICE].
2 Appelez l'écran approprié.
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[J] UTILITY} \rightarrow \text{TAB} \langle \triangleleft \rangle \text{MEDIA} ]

3 Appuyez sur les touches [A]/[B] pour selectionner le périphérique USB à formater dans la liste des périphériques.
Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre de périhériques connectés.
4 Appuyez sur la touche [H] (FORMAT) pour formater le périhérique/support.
Vérification de la mémoire restante
Voupez vérifier l'espace mémoire restant sur le périphérique de stockage USB connecté en appuyant sur la touche [F] (PROPERTY) à l'étape 4 ci-dessus.
Connexion à Internet
Vous pouvez connecter l'instrument à Internet à l'aide de la borne [LAN] ou [USB TO DEVICE]. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 85 et au Guide de connexion à Internet téléchargeable depuis le site Web de Yamaha.

ATTENTION
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient pas de données importantes. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB.
Connexion d'un ordinateur
En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte), vous transférez les données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et utilisez l'ordinateur pour contrôle, editor et organiser les données sur l'instrument.

Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinaire à une borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinaire, voir la corruption ou la perte des données. Si l'ordinaire ou l'instrument se bloque, il convendra de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinaire ou demettre l'instrument hors puis sous tension.

ATTENTION
- Utilisez un cable USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres.
- Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quitterz tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de l'ordinateur.
- Avant demettre l'instrument sous tension,reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST].
- Execuétz les opérations suivantes avant demettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le cable USB dans/hors de la borne [USB TO HOST].
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est translése depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
- Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous doivent laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument ou (2) connexion/déconnexion du cable USB.
IMPORTANT
Il vous faut installer un pilote USB-MIDI pour connecter I'ordinateur et l'instrument. Reportez-vous au manuel d'installation fourni a part.
NOTE
Voupez egalent utilise les bornes MIDI IN/OUT pour effectuer la connexion à l'ordinateur. Dans ce cas, une interface MIDI (de type Yamaha UX16, par exemple) est nécessaire. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'interface MIDI concernée.
NOTE
- L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB.
Lorsque you utilisez un cable USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectez la connexion directement sans faire appel à un concentrateur USB.
- Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.
Connexion de péripériques MIDI externes
Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier les périhériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.).
- MIDI IN (Entrée MIDI)
Reçoit des messages MIDI à partir d'un périphérique MIDI externe.
- MIDI OUT (Sortie MIDI)
Transmet les messages MIDI généres par l'instrument vers un autre périphérique MIDI.

Pour plus d'informations sur les réglages MIDI de l'instrument, reportez-vous au Manuel de référence.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web, Chapitre 10.
Réglages MIDI :
[ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[I]} \text{MIDI} \rightarrow \text{[8▼]} \text{EDIT} ]
NOTE
Pour une presentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous au document « Généralités MIDI » (teléchargeable depuis le site Web de Yamaha).
Utility (Utilitaires)
- Pour effectuer les réglages d'ensemble

La section Utility du menu Function (Fonction) propose une grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus spécialement pour l'instrument. Ceux-ci comprend也越来越 bien les réglages affectant l'ensemble de l'unité que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifique. Vous y trouvez également des fonctions de réinitialisation de données et des commandes liées aux supports de stockage, telles que le formatage de supports.
Procedure de base
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [J] UTILITY

2 Utilisez les touches [←][▶] de TAB pour appeler la page souhaitée.
- CONFIG 1
Réglages généraux tels que la durée de l'ouverture/fermeture par fondu sonore, le son de métronome, le son de tempo par tapotement, etc.
- CONFIG 2
Réglages généraux tels que les éléments affichés dans l'écran de seLECTION des voix/style, la durée d'affichage des fenêtres contextuelles, etc.
- SCREEN OUT (PSR-S910)
Réglages du type de moniteur et du contenu de l'écran lors de la connexion d'un écran de télévisuer (page 89).
- MEDIA (Support)
Réglages liés au périhérique de stockage USB connecté, tels que le formatage (page 95) et la vérification de la taille de la mémoire.
- OWNER (Propriétaire)
Réglages du nom de propriété (page 17) et de la langue des messages (page 16). Des opérations de sauvégarde/restauration des réglages de paramètres (page 28) peuvent également être effectuées sur cette page.
- SYSTEM RESET (Réinitialisation du système)
Réinitialise les réglages de l'instrument.
3 Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le paramètre souhaité.
4 Modifie les réglages à l'aide des touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] ou executez l'opération via les touches [F] - [J].
Pour les détails sur les réglages de la section Utility, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Dépistage des pannes
Généralités Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. L'instrument est alimenté en courant électrique. Ceci est normal. Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs de l'instrument. L'instrument risque de produit des bruits parasites si un téléphone portable est utilisé à proximité ou lors du déclenchement de la sonnerie d'un téléphone portable à proximité. Mettez le téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument. Une légère différence au niveau de la qualité du son des différentes notes jouées au clavier est audible. Ce phénomène est normal, il est dû au système d'échantillonnage de l'instrument. Certaines voix ont un son en boucle. Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix. Le volume général est trop faible ou inaudible. Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. Toutes les parties de clavier sont désactivées. Utilisez les touches [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] de la section PART ON/OFF pour activer la partie souhaiée. Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 48). Vérifiez que le canal souhaié est réglé sur ON (pages 47, 54). Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-parleur est désactivée. Débranchez le casque. La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pour désactiver la fonction. Le son est déformé ou très brouillé. Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix pertinents sont appropriés. Ce problème peut être dû à certains effets ou réglages de résonance du filtre. Vérifiez les réglages des effets ou du filtre et modifiez-les en conséquence, en vous reférant au Manuel de référence. Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas audibles. You'veicz probablement dépasse la limite maximale de polyphonie (page 104) de l'instrument. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les premières notes jouées ne produit aucun son ; seules les notes jouées en dernier sont audibles. Le volume du clavier est plus faible que celui du morceau/style reproduit. Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 48). L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous mettez l'instrument sous tension. Cela peut arriver si vous avez installé un périhérique de stockage USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran Main peut prendre un certain temps lorsque vous mettez l'appareil sous tension après avoir installé un périhérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez l'instrument sous tension après avoir déconnecté le périhérique. Certains caractères du nom de fichier/dossier sont brouillés. Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom de fichier/dossier (page 16). Un fichier existant n'apparaît pas. L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. L'instrument est incapable de gérer les fichiers de données dont le nom compte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en en réduisant le nombre de caractères à un chiffre inférieur ou égal à 50. Voix La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 32).Pour sélectionner la voix de la section à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT 1] de PART SELECT. Pour sélectionner la voix à superposer sur la section à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT 2] de PART SELECT. Pour sélectionner la voix de la section à main gauche, appuyez sur la touche [LEFT] de PART SELECT. Un son bizarre de type « ondulation » ou « dédoublément » est entendu. Le son est légèrement différent chaque fois que les notes sont jouées. Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux configurées sur « ON » et sont régliées pour réproduire la même voix. Déstructe la partie RIGHT 2 ou changez la voix d'une des parties. La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres supérieurs ou inférieurs. Ceci est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte. Style Le style ne démarre pas même lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Le canal rythmique du style sélectionné peut ne pas contenir de données. Activez la touche [ACMP] et jouez dans la section à main gauche du clavier pour faire retentir la partie d'accompagnement de style. Seul le canal rythmique est audible. Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée; appuyez sur la touche [ACMP]. Vous jouez peut-être des notes dans la section à main droite du clavier. Jouvez dans la plage des accords du clavier. Impossible de sélectionner les styles enregistrées sur un périhérique de stockage USB. Si les données de style sont voluminuses (120 Ko ou plus), le style ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de dire une telle quantité de données. Morceau Il est impossible de sélectionner les morceaux. Il est possible que les réglages de langue aient été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier de morceau. Si les données de morceau sont voluminuses (300 Ko ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de dire une telle quantité de données. La reproduction de morceau ne démarre pas. Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau. Revenez en début de morceau en appuyant sur la touche [■] [STOP] de la section SONG. Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparait en haut à gauche du nom de morceau), le fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même dossier. Il ne pourrait être reproduit que si le fichier original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparait en haut, à gauche du nom de morceau) est dans le même dossier. Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparait en haut à gauche du nom de morceau), le nom du fichier original a peut-être été modifié. Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2 Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du morceau). Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparait en haut à gauche du nom de morceau), l'icône du fichier original a peut-être été modifié. Les morceaux protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits lorsque l'icône du fichier de l'original a été modifiée. La reproduction du morceau s'interrrompt avant la fin. La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend que la note correcte soit jouée.) Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la fonction Guide. Le nombre de mesures est différent de celui qui est indiquéd dans la partition de l'écran Song Position (Position dans le morceau), qui apparait lorsque vous appuyez sur les touches [REWJ/(FF)]. Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des donnéesées musicales pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini. Lors de la reproduction d'un morceau, certains canaux ne sont pas audibles. La reproduction de ces canaux est peut-être spécifiée sur « OFF ». Activez la reproduction des canaux réglos sur « OFF » (page 54). Les données de tempo, de temps, de mesure et de notation muscale ne s'affichent pas correctement. Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées avec des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre). Pour ces morceaux, les données de tempo, de temps, de mesure et de notation muscale ne s'affichent pas correctement. Fonction USB Audio Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est actuellément occupe.) s'est affiché et l'enregistrement a été interrompu. Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB compatible (page 94). Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose de suffisamment de mémoire (page 78). Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur lequel des données ont déjà été enregistrées, vérifiez d'abord qu'il ne contient plus de données importantes, puis formatez-le (page 95) et recommencez l'enregistrement. Impossible de sélectionner des fichiers audio. Le format de fichier n'est peut-être pasCompatible avec l'instrument. Les formats compatibles sont les suivants : MP3 et WAV (PSR-S910), WAV (PSR-S710). Les fichiers protégés par la norme DRM ne peuvent pas été reproduits. Le volume appliqué lors de l'enregistrement d'un fichier retentit différemment à la reproduction de celui-ci. Le volume de reproduction audio a été modifié. Le réglage du volume sur la valeur 100 permet de reproductive le fichier sur le même volume auquel il a été enregistré (page 77). Console de mixage Un son étrange ou inattendu est audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de la console de mixage. Lorsque vous modifier les voix rythmiques/de percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et vous risquez parfois d'être dans l'incapacité de restaurer le son d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau, vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au début du morceau et en le reproduisant à partir de ce point. Dans le cas d'une reproduction de style, vous pouvez rétablier le son d'origine en scélectionnant le même style une nouvelle fois. Microphone/Harmonie vocale (PSR-S910) Il est impossible d'enregister le signal d'entrée du micro. Il est impossible d'enregister le signal d'entrée du micro lors de l'enregistrement de morceau. Utilisez la fonction USB Audio (page 77). L'harmonie est audible en plus du son de microphone. La fonction Vocal Harmony est réalisée sur « ON ». Désactivez-la (page 91). L'effect d'harmonie vocale produit des sons déformés ou désaccordés. Votre micro vocal capte peut être des sons parasites, comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout particulièrement alterer le fonctionnement de l'harmonie vocale. Pour.Remédier à cela :• Chantez le plus près possible du microphone.• Utilisez un microphone unidirectionnel.Désactivez les commandes de volume général, de volume de style et de volume de morceau (pages 15, 48). Pédale La fonction d'activation/désactivation du sélecteur au pied branché sur la prise FOOT PEDAL est inversée. Éteignez l'instrument, puis rallumez-le sans appuyer sur le sélecteur au pied.
Tableau des touches de panneau
N° Correspondadu numero figurant dans la section «Commandes de panneau » en page 12.
Touche/Commande .... Indique la touche/le contrôle que vous devez utiliser en premier pour activer la fonction correspondante.
Écran. Indique le titre de l'écran (et de l'onglet) appelé(s) à la suite de la manipulation de la touche ou du contrôleur spécifique(e).
Manuel de referencia ....... « ● » signale que les informations fournies dans le tableau font l'objet de détails
complémentaires dans le Manuel de referencia (teléchargeable depuis le site Web).
N° Touche/Commande Écran Page Manuel de référence 1 Commande MASTER VOLUME — 15 — 2 [STANDBY/ON] Écran d'ouverture 14 — 3 [DEMO] Écran Demo 18 — 4 [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-S910) Écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY 91 ● 5 Molette PITCH BEND — 34 — 6 Molette de MODULATION — 35 — 7 Prise PHONES — 16 — 8 SONG [SELECT] Écran Song Selection 49 [SCORE] Écran SCORE 52 [LYRICS/TEXT] Écrans LYRICS ou TEXT 53 [REPEAT] — 55 [GUIDE] — 54 [EXTRA TR] — 54 [TR 2] — 54 [TR 1] — 54 [REC] CHANNEL ON/OFF (SONG) (dérouulant) 56 [■] (STOP) — 50 [►/■] (PLAY/PAUSE) — 50 [←] (REW) / [►] (FF) SONG POSITION (dérouulant) 51 9 STYLE [POP & ROCK]-[WORLD] Écran Style Selection (PRESET) 39 [USER] Écran Style Selection (USER) 39 10 [FADE IN/OUT] 44 11 STYLE CONTROL [ACMP] — 39 [OTS LINK] — 45 [AUTO FILL IN] — 43 INTRO [I]-[III] — 42 MAIN VARIATION [A]-[D] — 43 [BREAK] — 43 ENDING/rit. [I]-[III] — 42 [SYNC STOP] — 42 [SYNC START] — 42 [START/STOP] — 42 12 TRANSPOSE [-]/[+] TRANSPOSE (dérouulant) 34 13 [METRONOME] — 56 14 (TEMPO) [TAP TEMPO] — 43 TEMPO [-]/[+] TEMPO (dérouulant) 43 15 Bouton [LCD CONTRAST] (PSR-S710) — 17 16 (Commandes liées à l'écran LCD) [►][►] de TAB — 20 [A]-[J] — 19 [DIRECT ACCESS] (message) — 22 [EXIT] — 22 Touches [1 ▲▼]-[8 ▲▼] — 20 Cadran DATA ENTRY — 21 [ENTER] — 21 17 [BALANCE] BALANCE (dérouulant) 48
N° Touche/Commande Écran Page Manuel de réference 16 [MIXING CONSOLE] Écran MIXING CONSOLE VOL/VOICE 81, 82 ● FILTER 79 ● TUNE 79 ● EFFECT 83 ● EQ 79 ● 15 [CHANNEL ON/OFF] CHANNEL ON/OFF (déroulant) SONG 54 — STYLE 47 — 20 [FUNCTION] MASTER TUNE/SCALE TUNE MASTER TUNE 38 ● SCALE TUNE 38 ● SONG SETTING 62 ● STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING STYLE SETTING 48 ● SPLIT POINT 48 ● CHORD FINGERING 41 ● CONTROLLER FOOT PEDAL 93 ● KEYBOARD/PANEL 35, 38 ● REGIST SEQUENCE/FREEZE/Voice SET REGISTRATION SEQUENCE 74 ● FREEZE 74 ● VOICE SET 38 ● DIGITAL REC MENU SONG CREATOR 62 ● STYLE CREATOR 48 ● MULTI PAD CREATOR 64 ● HARMONY/ECHO 38 ● MIDI Écran de sélection des modélles MIDI 97 ● UTILITY CONFIG 1 98 ● CONFIG 2 98 ● SCREEN OUT (PSR-S910) 89 — MEDIA 95 ● OWNER 16, 17, 28 ● SYSTEM RESET 98 ● 21 [USB] Écran USB/AUDIO PLAYER 75 — 22 [INTERNET] Site Web spécifique (uniquement en cas de connexion à Internet) 84 ● 23 REGISTRATION MEMORY REGIST BANK [-]/[+] REGISTRATION BANK (déroulant) 73 — [FREEZE] — 73 ● [MEMORY] Écran REGISTRATION MEMORY CONTENTS 71 — [1]-[8] — 72 — 24 MULTI PAD CONTROL [SELECT] Écran Multi Pad Selection 63 ● [1]-[4] — 63 — [STOP] — 63 — 25 [MUSIC FINDER] Écran MUSIC FINDER ALL 67 — FAVORITE 70 ● SEARCH 1 67 — SEARCH 2 67 — 26 PART SELECT [LEFT]-[RIGHT 2] — 32 — 27 PART ON/OFF [LEFT HOLD] — 32 — [LEFT]-[RIGHT 2] — 32 — 28 VOICE [PIANO]-[PERC. & DRUM KIT] Écran Voice Selection (PRESENT) 29 — [ORGAN FLUTES] Écran Organ Flutes VOICE SET FOOTAGE 37 — VOLUME/ATTACK 37 ● EFFECT/EQ 37 ● [USER] Écran Voice Selection (USER) 30 — 29 ONE TOUCH SETTING [1]-[4] — 45 ● 30 VOICE CONTROL [HARMONY/ECHO] — 35 — [TOUCH] — 35 — [SUSTAIN] — 35 — [MONO] — 35 — [DSP] — 36 — [VAR.] — 36 — 31 UPPER OCTAVE [-]/[+] UPPER OCTAVE (déroulant) 34 —
Caractéristiques techniques
PSR-S910 PSR-S710 Taille/poids Dimensions Profondeur 1 003 mm Hauteur 148 mm Profondeur 433 mm Poids Poids 11 kg 10 kg Interface de commande Clavier Nombre de touches 61 Type Orgue Touch Response Hard2/Hard1/Normal/Soft1/Soft2 Autres contrôleurs Hauteur de ton Oui Modulation Oui Multi-pads Oui Écran Type Écran LCD couleurs en QVGA matrice active Écran LCD bleu/blanc ou noir/blanc en QVGA Contraste - Oui Fonction d'affichage des partitions Oui Fonction d'affichage des paroles Oui Fonction d'affichage de texte Oui Personnalisation de l'arrêt-plan Oui - Langue Anglais, allemand, français, espagnol, italien Panneau Langue Anglais Voix Génération de sons Technologie de génération de sons Échantillonnage stéreo AWM Polyphonie Polyphonie maximale 128 Voix préseLECTIONnées Nombre de voix 678 voix + 28 kits de batterie/SFX + 480 voix XG + GM2 + GS (pour la reproduction de morceaux GS) 387 voix + 24 kits de batterie/SFX + 480 voix XG + GM2 + GS (pour la reproduction de morceaux GS) Voix proposées 38 voix Super Articulation, 18 voix Mega Voice, 24 voix Sweet!, 46 voix Cool!, 29 voix Livel, 10 voix Organ Flutes! 15 voix Mega Voice, 23 voix Sweet!, 33 voix Cool!, 19 voix Live!, 10 voix Organ Flutes! Voix personnalisées Crédation de voix/Réglage de voix Oui Compatibilité XG Oui XF Oui GS Oui GM Oui GM2 Oui Effets Types Reverb 42 préselectionnés + 3 utilisateur Chorus 71 préselectionnés + 3 utilisateur DSP DSP 1: 271 préselectionnés + 3 utilisateur, DSP 2-4: 128 préselectionnés + 10 utilisateur Master EQ 5 préselectionnés Part EQ 28 parties (Right 1, Right 2, Left, multi-pad, style x 8, morceau x 16) Commandes de voix Voix en couche(parties à main droite) Oui (Right 1, Right 2) Voix partagée(partie à main gauche) Oui (Left) Maintien via la commande de panneau Oui Mono/Poly Oui Liés au style de l'accompagnement Vocal Harmony 60 préselectionnés + 10 utilisateur - Styles d'accompagnement Nombre de styles préselectionnés 322 232 Stylels proposés 293 styles Pro, 29 styles Session 216 styles Pro, 16 styles Session Format de fichier Style File Format GE Doigté Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, Al Fingered, Full Keyboard, Al Full Keyboard Commande de style INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3 Styles d'accompagnement Styles personnalisés Style Creator Oui Autres fonctions Music Finder 2 500 enregistements (maximum) 1 200 enregistements (maximum) One Touch Setting (OTS) 4 par style Morceaux Morceaux présélectionnés Nombre de morceaux présélectionnés 5 morceaux échantillons Enregistrement Nombre de morceaux Illimité (selon la capacité du support de stockage) Nombre de pistes 16 Capacité des données 300 Ko Fonction d'enregistrement Enregistrement rapide/Enregistrement multiple/Enregistrement pas à pas Format de données compatibles Reproduction SMF (formats 0 et 1), ESEQ, XF Enregistrement SMF (format 0) Fonctions Mémoire de registration Nombre de touches 8 x nombre illimité de banques (selon la capacité du support de stockage) Commande Regist. Sequence, Freeze Lesson/Guide Lesson/Guide Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME Follow Lights, Any Key, Karao-Key Technologie Performance Assistant (P.A.T.) Oui Démo Démonstration Oui USB Audio Reproduction .wav, .mp3 .wav Enregistrement .wav Commandes d'ensemble Métronome Oui Plage de tempo 5 - 500, Tap Tempo Transpose -12 - 0 - +12 Tuning 414,8 - 440 - 466,8 Hz Touche Octave Oui Type de gamme 9 pré sélections Divers Direct Access Oui Stockage et connectivité Stockage Mémoire interne 2,4 Mo 1,4 Mo Lecteurs externes Mémoire flash USB, disque dur USB, etc. (via la borne USB to DEVICE) Connectivité DC IN 16 V Casque d'écoute Oui Microphone Oui - MIDI Entrée/Sortie AUX IN (R, L/L+R) FOOT PEDAL (en option) Séslecteur ou Volume x 2 OUTPUT (R, L/L+R) VIDEO OUT Oui - USB TO DEVICE Oui USB TO HOST Oui LAN Oui Amplificateurs et haut-parleurs Amplificateurs 12 W x 2 Haut-parleurs (12 cm + 4 cm (dôme)) x 2 (12 cm + 5 cm) x 2 Pédales Fonctions attribuables VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, Glide, S. Articulation, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc. VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, Glide, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc. Alimentation Adaptateur secteur PA-300B ou équivalent PA-301 ou équivalent Accessoires inclus • Pupitre
• Adaptateur secteur*
• Peut ne pas été fourni en fonction de la région où vous résiduez. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
• CD-ROM Accessory for Windows
• Mode d'emploi
• Guide d'installation du CD-ROM Accessory for Windows Accessoires en option Sélecteurs au pied FC4/FC5 Contrôleur au pied FC7 Service IDC (Connexion directe à Internet) Oui
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se reserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Symboles
[▶/ ]] (PLAY/PAUSE) 50
[(REW). 51
[▶] (FF) 51
[■] (STOP) 50
Chiffres
[1 ▲▼] - [8 ▲▼], touches 20
1-16 62
A
[A] - [J]. 19
Accompagnement automatique 39
Accord. 41
ACMP 39
Adaptateur LAN sans fil USB...... 85
ADD TO FAVORITE. 70
ADD TO MF 69
ASSEMBLY 48
AUDIO PLAYER 75
AUTO FILL IN 43
AUX IN 88
Avance rapide 51
B
BALANCE 48
BASIC 48
BASS 47
Bookmark. 87
BREAK. 43
Browser 87
C
Cadran (Saisie de données) 21
Caracteristiques techniques. 104
Casque 16
CD-ROM 9
CHANNEL (Song Creator) 62
CHANNEL (Style Creator) 48
CHANNEL ON/OFF 47,54
CHD1/2 (Accord 1/2) 47
CHORD (Song Creator) 62
CHORD FINGERING 41, 48
Chord Match 64
CHORUS. 83
CONFIG 1. 98
CONFIG 2. 98
Connexion 88
Contraste 17
Contrôleur au pied. 93
Converteur Ethernet. 85
COPY 60
CUT 60
D
DATA ENTRY, cadran. 21
DC IN, borne. 14
DELETE. 61
DEMO. 18
DEMO (Voix) 30
Dépistage des pannes 99
DIRECT ACCESS 22
Dossier 26
DSP 36,83
E
Écran LCD 12
Écran Main 23
EFFECT. 79
EFFECT/EQ 38
Effet de voix. 35
ENDING/rit. 42
Enregistrement (Audio) 77
Enregistrement (Morceau) 56
Enregistrement (Music Finder) 66
Enregistrement audio (Music Finder). 66
Enregistrement de morceaux (Music Finder). 66
Enregistrement multi-pistes. 57
Enregistrement rapide 56
ENTER 21
EQ. 79
EXIT 22
EXTRA TR 54
F
FADE IN/OUT 44
FAVORITE 70
Fichier 25
File Selection, écran 25
FILTER. 79
FOLDER (écran File Selection) .....59
FOOT PEDAL, prises. 93
FORMAT. 95
Format de fichier de style. 9
FREEZE 73
G
Gamme 34
Généralités sur la norme MIDI......10
GM 9,38
GROOVE 48
GS. 9
GUIDE. 54
Guide de connexion à Internet......10
GUIDEMODE. 55
Guitare 90
H
HARMONY/ECHO 35
Haut-parleur amplifie. 88
HOME 86
1
INFO (Voix) 30, 33
INFO. (Mémoire de registration) ....74
Initialisation (Factory Reset) 27
INPUT VOLUME. 90
INTERNET 84
Internet Direct Connection. 84
INTRO. 42
K KEYBOARD/PANEL. 35, 38
LAN, borne 85
Langue 16
LEFT. 32
Left Hold 32
Lien. 86
LINE MIC, sélecteur 90
Listedesdonnées 10
Longueur en pieds. 37
LYRICS (Song Creator) 62
LYRICS/TEXT 53
M MAIN PICTURE. 17
MAIN VARIATION 43
Manuel de reference 10
MASTER TUNE 38
MASTER VOLUME 15
MEDIA 95
MegaVoice, voix 33
MEMORY 48, 71
Message 22
MIC EFFECT 91
MIC SETTING/VOCAL HARMONY...91
MIC/LINE IN 90
Microphone. 90
MIDI IN 97
MIDI OUT 97
MIXINGCONSOLE 79
Modulation, molette 35
Mollefte de variation de ton 34
Moniteur TV. 89
MONITOR TYPE 89
MONO 35
Morceau protégé 52
MP3 75
MULTIPADCONTROL 63
Multi Pad Creator. 64
Multi-pad. 63
MUSIC FINDER 65
Music Finder + 70
N NAME. 60
NEXT (Reproduction de morceau)....50
NEXT CANCEL. 50
Nom du propriétaire 17
Notationmusicale 52
ONE TOUCH SETTING. 45
Ordinateur. 96
ORGAN FLUTES. 37
ORGAN TYPE 37
OTS INFO. 46
OTS LINK. 45
OUTPUT 88
OWNER 16, 17, 28
P P.A.T. 62
PAD. 47
PANPOT 82
PARAMETER. 48
Paroles. 53
PART ON/OFF 32
PART SELECT 32
Partie de clavier 32
PASTE 61
Pause. 50
Performance Assistant. 62
Periphérique de stockage USB....94
PHONES. 16
PHR1/2 (Phrase 1/2).47
Pilote MIDI USB. 96
PITCH BEND RANGE 34
Point de partage. 32
PRESET. 25
PRESETS (Organ Flutes) 37
Principale, section. 43
Pro 40
Prot. 52
Pupitre. 15
RREC 56
REC MODE (Song Creator) 62
RECORDEDIT. 70
REFRESH. 86
REGIST BANK. 72
REGISTRATION MEMORY 72
REGISTRATION SEQUENCE 74
Réglage de la hauteur de ton. 34
Réinitialisation sur les valeurs spécifiées en usine 27
Rembobinage 51
REPEAT (Morceau). 55
REPEAT (Reproduction audio) 76
Repere de phrase. 51
REPERTOIRE 44
Répetition A-B 55
RESTORE 28
REVERB. 83
RHY1/2 (Rythme 1/2) 47
RIGHT 1-2 32
ROTARY SP SPEED 37
S
S.Art! 33
Saisie de caractères. 26
Sauvegarde 28
SAVE 58
SCALE TUNE 38
SCORE. 52
SCREEN CONTENT 89
SCREEN OUT. 89
SEARCH (Music Finder) 67
Section 43
SELECT (Morceau). 49
SELECT (Multi-pad) 63
Sélecteur au pied 93
Session. 40
SFF. 9
SFFGE 40
SIGNAL,voyant. 90
SONG. 49
Song Creator 62
SONG SETTING 62
SORTIE VIDEO 89
Split Point 48
STANDBY/ON, selecteur 14
START/STOP 40, 42
STEPREC 48
STOP (Multi-pad) 63
STYLE 39
Style Creator 48
STYLE SETTING 48
Super Articulation, voix. 33
SUSTAIN. 35
SYNC START 39,42
SYNC STOP 42
Synchro Start (morceau) .50
Synchro Start (Multi-pad) .64
SYS/EX. 62
SYSTEM RESET 27,98
Voix présélectionnée 33
VOL/VOICE 79
Volume 48
Volume (Reproduction audio) 77
VOLUME/ATTACK 38
T
W WAV 75
TAB 20
Tableau des touches de panneau... 102
TALK 91
TAP TEMPO 43
TEMPO 43
Texte 53
TOUCH 35
Touche METRONOME 56
Toucher initial (TOUCH) 35
TR1,TR2 54
TRANSPOSE 34
TRANSPOSE ASSIGN 38
TUNE 79
Type de voix. 33
U
UP 26
UPPER OCTAVE 34
USB (Écran File Selection) 25
USB Audio 75
USB AUDIORECORDER. 78
USB TO DEVICE 94
USB TO HOST 96
USB, touche 75
USER 25
USER (Voix) 30
Utility 98
V
VARI. 36
Variation rythmique, section 43
VERSION 17
VH 9
Vibrato 35
VIBRATO (Organ Flutes) 37
VOCAL HARMONY. 91
VOICE 29
VOICE SET 36, 38
Voix de batterie 33
Voix de percussion. 33
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuilles-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshandlern in den jeweiligen Bestimmungsändern erhältlich.
Para detailles sobre produits, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizzato que se lista bajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gomez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P.09300, Mexico,D.F.,Mexico
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacion Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zurich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zurich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b,4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallee Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J.A.Wettergrens Gata 1,Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
SubROTO Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel:819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16^th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley,Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

YAMAHA
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
À propos de l'etat des voyants
- Rouge : données enregistrées et actuellément sélectionnées - Vert : données enregistrées mais non scélectionnées pour l'instant - Éteint : aucune donnée enregistrée5 Enregistrez différentes configurations de panneau sur d'autres touches en répétant les étapes 1 - 4.
Voues pouvez rappeler les configurations de panneau enregistrées d'une simple pression sur la touche numérique correspondante.Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque
Voupez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que fichier unique de banque de mémoires de registration. 1 Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section REGIST BANK pour ouvrir l'écran de seLECTION Registration Bank (Banque de registration).
2 Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE) pour sauvegarder le fichier de la banque.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 58. ATTENTION
Si vous scélectionnez une touche dont le voyageant est allumé en rouge ou en vert, la configuration de panneau mémoriséeAAParavant sur cette touche sera effacée et remplacée par les nouveaux réglages.NOTE
Les configurations du panneau enregistrées sur les touches numériques sont conservées même lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Pour supprimer d'un seul coup les huit configurations actuelles du panneau, activez la touche [STANDBY/ON] tout en maintainant la touche B5 (note B à l'extreme droite du clavier) enforcée.Rappel d'une configuration de panneau enregistrée
Voussoupiezrappelerlesfichiersdebanque dememoiresdergistration sauvegardes àl'aide des touches [-]/[+] de REGIST BANK ou via la procEDURE suivante.1 Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de REGIST BANK pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
2 Appuyez sur une des touches [A] - [J] pour sélectionner une banque.
Vou puez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner une banque.3 Appuyez sur une des touches numériques allumées en vert ([1] - [8]) dans la section Registration Memory.
NOTE
Lorsque vous rappelez les configurations, notamment la sélection de fichiers de morceau ou de style, à partir d'un périhérique de stockage USB, vérifie que le périhérique contenant le morceau/style enregistré est connecté à la borne [USB TO DEVICE].NOTE
L'activation de la touche [FREEZE] (Gel) déactive le rappel d'éléments spécifique. Pour utiliser cette fonction, vous doivent désigner les éléments qui ne doivent pas être rappelés via [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▶] FREEZE.Confirmation des informations relatives à la mémoire de registration
Vouss pouvez appeler l'écran d'information afin d'examiner les voix et styles mémorisés sur les touches [1] – [8] d'une banque de mémoires de registration. 1 Appuyez simultanément sur les touches [+ ] et [-] de REGIST BANK pour ouvrir l'écran de seLECTION Registration Bank, puis utilisez les touches [A] - [J] afin de selectionner la banque souhaitation. 2 Appuyez sur la touche [7 ▲] (INFO.) pour appeler l'écran d'informations.  Vouss pouvez utiliser les touches [▲][▶] de TAB pour basculer entre les deux pages suivantes de l'écran d'informations : informations relatives aux touches [1] - [4] de Registration Memory et informations relatives aux touches [5] - [8]. 3 Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [F] (CLOSE).| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 6. | |
| Déactivation du rappel d'éléments spécifique : | [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▶] FREEZE |
| Appel de numérios de mémoires de registration dans l'ordre : | [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [▲][▶] REGISTRATION SEQUENCE |
NOTE
Voupeuz appeler instantanement l'écran d'informations de la banque de mémoires de registration actuellesment sélectionnée en appuyant successivement sur la touche [DIRECT ACCESS] et sur une des touches [1] - [8] de REGISTRATION MEMORY.NOTE
Si une partie de voix est désactivée (PSR-S910), le nom de la voix pour la partie correspondante apparaitra en grisé. (Sur le PSR-S710, le nom de la partie de voix correspondante s'affiche en grisé.)USB Audio
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
 La fonction USB Audio, fort commode, vous permet d'enregistrer des fichiers audio (WAV ou MP3) stockés sur un péripérisque de mémoire flash USB directement depuis l'instrument. En outre, dans la mesure où il est possible d'enregistrer vos performances et vos enregistrents sous forme de données audio (.WAV) sur un péripérisque de mémoire flash USB, vous pouvez également reproduire ces fichiers sur un ordinateur, les partager avec des amis et les graver sur CD.Reproduction de fichiers audio
Essayez de reproductive sur l'instrument des fichiers audio provenant de la mémoire flash USB. Formats de fichiers pouvant etre reproduits| .wav | Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéroyo | PSR-S910 PSR-S710 |
| .mp3 | Taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64-320 kbps et débit binaire variable, mono/stéroyo | PSR-S910 |
NOTE
L'instrument ne peut pas dire des fichiers protégés par la norme DRM.NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, prenez soin de dire la section « Connexion d'un périphérique de stockage USB » en page 94. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Playback (écran AUDIO PLAYER). 5 Appuyez sur la touche [2 ▲▼] (▷/III) pour interrompree la reproduction. Opérations liées à la reproduction
Vouss pouvez executer les opérations d'arrêt, de pause, de remboinage ou d'avance rapide liées à la reproduction à l'aide des touches [1 ▲▼] - [6 ▲▼]. En outre, vous avec la possibilité de spécifique le mode REPEAT (Répétition) en appuyant sur la touche [7 ▲] et de régler le volume en activant la touche [7 ▼]. - Reproduction répétée de fichiers audio
Appuyez sur la touche [7 ▲] (REPEAT), puis réglez le mode REPEAT du fichier audio à l'aide des touches [7 ▲▼]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la touche [8 ▲▼] (CLOSE).  OFF Joue le fichier sélectionné, puis s'arrête. SINGLE Reproduit le fichier sélectionné de manière répétée. ALL Poursuit la reproduction de tous les fichiers du dossier contenant le fjichier en cours de manière répétée. RANDOM Poursuit la reproduction de tous les fichiers du dossier contenant le fjchier en cours de manière repétée et aléatoire. ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher le périphérique de mémoire flash USB ou demettre l'instrument hors tension pendant la lecture. Vous risqueriez ainsi de corrompre les données de la mémoire flash USB.- Réglage de volume pour la reproduction audio
Appuyez sur la touche [7 ] (VOL.), puis reglez le volume des fischiers audio à l'aide des touches [7 ]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la touche [8 ] (CLOSE). Enregistrement de votre performance sous forme de données audio
Essayez d'enregistrer帮你 performance sur une mémoire flash USB sous forme de données audio (fichier WAV). Par exemple, dans le cas du PSR-910, vous pouze enregistrer une performance mariant guitare et clavier ou encore enregistrer votre interprétable chantée sur la reproduction de morceau en connectant à l'instrument une guitare, un microphone ou tout autre périphérique. La durée maximale de l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délambda peut toutes varier en fonction de la capacité de la mémoire flash USB utilisée.Lessons suivants peuvent'êtreenregistrres.
- Générateur de sons interne de l'instrument. Parties de clavier (Right 1, Right 2, Left), de morceau, de style et de multi-pad - (PSR-S910) Entrée de microphone, de guitare ou de tout autre instrument (via la prise [MIC/LINE IN]). - (PSR-S910) Entrée d'un autre périhérique audio, tel qu'un lecteur de CD, un lecteur MP3 ou tout autre appeareil similaire (via la prise [MIC/LINE IN]).Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvégardées sous forme de :
- Données WAV stéreo Taux d'échantillonnage 44,1 kHz/résolution 16 bits1 Branchez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE].
2 Réglez la voix et les autres éléments que vous souhaitez utiliser pour votre performance. (Pour plus d'informations sur le réglage de voix, reportez-vous à la page 29 ; pour le réglage de style, reportez-vous à la page 39 ; pour brancher un micro au PSR-S910, reportez-vous à la page 90.) 3 Appuyez sur la touche [USB]. NOTE
Pour enregistrer votre performance à l'aide de la fonction USB Audio, utilisez une mémoire flash USB compatible. Avant d'utiliser une mémoire flash USB, prenez soit de dire la section « Connexion d'un périphérique de stockage USB » à la page 94.NOTE
Il est impossible d'enregistrer les entrées au niveau des prises [AUX IN].NOTE
Les morceaux protégés par le droit d'auteur, tels que les morceaux préselectionnés, et le son du métronome ne peuvent pas être enregistrés.NOTE
Les méthodes d'enregistrement disponibles sur l'instrument sont l'enregistrement MIDI et l'enregistrement audio (page 56).4 Appuyez sur la touche [E] (RECORDER) (Enregistreur) pour appeler l'écran Recording (écran USB AUDIO RECORDER (Enregistreur audio USB)).
Vérification des informations de la mémoire flash USB en tant que destination de l'enregistrement
Sur l'écran ouvert à l'étape 4, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) (Propriété) pour vérifier le nombre du périphérique de mémoire flash USB, la taille de la mémoire ainsi que l'espace et la durée disponibles pour l'enregistrement.  Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY.5 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC), puis commencez votre performance.
Lorsque l'enregistrement démarre, la durée d'enregistrement écoulée s'affiche sur la droite de l'écran Recording. 6 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Le fichier se voit automatiquement attribuer un nom, lequel apparait dans un message qui s'affiche à l'écran. NOTE
Le périphérique de stockage USB en « USB1 » est sélectionné comme destination de l'enregistrement lorsque plusieurs périphériques sont connectés. Si le périphérique « USB1 » est un lecteur de disquettes, il sera ignoré. ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher le périphérique de mémoire flash USB ou demettre l'instrument hors tension pendant la lecture. Vous risqueriez de corrompre les données de la mémoire flash USB ou les données d'enregistrement.NOTE
Meme si vous faites une erreur lors de votre performance, vous ne pouvez pas écraser un fjichier existant. Supprimez le fjichier enregistré dans l'écran File Selection, puis enregistrrez à nouveau votre performance.NOTE
L'opération d'enregistrement se poursuivra même si vous fermez l'écran Recording en appuyant sur la touche [EXIT]. Appuyez sur la touche [E] (RECORDER) pour appeler à nouveau l'écran Recording, puis arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).Console de mixage
- Édition de la balance de volume et de hauteur de ton -  La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéreo (panoramaique) de chaque voix afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéreo les mistroux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.Procedure de base
1 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
2 Servez-vous des touches [←][▶] de TAB pour appeler la page souhaitée.
Pour les détails relatifs aux différentes pages d'écran, reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web.VOL/VOLUME
Modifie la voix et règle le balayage panoramicque ainsi que le volume de chaque partie séparément (page 81). Vous pouvez également utiliser la fonction Auto Revoice (Réaffection automatique de voix) pour convertir les morceaux XG disponibles dans le commerce en sonorités spéciales, à l'aide des voix de l'instrument.- FILTER (Filtre)
Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son.TUNE (Accord)
Effectue les réglages liés à la hauteur de ton (accord, transposition, etc.).- EFFECT (Effet)
Sélectionne le type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie (page 83).- EQ (Égaliseur)
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son.3 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE relatif à la partie concernnée.
Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran. 4 Utilisez les touches [A] - [J] pour sélectionner un paramètre, puis les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] afin de régler la valeur de chaque partie séparément.
5 Enregistrez les réglages de MIXING CONSOLE.
- Pour sauvégarder les réglages de l'écran PANEL PART (Partie de panneau): Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 71). - Pour sauvégarder les réglages de l'écran STYLE PART (Partie de style) : Enregistrez-les sous la forme de données de style. 1. Appelez l'écran approprié. [ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[F]} ] DIGITAL REC MENU [B] STYLE CREATOR 2. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran REC CHANNEL (Canal d'enregistrement). 3. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données (page 58). - Pour sauvégarder les réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16 : Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données de morceau (SETUP), puis sauvégardez le morceau. 1. Appelez l'écran approprié. [ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[F] DIGITAL REC MENU} \rightarrow \text{[A] SONG CREATOR} ] 2. Utilisez les touches TAB [▲][▶] pour Sélectionner la page CHANNEL (Canal). 3. Utilisez les touches [A]/[B] pour selectionner « SETUP » (Configuration). 4. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) (Exécuter). 5. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Song Selection et sauvegarder les données (page 58).NOTE
Les composants des parties de style/ morceau sont identiques à ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez une fois ou deux sur la touche [CHANNEL ON/OFF].NOTE
Si vous maintainez une des touches [A] - [J] enforcée tout en utilisant les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] (ou le cadran DATA ENTRY), vous pourrez régler instantanément la même valeur pour toutes les autres parties.Modification des voix et réglage du balayage panoramaique/volume de chaque partie
Vous pouvez modifier la voix et régler le balayage panoramicque ainsi que le volume pour chaque partie de clavier et chaque canal de style ou canal de morceau.Modification de la voix de chaque partie
1 Cette opération est identique à celle de la section « Procedure de base », déscribe en page 79. À l'étape 2, Sélectionnez l'onglet VOL/VOICE. 2 Appuyez sur la touche [C] (ou [H]) pour selectionner le paramètre VOICE.  3 Appuyez sur une des touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour sélectionner la partie de votrechoix. L'écran Voice Selection apparait. 4 Sélectionnez une voix. Appuyez sur une des touches de selection de la catégorie de voix, puis selectionnez une voix à l'aide des touches [A] - [J] (page 29). 5 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MIXING CONSOLE. 6 Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).NOTE
- Certaines voix (Organ Flutes, par exemple) ne peuvent pas etre selectionnées sur les canaux de style. - Le canal RHY2 de l'écran STYLE PART ne peut être assigné qu'à des voix de kit de batterie ou de kit SFX. Lors de la reproduction de données de morceaux GM, le canal 10 peut uniquement etre utilise pour une voix de kit de batterie.Réglage du balayage panoramaique/volume de chaque partie
1 Cette opération est identique à celle de la section « Procedure de base », déscribe en page 79. À l'étape 2, Sélectionnez l'onglet VOL/VOICE. 2 Appuyez sur la touche [D] (ou [I]) pour selectionner le parametre PANPOT (Potentiomètre panoramicique) ou sur la touche [E] (ou [J]) pour selectionner le parametre VOLUME.  3 Utilisez les touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] pour régler le balayage panoramicique/volume de la partie souhaitée. 4 Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).Application d'effets à chaque partie séparément
1 Cette opération est identique à celle de la section « Procedure de base », déscribe en page 79. À l'étape 2, Sélectionnez l'onglet EFFECT.  2 Utilisez les touches [C]/[D]/[E] pour selectionner l'effet souhaité. - REVERB (réverbération) : Reproduit l'ambiance chaleuruse d'une salle de concert ou d'un club de jazz. - CHORUS (Choeur) : Produit un son riche et plein comme si plusieurs parties étaient jouées simultanément. DSP: L'effet le plus approprié pour la voix sélectionnée a été choisi par défaut. 3 Utilisez les touches [1 ] - [8 ] pour régler la profondeur des différents effets de la partie souhaitée. 4 Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 8. | |
| Conversion d'une voix de morceau XG en voix compatible avec cet instrument (Song Auto Revoice) : | [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] VOL/ VOICE → [G] SET UP |
| Édition des paramètres FILTER : | [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] FILTER |
| Édition des paramètres TUNE : | [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] TUNE |
| Édition d'un type d'effet : | [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] EFFECT → [F] TYPE |
| Édition des paramètres EQ : | [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] EQ |
NOTE
Voupez modifier le type d'effet en appuyant sur la touche [F] (TYPE). Reportez-vous au Manuel de reference.Internet Direct Connection
- Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –  Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de données à partir du site Web spécial prévu à cet effet en vous connectant directement à Internet. Cette section vous propose une vue d'ensemble de la fonction Internet Direct Connection. Pour obtenir des explications sur la connexion et sur les termes techniques liés à Internet, consultez le Guide de connexion à Internet, téléchargeable depuis le site Web Yamaha Manual Library.Accès à la fonction Internet Direct Connection
Appuyez sur la touche [INTERNET]. Lorsque l'instrument est connecté à Internet, le site Web spécial apparait à l'écran. Si tel n'est pas le cas, procédez à la connexion en vous référant à la section « Connexion de l'instrument à Internet » ci-dessous.  Pour quitter la fonction Internet Direct Connection et revenir à l'écran des opérations de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT].Connexion de l'instrument à Internet
Vouss pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL, fibre optique, Internet par cable, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un réseau. (Pour acceder à la connexion Internet, vous doivent d'abord vous inscrire auprès d'un service Internet ou d'un fournisseur d'accès.) Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la connexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est impossible de configurer le modem ou le réseau depuis l'instrument. La procédure de configuration varie en fonction de votre environnement de connexion (péripériques de connexion, etc.). Reportez-vous au Guide de connexion à Internet pour plus d'informations.Affichage du Guide de connexion à Internet
Vou puez visualiser le Guide de connexion à Internet depuis le navigateur de l'ordinateur. (L'ordinateur doit être connecté à Internet.) 1. Accédez au site Web Manual Library via le navigateur de l'ordinateur. Cliquez sur « Manual Library » (Bibliothèque de manuels) dans le menu du CD-ROM inclus ou saisissez directement l'adresse URL suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/ 2. Entrez le nom du modele (PSR-S910, par exemple) dans la zone Model Name (Nom de modele), puis cliquez sur « Search » (Rechercher). 3. Cliquez sur « Internet Connection Guide » (Guide de connexion à Internet) dans les résultats de la recherche.NOTE
Seul le site Web spécial peut être ouvert lorsque l'instrument est directement connecté à Internet.NOTE
Selon votre connexion Internet, le nombre de péripériques susceptibles d'être simultanément connectés peut être limite. Cela signifie que votre instrument ne pourrait peut-être pas connecter à Internet. En cas de doute, relisez votre contrat ou contactez votre fournisseur d'accès.- Exemple de connexion 1 :
Connexion par cable (à l'aide d'un cable LAN) - Exemple de connexion 2 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un convertisseur Ethernet LAN sans fil) - Exemple de connexion 3 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un adaptateur LAN sans fil USB) IMPORTANT
Les réglementations en vigueur respectivement dans l'Union française et en Corée imposant aux utilisateurs en Europe et en Corée de recourir à un cable de type STP (à paires torsadées blindées) pour se prémunir contre les interférences electromagnétiques.NOTE
Certain types de modems exigent un réseau de concentrateurs proposé en option pour pouvoir connecter simultanément plusieurs périques (teils qu'un ordinateur, un instrument de musique, etc.).NOTE
Si vous utilisez un modem avec routeur, connectez l'instrument au modem à l'aide d'un cable LAN.Opérations réalisables sur le site Web spécial
Après avoir connecté l'instrument à Internet, executez les opérations suivantes pour profiter directement de services Internet sur l'instrument.Consultation de liens
Vous pouvez consulter les liens et parcourir le site Web à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et de la touche [ENTER]. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser les touches [6]/[7 ]/[8] et la touche [8] (ENTER) à la place du cadran [DATA ENTRY] et de la touche [ENTER].  Retour à la page Web précédente/actualisation d'une page Web
Utilisez les touches [1 ▲▼] (BACK) (Préçédent)/[2 ▲▼] (FORWARD) (Suivant) pour naviguer parmi les pages Web sélectionnées précédemment. Pour revenir à la page d'accueil du site Web spécial, appuyez sur la touche [3 ▲▼] (HOME) (Accueil). Appuyez sur la touche [5 ▲] (REFRESH) (Actualiser) pour charger à nouveau une page Web et sur la touche [6 ▲] (STOP) pour annuler le chargement. Contrôle de l'etat de connexion Internet
Les messages et les iconônes apparaissant dans le coin inférieur droit de l'écran Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours.  Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'etat de chargement de la page Web. Disconnected. (Déconnecté) : ceci apparait lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsque ce message est affché, il est impossible de voir la page Web. L'icone ① apparait. Now opening web page... (Ouverture de la page Web en cours): la page Web est en cours de chargement. L'icone © clignote. Web page has been displayed. (La page Web s'est affichée) : le chargement de la page Web est terminé et la page est entièrement affichée. L'icône ② s'arrêté de clignoter. Lorsque la page Web affichée utilise le protocole SSL, l'icône ③ s'affiche et les informations sont cryptées pour la communication. La force du signal de réception est indiquée en 4 en cas de connexion à Internet via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible, déplacez l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer la réception.NOTE
SSL (Secure Sockets Layer) is une norme industrielle qui permet de protégger les communications sur le Web grâce au cryptage des données et à d'autres outils.| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 9. | |
| Édition des réglages de navigateur : | [INTERNET] → [5▼] SETTING → [D] BROWSER SETTINGS |
| Enregistrement de signets pour vos pages préférentes : | [INTERNET] → [4 ▲▼] BOOKMARK → [3 ▲▼] ADD |
Connexions
- Utilisation de votre instrument avec d'autres péripériques –
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparéils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'eteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un choc électrique ou d'être endommages.Connexion de péripériques audio
Utilisation de péripériques audio externes pour la reproduction
Vouss pouvez connecter un système stéreo aux prises de sortie OUTPUT [L / L + R] / [R] pour amplifier le son de l'instrument. Lorsque vous utilisez le PSR-S910, le son du microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument est émis en même temps.  Une fois les connexions effectuees, vous pouze utiliser la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour regler le volume de la sortie de son vers le péripérisque externe.Reproduction des sons de périphériques audio externes via les haut-parleurs intégrés de l'instrument
Vouss pouvez connecter les prises de sortie d'un périphérique externe (lecteur de CD, générateur de sons, etc.) aux prises AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument afin d'écouter le son de ce périphérique via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. NOTE
Utilisez des cables audio et des fiches d'adaptateur sans résistance.NOTE
Utilisez uniquement la prise [L / L + R] pour connecter un périhérique monaural. ATTENTION
Lorsque le son de l'instrument est envoyé à un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Procedez en sens inverse pour la mise hors tension. ATTENTION
N'acheminez pas la sortie des prises [OUTPUT] (Sortie) vers les prises [AUX IN] (Entree auxiliaire). Si vous effectuez une telle connexion, I'entree de signal au niveau des prises [AUX IN] sera produit via les prises [OUTPUT]. Cela pourrait entrainer une mise en boute qui rendrait impossible le fonctionnement normal et pourrait meme endommager certaines pieces de I'equipement. ATTENTION
Lorsque le son d'un péripérisque externe est envoye vers l'instrument, mettez d'abord le péripérisque externe sous tension, puis l'instrument. Procedez en sens inverse pour la mise hors tension.NOTE
Utilisez uniquement la prise [L / L + R] pour connecter un péripérisque monaural.NOTE
Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal d'entrée en provenance des prises [AUX IN].Connexion d'un moniteur de télévision externe
  Branchez l'instrument à un téléviseur de manière à afficher sur celui-ci le contenu actuel de l'écran, les paroles, notamment pour le chant accompagné, le chant de groupe ou les fichiers de texte. Réglages Screen Out (Sortie d'écran)
1 Appelez l'écran approprié. [ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[J] UTILITY} \rightarrow \text{TAB} \langle \triangleleft \rangle \text{[▶]} \text{SCREEN OUT} ] 2 Réglez le type de moniteur et le contenu de l'écran. | 1 | [1 ▲▼]/[2 ▲▼] | MONITOR TYPE | Sélectionne le type de moniteur de sortie (NTSC ou PAL) correspondant à la norme utilisée par votre équipement videoo. |
| 2 | [3 ▲▼]/[4 ▲▼] | SCREEN CONTENT | Détermine le contenu du signal de sortie videoo. LYRICS/TEXT : seules les paroles du morceau et des fichiers de texte sont émises, indépendamment de l'écran appelé sur l'instrument. LCD : l'écran actuellément sélectionné est émis. |
ATTENTION
Évitez de regarder la télévision ou le moniteur video pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses féquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle.Connexion d'un microphone ou d'une guitare
 En branchant un microphone ou une guitare sur la prise [MIC/LINE IN] (prise casque standard 1/4'' ), vous pouvez chanter en accompagnant votre performance ou jour de la guitare en cours de reproduction de morceau. L'instrument émet les parties vocales ou les sons de guitare via les haut-parleurs intégrés. Les instructions suivantes vous expliquent comment brancher un microphone. Veuillez notes qu'en cas de connexion de guitare ou de périphérique représentant un niveau de sortie élevé, il convient de régler le sélecteur [LINE MIC] sur « LINE »1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) sur la position minimale.
2 Branchez le microphone sur la prise [MIC/LINE IN].
3 Réglez le sélecteur [LINE MIC] (Micro de ligne) sur « MIC »
4 (Dans le cas d'un microphone disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord ce dernier sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone.
Réglez la commande tout en vérifier levoyant SIGNAL. Assurez-vous que le voyant s'allume en vert ou en jaune. Veillez à ce que levoyant ne s'allume pas en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé. Déconnexion du microphone
1. Reglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale. 2. Debranchez le microphone de la prise [MIC/LINE IN].NOTE
Assurez-vous de dispose d'un microphone dynamique conventionnel.NOTE
Réglé tous la commande INPUT VOLUME sur le niveau minimum même si aucun périhérique n'est raccordé à la prise [MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très sensible, elle risque de capter et d'émettre des bruits parasites même en l'absence de toute connexion.NOTE
Réglé le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant demettre le péripérisque hors tension. Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran Mic Setting (Réglage micro).  2 Utilisez les touches [2 ▲▼] - [7 ▲▼] pour activer/ désactiver l'effet.| [2 ▲▼]/[3 ▲▼] | TALK | Activez la fonction TALK (Parler) pour annulertemporairement les effets du microphone oul'harmonie vocale. Ceci est particulièrementutile lorsque vous parlEZ entre les morceauxau cours d'une performance. |
| [4 ▲▼]/[5 ▲▼] | MIC EFFECT | Activez le réglage MIC EFFECT pour appliquerun effet à votre voix. Vous pouvez sélectionnerle type d'effet dans l'écran Mixing Console(page 83). |
| [6 ▲▼]/[7 ▲▼] | VOCALHARMONY | Reportez-vous ci-dessous. |
Ajout d'harmonies vocales à votre voix
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony).  2 Appuyez sur les touches [6 ]/[7 ] pour activer les harmonies vocales (Vocal Harmony). 3 Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de selection Vocal Harmony. 4 Sélectionnez un type d'harmonie vocale à l'aide des touches [A] - [J].  5 Activez la touche [ACMP].  6 Jouez en maintainant vos accords dans la section à main gauche du clavier ou reproduisez un morceau contenant des données d'accord tout en chantant. L'harmonie est appliquée à votre voix en fonction de l'accord joué.| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 10. | |
| Réglages d'ensemble du microphone : | [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [I]MIC SETTING → TAB [▲][▼] OVERALLSETTING |
| Réglage de la fonction Talk : | [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [I]MIC SETTING → TAB [▲][▼] TALK SETTING |
| Édition de la fonction Vocal Harmony : | [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [H]VOCAL HARMONY TYPE → [8▼] (EDIT) |
NOTE
Voupeu regler la balance de volume de la performance au clavier et du microphone en utilisant la touche [BALANCE] (page 48).Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied
Vous ave la possibilité de raccorder des sélecteurs au pied (Yamaha FC4 ou FC5) ou un contrôleur au pied (Yamaha FC7) proposés en option à l'une des prises FOOT PEDAL (Pédale). Un contrôleur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied peut commander des paramètres tels que le volume en continu. Fonctions par défaut| FOOT PEDAL 1 | Active ou désactive le maintien. Utilisez le sélecteur au pied FC4 ou FC5. |
| FOOT PEDAL 2 | (PSR-S910) Contrôle les voix Super Articulation (page 33). Utilisez le sélecteur au pied FC4 ou FC5. (PSR-S710) Contrôle le volume (fonction d'expression). Utilisez le contrôleur au pied FC7. |
- Exemple : commande de début/arrêt de morceau via le sélecteur au pied
Connectez un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à l'une des prises FOOT PEDAL. Pour attribuer la fonction à la pédale connectée, Sélectionnez « SONG PLAY/ PAUSE » dans l'écran approprié : [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [▲][▶] FOOT PEDAL.| Fonctions avancées Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web, Chapitre 10. | |
| Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale : | [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [▲][►] FOOT PEDAL |
ATTENTION
Verifiez que l'appareil est hors tension avant de connecter ou de déconnecter la pédale.Connexion d'un périphérique de stockage USB
La connexion d'un périhérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument vous permet de sauvegarder sur le périhérique les données créées sur l'unité.Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE]
Lorsque you branchez un péripérisque de stockage USB sur cette borne, prenez soin de manipuler le péripérisque USB avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommendations suivantes.NOTE
Pour plus d'informations sur la manipulation des périhériques USB, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil USB concerné.Periphériques USB compatibles
- Periphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur de disquette, lecteur de disque dur, etc.) Adaptatour USB-LAN - Concentrateur USB L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les péripériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des péripériques USB que vous achetez. Avant tout achat de péripérique USB en vue d'une'utilisation avec cet instrument, visitez la page Web suivante: http://music.yamaha.com/download/NOTE
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres péripériques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur.Connexion d'un périphérique USB
- Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne [USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens.  - Si vous souhaitez connecter deux ou plusieurs périhériques à une même borne, vous devrez utiliser un concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être auto-alimenté (avec sa propre source d'alimentation) et mis sous tension. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur apparait alors que vous utilisez le concentrateur USB, vous débrancherez celui-ci de l'instrument, puis mettriez l'instrument sous tension et reconnectcêze le concentrateur. - Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouze y raccorder un périhérique de stockage USB 2.0 et l'utiliser sur l'appareil. Notez toute fois que la vitesse de transfert obtenue est celle de la norme USB 1.1.Utilisation des périphériques de stockage USB
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur l'appareil connecté et dire les données à partir de ce dernier.NOTE
Vouvasce la possibilite d'utiliser des lecteurs de CD-R/RW afin de dire les données sur I'instrument, mais non pour sauvegarder celles-ci.Nombre de périphériques de stockage USB susceptibles d'être utilisés
Il est possible de relier au maximum deux péripériques de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire, ayez recours à un concentrateur USB. Cependant, il est impossible d'exploiter simultanément plus de deux péripériques de stockage USB avec des instruments de musique, même en cas d'utilisation d'un concentrateur USB.) Cet instrument peut reconnaître jusqu'à quatre lecteurs sur un péripérique de stockage USB unique.Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 95). ATTENTION
Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB.Pour protégger vos données (protection en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB, voirlez à désactiver la protection en écriture.Connexion et retrait d'un périhérique de stockage USB
Avant de retarder le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'acceder à des données (lors d'opérations de sauvegarde, de copie et de suppression, par exemple). ATTENTION
Évitez demettreleperiphériquede stockageUSB sous et hors tension ou de lebrancher et débrancher tropouvenc.Eela risque en effet de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de I'instrument.Pendant queI'instrument accedeauxdonnées(par exemple,au cours des opérationsde sauvegarde,decopie,de suppression,dechargement ou de formatage)ou durantle montage duperiphériquede stockageUSBpeuapreslaconnexion),vous ne nevez EN AUCUN CAS NI débrancher le connecteur USB NI retirer le support duperiphériqueNI mettre undes deuxperiphériques hors tension.Vous risqueriezd'endommagerlesdonnéesd'un des disposits,voire des deux. Lorsqu'un péripérisque de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le péripérisque/support peut apparaitre. Dans ce cas, executez l'opération de formatage. 1 Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans la borne [USB TO DEVICE]. 2 Appelez l'écran approprié. [ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[J] UTILITY} \rightarrow \text{TAB} \langle \triangleleft \rangle \text{MEDIA} ]  3 Appuyez sur les touches [A]/[B] pour selectionner le périphérique USB à formater dans la liste des périphériques. Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre de périhériques connectés. 4 Appuyez sur la touche [H] (FORMAT) pour formater le périhérique/support.Vérification de la mémoire restante
Voupez vérifier l'espace mémoire restant sur le périphérique de stockage USB connecté en appuyant sur la touche [F] (PROPERTY) à l'étape 4 ci-dessus.Connexion à Internet
Vous pouvez connecter l'instrument à Internet à l'aide de la borne [LAN] ou [USB TO DEVICE]. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 85 et au Guide de connexion à Internet téléchargeable depuis le site Web de Yamaha. ATTENTION
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient pas de données importantes. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB.Connexion d'un ordinateur
En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte), vous transférez les données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et utilisez l'ordinateur pour contrôle, editor et organiser les données sur l'instrument. Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinaire à une borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinaire, voir la corruption ou la perte des données. Si l'ordinaire ou l'instrument se bloque, il convendra de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinaire ou demettre l'instrument hors puis sous tension. ATTENTION
- Utilisez un cable USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. - Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quitterz tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de l'ordinateur. - Avant demettre l'instrument sous tension,reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST]. - Execuétz les opérations suivantes avant demettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le cable USB dans/hors de la borne [USB TO HOST]. - Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. - Vérifiez qu'aucune donnée n'est translése depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.) - Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous doivent laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument ou (2) connexion/déconnexion du cable USB.IMPORTANT
Il vous faut installer un pilote USB-MIDI pour connecter I'ordinateur et l'instrument. Reportez-vous au manuel d'installation fourni a part.NOTE
Voupez egalent utilise les bornes MIDI IN/OUT pour effectuer la connexion à l'ordinateur. Dans ce cas, une interface MIDI (de type Yamaha UX16, par exemple) est nécessaire. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'interface MIDI concernée.NOTE
- L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB. Lorsque you utilisez un cable USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectez la connexion directement sans faire appel à un concentrateur USB. - Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.Connexion de péripériques MIDI externes
Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier les périhériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.).- MIDI IN (Entrée MIDI)
Reçoit des messages MIDI à partir d'un périphérique MIDI externe.- MIDI OUT (Sortie MIDI)
Transmet les messages MIDI généres par l'instrument vers un autre périphérique MIDI.  Pour plus d'informations sur les réglages MIDI de l'instrument, reportez-vous au Manuel de référence.Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de referencia disponible sur le site Web, Chapitre 10. Réglages MIDI : [ \text{FUNCTION} \rightarrow \text{[I]} \text{MIDI} \rightarrow \text{[8▼]} \text{EDIT} ]NOTE
Pour une presentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous au document « Généralités MIDI » (teléchargeable depuis le site Web de Yamaha).Utility (Utilitaires)
- Pour effectuer les réglages d'ensemble
 La section Utility du menu Function (Fonction) propose une grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus spécialement pour l'instrument. Ceux-ci comprend也越来越 bien les réglages affectant l'ensemble de l'unité que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifique. Vous y trouvez également des fonctions de réinitialisation de données et des commandes liées aux supports de stockage, telles que le formatage de supports.Procedure de base
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [J] UTILITY 2 Utilisez les touches [←][▶] de TAB pour appeler la page souhaitée.
- CONFIG 1
Réglages généraux tels que la durée de l'ouverture/fermeture par fondu sonore, le son de métronome, le son de tempo par tapotement, etc.- CONFIG 2
Réglages généraux tels que les éléments affichés dans l'écran de seLECTION des voix/style, la durée d'affichage des fenêtres contextuelles, etc.- SCREEN OUT (PSR-S910)
Réglages du type de moniteur et du contenu de l'écran lors de la connexion d'un écran de télévisuer (page 89).- MEDIA (Support)
Réglages liés au périhérique de stockage USB connecté, tels que le formatage (page 95) et la vérification de la taille de la mémoire.- OWNER (Propriétaire)
Réglages du nom de propriété (page 17) et de la langue des messages (page 16). Des opérations de sauvégarde/restauration des réglages de paramètres (page 28) peuvent également être effectuées sur cette page.- SYSTEM RESET (Réinitialisation du système)
Réinitialise les réglages de l'instrument.3 Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le paramètre souhaité.
4 Modifie les réglages à l'aide des touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] ou executez l'opération via les touches [F] - [J].
Pour les détails sur les réglages de la section Utility, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.Dépistage des pannes
| Généralités | |
| Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. | L'instrument est alimenté en courant électrique. Ceci est normal. |
| Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs de l'instrument. | L'instrument risque de produit des bruits parasites si un téléphone portable est utilisé à proximité ou lors du déclenchement de la sonnerie d'un téléphone portable à proximité. Mettez le téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument. |
| Une légère différence au niveau de la qualité du son des différentes notes jouées au clavier est audible. | Ce phénomène est normal, il est dû au système d'échantillonnage de l'instrument. |
| Certaines voix ont un son en boucle. | |
| Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix. | |
| Le volume général est trop faible ou inaudible. | Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. |
| Toutes les parties de clavier sont désactivées. Utilisez les touches [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] de la section PART ON/OFF pour activer la partie souhaiée. | |
| Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 48). | |
| Vérifiez que le canal souhaié est réglé sur ON (pages 47, 54). | |
| Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-parleur est désactivée. Débranchez le casque. | |
| La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pour désactiver la fonction. | |
| Le son est déformé ou très brouillé. | Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix pertinents sont appropriés. |
| Ce problème peut être dû à certains effets ou réglages de résonance du filtre. Vérifiez les réglages des effets ou du filtre et modifiez-les en conséquence, en vous reférant au Manuel de référence. | |
| Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas audibles. | You'veicz probablement dépasse la limite maximale de polyphonie (page 104) de l'instrument. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les premières notes jouées ne produit aucun son ; seules les notes jouées en dernier sont audibles. |
| Le volume du clavier est plus faible que celui du morceau/style reproduit. | Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 48). |
| L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous mettez l'instrument sous tension. | Cela peut arriver si vous avez installé un périhérique de stockage USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran Main peut prendre un certain temps lorsque vous mettez l'appareil sous tension après avoir installé un périhérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez l'instrument sous tension après avoir déconnecté le périhérique. |
| Certains caractères du nom de fichier/dossier sont brouillés. | Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom de fichier/dossier (page 16). |
| Un fichier existant n'apparaît pas. | L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. |
| L'instrument est incapable de gérer les fichiers de données dont le nom compte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en en réduisant le nombre de caractères à un chiffre inférieur ou égal à 50. | |
| Voix | |
| La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. | Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 32).Pour sélectionner la voix de la section à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT 1] de PART SELECT. Pour sélectionner la voix à superposer sur la section à main droite, appuyez sur la touche [RIGHT 2] de PART SELECT. Pour sélectionner la voix de la section à main gauche, appuyez sur la touche [LEFT] de PART SELECT. |
| Un son bizarre de type « ondulation » ou « dédoublément » est entendu. Le son est légèrement différent chaque fois que les notes sont jouées. | Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux configurées sur « ON » et sont régliées pour réproduire la même voix. Déstructe la partie RIGHT 2 ou changez la voix d'une des parties. |
| La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres supérieurs ou inférieurs. | Ceci est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte. |
| Style | |
| Le style ne démarre pas même lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. | Le canal rythmique du style sélectionné peut ne pas contenir de données. Activez la touche [ACMP] et jouez dans la section à main gauche du clavier pour faire retentir la partie d'accompagnement de style. |
| Seul le canal rythmique est audible. | Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée; appuyez sur la touche [ACMP]. |
| Vous jouez peut-être des notes dans la section à main droite du clavier. Jouvez dans la plage des accords du clavier. | |
| Impossible de sélectionner les styles enregistrées sur un périhérique de stockage USB. | Si les données de style sont voluminuses (120 Ko ou plus), le style ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de dire une telle quantité de données. |
| Morceau | |
| Il est impossible de sélectionner les morceaux. | Il est possible que les réglages de langue aient été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier de morceau. |
| Si les données de morceau sont voluminuses (300 Ko ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de dire une telle quantité de données. | |
| La reproduction de morceau ne démarre pas. | Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau. Revenez en début de morceau en appuyant sur la touche [■] [STOP] de la section SONG. |
| Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparait en haut à gauche du nom de morceau), le fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même dossier. Il ne pourrait être reproduit que si le fichier original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparait en haut, à gauche du nom de morceau) est dans le même dossier. | |
| Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparait en haut à gauche du nom de morceau), le nom du fichier original a peut-être été modifié. Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2 Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du morceau). | |
| Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparait en haut à gauche du nom de morceau), l'icône du fichier original a peut-être été modifié. Les morceaux protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits lorsque l'icône du fichier de l'original a été modifiée. | |
| La reproduction du morceau s'interrrompt avant la fin. | La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend que la note correcte soit jouée.) Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la fonction Guide. |
| Le nombre de mesures est différent de celui qui est indiquéd dans la partition de l'écran Song Position (Position dans le morceau), qui apparait lorsque vous appuyez sur les touches [REWJ/(FF)]. | Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des donnéesées musicales pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini. |
| Lors de la reproduction d'un morceau, certains canaux ne sont pas audibles. | La reproduction de ces canaux est peut-être spécifiée sur « OFF ». Activez la reproduction des canaux réglos sur « OFF » (page 54). |
| Les données de tempo, de temps, de mesure et de notation muscale ne s'affichent pas correctement. | Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées avec des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre). Pour ces morceaux, les données de tempo, de temps, de mesure et de notation muscale ne s'affichent pas correctement. |
| Fonction USB Audio | |
| Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est actuellément occupe.) s'est affiché et l'enregistrement a été interrompu. | Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB compatible (page 94). |
| Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose de suffisamment de mémoire (page 78). | |
| Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur lequel des données ont déjà été enregistrées, vérifiez d'abord qu'il ne contient plus de données importantes, puis formatez-le (page 95) et recommencez l'enregistrement. | |
| Impossible de sélectionner des fichiers audio. | Le format de fichier n'est peut-être pasCompatible avec l'instrument. Les formats compatibles sont les suivants : MP3 et WAV (PSR-S910), WAV (PSR-S710). Les fichiers protégés par la norme DRM ne peuvent pas été reproduits. |
| Le volume appliqué lors de l'enregistrement d'un fichier retentit différemment à la reproduction de celui-ci. | Le volume de reproduction audio a été modifié. Le réglage du volume sur la valeur 100 permet de reproductive le fichier sur le même volume auquel il a été enregistré (page 77). |
| Console de mixage | |
| Un son étrange ou inattendu est audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de la console de mixage. | Lorsque vous modifier les voix rythmiques/de percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et vous risquez parfois d'être dans l'incapacité de restaurer le son d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau, vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au début du morceau et en le reproduisant à partir de ce point. Dans le cas d'une reproduction de style, vous pouvez rétablier le son d'origine en scélectionnant le même style une nouvelle fois. |
| Microphone/Harmonie vocale (PSR-S910) | |
| Il est impossible d'enregister le signal d'entrée du micro. | Il est impossible d'enregister le signal d'entrée du micro lors de l'enregistrement de morceau. Utilisez la fonction USB Audio (page 77). |
| L'harmonie est audible en plus du son de microphone. | La fonction Vocal Harmony est réalisée sur « ON ». Désactivez-la (page 91). |
| L'effect d'harmonie vocale produit des sons déformés ou désaccordés. | Votre micro vocal capte peut être des sons parasites, comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout particulièrement alterer le fonctionnement de l'harmonie vocale. Pour.Remédier à cela :• Chantez le plus près possible du microphone.• Utilisez un microphone unidirectionnel.Désactivez les commandes de volume général, de volume de style et de volume de morceau (pages 15, 48). |
| Pédale | |
| La fonction d'activation/désactivation du sélecteur au pied branché sur la prise FOOT PEDAL est inversée. | Éteignez l'instrument, puis rallumez-le sans appuyer sur le sélecteur au pied. |
Tableau des touches de panneau
N° Correspondadu numero figurant dans la section «Commandes de panneau » en page 12. Touche/Commande .... Indique la touche/le contrôle que vous devez utiliser en premier pour activer la fonction correspondante. Écran. Indique le titre de l'écran (et de l'onglet) appelé(s) à la suite de la manipulation de la touche ou du contrôleur spécifique(e). Manuel de referencia ....... « ● » signale que les informations fournies dans le tableau font l'objet de détails complémentaires dans le Manuel de referencia (teléchargeable depuis le site Web).| N° | Touche/Commande | Écran | Page | Manuel de référence |
| 1 | Commande MASTER VOLUME | — | 15 | — |
| 2 | [STANDBY/ON] | Écran d'ouverture | 14 | — |
| 3 | [DEMO] | Écran Demo | 18 | — |
| 4 | [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-S910) | Écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY | 91 | ● |
| 5 | Molette PITCH BEND | — | 34 | — |
| 6 | Molette de MODULATION | — | 35 | — |
| 7 | Prise PHONES | — | 16 | — |
| 8 | SONG | [SELECT] | Écran Song Selection | 49 |
| [SCORE] | Écran SCORE | 52 | ||
| [LYRICS/TEXT] | Écrans LYRICS ou TEXT | 53 | ||
| [REPEAT] | — | 55 | ||
| [GUIDE] | — | 54 | ||
| [EXTRA TR] | — | 54 | ||
| [TR 2] | — | 54 | ||
| [TR 1] | — | 54 | ||
| [REC] | CHANNEL ON/OFF (SONG) (dérouulant) | 56 | ||
| [■] (STOP) | — | 50 | ||
| [►/■] (PLAY/PAUSE) | — | 50 | ||
| [←] (REW) / [►] (FF) | SONG POSITION (dérouulant) | 51 | ||
| 9 | STYLE | [POP & ROCK]-[WORLD] | Écran Style Selection (PRESET) | 39 |
| [USER] | Écran Style Selection (USER) | 39 | ||
| 10 | [FADE IN/OUT] | 44 | ||
| 11 | STYLE CONTROL | [ACMP] | — | 39 |
| [OTS LINK] | — | 45 | ||
| [AUTO FILL IN] | — | 43 | ||
| INTRO [I]-[III] | — | 42 | ||
| MAIN VARIATION [A]-[D] | — | 43 | ||
| [BREAK] | — | 43 | ||
| ENDING/rit. [I]-[III] | — | 42 | ||
| [SYNC STOP] | — | 42 | ||
| [SYNC START] | — | 42 | ||
| [START/STOP] | — | 42 | ||
| 12 | TRANSPOSE [-]/[+] | TRANSPOSE (dérouulant) | 34 | |
| 13 | [METRONOME] | — | 56 | |
| 14 | (TEMPO) | [TAP TEMPO] | — | 43 |
| TEMPO [-]/[+] | TEMPO (dérouulant) | 43 | ||
| 15 | Bouton [LCD CONTRAST] (PSR-S710) | — | 17 | |
| 16 | (Commandes liées à l'écran LCD) | [►][►] de TAB | — | 20 |
| [A]-[J] | — | 19 | ||
| [DIRECT ACCESS] (message) | — | 22 | ||
| [EXIT] | — | 22 | ||
| Touches [1 ▲▼]-[8 ▲▼] | — | 20 | ||
| Cadran DATA ENTRY | — | 21 | ||
| [ENTER] | — | 21 | ||
| 17 | [BALANCE] | BALANCE (dérouulant) | 48 |
| N° | Touche/Commande | Écran | Page | Manuel de réference | ||
| 16 | [MIXING CONSOLE] | Écran MIXING CONSOLE | VOL/VOICE | 81, 82 | ● | |
| FILTER | 79 | ● | ||||
| TUNE | 79 | ● | ||||
| EFFECT | 83 | ● | ||||
| EQ | 79 | ● | ||||
| 15 | [CHANNEL ON/OFF] | CHANNEL ON/OFF (déroulant) | SONG | 54 | — | |
| STYLE | 47 | — | ||||
| 20 | [FUNCTION] | MASTER TUNE/SCALE TUNE | MASTER TUNE | 38 | ● | |
| SCALE TUNE | 38 | ● | ||||
| SONG SETTING | 62 | ● | ||||
| STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING | STYLE SETTING | 48 | ● | |||
| SPLIT POINT | 48 | ● | ||||
| CHORD FINGERING | 41 | ● | ||||
| CONTROLLER | FOOT PEDAL | 93 | ● | |||
| KEYBOARD/PANEL | 35, 38 | ● | ||||
| REGIST SEQUENCE/FREEZE/Voice SET | REGISTRATION SEQUENCE | 74 | ● | |||
| FREEZE | 74 | ● | ||||
| VOICE SET | 38 | ● | ||||
| DIGITAL REC MENU | SONG CREATOR | 62 | ● | |||
| STYLE CREATOR | 48 | ● | ||||
| MULTI PAD CREATOR | 64 | ● | ||||
| HARMONY/ECHO | 38 | ● | ||||
| MIDI | Écran de sélection des modélles MIDI | 97 | ● | |||
| UTILITY | CONFIG 1 | 98 | ● | |||
| CONFIG 2 | 98 | ● | ||||
| SCREEN OUT (PSR-S910) | 89 | — | ||||
| MEDIA | 95 | ● | ||||
| OWNER | 16, 17, 28 | ● | ||||
| SYSTEM RESET | 98 | ● | ||||
| 21 | [USB] | Écran USB/AUDIO PLAYER | 75 | — | ||
| 22 | [INTERNET] | Site Web spécifique (uniquement en cas de connexion à Internet) | 84 | ● | ||
| 23 | REGISTRATION MEMORY | REGIST BANK [-]/[+] | REGISTRATION BANK (déroulant) | 73 | — | |
| [FREEZE] | — | 73 | ● | |||
| [MEMORY] | Écran REGISTRATION MEMORY CONTENTS | 71 | — | |||
| [1]-[8] | — | 72 | — | |||
| 24 | MULTI PAD CONTROL | [SELECT] | Écran Multi Pad Selection | 63 | ● | |
| [1]-[4] | — | 63 | — | |||
| [STOP] | — | 63 | — | |||
| 25 | [MUSIC FINDER] | Écran MUSIC FINDER | ALL | 67 | — | |
| FAVORITE | 70 | ● | ||||
| SEARCH 1 | 67 | — | ||||
| SEARCH 2 | 67 | — | ||||
| 26 | PART SELECT | [LEFT]-[RIGHT 2] | — | 32 | — | |
| 27 | PART ON/OFF | [LEFT HOLD] | — | 32 | — | |
| [LEFT]-[RIGHT 2] | — | 32 | — | |||
| 28 | VOICE | [PIANO]-[PERC. & DRUM KIT] | Écran Voice Selection (PRESENT) | 29 | — | |
| [ORGAN FLUTES] | Écran Organ Flutes VOICE SET | FOOTAGE | 37 | — | ||
| VOLUME/ATTACK | 37 | ● | ||||
| EFFECT/EQ | 37 | ● | ||||
| [USER] | Écran Voice Selection (USER) | 30 | — | |||
| 29 | ONE TOUCH SETTING | [1]-[4] | — | 45 | ● | |
| 30 | VOICE CONTROL | [HARMONY/ECHO] | — | 35 | — | |
| [TOUCH] | — | 35 | — | |||
| [SUSTAIN] | — | 35 | — | |||
| [MONO] | — | 35 | — | |||
| [DSP] | — | 36 | — | |||
| [VAR.] | — | 36 | — | |||
| 31 | UPPER OCTAVE [-]/[+] | UPPER OCTAVE (déroulant) | 34 | — | ||
Caractéristiques techniques
| PSR-S910 | PSR-S710 | |||
| Taille/poids | Dimensions | Profondeur | 1 003 mm | |
| Hauteur | 148 mm | |||
| Profondeur | 433 mm | |||
| Poids | Poids | 11 kg | 10 kg | |
| Interface de commande | Clavier | Nombre de touches | 61 | |
| Type | Orgue | |||
| Touch Response | Hard2/Hard1/Normal/Soft1/Soft2 | |||
| Autres contrôleurs | Hauteur de ton | Oui | ||
| Modulation | Oui | |||
| Multi-pads | Oui | |||
| Écran | Type | Écran LCD couleurs en QVGA matrice active | Écran LCD bleu/blanc ou noir/blanc en QVGA | |
| Contraste | - | Oui | ||
| Fonction d'affichage des partitions | Oui | |||
| Fonction d'affichage des paroles | Oui | |||
| Fonction d'affichage de texte | Oui | |||
| Personnalisation de l'arrêt-plan | Oui | - | ||
| Langue | Anglais, allemand, français, espagnol, italien | |||
| Panneau | Langue | Anglais | ||
| Voix | Génération de sons | Technologie de génération de sons | Échantillonnage stéreo AWM | |
| Polyphonie | Polyphonie maximale | 128 | ||
| Voix préseLECTIONnées | Nombre de voix | 678 voix + 28 kits de batterie/SFX + 480 voix XG + GM2 + GS (pour la reproduction de morceaux GS) | 387 voix + 24 kits de batterie/SFX + 480 voix XG + GM2 + GS (pour la reproduction de morceaux GS) | |
| Voix proposées | 38 voix Super Articulation, 18 voix Mega Voice, 24 voix Sweet!, 46 voix Cool!, 29 voix Livel, 10 voix Organ Flutes! | 15 voix Mega Voice, 23 voix Sweet!, 33 voix Cool!, 19 voix Live!, 10 voix Organ Flutes! | ||
| Voix personnalisées | Crédation de voix/Réglage de voix | Oui | ||
| Compatibilité | XG | Oui | ||
| XF | Oui | |||
| GS | Oui | |||
| GM | Oui | |||
| GM2 | Oui | |||
| Effets | Types | Reverb | 42 préselectionnés + 3 utilisateur | |
| Chorus | 71 préselectionnés + 3 utilisateur | |||
| DSP | DSP 1: 271 préselectionnés + 3 utilisateur, DSP 2-4: 128 préselectionnés + 10 utilisateur | |||
| Master EQ | 5 préselectionnés | |||
| Part EQ | 28 parties (Right 1, Right 2, Left, multi-pad, style x 8, morceau x 16) | |||
| Commandes de voix | Voix en couche(parties à main droite) | Oui (Right 1, Right 2) | ||
| Voix partagée(partie à main gauche) | Oui (Left) | |||
| Maintien via la commande de panneau | Oui | |||
| Mono/Poly | Oui | |||
| Liés au style de l'accompagnement | Vocal Harmony | 60 préselectionnés + 10 utilisateur | - | |
| Styles d'accompagnement | Nombre de styles préselectionnés | 322 | 232 | |
| Stylels proposés | 293 styles Pro, 29 styles Session | 216 styles Pro, 16 styles Session | ||
| Format de fichier | Style File Format GE | |||
| Doigté | Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, Al Fingered, Full Keyboard, Al Full Keyboard | |||
| Commande de style | INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3 | |||
| Styles d'accompagnement | Styles personnalisés | Style Creator | Oui | |
| Autres fonctions | Music Finder | 2 500 enregistements (maximum) | 1 200 enregistements (maximum) | |
| One Touch Setting (OTS) | 4 par style | |||
| Morceaux | Morceaux présélectionnés | Nombre de morceaux présélectionnés | 5 morceaux échantillons | |
| Enregistrement | Nombre de morceaux | Illimité (selon la capacité du support de stockage) | ||
| Nombre de pistes | 16 | |||
| Capacité des données | 300 Ko | |||
| Fonction d'enregistrement | Enregistrement rapide/Enregistrement multiple/Enregistrement pas à pas | |||
| Format de données compatibles | Reproduction | SMF (formats 0 et 1), ESEQ, XF | ||
| Enregistrement | SMF (format 0) | |||
| Fonctions | Mémoire de registration | Nombre de touches | 8 x nombre illimité de banques (selon la capacité du support de stockage) | |
| Commande | Regist. Sequence, Freeze | |||
| Lesson/Guide | Lesson/Guide | Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME | Follow Lights, Any Key, Karao-Key | |
| Technologie Performance Assistant (P.A.T.) | Oui | |||
| Démo | Démonstration | Oui | ||
| USB Audio | Reproduction | .wav, .mp3 | .wav | |
| Enregistrement | .wav | |||
| Commandes d'ensemble | Métronome | Oui | ||
| Plage de tempo | 5 - 500, Tap Tempo | |||
| Transpose | -12 - 0 - +12 | |||
| Tuning | 414,8 - 440 - 466,8 Hz | |||
| Touche Octave | Oui | |||
| Type de gamme | 9 pré sélections | |||
| Divers | Direct Access | Oui | ||
| Stockage et connectivité | Stockage | Mémoire interne | 2,4 Mo | 1,4 Mo |
| Lecteurs externes | Mémoire flash USB, disque dur USB, etc. (via la borne USB to DEVICE) | |||
| Connectivité | DC IN | 16 V | ||
| Casque d'écoute | Oui | |||
| Microphone | Oui | - | ||
| MIDI | Entrée/Sortie | |||
| AUX IN | (R, L/L+R) | |||
| FOOT PEDAL | (en option) Séslecteur ou Volume x 2 | |||
| OUTPUT | (R, L/L+R) | |||
| VIDEO OUT | Oui | - | ||
| USB TO DEVICE | Oui | |||
| USB TO HOST | Oui | |||
| LAN | Oui | |||
| Amplificateurs et haut-parleurs | Amplificateurs | 12 W x 2 | ||
| Haut-parleurs | (12 cm + 4 cm (dôme)) x 2 | (12 cm + 5 cm) x 2 | ||
| Pédales | Fonctions attribuables | VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, Glide, S. Articulation, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc. | VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, Glide, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc. | |
| Alimentation | Adaptateur secteur | PA-300B ou équivalent | PA-301 ou équivalent | |
| Accessoires inclus | • Pupitre • Adaptateur secteur* • Peut ne pas été fourni en fonction de la région où vous résiduez. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha. • CD-ROM Accessory for Windows • Mode d'emploi • Guide d'installation du CD-ROM Accessory for Windows | |||
| Accessoires en option | Sélecteurs au pied | FC4/FC5 | ||
| Contrôleur au pied | FC7 | |||
| Service | IDC (Connexion directe à Internet) | Oui | ||