MOTIF-RACK XS - Module de son YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOTIF-RACK XS YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Module de sonorisation numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 128 voix polyphoniques, 1 024 sons, 64 kits de batterie, 8 effets simultanés |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, 12V DC |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 132 mm x 44 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, USB, et autres équipements audio professionnels |
| Fonctions principales | Échantillonnage, séquençage, enregistrement audio, intégration avec DAW |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens professionnels et les studios d'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - MOTIF-RACK XS YAMAHA
Questions des utilisateurs sur MOTIF-RACK XS YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Module de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOTIF-RACK XS - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOTIF-RACK XS de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI MOTIF-RACK XS YAMAHA
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVENTISSEMENT
Veiliez à toujours observer les précautions élémentaires ennumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégats, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
- Utilisez seulement l'adaptateur spécifique (PA-301, PA-300B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'etat de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
- Ne laïsez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer à où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans; ne déposez pas dessus d'autres cables enroulés.
Ne pas ouvrir
- N'ouvre pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

ATTENTION
Avertissement en cas de presence d'eau
- Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser pres de I'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des reçipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de I'eau, pénétre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrcler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
- Ne touchez jamais une prise électricque avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
- Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pouraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatEZ une brusque perte de son en cours d'interpretation, ou encore si vous décelez une oedur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de déterminer l'instrument ou le matériel ayantinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le cable, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
- Débranchez l'adaptateur secteur des que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
- N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affector la qualité du son ou éventuellesment de faire chauffer la prise.
Emplacement
-
N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop pousiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleururs extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
-
N'utilise pas l'instrument à proximé d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres apparciels électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourrait produit des interférences.
- N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
- Débranche tous les cables connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque le produit est hors tension, une faible quantite d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilise pas le produit pendant une longue période, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisez le bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant demettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toutjours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressively le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
- Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
- Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
- Prenez garde de ne pas insérer ou laisser tomber de morceaux de papier, de pieces métalliques ou tout autre object dans les interstices du panneau. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
- Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décorler le panneau ou le clavier.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutelement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- N'utilise pas l'instrument/le périhérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouie. Si vous constaze une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Pour les instruments disposant d'une mémoire DRAM (RAM qui ne conserve pas les données)
- Les données DRAM (voir page 48) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Enregistrez les données dans la mémoire flash ROM (voir page 48)/sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Les données enregistrées dans la mémoire flash ROM risquent d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périhérique externe tel qu'un ordinateur.
- N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des données dans la mémoire flash ROM
(tandis que le message « Executing... » (Exécution en cours) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) est affchéé). La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela signifie que ce générateur de sons risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde du support externe
- Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommendons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détiérations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détruites.
Veiliez à plusieurs laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Meme lssque le commutateur est en position STANDBY , une faible quantite d'electricite circule tous dans I'instrument. Lorsque you n'utilise pas I'instrument pendant une longue pereiode, veilez a debrancher I'adaptateur secteur de la prise murale.
A propos de la dernière version du microprogramme
Yamaha peut de temps à autre metre à jour le microprogramme du produit et le logiciel de l'application accessoire sans préavis. Nous vous conseillons de consulter notre site web pour obtaining les dernières versions etmettre à niveau le microprogramme du MOTIF-RACK XS ou du logiciel d'application accessoire.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les expications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme disponible au moment de la publication du present manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site web susmentionné.
Merci d'avoir acheté le générateur de sons MOTIF-RACK XS de Yamaha.
Afin d'utiliser au mieux votre nouveau MOTIF-RACK XS et de profiter pleinement de ses nombreuses possibilités et fonctionnalités, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver à portée de main pour toute.Reference ultérieure.
Accessoires
Adaptateur secteur (PA-301, PA-300B ou modele équivalent)
Mode d'emploi (ce manuel)
■Listedesdonnées
Disque x 1 (contenant le logiciel DAW)
Peut ne pas être inclus dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
A propos du disque Accessory
AVIS SPECIAL
- Les logiciels fournis sur le disque Accessory et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH.
L'utilisation des logiciels et de ce manuel est regie par le contrat de licence auquel l'acheteur declare souscrite sans reserve lorsqu'il ouvre I'emballage scelledu logiciel. (Veuillez dire attentivement I'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) - Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, parquelque moyen que ce soit, est expressement interdite sans l'autorisation ecrite du fabricant.
- Yamaha n'offre aucune garantie quant a l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut etre tenu pour responsable des résultats de I'utilisation de ce manuel ou du logiciel.
- Ce disque n'est PAS un support audio/video. N'essayez pas de le dire avec un lecteur de CD/DVD audio/video.
Vous risqueriez en effet d'endommager irremédiablement ce dernier. - Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW prsent sur le disque accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus sur le disque Accessory
Le disque Accessory contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh.
FNOTE • Prenez soit d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur » .
- Pour pouvoir profiter du logiciel DAW disponible sur le disque accessoire en continu, et notamment du support et des autres avantages, vous doivent enregistrer le logiciel et activer sa licence en le démarrant tandis que l'ordinateur est connecté à Internet. Cliquez sur le bouton « Enregistrer maintainant » qui pourrait au démarriage du logiciel, puis complétée tous les champs requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le logiciel, vous ne pourra更加 utiliser au terme d'un prolongation.
- Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier « ***.pkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque Accessory est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Vou puez en outre acceder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
■ Plage étendue de voix dynamiques et authentiques produit par un généateur de sons monté sur rack en U
Vaste choix de voix dynamiques et authentiques du synthetiseur MOTIF XS haut de gamme d'origine de Yamaha — pour vous procurer tous les types de sons dont vous avez besoin, quel que soit le style de musique.
- Un traitement complet des effets (effets d'insertion pour huit parties au maximum, égaliseurs de parties à trois bandes indépendants pour chaque partie, effets de réverbération de haute qualité et effets VCM) vous offre une qualité de son professionnelle pour vos créations et performances musicales.
Panneau à la disposition simple et intuitive
Un écran de 160 x 64 pixels vous permet de contrôler pleinement et facilement la majorité des opérations. Utilisez les diverses touches et le bouton encodeur pour modifier rapidement et facilement n'importe que quel paramètre.
Vaste choix de configurations de voix multiples polyvalentes et seLECTIONnables instantanément grâce au mode Multi (page 35)
Le MOTIF-RACK XS dispose également de 128 multis différents. Spécialement programme avec un effet propre, un égaliseur et d'autres paramètres, chaque multi est destiné à un style spécifique de musique ou d'application, ce qui vous permet d'appeler rapidement et facilement les paramètres dont vous avez besoin.
■ Puisante fonction Arpeggio (Arpèges) proposant quatre types d'arpèges différents (page 40)
La fonction Arpeggio produit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux touches jouées. Cette fonction est particulièrement efficace avec les voix de batterie car elle vous permet d'appeler différents motifs rhythmiques en appuyant sur une seule touche. C'est une source immediate d'inspiration pour vos performances. Dans le cas des voix normales, l'harmonie des arpèges change en fonction des accords joués, vous offrant ainsi une aide précieuse à l'heure où vous composez ou interprétez un morceau. Il est possible d'exécuter jusqu'à quatre arpèges simultanément et, bien sûr, en parfaite synchronisation. Les fonctions Accent et Random SFX (Effets spéciaux aléatoires) vous offrent en outre un contrôle expressif en temps réel encore plus grand sur la reproduction des arpèges.
Cinq boutons (page 29)
Cinq boutons vous permettent de régler les valeurs des paramètres en temps réel, y compris les paramètres d'effet appliqués aux voix et aux multis, de sorte que vous pouvez modifier le son de manière dynamique tout au long de votre interprétable ou de l'enregistrement.
■ Grande variété de bornes d'entrée et de sortie (page 12)
Ce générateur de sons est doté d'un vaste choix de bornes, dont des prises ASSIGNABLE OUTPUT (Sortie assignable), une borne DIGITAL OUT (Sortie numérique) et des bornes MIDI, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 en option est installée) et USB.
■ Une configuration rapide en vue de l'utilisation d'un ordinateur (page 101)
Cette fonction vous permet de reconfigurer instantanément le MOTIF-RACK XS en fonction de différentes applications d'ordinateur/de séquenceur en rappeling des présélections spécialement programmes.
■ Logiciel Editor pour le MOTIF-RACK XS (page 23)
L'instrument est également compatible avec le MOTIF-RACK XS Editor — un logiciel d'edition à la fois complet et convivial qui vous permet d'éditer (via une connexion USB) les voix du MOTIF-RACK XS, y compris les paramètres des éléments/touches, les multis utilisés pour la reproduction du séquenceur et les paramètres de configuration rapide en vue de l'utilisation d'un ordinateur. Le MOTIF-RACK XS Editor peut être téléchargeé gratuitement sur le site web de Yamaha.
Intégration avec Cubase (page 24)
Le MOTIF-RACK XS est spécialement concu pour fonctionner de manière homogene avec Cubase, le logiciel DAW polyvalent de Steinberg — vous disposez ainsi d'un système de productionusicale tout-en-un complet, au sein duquel le matériel et les logiciels sont parfaitement intégrés.
La documentation du MOTIF-RACK XS est constituée des guides suivants.
Mode d'emploi (ce manuel)
Commandes et connecteurs (page 10)
Cette section répertorie et déscrit les commandes du panneau (écran LCD et touches, par exemple), ainsi que les connecteurs situés sur le panneau arrêté.
Configuration (page 13)
Cette section explique comment configurer l'instrument avant sa mise sous tension.
Ecoute du son (page 15)
Cette section vous montre comment reproductive les morceaux de démonstration et les phrases d'audition. Nous vous conseillons de prendre quelques instants pour les écouter afin de prendre pleinement conscience dessons de haute qualité du MOTIF-RACK XS et de sesénormescapacités.
Connexions (page 17)
Cette section explique comment connecter le MOTIF-RACK XS à divers périhériques externes.
Utilisation d'un ordinateur (page 22)
Cette section explique comment utiliser l'instrument avec des logiciels tels que Cubase et le MOTIF-RACK XS Editor.
Guide de reférence rapide (page 25)
Cette section présente les fonctions de base du MOTIF-RACK XS et vous montre comment démarrer le plus rapidement possible.
Structure de base (page 49)
Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent lesunesaux autres.
Référence (page 64)
Cette section déscrit les paramètres disponibles dans les différents modes du MOTIF-RACK XS et du MOTIF-RACK XS Editor.
Annexe (page 104)
Cette section contient des informations détaillées sur l'instrument, dont les messages de l'écran, des instructions pour l'installation de la carte mLAN16E2 en option, des conseils pour la résolution des problèmes et les caractéristiques techniques.
■ Listes des données (livret fourni séparément)
Ce livre contient différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des formes d'onde, la liste des multis, le format des données MIDI, etc.
■ Lieste des types d'arpèges (documentation en ligne fournie à part)
Cette brochure contient la liste des types d'arpèges. Vous pouvez la télécharger sur le site Manual Library. Pour plus de détails sur l'utilisation de cette liste, reportez-vous à la page 54. http://www.yamaha.co.jp/manual/
Différents menus et pages s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument en fonction du mode ou de la fonction sélectionné(e). Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'applé de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signifiert : 1) appuyez sur la touche [VOICE] (Voix), 2) Sélectionnez une voix normale, 3) appuyez sur la touche [EDIT] (Modifier), 4) Sélectionnez « Name » (Nom) sur l'écran Voice Edit Select (Sélectionnez la voix à éditer), 5) appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée).
[VOICE] sélectionnéz une voix normale [EDIT] sélectionnéz « Name » sur l'écran Voice Edit Select [ENTER]
Lorsqu'un message de confirmation (page 104) apparait a I'ecran, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour sortir de cet etat, puis suive les instructions comme dans l'exemple ci-dessus.
AVIS SPECIAL
- Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement propoées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
- Ce produit comporte et intégre des programmes informatiques et du contentu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possée une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Tout utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contentu est interde en vertue du bois en vigueur, excepte pour un usage personnel. Toutaine violation des droits d'auteurs entrainera des poursuivues judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est a même d'utiliser differents types/formats de donnees musicales en les convertissant prealablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est des lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou I'auteur I'aurait voulu au depart. - La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Windows est une marque déposée de Microsoft (R) Corporation.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. - Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Table des matières
Introduction 6
Accessoires 6
A propos du disque Accessory 6
Principales caractéristiques 7
Comment utilisece manuel 8
Commandes et connecteurs 10
Panneau avant. 10
Panneau arrirè 12
Configuration 13
Alimentation 13
Serre-cable. 13
Utilisation d'un casque ou de haut-parleurs.......13
Procedure de mise sous tension 14
Mise sous/hors tension 14
Ecoute du son 15
Reproduction des démonstrations 15
Reproduction des phrases d'audition 16
Connexions 17
Connexion à un ordinateur et à un péripérisque MIDI 17
Connexion à un équipement MIDI externe. 21
Utilisation d'un ordinateur 22
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur....22
Reproduction de morceaux depuis un ordinateur à l'aide dessons du MOTIF-RACK XS 22
Utilisation d'un autre synthetiseur en combinaison avec le MOTIF-RACK XS. 22
Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor. 23
Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase...24
Ce que vous pouvez faire en utilisant Cubase 4/ Cubase AI 4
avec le MOTIF-RACK XS 24
Studio Connections 24
Modes du MOTIF-RACK XS et原則 d'utilisation.. 25
Mode Voice 25
Mode Multi 25
Modes du MOTIF-RACK XS 26
Pour quitter I'ecran en cours 26
Mode Voice 27
Reproduction de voix 27
Utilisation des boutons 1-5 pour modifier le son 29
Edition de voix. 31
Utilisation des effets de voix 33
Mode Multi 35
Reproduction de multi 35
Edition de Multi 36
Réglages d'effets en mode Multi 38
Reproduction de quatre parties en couche sur
un même clavier MIDI 40
Utilisation de la fonction Arpeggio 40
Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège)? 40
Reproduction de l'arpège 41
Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier
MIDI externe 44
Contrôleurs externes pris en charge par le MOTIF-RACK XS..44
Attribution des numérios de commande 45
Stockage des réglagesédités de voix, de multis et d'utilitaires 46
Stockage de réglages de voix, de multis et d'utilitaires dans la mémoire interne Flash. 46
Enregistrement des données sur un périhérique externe (fonction Bulk Dump). 47
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine 48
Structure de base 49
Les cinq blocs fonctionnels 49
Bloc du générateur de sons 50
Bloc du générateur de sons en mode Voice 50
Bloc du générateur de sons en mode Multi. 52
Bloc des entrées audio 53
Bloc des arpèges 53
Catégories d'arpège 53
Sous-catégorie d'arpèges 53
Nom du type d'arpège 54
Principe d'utilisation de la liste des types d'arpèges 54
Réglages d'arpège 54
Types de reproduction d'arpèges 55
Bloc du contrôle 57
Bloc des effets 57
Structure des effets 57
Connexion d'effets dans chaque mode 58
Types d'effets répartis par catégories d'effets 59
Parametres d'effets 61
Référence 64
Mode Voice 64
Normal Voice Edit (Edition de voix normale) 64
Element Edit (Edition d'elément) 73
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) 83
Informations complémentaires 88
Mode Multi. 91
Multi Edit (Edition de multis) 91
Utility 98
Annexe 104
Messages de I'ecran 104
A propos de la norme MIDI 105
Installation de la carte mLAN16E2 proposée en option 108
Dépistage des pannes 109
Caracteristiques techniques 112
CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL 113
Index 114
Commandes et connecteurs
Panneau avant

Bouton VOLUME
Ce bouton a deux fonctions : il met l'instrument sous et hors tension (STANDBY) grâce à un mécanisme de détente à cliquet offrant une indication tactile de la mise sous/hors tension et, lorsque l'instrument est allumé, il vous permet de régler le volume général de l'instrument. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume ou la sortie de niveau des prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et PHONE (Casque).
2 Prise PHONES (page 13)
Cette prise casque stéreo standard permet de connecter un casque stéreo.
Ecran LCD (à cristaux liquides)
L'écran LCD rétroéclairé du MOTIF-RACK XS affiche les paramètres et valeurs liés à l'opération ou au mode actuellément sélectionné.
Bouton encoder
Permet d'editor (modifier la valeur) du paramètre actuellément sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites tournier le cadran vers la croite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et pour la diminuer, faites-le tournier vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles). Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pouvez modifier la valeur par pas plus importants en faisant tourner ce bouton rapidement. Ce bouton permet de déplacer le curseur vers la gauche, la croite, le haut et le bas uniquement lorsque le menu de sélection (entouré d'un cadre) apparait à l'écran pour chaque mode. Notez qu'il est possible de tourner ce bouton ainsi que d'appuyer dessus. Dans l'écran de sélection de voix ou de multi, vous pouvez appeler la boîte de dialogue Category Search (Rechercher par catégorie) en appuyant sur ce bouton. Dans d'autres écrans, une pression sur ce bouton revient à appuyer sur la touche [ENTER].
Touches de curseur []/[]/[<] / [>
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière àmettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres. Dans l'écran de sélection de voix ou de multi, une pression sur la touche de curseur [A]/[V] augmente ou diminue le numéro de la voix ou du multi par pas de 1, tandis qu'une pression sur la touche de curseur [<]/[>] appelle la banque de voix ou la partie de multi adjacente.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Touches de curseur []/[]/[<] / [> - 1](/content/2019/11/115028/images/8ee3831fb4b02c2c832ff51c8d92e578eb9acb94c0f6fa492dca12e772325632.jpg)
Dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix) ou Multi Play (Reproduction de multi), le fait de maintainir la touche de curses [Λ] enforcée tout en appuyant sur [V] augmente le nombre du programme par pas de 10, tandis que le maintainien de la touche de curses [V] enforcée tout en appuyant sur [Λ] le diminuè par pas de 10. Dans l'écran Voice Edit (Edition de voix) ou Multi Edit (Edition de multi), le fait de maintainir la touche de curses [Λ] enforcée tout en appuyant sur [V] permet de sélectionner le premier paramètre de la page précédente, tandis que le maintainien de la touche de curses [V] enforcée tout en appuyant sur [Λ] sélectionne le premier paramètre de la page suivante.
Touche [AUDITION]
Cette touche permet d'entendre le son de la voix selectionnée dans le mode Voice ou attribuée à la partie actuelle dans le mode Multi.
Lorsque le paramètre « Audition Button » (Touche Audition) (page 99) est régle sur « audition sw » dans l'écran General (Général) du mode Utility (Utilitaire), appuyez sur cette touche pour lancer/arrêté la phrase préprogrammée (appelee « phrase d'audition »). Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est régle sur « arpeggio sw », cette touche permet d'activer ou de désactiver l'arpège attribué à la voix ou partie du multi actuelle.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Touche [AUDITION] - 1](/content/2019/11/115028/images/8a171da7f70f66494abdb038eb07e934d9c8678628ab17cb5212c3e5bc48ec60.jpg)
Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est régé sur « audition sw » dans l'écran General du mode Utility, maintainez la touche [AUDITION] enforcée pendant au moins deux secondes en mode Voice pour appeller la page de configuration Audition de l'écran Play Mode (Mode de reproduction) (page 65). Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est régé sur « arpeggio sw » dans l'écran General du mode Utility, maintainez la touche [AUDITION] enforcée pendant au moins deux secondes en mode Voice ou Multi pour appeller l'écran Arp Select (Sélectionner arpège) du mode Voice Common Edit (Edition commune de voix) ou Multi Part Edit (Edition de partie de multi).
Touche [STORE] (Stocker)
Cette touche permet d'enregistrer les paramètres de la voix, du multi ou des utilisaires modifiés dans la mémoire interne (page 46).
Touche [ENTER]
Utilisez cette touche pour valider un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou un multi. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une opération de stockage ou réproduire des morceaux de démonstration.
Touche [EXIT]
Les menus et les écrans sont organisés selon une structure hierarchique. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hierarchie.
10 Touche [VOICE]
Utilisez cette touche pour passer en mode Voice (pages 27 et 64). Appuyez dessus pour ourir l'écran Voice Play (page 27); vous passez alors en mode Voice et le voir s'allume. En mode Voice, le voir de cette touche clignote pendant la réception de messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe ou d'un ordinateur.
1 Touche [EFFECT] (Effet)
Appuyez sur cette touche pour appeler la boîte de dialogue Effect (page 34). Maintenez-la enforcée pendant au moins deux secondes pour ouvrir l'écran Effect dans le mode actuel.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Touche [EFFECT] (Effet) - 1](/content/2019/11/115028/images/00a5b88cfca4ff120526f3e942c4a4db5ebeec173e187d3937c11a488aa7046f.jpg)
Lorsque vous sélectionnez une voix/un multi dont l'effet d'insertion, l'effect systeme (réverbération, choeur) et l'effet principal sont actifs, le voyant de cette touche s'allume.
Touche [EDIT] (Edition)
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Edit Select (Editor sélection) du mode Voice/Multi.
Touche [MULTI]
Utilisez cette touche pour passer en mode Multi (pages 35 et 91). Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Multi Play (page 35); vous passez alors en mode Multi et levant s'allume. En mode Multi, levant de cette touche clignote pendant la réception de messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe ou d'un ordinateur.
14 Touche [SELECT] (Sélectionner)
Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions attribuées aux cinq boutons. Levoyant situé à côté des paramétres actuellément actifs s'allume (page 30). Lorsque le paramètre « Knob Sel Disp Sw » (page 99) est réglé sur « on » (activé) dans l'écran General du mode Utility et que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre contextual Knob Select ( Sélectionner bouton) s'ouvre (page 29).
Touche [UTILITY]
Utilisez cette touche pour appeler les paramètres Utility. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre Utility Select ( SéLECTIONNER utiliser) (page 98) des paramètres Utility appropriés du mode actuellément sélectionné.
16 Boutons 1 - 5 (page 29)
Ces cinq boutons extrémement polyvalents vous permettent de régler divers paramètres tels que des paramètres de voix ou de multi et le tempo de l'arpège. Tournez un de ces boutons ou appuyez dessus pour appeler la fenêtre contextuelle Knob (Bouton) (page 29), en fonction du réglage du paramètre « Knob Disp Time » (page 99) de la fenêtre General du mode Utility.
Fonctions exécutées en manipulant deux contrôleurs
[EDIT] et [UTILITY]
Appuyez simultanément sur les touches [EDIT] et [UTILITY] pour passer en mode Demo (page 15).
[VOICE] et [STORE]
En mode Voice, appuyez sur la touche [STORE] tout en maintenant la touche [VOICE] enforcée pour envoyer les blocs de données de la voix actuelle vers le périphérique MIDI externe.
[MULTI] et [STORE]
En mode Multi, appuyez sur la touche [STORE] tout en Maintenant la touche [MULTI] enforcée pour envoyer les blocs de données des paramètres actuels du multi vers le péripérisque MIDI externe.
[MULTI] et [ENTER]
En mode Multi, appuyez sur la touche [ENTER] tout en Maintenant la touche [MULTI] enforcée pour réinitialiser tous les paramètres du multi sélectionné.
[UTILITY] et bouton encodeur
Tournez le bouton encodeur tout en maintainant la touche [UTILITY] enforcée pour régler l'écran LCD et obtenir une lisibilité optimale (page 99).
Panneau arrête

1 Cache de la carte d'extension mLAN (mLAN16E2) (page 108)
Vous pouvez installer la carte mLAN16E2 en option en retardant ce cache. L'installation d'une carte mLAN16E2 vous permet de mettre à niveau le MOTIF-RACK XS afin de le connecter de manière simple et aise à un ordinateur compatible IEEE 1394.
En cas d'installation de la carte mLAN16E2 fournie en option :

① Borne mLAN (IEEE 1394) 1, 2
Pour connecter des périhériques mLAN ou compatibles IEEE 1394 (FireWire) via des cables IEEE 1394 standard (à 6 broches).
NOTE
Yamaha recommende l'utilisation d'un cable IEEE 1394 d'une longueur maximale de 4,5 m.
A propos de mLAN

« mLAN » est un réseau numérique qui a été créé pour des applications musicales. Il utilise et développement le bus série IEEE 1394 haute performance standard de l'industrie. En reliant l'instrument à un ordinateur via une connexion poste à poste à l'aide d'un cable IEEE 1394, vous pouvez transférer simultanément des données audio destinées à l'ensemble canaux et des données MIDI pour tous les ports entre le MOTIF-RACK XS et l'ordinateur. Ce type de connexion, ses fonctionnalités et son utilisation sont regroupés sous le terme « mLAN » dans ce mode d'emploi et sur le MOTIF-RACK XS.
Pour obtenir les toutes dernières informations sur mLAN, consultez l'URL suivante: http://www.yamahasynth.com/
*Le terme « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des marques de Yamaha Corporation.
Borne USB TO HOST (USB vers hôte) (page 17)
La borne USB TO HOST permet de connecter l'instrument à l'ordinateur via le cable USB de manière à transférer des données MIDI entre les appareils.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périhériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide qu'avac des connexions traditionnelles via un port série.
Borne MIDI IN/OUT (Entrée/sortie MIDI)
La borne MIDI IN est utilisé pour receivevoir des données de commande ou de performance en provenance d'un autre péripérisque MIDI (sequenceur externe, par exemple), ce qui
vous permet de contrôler le MOTIF-RACK XS depuis ce pérophérique. MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de commande (via les boutons et les touches) et de reproduction depuis le MOTIF-RACK XS vers un autre pérophérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
Lorsque le paramètre « MIDI Soft Thru » (page 100) est réglé sur « on » dans l'écran MIDI du mode Utility, les messages MIDI reçus via MIDI IN sont transmis via MIDI OUT.
Borne DIGITAL OUTPUT
Utilisez cette borne pour transmettre des signaux numériques via un cable coaxial (broche RCA). Le signal numérique correspond au format CD/DAT (S/P DIF). Cette borne émet un signal numérique de 44,1 kHz/24 bits. En utilisant cette prise, vous pouvez enregistrer la performance au clavier ou la reproduction d'un morceau/motif de ce synthétiseur sur un support externe (enregistreur CD, par exemple) avec une qualité de son exceptionnelle, grâce à la connexion numérique directe.
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à n'importe qu'elle touche de voix de batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou dessons spécifique pour les traiter avec une unité d'effet externe de votrechioix. Les parties attribuables à ces prises sont les suivantes :
- Parties audio en mode Voice (page 103)
- Touches de voix de batterie auxquelles des instruments de batterie ou de percussion ont ete attribués (page 85)
- Une partie quelconque d'un multi (pages 92 et pages 95)
Y compris la partie d'entrée audio (partie Entrée mLAN)
6 Prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie G/Mono et D) (page 13)
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis via ces prises de casque. Pour la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
7 Borne DC IN (Entree CC) (page 13)
Permet de brancher un adaptateur secteur.
AVENTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus (ou un équivalent recommendé par Yamaha). Le recours à tout autre adaptateur peut endommager l'équipement, entraîner une surchauffe ou provoquer un incendie et rendra en outre la garantie nulle et non avenue, même si la période de garantie n'est pas arrivée à son terme.
Serre-cable (page 13)
Enroulez le cable de sortie CC de l'adaptateur autour du serre-cable pour éviter que le cable ne se débranche accidentellement au cours de l'utilisation de l'instrument.
Configuration
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni de la maniere suivante. Avant de connecter l'adaptateur secteur, vérifie que le bouton [VOLUME] est paramétré sur STANDBY (désactivé).
- Connectez l'une des extrémites du cable secteur à l'adaptateur secteur.
- Reliez la prise de l'adaptateur secteur à la borne DC IN située sur le panneau arrêté du MOTIF-RACK XS.
- Branchez le cable secteur sur une prise secteur appropriée.

NOTE Exécutez cette procédure dans l'ordre inverse pour déconnecter l'adaptateur secteur.
! AVENTISSEMENT
Utilissez uniquement l'adaptateur spécifique (ou un adaptateur équivalent recommendé par Yamaha). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque d'endommager l'instrument ou d'entrainer une surchauffe.
ATTENTION
Assurez-vous que le MOTIF-RACK XS est adapté à la tension disponible dans la zone géographique d'utilisation de l'instrument ( comme indiqué sur le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil sur une prise de courant non appropriée, vous risquerez d'endommager gravement les circuits internes, voire de vous électrocuter.
ATTENTION
Il est à noter que même lorsque le bouton [VOLUME] est en position « STANDBY » (Veille), une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilise pas le MOTIF-RACK XS durant une période prolongée, assurez-vous de tous jours débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Serre-câble

Passez le cable de sortie CC de l'adaptateur autour du serre-cable ( comme illustré ci-dessous) pour empêcher que le cable ne se débranche accidentellement au cours de l'opération. Evitez de tendre le cordon plus qu'il ne faut ou de tirer fortement dessus lorsqu'il est enroulé autour du serre-cable, afin d'éviter toute usure du cordon ou unerupture possible du serre-cable.
Utilisation d'un casque ou de haut-parleurs
Etant donné que le MOTIF-RACK XS ne dispose pas de haut-parleurs intégrés, vous devez disposer d'un système audio externe ou d'un casque stéreo pour le contrôle correctement. Il vous suffit de brancher un casque, des haut-parleurs ou tout autre type d'équipement de reproduction, tel qu'indiqué dans l'illustration. Lorsque vous effectuez les branchements, assurez-vous d'utiliser des cables de tension appropriée. Une paire d'enceintes à amplificateur intégré est dotée de réglages panoramicques et d'effets propres permettant de reproductive avec précision la richesse dessons d'un instrument. Branchez vos haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le panneau arrière.

NOTE Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrêté.
Procedure de mise sous tension
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions nécessaires (pages 13 et 21) entre le MOTIF-RACK XS et les autres péripériques, vérifie d'abord que tous les réglages de volume sont désactivés (en position zéro) puis mettez les péripériques sous tension dans l'ordre suivant : péripériques MIDI maitres (emetteurs), péripériques MIDI esclaves (récepteurs), équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Vous obtenez ainsi un flux de signal fluide du premier péripérique au dernier (d'abord MIDI, puis audio).

Pourmettrelesperiphériqueshors tension,diminuezd'abordle nivea sonorede l'équipmentaudio,puisprocedeza la mise hors tension de chaqueperiphérique,dansl'ordreinverse de la sequenceindiquée.

Péripérisque MIDI maitre (peripérisque d'émission)

MOTIF-RACK XS en tant que periphérique MIDI esclave (periphérique de réception MIDI)

Equipment audio
(le mixeur en premier, puis l'amplificateur)
Mise sous/hors tension
ATTENTION
Avant demettre le MOTIF-RACK XS sous ou hors tension, baissez les réglages de volume de l'appareil et de l'équipement audio connecté pour protégger vos haut-parleurs.
- Réglez le bouton [VOLUME] de la position STANDBY sur la position ON afin demettre l'appareil sous tension.

Le message d'accueil s'affiche sur l'écran LCD. Au bout d'un moment, l'écran par défaut apparait.

Cet écran est régiable via le paramètre « Power On Mode » (Mode alimentation) ([UTILITY] (Utilitaire) → fenêtre General (Général)). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 98.

Si vous avez des difficultés à dire ce qui s'affiche sur l'écran LCD, vous déverrez peut-être régler le contraste de l'affichage. Pour ce faire, maintenez la touche [UTILITY] enforcée tout en tournant le bouton encoder.
- Augmentez le volume du système sonore jusqu'à un niveau raisonnable.
- Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens des aiguilles d'une montre pour définir un niveau sonore approprié.
- Pourmettrele MOTIF-RACKXS hors tension, abaissez d'abord le volume de tous les équipements audio connectés puis coupez l'alimentation de chaque dispositif séparément.
Ecoute du son
Reproduction des démonstrations
Le MOTIF-RACK XS propose a grand choix de morceaux de démonstration qui mettent en évidence les sonorités dynamiques et les prouesses techniques de l'instrument. Cette section vous explique comment les reproduire.
5NOTE Assurez-vous que le MOTIF-RACK XS est pret pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Configuration » à la page 13.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] tout en maintainant la touche [EDIT] enfoncée.

- Dans l'écran Demo Song Play (Lecture du morceau de démonstration), Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [Â] et [V].

- Appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour lancer le morceau de démonstration sélectionné.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur en cours de reproduction pour interrompre la reproduction à l'endroit actuel du morceau et réappuyez dessus pour redémarrer la reproduction à partir de ce point.

- Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [EXIT].
- Pour fermer l'écran Demo Song, appuyez sur une des touches [EXIT], [VOICE] et [MULTI].
Reproduction des phrases d'audition
Les phrases d'audition vous permettent de vérifier rapidement et en toute façon le son de la voix sélectionnée. C'est pratique lorsque vous parcourez l'éventail de voix disponibles et essayez de sélectionner la最好的 adaptée à votre morceau ou performance.
Ecoute de la voix d'audition de la voix souhaitée
1. Appuyez sur la touche [VOICE].
Levoyant [VOICE] s'allume et l'écran Voice Play du mode Voice s'affiche.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 1](/content/2019/11/115028/images/5684f1cefb0b08bf24c6297afcc43dda4f6972a421658f3b33ebea5e3532334d.jpg)
2. Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches de curseur et du bouton encodeur.
3. Appuyez sur la touche [AUDITION].
Levoyant[AUDITION]clignote et la phrase d'audition de la voix selectionnée est reproduite.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [AUDITION]. - 1](/content/2019/11/115028/images/2f02a7910f613c9a232280a8a9659697d866630d9e2c58fbb081a02d978dcc50.jpg)
Si vous scélectionné une autre voix en cours de reproduction, la phrase d'audition de la nouvelle voix démarre automatiquement.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [AUDITION]. - 2](/content/2019/11/115028/images/6f76b72aa51f5eb4556d10985b44e26b1b27fe503a76339b37162a863871674c.jpg)
Si aucun son n'est produit lorsque vous appuyez sur la touche [AUDITION], reportez-vous aux instructions de la section « Lorsqu'une pression sur la touche [AUDITION] ne produit aucune phrase d'audition » ci-dessous.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [AUDITION] pour arrêté la reproduction de la phrase d'audition.
La phrase d'audition est également disponible en mode Voice mode (page 31) et Multi (page 35). En mode Multi, vous pouvez entendre la phrase d'audition de la voix attribuée à la partie actuelle.
Lorsqu'une pression sur la touche [AUDITION] ne produit aucune phrase d'audition :
Si aucun son n'est produit lorsque vous appuyez sur la touche [AUDITION], vérifie que la touche est correctement configurée en vous référant aux instructions ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche [UTILITY].
La fenêtre Utility Select ( Sélectionner utiliser) s'affiche.
2. Sélectionnez « General » à l'aide du bouton encodeur et des touches de curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionnez « General » à l'aide du bouton encodeur et des touches de curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. - 1](/content/2019/11/115028/images/a8269658550a82f807dca7874b1875b1e8734035c06c3333777838c3808e9c08.jpg)
(Cet écran peut être appelé depuis le mode Voice.)
3. Appuyez sur la touche de curseur [] / [V] pour acceder à la troisième page de la fenêtre Utility General (Utilitaire général), puis selectionnez « Audition Button »
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche de curseur [] / [V] pour acceder à la troisième page de la fenêtre Utility General (Utilitaire général), puis selectionnez « Audition Button » - 1](/content/2019/11/115028/images/60522dc27ae25868de835713056ac6dfd5d84281afc5a54dde0838d8cf960e90.jpg)
4. Réglez le paramètre « Audition Button » sur « audition sw » en tournant le bouton encoder.
Ce paramétrage active la reproduction de la phrase d'audition à l'aide de la touche [AUDITION].
Variation de la reproduction de la phrase d'audition
Vous pouvez modifier à votre guise le type et la hauteur de ton de la phrase d'audition affectée à chaque voix en configurant les paramètres suivants depuis l'écran Play Mode (page 66) du mode Voice Common Edit.
Audition No. (Numero de la phrase d'audition)
Déterminé le type de phrase d'audition.
- Audition Note Shift (Décalage de note de la phrase d'audition)
Décale les notes de reproduction de la phrase d'audition par pas d'un demi-ton.
- Audition Vel Shift (Décalage de velocité de la phrase d'audition) Augmente ou diminue la velocité des notes de reproduction de la phrase d'audition.
NOTE Certaines phrases d'audition incluent des messages de changement de commande qui contrôlent les caractéristiques tonales de la voix.
5. NOTE Lorsque le paramètre « Audition Button » est régèle sur « audition sw » et que vous maintainez la touche [AUDITION] enforcée pendant au moins deux secondes, l'écran Play Mode (page 65) apparait en affchant les paramétres ci-dessus.
5. NOTE Le son de reproduction d'un type de phrase d'audition donné peut varier en fonction du paramètre d'arpege de chaque voix ou partie de multi.
Connexions
Connexion à un ordinateur et à un péripérisque MIDI
Le raccordement de cet instrument à un ordinateur via MIDI ouvre tout un univers des possibités musicales, telles l'utilisation d'un logiciel DAW pour enregistrer et reproduce des compositions avec les sons du MOTIF-RACK XS ou l'utilisation du logarithie Voice Editor (teléchargeable gratuitement sur le site web de Yamaha) pour creator et éoperator vos propres voix personalisées. En connectant un clavier MIDI à votre configuration MOTIF-RACK XS/ordinateur, vous pouvez utiliser le MOTIF-RACK XS pour reproduire des données de morceau sur le DAW et leur performance au clavier.

Lorsque you utilisez clavier externe pour reproduce les sons du MOTIF-RACK XS alors que le MOTIF-RACK XS est relié à un ordinateur, vous nevez utiliser la fonction MIDI Thru du logiciel DAW instalé sur cet ordinateur pour renvoyer les données MIDI reçues au MOTIF-RACK XS (Port 1). Si vous n'utilisez pas le logiciel DAW, servez-vous de la fonction MIDI Thru du Studio Manager version 2.3.0 ou ultérieure.

Pour plus de détails sur la connexion entre l'ordinaire et le clavier externe/synthétiseur, reportez-vous au mode d'emploi du périhérique en question.
Exemple de connexion 1 :

Clavier MIDI externe ou synthetiseur (exampie : MOTIF XS)
Example de connexion 2^ :

Logiciel DAW (MIDI Thru activé)
Clavier MIDI exter ou synthetiseur (exampie : MOTIF XS)
Dans l'exemple de connexion 2, les données MIDI reçues depuis un clavier externe sont transmises à l'ordinateur connecté par le biais du MOTIF-RACK XS. Si MIDI Thru est activé dans l'application cliente, les données MIDI sont renvoyées au MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du port Thru » (page 18).
Connexion entre le MOTIF-RACK XS et un ordinateur
Utilisation d'uneborne USB TO HOST
Cette section vous explique comment raccorder le MOTIF-RACK XS à un ordinateur par le biais d'un cable USB. Notez que les données MIDI peuvent être transmises via ce type de cable.

Comme le MOTIF-RACK XS ne dispose d'aucun haut-parleur intégré, vous avez besoin d'un système audio externe ou d'un casque stéreo pour entendre le son correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration » à la page 13.
1. Telechargez le pilote USB-MIDI sur notre site web :
http://www.global.yamaha.com/download/usbmidi/

Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site web ci-dessus.

Le pilote USB-MIDI est susceptible d'etre modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Prenoise sole en déverifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus.
2. Installez le pilote USB-MIDI télécharge sur l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation en ligne inclus dans l'ensemble de fichiers télécharge. Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur au cours de la procédure d'installation, branchez le cable USB sur la borne USB TO HOST du MOTIF-RACK XS et la borne USB de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.

3. Vérifiez que la borne USB TO HOST du MOTIF-RACK XS est activée.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler la fenêtre Utility Select, puis SéLECTIONnez « MIDI ». Appuyez ensuite sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour ouvrir la fenêtre MIDI (page 99) et configUREZ le paramètre « MIDI In/Out » sur « USB »
4. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage.
Précautions à observer en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST]
Lorsque you reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voir la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, redémarrez le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou mettez l'instrument hors puis sous tension.
ATTENTION
- Utilisez un cable USB de type AB de moins de 3 metres de long.
- Avant de relier l'ordinaire à la borne [USB TO HOST], fermez tout mode d'économie d'énergie de l'ordinaire (suspension, veille, attente).
- Avant demettre l'instrument sous tension,reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST].
-
Execuétz les opérations suivantes avant demettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le cable USB dans/ hors de la borne [USB TO HOST].
-
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est en cours de transfert depuis l'instrument.
(Les données sont transmises sur le MOTIF-RACK XS à l'aide des boutons 1 - 5.) - Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous nevez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/ déconnexion du cable USB.
Canaux MIDI et ports MIDI
Les données de morceau MIDI peuvent être envoyées en toute independance sur 16 canaux distincts, lesquels permettent à l'instrument de jourer simultanément 16 parties différentes. Alors qu'un cable MIDI n'est équipé que pour traiter simultanément les données sur seized canaux au maximum, une connexion USB ou IEEE 1394 dispose d'une capacité de gestion supérieure, grâce à l'utilisation de ports MIDI. Chaque port MIDI pouvant prendre en charge seized canaux et la connexion USB ou IEEE 1394 pouvant:gérer huit ports, vous pouvez utiliser jusqu'à 128 canaux (8 ports x 16 canaux) sur votre ordinateur. Lorsque vous connectez le MOTIFRACK XS à un ordinateur à l'aide d'un cable USB ou IEEE 1394, les ports MIDI sont définis comme suit :
- Port 1
Le bloc du générateur de sons du MOTIF-RACK XS peut uniquement reconnaître et utiliser ce port.
Si vous reproduisez lessons du MOTIF-RACK XS à partir d'un instrument MIDI externe ou d'un ordinateur, vous devez paramétrer le port MIDI du péripérisque MIDI connecté ou de l'ordinateur sur la valeur « 1 ».
- Port 3
Ce port est utilisé en tant que port MIDI Thru. Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne USB TO HOST ou mLAN sont renvoyées à un pérophérique MIDI externe ou à un ordinateur via la borne MIDI OUT. Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne MIDI IN sont renvoyées à un pérophérique externe (ordinateur, etc.) via la borne USB TO HOST ou mLAN.
NOTE
Le port 2 n'est pas utilisé. Le port 4 est utilisé pour synchroniser l'instrument avec le logiciel MOTIF-RACK XS Editor installed sur l'ordinateur lors de la connexion du MOTIF-RACK XS à l'ordinateur via la borne USB TO HOST. Nous vous conseillons d'évitier d'utiliser le port 4 pour synchroniser l'instrument avec un logiciel autre que le MOTIF-RACK XS Editor.
Si vous utilisez une connexion USB ou IEEE 1394 entre le MOTIF-RACK XS et l'ordinateur, prenez soin de faire correspondre les ports de transmission et de réception MIDI (ainsi que les canaux de transmission et de réception MIDI), comme décrit ci-dessous.
Utilisation du port Thru
Les ports MIDI peuvent servir à répartir la reproduction entre plusieurs synthétiseurs et à établre le nombre de canaux MIDI à plus de seize. Dans l'exemple ci-dessous, les donnéesés MIDI d'un synthétiseur distinct connecté au MOTIF-RACK XS sont reproduites via le port 3. Le MOTIF-RACK XS peut également être utilisé en tant qu'interface MIDI en renvoyant les donnéesés MIDI reçues depuis un périphérique MIDI externe au port 3 de la borne USB TO HOST. Dans l'exemple ci-dessous, configure le MOTIF-RACK XS à l'aide de l'opération suivante.
[ \text{[UTILITY]} \rightarrow \text{seLECTIONnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow « MIDI In/Out » = « USB »/« mLAN » ]
Si vous reproduisez lessons du MOTIF-RACK XS à l'aide des données MICI reçues du logiciel DAW installé sur l'ordinateur, paramétrrez le port de sortie MIDI des pistes (pour la reproduction du MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN.

Générateur de sons ou synthétiseur MIDI externe
Seules les données MIDI transmises via le port 1 sont reçues sur le MOTIF-RACK XS.
Seules les données MIDI transmises via le port 3 sont renvoyées à l'ordinateur ou au générateur de sons MIDI externe par l'intérimédiau DU MOTIF-RACK XS.
Utilisation d'une borne MIDI
Pour relier la borne MIDI du MOTIF-RACK XS à un ordinateur, utilisez une interface MIDI.
NOTE
Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur via la borne MIDI, le MOTIF-RACK XS et le MOTIF-RACK XS Editor ne peuvent pas communiquer l'un avec l'autre.
Utilisation d'une borne mLAN
Cette section vous explique comment raccarder le MOTIF-RACK XS à un ordinateur par le biais d'un cable IEEE 1394 (FireWire). Notez qu'il est possible de transmettre des données audio et MIDI à l'aide d'un cable IEEE 1394.
NOTE
Vou ne pouvez relier le MOTIF-RACK XS à un ordinateur doté d'une borne. IEEE 1394 que si une carte mLAN16E2 en option a été installée sur le MOTIF-RACK XS. Pour obtenir des instructions pour l'installation de la carte mLAN16E2, reportez-vous à la page 108.
NOTE
Lorsqu'il est équipé de mLAN, le MOTIF-RACK XS affiche une plus grande polyvalence en termes d'entées/de sorties, puisqu'il dispose alors de 3 canaux audio d'entrée stéreo, de 14 canaux audio de sortie mono + 1 canal audio de sortie stéreo (ou 8 canaux audio de sortie stéreo) et de 2 canaux d'entrée MIDI/2 canaux de sortie MIDI.
1. Téléchargez le pilote AI (AI Driver) ajustat partir de notre site web :
http://www.yamahasynth.com/download/
NOTE
Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site web ci-dessus.
NOTE
Le pilote Al peut être modifié et mis à jour sans avertissement prétable. Prénez soit de vérifier le pilote utilisé et de télécharger la première version en date sur le site ci-dessus.
2. Installes le pilote Al telécharge sur l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation en ligne inclus dans l'ensemble de fichiers télécharge. Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur au cours de la procédure d'installation, branchez le cable IEEE 1394 sur la borne mLAN du MOTIF-RACK XS et la borne IEEE 1394 de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.

ATTENTION
Veillez à brancher correctement la fiche du cable IEEE 1394 (mLAN) dans la prise du mLAN en respectant l'orientation.
Connectez la prise dans le bon sens.

5 NOTE Pour des résultats optima, utilisez un cable IEEE 1394 de moins de 4,5 metres.
3. Vérifiez que la borne mLAN du MOTIF-RACK XS est activée pour la communication MIDI.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler la fenêtre Utility Select, puis SéLECTIONnez « MIDI ». Appuyez ensuite sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour ouvrir l'écran MIDI (page 99) et configurer le paramètre « MIDI In/Out » sur « mLAN »
4. Vérifiez que la borne mLAN du MOTIF-RACK XS est activée pour la communication audio.
Lors de la transmission de signaux audio via la borne mLAN, configurez le paramètre Output Select (Selectionner sortie) du MOTIF-RACK XS. Lors de la réception de signaux audio via la borne mLAN, configurez les paramètres des parties d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Transmission/reception de signaux audio » de la section « Flux de signaux des données audio et MIDI via un cable IEEE 1394 » à la page 20.
5. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage.
Que youspermet de faire la connexion IEEE 1394?
Vou puez integrer le MOTIF-RACK XS avec le logiciel DAW installé sur un ordinateur en reliant le MOTIF-RACK XS équipé de mLAN (sur lequel la carte mLAN16E2 en option est installée) à un ordinateur via une connexion poste à poste. Pour plus de détails, reportez-vous ci-dessous.
- Transfrez les données de plusieurs canaux audio entre le MOTIF-RACK XS et l'ordinateur (jusqu'à 16 canaux depuis le MOTIF-RACK XS vers l'ordinateur et jusqu'à 6 canaux depuis l'ordinateur vers le MOTIF-RACK XS).
- Àprous avoir lancé le logiciel séquenceur, vous pouvez réenregister simultanément les sons du MOTIF-RACK XS sur le logiciel sous forme de données audio.
- Contrôlez, via le MOTIF-RACK XS, les sorties audio de l'ordinateur et du MOTIF-RACK XS.
- Utilisez Cubase 4/ Cubase Al 4 en combinaison avec le MOTIF-RACK XS pour profiter d'une série de fonctions très pratiques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase » (page 24).
NOTE
Les fonctionnalités et l'utilisation du MOTIF-RACK XS relié à un ordinateur via un cable IEEE 1394 dans le cadre d'une connexion poste à poste sont regroupées sous le terme « mLAN » dans ce mode d'emploi et sur le MOTIF-RACK XS. Pour obtenir les toutes dernières informations sur mLAN, consultez l'URL suivante: http://www.yamahasynth.com/
Flux de signaux des données audio et MIDI via un cable IEEE 1394
L'illustration suivante montre le flux de signaux audio et de messages MIDI en cas de connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un cable IEEE 1394.

Ordinateur compatible IEEE 1394
Borne mLAN de la carte mLAN16E2
Transmission/reception MIDI (*1)
Il n'est pas nécessaire de configurer le port du MOTIF-RACK XS étant donné que le port MIDI de cet instrument est automatiquement parametré en fonction de l'application. Pour plus d'informations sur le port à selectionner sur votre ordinateur, reportez-vous à la section « Canaux MIDI et ports MIDI » à la page 18.
Transmission de signaux audio
■ mLAN OUT 1-14 (*2)
Les signaux audio sont émis via mLAN OUT 1 - 14 lorsque le paramètre « Output Select » du MOTIF-RACK XS est configuré sur « m1&2 » - « m13&14 » et « m1 » - « m14 » dans l'un des écrons suivants.
Destination de sortie du signal d'entrée audio reçu depuis la borne mLAN
[ \text{[VOICE]} \rightarrow [\text{UTILITY}] \rightarrow \text{sélectionnéz « Voice mLAN » dans la fenêtre} ]
Utility Select, appuyez sur [ENTER] \rightarrow « Output Select » (page 103)
[MULTI] [EDIT] SéLECTIONnez « Common » dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] SéLECTIONnez « mLAN In » dans l'écran Common Edit Select, appuyez sur [ENTER] « Output Select » (page 92)
Destination de sortie du signal audio de chaque multi
[MULTI] [EDIT] Sélectionnez la partie souhaïée (1 - 16) dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] Sélectionnez « Play Mode » dans l'écran Part Edit Select, appuyez sur [ENTER] « Output Select » (page 95)
Destinatione sortie du signal audio de chaque touche dans la voix de batterie
Selectionnez Drum Key (Touch de batterie) en mode Voice sur le MOTIF-RACK XS Editor « Output Select » dans OSC (Oscillateur) dans le mode Drum Key Edit (page 85)
NOTE Le signal audio d'une voix normale en mode Voice est toujours émis depuis les bornes mLAN OUT L/R et OUTPUT L/MONO, R. Il ne peut pas être envoyé depuis les bornes mLAN OUT 1 - 14.
■ mLAN OUT L/R (*3)
Le signal audio est émis via les bornes OUTPUT L/MONO, R et mLAN OUT L/R lorsque le paramètre « Output Select » désrit à gauche (mLAN OUT 1-14) est configuré sur « L&R »
Réception de signaux audio (*4)
mLAN IN Main Out Monitor L/R, mLAN IN Assignable Out Monitor L/R et mLAN IN L/R sont disponibles en tant que canaux d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. Ces canaux peuvent servir à contrôler le son lors de l'utilisation du logiciel DAW installé sur l'ordinateur. Le signal audio reçu via mLAN IN Main Out Monitor L/R est émis via les prises OUTPUT L/R, tandis que le signal audio reçu via mLAN IN Assignable Out Monitor L/R est transmis via les prises ASSIGNABLE OUTPUT L/R. La configuration du canal de sortie audio sur l'ordinateur déterminé le canal utilisé. De même que pour les signaux audio reçus via la borne mLAN, il est possible d'appliquer des paramêtres comme le volume et le canal de sortie en tant que partie d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. L'affichage de ces paramêtres varie selon le mode choisi, comme indiqué ci-dessous.
[VOICE] [UTILITY] sélectionnez « Voice mLAN » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] écran Voice mLAN (page 103)
[MULTI] [EDIT] sélectionnez « Common » dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] sélectionnez « mLAN In » dans l'écran Common Edit Select, appuyez sur [ENTER] écran mLAN In (page 91)
Canaux audio du MOTIF-RACK XS et de l'ordinateur
En cas de connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un cable IEEE 1394, configurez le canal audio de l'ordinateur en vous reférant au tableau ci-dessous.
| Canal d'entrée du MOTIF-RACK XS | Canal de sortie de l'ordinateur |
| mLAN IN Main Out Monitor L, R | 1, 2 |
| mLAN IN L, R | 3, 4 |
| mLAN IN Assignable Out Monitor L, R | 5, 6 |
| Canal de sortie du MOTIF-RACK XS | Canal d'entrée de l'ordinateur |
| mLAN OUT L, R (L&R) | 1, 2 |
| mLAN OUT 1 – 14 (m1 – m14) | 3 – 16 |
Connexion à un équipement MIDI externe
Grace à un cable MIDI standard (fourni séparation), vous pouvez brancher un périhérique MIDI externe et le contrôle à partir du MOTIF-RACK XS. De même, vous pouvez utiliser un périhérique MIDI externe (clavier ou séquenceur, par exemple) pour contrôler les sons du MOTIF-RACK XS.
Youou truves ci-apres pluseur exemples de connexions MDI differentes. Utilisez cels qui convient le meaux a l'installation envisagée.

Utilisez un clavier externe pour selectionner et reproduce a distance les voix du MOTIF-RACK XS. Dans le cas de cette connexion, configurez le MOTIF-RACK XS comme decrit ci-dessous.
[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{seLECTIONnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « MIDI In/Out » = « MIDI »} ]
NOTE Si aucn cable USB n'est connecte au MOTIF-RACK XS, la borne MIDl est automatiqueut utilise pour la transmission/reception de donnees MIDI, meme si ce parametre est configuré sur « USB »
S i t i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 1
F NOTE Pour plus de détails sur MIDI, reportez-vous à la section « A propos de la norme MIDI » à la page 105.
Canaux de transmission et de réception MIDI
Veillez à faire correspondre le canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW avec le canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails sur la configuration du canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW, reportez-vous au mode d'emploi de l'instrument/du logiciel concerné. Pour plus de détails sur la configuration du canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS, vérifie les points suivants.
En mode Voice/Performance (en cas d'utilisation du MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons mono-timbre)
Vérifiez le canal de réception MIDI de base à l'aide de la procédure suivante.
[ \text{[UTILITY]} \rightarrow \text{décisionnez « Voice MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER]} \rightarrow \text{« Receive Ch (Basic Receive Channel) » (page 102)} ]
Si nécessaire, attribué à ce paramètre le même numéro qu'au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW.
En mode Multi (en cas d'utilisation du MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbre)
Vérifiez le canal de réception MIDI pour chacune des parties de multi à l'aide de la procédure suivante.
[MULTI] [EDIT] Sélectionnez la partie souhaitatione (1 - 16) dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] Sélectionnez « Voice » dans l'écran Part Edit Select, appuyez sur [ENTER] « Receive Ch (Receive Channel) » (page 94).
Modifiez les paramètres des parties souhaïées pour les faire correspondre avec ceux du canal de transmission MIDI sur l'instrument MIDI externe ou le logiciel DAW. Veuillez notes que toutes les parties dont le canal de réception MIDI correspond au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW sont audibles via votre performance au clavier.
5 NOTE Pour plus de détails sur les fonctions du générateur desons interne, reportez-vous à la page 50.
Synchronisation avec un séquenceur externe (maître et esclave)
Lors de l'utilisation de plusieurs instruments MIDI ou logiciels DAW, les valeurs de tempo de ces derniers doivent être synchronisées par un signal d'horloge. Le péripérisque paramétré sur l'horloge interne sert de référence pour tous les péripérisques connectés et est appelé instrument « maître ». Les péripérisques connectés réglos sur l'horloge externe sont qualifiés d« esclaves »
Si vous utilisez les données de reproduction d'un séquenceur externe pour activer la fonction Arpeggio sur le MOTIF-RACK XS, prenez soit de configurer le paramètre de synchronisation MIDI en mode Utility de manière à utiliser l'horloge externe ( comme indiqué ci-dessous). [UTILITY] Sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] « MIDI Sync » = « external »/« auto »
Vérifiez en outre que le séquenceur externe est configuré sur « master » ou la synchronisation interne et paramétrrez-le de manière à ce que les données d'horloge MIDI soient transmises au port 1 du MOTIF-RACK XS (page 43).
- Note: Certainly séquenceurs ne peuvent pas envoyer de signaux d'horloge à un périphérique exter le que la reproduction est interrompue. Lorsque « MIDI Sync » est configuré sur « MIDI », la fonction Arpeglio est disponible uniquement lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des signaux d'horloge en provenance de l'instrument maître.
Utilisation d'un ordinateur
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur
En connectant le MOTIF-RACK XS à votre ordinateur via USB ou mLAN, vous pouvez utiliser le logiciel DAW installé sur l'ordinateur pour creer vos propres morceaux. Cette section explique comment utiliser le logiciel DAW installé sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS.
Lacnme d t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Reproduction de morceaux depuis un ordinateur à l'aide des sons du MOTIF-RACK XS
Les instructions ci-dessous expliquent comment utiliser le mode Multi du MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons MIDI. Dans ce cas, les données de séquence MIDI réelles doivent être transmises depuis un logiciel DAW installé sur l'ordinateur.
Configuration du MOTIF-RACK XS
- Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi.
- Sélectionnez un multi à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [A]/[V].
- Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Multi Edit.
- Configurez les paramètres des parties 1 - 16, selon vos besoins.
Pour plus de détails sur le mode Multi Edit, reportez-vous à la page 36.
Configuration du logiciel DAW installé sur l'ordinateur
- Configurez le port de sortie MIDI des pistes (pour jouer sur le MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN.
En cas de connexion via un cable USB, paramétrz-le sur « Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS Port1 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un cable IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS »
- Saisissez les données MIDI sur chacune des pistes du logiciel DAW installé sur l'ordinateur.
Les paramètres du générateur de sons de la partie correspondant à la piste MIDI sont configurés dans le mode Multi du MOTIF-RACK XS.
5 NOTE Grace au MOTIF-RACK XS Editor, vous pouvez creator votre propre configuration de mixage du MOTIF-RACK XS depuis votre ordinaireur. La configuration de mixage可能发生 sauvegardée sous forme de filchier en vue d'un rappel ultérieur.
5 NOTE You pouvez utiliser le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel plug-in au sein de l'environnement Cubase et sauvegarder la configuration de mixage editede du MOTIF-RACK XS sous forme de fichier de projet Cubase.
Utilisation d'un autre synthétiseur en combinaison avec le MOTIF-RACK XS
L'utilisation d'un autre synthétiseur (MOTIF XS, par exemple) avec le MOTIF-RACK XS, comme illustré ci-dessous, vous permet de reproduce jusqu'à 32 parties simultanément.
Configuration du MOTIF-RACK XS
- Connectez la borne MIDI OUT à la borne MIDI IN du synthétiseur externe (MOTIF XS, par exemple), comme illustré ci-dessous.
- Appuyez sur la touche [MULTi] pour passer en mode Multi, puis selectionnéz le multi souhaité.

Synthétiseur, tel que le MOTIF XS
MOTIF-RACK XS
Configuration du logiciel DAW installé sur l'ordinateur
1. Configurez le port de sortie MIDI des pistes (pour jouer sur le MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN.
En cas de connexion via un cable USB, paramétrz-le sur « Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS Port1 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un cable IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS »
2. Configurez le port de sortie MIDI des pistes (pour jouer sur le synthétiseur connecté) sur le port 3 de la borne USB ou mLAN.
En cas de connexion via un cable USB, paramétrez-le sur « Yamaha MOTIF-R XS-3 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS Port3 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un cable IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out (3) » ou « MOTIF-RACK XS MIDI OUT »

Gardez à l'esprit que le port MIDI Thru du MOTIF-RACK XS (en d'autres termes, le port via lequel les données MIDI reçues sont transmises vers un autre péripérisque externe via la borne MIDI OUT) a toutes la valeur 3.
Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor
Le MOTIF-RACK XS Editor vous permet de modifier des paramétres précis du MOTIF-RACK XS (paramètres d'éléments/ de touches, par exemple), vous offrant ainsi une capacité de maniement et une polyvalence plus grandes encore. En outre, les données transmises entre le MOTIF-RACK XS Editor et le MOTIF-RACK XS (via USB ou IEEE 1394) restent en permanence synchronisées — ce qui signifie que toute modification apportée sur l'un des périhériques se reflète immédiatement sur l'autre. Vous bénéficiaz ainsi d'une interface homogène et transparente, grâce à laquelle vous pouvez créé et modifier vos données en toute capacité.

MOTIF-RACK XS
Lorsque le MOTIF-RACK XS Editor est utilisé en tant qu'éditeur indépendant, Studio Manager V2 est utilisé en guise d'application hôte. Studio Manager est une application multiplate-forme qui vous permet d'exécuter plusieurs éditeurs pour contrôler le matériel Yamaha à distance et de sauvegarder les réglages de plusieurs éditeurs. Vous pouvez exécuter Studio Manager en tant qu'application autonome ou comme plug-in dans des applications DAW.

Vou puez tellecharger Studio Manager et le MOTIF-RACK XS Editor à l'adresse suivante : Utilisez-les après avoir installe tous les logiciels requis sur l'ordinateur en vous referant au manuel d'installation du MOTIF-RACK XS Editor. http://www.yamahasynth.com/download/
Pour plus d'informations sur la configuration système requise, reportez-vous au manuel d'installation de chaque logiciel. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation de Studio Manager et du MOTIF-RACK XS Editor, reportez-vous aux manuels PDF correspondants fournis avec les logiciels.
Applications courantes du MOTIF-RACK XS Editor
■ Utilisation en tant qu'éditeur autonome
Le MOTIF-RACK XS Editor est une application cliente qui utilise Studio Manager en tant que hôte. Pour utiliser le MOTIF-RACK XS Editor, lancez Studio Manager, puis le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel plug-in au sein de Studio Manager.

Lorsque vous utilisez un clavier externe pour reproduce les sons du MOTIF-RACK XS alors que le MOTIF-RACK XS est relié à un ordinateur, vous nevez utiliser la fonction MIDI Thru du logiciel DAW installé sur cet ordinateur pour renvoyer les données MIDI reçues au MOTIF-RACK XS (Port 1). Si vous n'utilise pas le logiciel DAW, servez-vous de la fonction MIDI Thru du Studio Manager version 2.3.0 ou ultérieure.
Utilisation au sein de Cubase
Il est possible d'executer le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel plug-in dans Cubase. Pour obtenir des instructions à ce propos, reportez-vous au mode d'emploi du MOTIF-RACK XS Editor.

Sur les ordinateurs Windows, le MOTIF-RACK XS Editor peut être utilisé avec Cubase SX3 ou une version ultérieure. Sur les ordinateurs Macintosh, le MOTIF-RACK XS Editor peut être utilisé avec Cubase 4 ou une version ultérieure.
Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase
Yamaha et Steinberg ont conclusu un partenariat afin de développement un environnement à la fois utile et pratique pour l'utilisation optimale du matériel de Yamaha (dont le MOTIF-RACK XS) avec les logiciels de Steinberg. Cette section vous explique comment utiliser
Cubase 4/ Cubase Al 4 et le logiciel Yamaha/Steinberg Studio Connections conjoint spécial. Pour plus de détails et obtenir les informations et téléchargesements de logiciels les plus récents, reportez-vous à l'URL suivante.
http://www.yamahasynth.com/download/
Ce que vous pouvez faire en utilisant Cubase 4/ Cubase AI 4 avec le MOTIF-RACK XS
IMPORTANT
Pour pouvoir utiliser les fonctions et procédures suivantes, vous doivent d'abord installer le pilote AI et le logiciel Extensions for Steinberg DAW.
Configuration automatique de la connexion IEEE 1394
Lorsque you utilisez un générateur desons matériel tel que le MOTIF-RACK XS avec un logiciel informatique, vous pouze effectuer divers réglages — connexion audio, configuration du pilote et des ports, etc. Ces réglages complexes sont effectués automatiquement à votre place dés que vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un cable IEEE 1394.
Indication du port audio/MIDI et du nom du modele
Lorsque vous effectuez la connexion à l'aide d'un cable IEEE 1394, la fenêtre Device Setup (Configuration du péripérisque) de Cubase renseigne le port audio ou MIDI, ainsi que le nom du modèle (par exemple, « MOTIF-RACK XS Main L » et « MOTIF-RACK XS »), ce qui permet de vérifier ou de modifier très facilement la connexion actuelle. Pour plus de détails, reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

Utilisation du modele de projet pour l'enregistrement audio multi-canal
Lorsque vous creez un nouveau filchier de projet dans Cubase, vous pouze selectionner le modele destiné à l'enregistrement audio multi-canal à l'aide du MOTIF-RACK XS via un cable IEEE 1394. La selection d'un modele vous permet d'effectuer très facilement l'enregistrement dans Cubase sans devoir professionnel à des réglages compliqués ou détaillés.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante : http://www.yamahasynth.com/
Studio Connections
Qu'est-ce que Studio Connections ?

STUDIO CONNECTIONS
Studio Connections est une solution logicielle/matérielle avancée, qui vous permet d'intégrer en toute transparence des synthétiseurs matériels tels que le MOTIF-RACK XS dans votre système informatique
musical. Si vous utilisez un logiciel séquenceur compatible avec Studio Connections (Cubase 4, par exemple) et le MOTIF-RACK XS Editor, vous pouvez vous servir du MOTIF-RACK XS dans le séquenceur, comme s'il s'agissait d'un synthétiseur logarithiel plug-in — sans devoir effectuer de connexions ou d'opérations de configuration complexes. Vous pouvez en outre enregistrer tous les paramètres du MOTIF-RACK XS dans le fichier de projet (morceau) du séquenceur. De ce fait, lorsque vous rouvre le projet, tous les paramètres du MOTIF-RACK XS pour le morceau en question sont rappelés instantanément. Cela vous évite de devoir rédéfinir tous les paramètres matériels lorsque vous rouvrez un fichier de morceau.
Pour plus de détails sur Studio Connections, visitez notre site web à l'adresse :
Guide de référence rapide
Modes du MOTIF-RACK XS et原則 d'utilisation
Pour rendre le fonctionnement du MOTIF-RACK XS aussi détaillé et fluide que possible, toutes les fonctions et les opérations ont été réparties en « modes ». Dans cette section, nous allons nous interresser au principe d'utilisation de base du MOTIF-RACK XS. Vous y apprendrez les notions fondamentales, comment sélectionner les modes et appeler les diverses fonctions. Le MOTIF-RACK XS fonctionne selon les deux modes énoncés ci-après. Vous pouze ainsi sélectionner le mode de votrechioix, en fonction de votre style de jeu, votre genre musical privilégiié ou votre environnement de production spécifique.
Mode Voice
Le mode Voice (Voix) (page 27) you permit d'utiliser une large palette de sons instrumentaux dynamiques et authentiques (voix). Vou ne pouze jour qu'une seule voix à la fois. Utilise ce mode lorsque vous voulez reproduce une seule partie uniquement. Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties selon les deux types suivants :
Voix normales (sons de type instrument de musique dotés d'une hauteur de ton)
- Voix de batterie (sons de percussion/batterie)
Mode Multi
Le mode Multi (page 35) you permit de configurer le MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbral afin de l'utiliser avec des logiciels DAW ou des séquenceurs externes. Il you est ainsi possible de jouer différentes voix (jusqu'à 16 parties) simultanément. En attribuant diverses voix aux différentes pistes de fichier de morceau de votre séquenceur, vous reproduisez la performance d'un orchestre ou d'un ensemble musical complexe uniquement à l'aide du MOTIF-RACK XS.
De plus, le MOTIF-RACK XS dispose des fonctions suivantes.
| Arpeggio (Arpège) (page 40) | Cette fonction vous permet de déclencher des motifs rythmiques, des riffs et des phrases à l'aide de la voix en cours, tout simplement en jouant les notes sur un clavier externe. |
| Control Set (Jeu de commandes) (page 44) | Cette fonction vous permit de contrôler les diverses fonctionnalités du MOTIF-RACK XS via un contrôleur MIDI externe. |
| Store (Stockage) (page 46) | Cette fonction vous permit d'enregistrer sur le MOTIF-RACK XS les voix écitiées ainsi que divers autres réglages. |
| Utility (Utilitaire) (page 98) | Cette fonction vous permit de définir l'ensemble du système du MOTIF-RACK XS. |
Modes du MOTIF-RACK XS
Le tableau ci-dessous répertorie tous les modes du MOTIF-RACK XS, leurs fonctions générales ainsi que leurs modalités de seLECTION ou d'activation.

| Mode | Fonction | Activation de mode |
| Mode Voice | ||
| Play (Reproduction) | Reproduction de voix. | [VOICE] |
| Common Edit (Edition commune) | Edition/création de paramètres communs à tous les éléments/touches de la voix sélectionnée. | [VOICE] → [EDIT] |
| Element/Key Edit (Edition d'élément/de touche) | Edition/création d'éléments individuels ou de touches distinctes en relation avec la voix sélectionnée. | Edition uniquement possible sous MOTIF-RACK XS Editor |
| Store | Stockage d'une voix. | [VOICE] → [STORE] |
| Utility (Utilitaire) | Edition des réglages Master Effect et Master EQ, etc. | [VOICE] → [UTILITY] |
| Mode Multi | ||
| Play | Reproduction d'un multi. | [MULTI] |
| Common Edit | Edition/création de paramètres communs à toutes les parties du multi sélectionné. | [MULTI] → [EDIT] → Sélectionnez « Common » sur l'écran Multi Edit Select → [ENTER] |
| Part Edit | Edition/création de parties individuelles du multi sélectionné. | [MULTI] → [EDIT] → Sélectionnez une valeur de « 1 » à « 16 » sur l'écran Multi Edit Select → [ENTER] |
| Store | Stockage d'un multi. | [MULTI] → [STORE] |
| Autres fonctions | ||
| Utility | Paramétrage de l'ensemble des réglages du système. | [UTILITY] |
| Effect on/off (Activation/désactivation de l'effet) | Activation/désactivation des effets. | [EFFECT] |
| Category Search (Recherche de catégorie) | Sélection de voix à l'aide de la fonction Category Search. | Appuyez sur le bouton encodeur depuis l'écran Voice Select. |
Pour quitter l'écran en cours
Pour passer de l'écran en cours à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT].
Vou puez revenir sur n'importe lequel des ecrans de base precedemment selectionnés (ecran Voice Play et ecran Multi Play) en appuyant plusieurs fois sur la touche [EXIT].

Le 1e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
F note Le parametrage en mode Voice, Multi et Utility peut etre stocke dans la memoire utiliseur a l'aide de la fonction de stockage (page 46).
Mode Voice
Cette section vous présente le mode Voice, le mode le plus élémentaire du MOTIF-RACK XS.
Reproduction de voix
Dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix), qui représenté l'écran supérieur du mode Voice, vous sélectionnez et reproductivez une seule voix.
Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties selon les deux types suivants :
Voixnormales
Les voix normaux sont essentiellement des sons d'instruments de musique dotés d'une hauteur de ton (piano, orgue, guitare, synthétiseur, etc.) et pouvant être joués sur toute la plage d'un clavier externe.
Voix de batterie
Les voix de batterie, quant à elles, correspondent principalement à dessons de percussions/batterie attribués à des notes individuelles. Ces voix servent à reproduce des parties rythmiques.
Le MOTIF-RACK XS dispose de banques destinées à memoriser les voix. On désigne essentiellement trois différents types de banques : Preset (Présélectionnée), User (Utilisateur) et GM. Les voix et les fonctions disponibles dépendant de la banque, tel qu'expliqué ci-dessous.
Banques préseLECTIONnées
Les banques préselectionnées contiennent tout un ensemble de voix spécialément programmes. Les voix que vous avezéditées vous-même ne peuvent pas être enregistrées dans les banques préselectionnées.
Banques utiliseur
Les banques utilisateurs contiennent les voix que vous avez éditiées et enregistrées. Elles sont extraites des voix préseLECTIONnées, définies par défaut.
5 Note Si une voix de banque utilisateur (voix utilisateur) est écrasée ou remplaçaee, elle sera perdue. Lorsque vous enregistrez une voix editee, veillez a ne pas écraser de voix utilisateur importante.
Banque GM
Les banques GM contiennent des voix attribuées conformément à la norme GM.
Voix GM
GM (General MIDI) is une norme internationale qui régit l'organisation des voix et les fonctions MIDI des synthétiseurs et des générateurs de son. Elle a été essentiellement mise au point pour garantir que les données de morceau créées avec un périphérique GM spécifique sont entendues de la même manière sur n'importe quel autre périphérique GM,quel qu'en soit le fabricant ou le modele. La banque de voix GM de ce générateur de sons est conçue pour reproductive correctement les données de morceau GM. Cependant, il est bon de garder à l'esprit que le son peut être légèrement différent de celui qui est reproduit par le générateur de sons d'origine.
En mode Voice, un total de 15 banques sont disponibles : banque préseLECTIONnée 1 - 8, banque utilisateur 1 - 3, banque GM, banque de batterie préselectionnée, batterie utilisateur, banque de batterie utilisateur. Chacune de ces banques compte des voix classées selon le type de voix concerné.
Sur l'écran Voice Play, vous pouvez sélectionner et jouer la voix souhaïée à partir de diverses banques de voix.
5 NOTE Pour les détails sur les voix, reportez-vous à la section « Structure de base », en page 49. Pour Obtirer la liste des voix disponibles, consultez la Liste des voix incluse dans la Liste des données fournie séparation.
Dans la section suivante, nous allons selectionner et reproduce certaines voix. Dans l'exemple ci-dessous, nous partons du principe que vous avez connecté un clavier MIDI externe au MOTIF-RACK XS.
5 NOTE Veiliez à faire correspondre le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe avec le canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS (page 21).
Sélection d'une voix
1. Appuyez sur la touche [VOICE].
Ceci appelle l'écran Voice Play (Reproduction de voix). (Le voyant de la touche [VOICE] s'allume.)
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 1](/content/2019/11/115028/images/b1a94996e8db0ffb19c591d0a31d223bede15ebf47714911a2049f6d2a1d9934.jpg)
ENTER
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 2](/content/2019/11/115028/images/9689c4793d27aefc02fd53743ae2bb6901345eae0440e3552e92bf40ff8cd414.jpg)
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 3](/content/2019/11/115028/images/69bc95a8a3aaa5e6a442b4b2cb4e9bfe98a6eaf932df533f5aafd58ab43d36c9.jpg)
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 4](/content/2019/11/115028/images/1a05ff58d57a193b2bfab0b8ec5f9e3362246a561e9a12b79fc983f8a0860ce2.jpg)
EDIT
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 5](/content/2019/11/115028/images/666a7717a6b04f1603f6c691e977dcc755ae5db40e617092286eb9c5a5520a87.jpg)
SELECT
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 6](/content/2019/11/115028/images/04478246ebcb87c9724775f5232fa603f3bc476980e5ea61cb95bae50ef4a9a1.jpg)
2. Sélectionnez une banque de voix à l'aide des touches de curseur [ ] / [ ]
Dans cet état, si vous jouez sur le clavier externe, vous entendrez la voix affichée à l'écran. Les paramètres disponibles en mode Voice Play (Reproduction de voix) sont brièvement expliqués ci-dessous.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionnez une banque de voix à l'aide des touches de curseur [ ] / [ ] - 1](/content/2019/11/115028/images/d9ee4e3abd70d05c0eb6267a7296465b32336a7a60b1ee2fcb8637c98d39e9e8.jpg)
Ecran Voice Play
Indique I'etat de I'effet correspondant.
(Ceci n'apparait pas lorsque la
fonction Arpeggio est désactivée.)
Banques de voix normales
Il existe 12 banques différentes pour les voix normales:
PRE 1 - 8 (banques préseLECTIONnées), GM (banque GM), USR 1 - 3 (banques utilisateur)
Banques de voix de batterie
Il existe trois banques différentes pour les voix de batterie : PDR (Preset Drum Bank) (Banque de batteries pré-sélectionnées), GMDR (GM Drum Bank) (Banque de batterie GM), UDR (User Drum Bank) (Banque de batteries utilisateur)
- Note Si le paramètre « Bank/Part Wrap » (Réinitialisation automatique de banque/partie) (page 99) de la finêtre Utility General (Utilitaire général) est régèle sur « on », vous pourraitisser en continu de laforthème banque à la première banque.
3. Sélectionnez une voix à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [Â]/[V].
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionnez une voix à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [Â]/[V]. - 1](/content/2019/11/115028/images/b842ba9f3ea53d9918cc9582829a7f7ec7da68b8d9ef51d4f24e4a0640023bb0.jpg)
5. NOTE
Vou pousse utiliser le bouton encodeur ou les touches de curseur [Λ][IV] pour sélectionner le nombre de voix. Cette opération vous permet d'appeler les voix dans les banques suivantes ou précédentes.
5 NOTE Pour avancer rapidement dans les nombres de programme (Voix) par sauts de 10 pas, il faut maintainir enforcée la touche de curseur [ʌ] et appuyer simultanément sur la touche de curseur [V] de l'écran Play (Reproduction). Pour effectuer l'opération en sens inverse, faites ce qui suit : maintenée enforcées les touches de curseur. [V] et appuyez simultanément sur la touche de curseur [ʌ].
ASTUCE Sélection de voix par la réception de messages MIDI
Vouss拨eionner les voix de cet instrument a partir du logiciel DAW en specifiant les messages MIDI suivants. Pour ce faire, il est impereatif de transmettre au MOTIF-RACK XS les trois messages MIDI suivants.
- Bank Select MSB (Control #0) (Sélection de banque MSB (Commande n°0))
- Bank Select LSB (Control #32) (Sélection de banque LSB (Commande n°32))
- Program Change (Changement de programme)
Par exemple, transmettez les messages MIDI suivants pour sélectionner la voix portant le nombre de programme 12 dans PRE2.
- Transmettez un message Bank Select MSB (Control #0) ayant la valeur 63.
- Transmettez un message Bank Select LSB (Control #32) ayant la valeur 1.
-
Transmettez une valeur Program Change de 12^*
-
Si vous utilisez un logiciel DAW doté d'une plage de valeurs Program Change allant de 0 à 127, il faudra transmettre au MOTIF-RACK XS un message de changement de valeur de 11.
Pour les valeurs à affecter à la banque ou au nombre de voix de ce générateur de sons, reportez-vous au « Format des données MIDI » inclus dans la Liste des données fournie séparément. Pour obtenir des informations sur des numérodes changement de programme spécifique et leurs voix correspondantes, reportez-vous à la Liste des données fournie à part.
- NOTE Réglez le canal MIDI sur le même canal que le paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) (Canal de réception de base) (page 102).
Lorsque les messages MIDI sont reçus en mode Voice, levoyant de la touche [VOICE] clignote. Ceci fournir une méthode rapide pour vérifier si les données MIDI ont été reçues ou non.
4. Jouez sur le clavier connecté.
La voix selectionnée retentit en response aux données MIDI entrantes. A prisent, reproduisons quelques voix.
5 NOTE N'oubliez pas qu'il existe aussi une fonction Audition (page 16) qui vous permet d'écouter et d'auditionner chaque voix au moment de sa sélection.
Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie)
Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties de manière fort commode en plusieurs catégories, indépendamment de leurs emplacements de banques. Les catégories sont divisées par type d'instrument général ou par caractéristique sonore. La fonction Category Search (Recherche de catégorie) vous offre un accès rapide aux sons de votre choix.
1. Appuyez sur le bouton encodeur dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix).
La boîte de dialogue Category Search (Recherche de catégorie) apparait.

NOTE Appuyez sur [EXIT] (Quitter) pour fermer la boîte de dialogue Category Search.
- Déplacez la position du curseur sur « Main » (Catégorie principale) à l'aide de la touche de curseur [Λ], puis tournez le bouton encodeur afin de sélectionner la catégorie principale.
- Déplacez la position du curseur sur « Sub » (Sous-catégorie) à l'aide de la touche de curseur [V], puis tournez le bouton encodeur afin de selectionner la sous-catégorie.
- Appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée), sur le bouton encodeur ou la touche de curseur [>] pour appeler la catégorie souhaitée.
La liste des voix de la catégorie sélectionnée s'affiche.

Liste de voix de la catégorie actuellément selectionnée
5. Sélectionné une voix à l'aide des touches de curseur [Â]/[V] ou du bouton encodeur.
Pour changer de catégorie, il suffit d'appuyer sur la touche de curseur [ ] ou la touche [EXIT] afin de revenir à l'étape 2.
6. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler réellement la voix chosesie.
Ceci entraine la fermetre de la boite de dialogue Category Search.
Regroupement de vos voix les plus fréquement utilisées : Favorite Category
La fonction Category Search dispose également d'une fonctionnalité Favorite Category (Catégorie de favorsis) fort pratique, qui vous permit de regrouper vos voix préféries pour les sélectionner plus aisément. C'est l'une des nombreuses méthodes utiles proposées pour vous aider à sélectionnerrapidement les voix dont vous avez besoin parmi le grand choix de voix disponibles sur l'instrument.
Enregistrement de vos voix préférées sous Favorite Category
- Executeur les étapes 1 à 4 de la section « Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie) » en page 28 pour appeler la liste des voix de la catégorie sélectionnée.
- Appuyez sur la touche de curses [>] pour déplacer la position du curseur vers la colonne des cases d'options Favorite.
- Appuyez sur les touches de curseur [ʌ]/ [V] ou tournez le bouton encodeur afin de selectionner une voix préféree.
- Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur et cochez la case d'options Favorite.
La case sera ainsi cochée et la voix sélectionnée enregistrée sous Favorite Category.
Pour-retirer la coche de la case d'option, il faut appuyer à nouveau sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur. Pour enregistrer d'autres voix, repêze les étapes 3 et 4.
Colonne des cases d'options de favors

Note Les réglages de la fonction Favorite Category sont immédiatement stockés depuis la sélection d'une case d'options.
5. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement des voix sous Favorite Category, appuyez sur la touche [VOICE] afin de returner sur l'écran Voice Play.
La voix selectionnée dans la boite de dialogue Category Search apparait.
Sélection de voix sous Favorite Category
- Appuyez sur le bouton encodeur dans l'écran Voice Play.
La boîte de dialogue Category Search apparait.
-
Déplacez la position du curseur sur « Main » (Catégorie principale) à l'aide de la touche de curseur [Λ], puis tournez le bouton encodeur afin de spécifier le réglage « Main » sur « Favorite »
-
NOTE Si aucune voix n'est enregistrée dans Favorite Category, il sera impossible de selectionner la valeur « Favorite » dans les réglages « Main » (Catégorie principale).
3. Appuyez sur la touche [ENTER], sur le bouton encodeur ou la touche de curseur [>] pour appeler la fonction Favorite Category.
La liste des voix enregistrées sous Favorite Category s'affiche.
Utilisation des boutons 1 - 5 pour modifier le son
Ceux-ci autorisent le réglage d'une variété de paramètres pour la voix actuellément sélectionnée, notamment la profondeur des effets, les caractéristiques d'attaque et de relâchement et la couleur tonale. Vous pouvez affecter quatre fonctions à chaque bouton, sélectionnées alternatively via la touche [SELECT] (Sélection). Les pressions de touche successives permettent de basculer entre les différentes rangées de fonctions. La rangée actuellément activée est signalée par levoyant correspondant à gauche.
Utilisation des boutons 1 - 5
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SELECT] afin d'allumer levoyant de la fonction souhaitation.
La fenêtre déroulante Knob Select ( Sélection de bouton) s'ouvre. Sur cette fenêtre déroulante, la fonction actuellément affectée au bouton ainsi que la valeur de la fonction en cours s'affichent.
Pour fermer la fenêtre déroulante, appuyez sur la touche [EXIT].
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SELECT] afin d'allumer levoyant de la fonction souhaitation. - 1](/content/2019/11/115028/images/601ec20b88fe5e8977cb9a3ef9916b6bdb4df9c55bc8be4fc54eea46e2351381.jpg)
Boutons 1-5
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SELECT] afin d'allumer levoyant de la fonction souhaitation. - 2](/content/2019/11/115028/images/7c578a8bc9d98034b18f8eb1797c87f8a5393934e6ee159de902c492ead12e29.jpg)
Fonctions affectées aux boutons 1 - 5
Valeurs des fonctions en cours
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SELECT] afin d'allumer levoyant de la fonction souhaitation. - 3](/content/2019/11/115028/images/f26ececb72f9421ecc6c2bb2366e1362403a64731d17f2cd38e4c4535469b35d.jpg)
5. NOTE Lorsque le paramètre « Knob Sel Disp Sw » est régèle sur « off » dans la fenêtre Utility General, la fenêtre déroulante Knob Select ne s'affiche pas.
5. NOTE Lorsque la touche [SELECT] est maintainue enfoncée pendant plusieurs secondes, les boutons 1 - 5 sont affectés aux fonctions de la rangée supérieure.
2. Tournez le bouton tout en jouant sur le clavier connecté.
La fenêtre déroulante liée aux boutons apparait, et la fonction assignée au bouton en cours d'utilisation affecte le son de la voix actuellément sélectionnée. Cette fenêtre affiche la fonction attribuée au bouton que vous actionnez, la valeur de la fonction et la valeur d'origine. Celle-ci indique la valeur non éditée (valeur précédement sauvégardée) de la fonction affectée au bouton.
Fonction du bouton en cours d'utilisation Valeur actuelle
Valeur non modifiée (enregistrée précédement)

5. NOTE Le paramètre « Knob Disp Time » (Temps d'affichage des boutons) (page 99) de la fenetre Utility General peut servir à définir la durée d'affichage de la fenetre déroulante liée aux boutons. Lorsque le paramètre « Knob Disp Time » est désactivé (« off »), la fenetre déroulante apparaitra uniquement si vous appuyez sur le bouton.
Fonctions des boutons 1 - 5

| 1 Lorsque le 1ervoyant est allumé : | Le déplacement des boutons 1 et 2 modifie les paramètres de filtre sur l'écran Filter (Filtre) (pages 68, 83 et 96). Le déplacement du bouton 3 change l'un des paramètres FEG sur l'écran EG (GE) (pages 68 et 96). Le déplacement des boutons 4 et 5 modifie deux des paramètres de l'écran Play Mode (Mode reproduction) (pages 65, 83 et 94). | |
| Bouton 1 | CUTOFF (Coupure) | Augmente ou diminue la fréquence de coupure du filtre (pages 68 et 96) de manière à ajuster la clarté du timbre. |
| Bouton 2 | RÉSONANCE (Résonance) | Accentue ou diminue la résonance (pages 68 et 96) pour renforcer le niveau des signaux dans la zone de fréquence de coupure. L'accentuation des harmoniques dans cette zone produit un son « pointu » distinctif, plus brillant et dur. |
| Bouton 3 | FEG DEPTH (Profondeur du GE de filtre) | Augmente ou diminue la profondeur du GE de filtre (pages 68 et 96) afin de modifier la plage de la fréquence de coupure. Ce paramètre ne peut pas être régliès lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée. |
| Bouton 4 | PORTAMENTO | Augmente ou abaise la durée de Portamento (pages 65 et 95) afin de déterminer le temps de transition de la hauteur de ton ou la vitesse de changement de ton lors de l'application de l'efet Portamento. Si vous continuez à tourner le bouton vers la gauche, vous provouquerez la déactivation de ce paramètre et de « Porta Sw (Portamento Switch) (Sélecteur Portamento) » (« off »). |
| Bouton 5 | VOLUME | Régle le volume de la voix (pages 65 et 94). |
| 2 Lorsque le 2èmevoyant est allumé : | Le déplacement des boutons 1 à 4 modifie les paramètres de GE d'amplitude sur l'écran EG (pages 68, 83 et 96). Le déplacement du bouton 5 modifie l'un des paramètres de l'écran Play Mode (pages 65, 83 et 94). | |
| Bouton 1 | ATTACK (Temps d'attaque de GE d'amplitude) | Augmente ou diminue le temps d'attaque du GE d'amplitude (pages 69 et 96) de la voix actuellément sélectionnée pour ajuster la vitesse d'attaque. Les valeurs positives ralentissent la vitesse d'attaque alors que les valeurs négatives accélèrent celle-ci. |
| Bouton 2 | DECAY (Temps de chute du GE d'amplitude) | Augmente ou diminue le temps de chute du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) de la voix actuellément sélectionnée pour déterminer la rapidité de la chute de volume depuis le niveau d'attaque maximum jusqu'àau niveau de maintainen. Plus la valeur est faible, plus la chute est rapide. |
| Bouton 3 | SUSTAIN (Niveau de maintainen du GE d'amplitude) | Augmente ou diminue le niveau de maintainen du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) auquel le volume persiste lorsqu'une note est maintainen, après l'attaque initiale et la chute. Ce paramètre ne peut pas être régliès lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée. |
| Bouton 4 | RELEASE (Temps de relâchement du GE d'amplitude) | Augmente ou diminue le temps de relâchement du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) du son, en contrôulant le temps de chute du volume depuis le niveau de maintainen jusqu'àau niveau zéro, lors de la réception d'un message Note Off (Déactualisation de note). Ce paramètre ne peut pas être régliès lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée. |
| Bouton 5 | PAN (Panoramique) | Définit la position de balayage panoramique stéreo de la voix actuellément sélectionnée (pages 65 et 94). |
| 3 Lorsque le 3èmevoyant est allumé : | Le déplacement des boutons 1 – 5 modifie les paramètres sur l'écran 3 Band EQ (Égaliseur à 3 bandes) (pages 71 et 83)/ Part EQ (Égaliseur de partie) (page 96). | |
| Bouton 1 | EQ LOW (Gain en basses fréquences de l'égaliseur) | Augmente ou diminue le gain en basses fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour modifier le son. |
| Bouton 2 | EQ MID F (Fréquences moyennes de l'égaliseur) | Augmente ou diminue la fréquence moyenne de l'égaliseur (pages 71 et 96) auport de laquelle la bande de fréquences est régliée via le bouton 3 (EQ MID). |
| Bouton 3 | EQ MID (Gain en fréquences moyennes de l'égaliseur) | Augmente ou diminue le gain en moyennes fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour changer la voix en cours. |
| Bouton 4 | EQ MID Q (Q des fréquences moyennes de l'égaliseur) | Augmente ou diminue le régliage Q des fréquences moyennes de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour modifier la largeur de bande sur laquelle vous pouvrez régler le gain via le bouton 3 (Gain en fréquences moyennes de l'égaliseur). La rotation du bouton 4 dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la valeur de Q, ce qui permet de réduire la largeur de bande. La rotation du bouton 4 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre diminue la valeur de Q, ce qui autorise l'élargissement de la largeur de bande. |
| Bouton 5 | EQ HIGH (Gain en hautes fréquences de l'égaliseur) | Augmente ou diminue le gain en hauteures fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour changer la voix actuellément sélectionnée. |
| 4 Lorsque le 4èmevoyant est allumé : | Le déplacement des boutons 1 et 2 modifie les paramètres de l'écran Effect (Effet) (pages 72 et 83)/Fx Send (Envoi de transmission) (page 97). Le déplacement des boutons 3 et 4 change les paramètres de l'écran Control (Commande) (pages 71, 83 et 93). Le déplacement du bouton 5 modifie l'un des paramètres de l'écran Arp Edit (Edition de l'arpège) (page 66) ou de l'écran Arpeggio (Arpège) (page 91). | |
| Bouton 1 | CHORUS (Envoi de chêur) | Régle le niveau d'envoi de chêur (pages 72 et 83). |
| Bouton 2 | REVERB (Envoi de réverbération) | Régle le niveau d'envoi de réverbération (pages 72 et 84). |
| Bouton 3 | ASSIGN 1 (Valeur d'aftection 1) | Il existe une grande variété de fonctions qui peuvent être affectées à ces boutons. La rotation du bouton entraine l'édition de la valeur de la fonction affectée au bouton sous forme de décalage. Vous pouvce confirmer les fonctions actuellément affectées à ces boutons sur l'écran Control (pages 71 et 93) en modes Voice Common Edit/Multi Common Edit. |
| Bouton 4 | ASSIGN 2 (Valeur d'aftection 2) | |
| Bouton 5 | TEMPO (Tempo de l'arpège) | Détermine le tempo de la reproduction de l'arpège (pages 66 et 91). |
NOTE Le maniement de ces boutons peut avoir peu ou pas d'effet sur certaines voix.
F NOTE Le mode Multi dispose d'affections de parametes aux boutons identiques a ceux du mode Voice.
L'indicateur E
Lorsque vous modifiez une valeur de paramètre sur l'écran Voice/Multi Play (Reproduction de voix/multi) ou Edit (Edition), l'indicateur d'édition s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran LCD. Ceci vous indique rapidement que la voix/le multi actuellément sélectionné(e) a été modifié(e), mais non encore enregistré(e). Pour stocker l'état d'édition actuel, suivez les instructions de la page 46.


Sur certains types d'arpèges ou de phrases d'audition, la reproduction du son du MOTIF-RACK XS fait apparaitre l'indicateur (Edition).
Edition de voix
L'édition se rapporte au processus de création de voix par la modification des paramètres constitutifs de la voix concernée. Ceci peut s'effectuer en mode Voice Edit (Edition de voix), un sous-mode du mode Voice.
Les paramètres réellement disponibles varient selon le type de voix.
Normal Voice Edit (Edition de voix normale)
Une voix normale (sonorités de type d'instrument de musique dotés de hauteur de ton) consiste parfois d'un total de huit éléments. Il existe deux types d'écran pour l'édition de voix normales : Common Edit (Edition commune), qui permet de modifier les paramètres commons aux huit éléments et Element Edit (Edition d'élement), pour l'édition d'éléments individuels. En mode Element Edit, vous pouvez modifier les paramètres de MOTIF-RACK XS Editor uniquement.
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie)
Il existe deux types d'écran destinés à l'edition des voix de batterie : Common Edit, qui permet d'editor les paramétres s'appliquant à toutes les touches de batterie de la voix et Key Edit (Edition de touche) pour l'edition de touches individuelles. En mode Key Edit (Edition de touche), vous pouvez modifier les paramétres de MOTIF-RACK XS Editor uniquement.
A propos des éléments
Un élément représenté l'unité de base la plus petite d'une voix et il est créé en appliquant divers paramètres (effet, générateur d'enveloppe, etc.) à la forme d'onde du son de l'instrument. Chaque voix du MOTIF-RACK XS est constituée de plusieurs éléments.
ASTUCE Fonction Compare (Comparaison)
Lorsque vous éditez une voix ou un multi, cette fonction vous permet d'entendre rapidement et facilement l'effet des modifications apportées, et de basculer entre la voix/le multi d'origine non modifié(e) et les nouveaux réglages.
1. En mode Edit (en ayant l'indicateur é affiché à l'écran et levoyant de la touche [EDIT] allumé), appuyez sur la touche [EDIT] (Edition).
Levoyant de la touche [EDIT]clignote et l'indicateur C (Compare)s'affiche en haut de I'ecran (a la place de I'indicateur E (Edition)),alors que la voix d'origine non alterée est restaurée a des fins de contrôle.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - En mode Edit (en ayant l'indicateur é affiché à l'écran et levoyant de la touche [EDIT] allumé), appuyez sur la touche [EDIT] (Edition). - 1](/content/2019/11/115028/images/999dbb302c37fc8730f9c1421556038dbb982822aaea6c9467e3d9ef23007097.jpg)
2. Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver la fonction Compare.
Ceci restaure la voix sur sa condition actuelle après modification. (L'indicateur é s'affiche à l'écran et levoyant de la touche [EDIT] s'allume.) Compareez le sonédité au son d'origine en répétant les étapes 1 et 2 selon les besoin.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver la fonction Compare. - 1](/content/2019/11/115028/images/79c7ada22aff503f397d1ccd280eeb6bda8b88a765c4cb644f5f3df3b892c10b.jpg)
La fonction Compare est également disponible en mode Multi Edit (Edition multiple).
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver la fonction Compare. - 2](/content/2019/11/115028/images/90a9729b7552f8c507197b5b3e46a2ee53209e1c4ad0e13e80139ced26bd1959.jpg)
Lorsque la fonction Compare est activée, il est impossible de modifier les paramètres.
- Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher l'écran Voice Play, puis sélectionnez une voix à éoperator (page 27).
- Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Common Edit.
L'écran Voice Edit Select ( Sélection d'edition de voix) apparait.
Indique que le mode Common Edit est sélectionné.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver la fonction Compare. - 3](/content/2019/11/115028/images/dbecd5a10d1b2e603d92c958f97632b7463dc85c3f2096a130e573df055109cc.jpg)
Les noms des écans Edit sélectionnables s'affichent.
- Déplacez le curseur sur l'écran Edit souhaité à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] ou du bouton encoder.
- Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler l'écran Edit chosesi.
L'écran Edit sélectionné s'affiche.
Nom de l'écran Edit
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver la fonction Compare. - 4](/content/2019/11/115028/images/fe0ddbbd13fc7c3c1d63c6e4423bada1abbd1dba1f033a021e9e03e6d25f914a.jpg)
- Appuyez sur les touches de curseur [] / [] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez-vous à la section Référence (page 64).
5 NOTE Sur l'écran Edit, maintenez simultanément la touche de scourer [V] enforcée et appuyez sur la touche de scourer [A] pour sélectionner le premier paramètre sur la page précédente. En revanche, maintenez la touche de scourer [A] enforcée et appuyez en même temps sur la touche de scourer [V] afin de désirir le premier paramètre de la page suivante.
- Tournez le bouton encodeur pour modifier les réglages de paramètre.
- Répétez les étapes 3 à 6 selon les besoin.
- Attribuez un nom à la voix éditione.
Entrez le nom de votre可以选择 sous le paramètre « Name » (Nom) de l'écran Name du mode Common Edit. Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 47.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver la fonction Compare. - 5](/content/2019/11/115028/images/6e79c81bb0faa4772d69dc469dbf70c9738f6f5164428d531edf6c22b0c4d6c2.jpg)
- Appuyez sur [STORE] (Stockage) pour enregistrer la voix éditione.
Pour plus de détails sur le stockage de voix, reportez-vous à la page 46.
- NOTE Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store (Stockage), vous pouvez vérifier le son de la voix sur l'emplacement de destination du stockage en jouant sur le clavier connecté ou en reproduisant la phrase d'audition (fonction Store Compare (Comparaison de stockage)).
ATTENTION
La voixédité est perdue dés que vous sélectionné une autre voix ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les données de voix dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de sélectionner une voix différente ou demettre l'instrument hors tension.
5 NOTE Si vous le souhaitez, vous pourrez enregistrer les voix éditiones et stockées dans MOTIF-RACK XS Editor sur le MOTIF-RACK XS relié à un ordinateur. Gardez à l'esprit que les données de la voix éditione sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) et ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est pas nécessaire, en soi, de sauvégarder les données sur un périphérique extérieur ; cependant, nous vous recommendons d'enregistrer ou d'archiver toutes les données importantes sur un périphérique externe. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47.
Edition des éléments/touches de batterie dans MOTIF-RACK XS Editor
Si vous souhaitez effectuer l'edition détaillée des éléments/ touches de batterie du MOTIF-RACK XS, vous pourrez aussi faire ceci dans MOTIF-RACK XS Editor. Les réglages d'élement et de touche de batterie comprend nonantment les paramètres suivants : Oscillator (Oscillateur), Pitch (Hauteur de ton), Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe). Pour obtenir la liste complète de ces paramètres, reportez-vous aux sections Element Edit (page 73) et Key Edit (page 84) de la section Référence.
Lorsque les données du MOTIF-RACK XS et de MOTIF-RACK XS Editor sont synchronisées, les réglages dans MOTIF-RACK XS Editor se reflètent également dans le MOTIF-RACK XS. Pour les détails sur la connexion du MOTIF-RACK XS à MOTIF-RACK XS Editor, reportez-vous à la section « Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor » (page 23).
ASTUCE Affection d'instruments de batterie/ percussion aux touches individuelles
Le mode Drum Key Edit (Edition de touches de batterie) du MOTIF-RACK XS Editor vous permet de creer vos propres kits de batterie d'origine en associant des sons d'instrument spécifiques à des touches individuelles (dans n'importequel ordre) et d'editor des paramétres détaillés pour chaque son associé à une touche. Pour les instructions détaillées, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor via le menu d'aide de l'application.
ASTUCE Réglage de la touche de batterie pour les sons de batterie couplés
Dans un vrai kit de batterie, certains sons ne peuvent pas etre physiquement joues en meme temps, comme par exemple une cymbale charleston ouverte et fermée. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanee de plusieurs instruments de batterie en attribuant ceux-ci a un meme groupe alternatif.
Les voix de batterie préseLECTIONnées sont ainsi affectées à de nombreux groupes alternatifs de ce type afin de garantir un son plus authentique et naturel. Vous pouvez utiliser cette fonction sur le MOTIF-RACK XS Editor lorsque vous creez une voix à partir de zéro, que ce soit pour garantir un son authentique ou créé des effets spéciaux dans lesquels la reproduction d'un son annule le son précédent. Pour les instructions détaillées, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor via le menu d'aide de l'application.
ASTUCE Détermination de la réponse de la voix de batterie lors du relâchement de la touche
Il est possible de déterminer si la touche de batterie sélectionnée répond ou non aux messages MIDI de désactivation de note en mode Drum Key Edit dans MOTIF-RACK XS Editor. La désactivation (« off ») du paramètre « Receive Note Off » (Réception de note désactivée) (page 84) peut s'avérer utile pour les sons de cymbale et d'autres sons àMaintien prolongé. Cela vous permettra de conserver la durée de chute naturelle des sons, même si vous relâchez la note ou receivez un message de désactivation de note. Si vous attribuerez à ce paramètre la valeur « on», le son sera immédiatement interrompu lorsqu'un message de désactivation de note est reçu.
ASTUCE Paramétrage de la destination de sortie pour chaque touche
Vous pouvez modifier la destination de sortie du signal de touche de batterie individuel en mode Drum Key Edit dans MOTIF-RACK XS Editor. Cette fonction est utile lorsque vous voulez appliquer un effet externe connecté à un instrument de batterie spécifique. Pour les détails, reportez-vous à la section « Output Select (Sélection de sortie) » (page 85) en mode Key Edit de la section Récédence.
- NOTE Le paramètre « Output Select » est disponible uniquement lorsque le paramètre « Ins Effect Output (Insertion Effect Output) » (Sortie de l'effect d'insertion) est reglé sur « thru » (relais) dans la section OSC (oscillateur) du MOTIF-RACK XS Editor.
Utilisation des effets de voix
Dans les dernières étapes de la programmation, vous pouvez définir des paramètres d'effet afin de continuer à modifier les caractéristiques du son. En mode Voice, il est possible de configurer et de sauvégarder des effets pour chaque voix. Pour les détails sur la structure des effets, reportez-vous au bloc d'effets de la section « Structure de base » (page 57). Pour obtenir de plus amples informations sur les paramètres d'effets, consultez l'écran Effect du mode Voice dans la section Référence (page 72).
Nous allons à présent vous monrer comment éoperator les réglages d'effets.
- Sélectionnez la voix que vous souhaitez éditer (page 27).
- Appuyez sur la touche [EDIT], déplacez le curseur vers la position « Effect » de l'écran Voice Edit Select ( Sélection de l'édition de voix), puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Effect en mode Voice Common Edit s'affiche.
- NOTE Maintenez la touche [EFFECT] enforcée pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran Effect du mode actuellément sélectionné.

1 Connexion d'insertion
Determine l'acheminement des effets d'insertion A et B.
Effet d'insertion
Indique le type d'effet d'insertion A ou B actuellément sélectionné. Lorsque le curseur est situé à l'emplacement « Ins A »/« Ins B», appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler l'écran Effect Parameters (Paramètres d'effets), qui permet de régler le type d'effet ou les paramètres d'effet.
Effets système (Chorus/Reverb)
Indique les types d'effets actuellément sélectionnés parmi les effets système (Chorus/Reverb) et définit les niveaux d'envoi et de retard. Lorsque le curseur est situé sur la position « Chorus/Reverb», appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour appeler l'écran Effect Parameters, qui permet de régler le type d'effet ou les paramètres d'effets souhaités.
- Déplacez le curseur sur la position « Ins A »/« Ins B » à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Effect Parameters (page 72) apparait. Vous pouvez régler sur cet écran les types ou les paramètres d'effets d'insertion.

Type d'effet actuellement sélectionné
- Déplacez la position du curseur vers le paramètre du type d'effet ou vers les paramètres d'effets concernés à l'aide du curseur [A]/[V], puis tournez le bouton encodeur pour modifier les réglages de chacun de ces paramètres.
5 NOTE Pour obtenir les détails sur les catégories, types et paramètres d'effets, reportez-vous à la section « Structure de base » en page 59 ou consultez la liste liée aux effets figurant dans la Liste des données fournie séparation. - Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Effect.
- Déplacez la position du curseur sur la connexion d'insertion à l'aide des touches de curseur [A]/[V]/ [<]/[>] puis tournez le bouton encodeur pour définir l'acheminement des effets d'insertion A et B.
- Si nécessaire, réglez les paramètres « Element Out » (Sortie d'élement) (page 72)/ « Key Out » (Sortie de touche) (page 83) dans l'écran Effect de MOTIF-RACK XS Editor.
Le paramètre « Element Out » détermine si les signaux des éléments individuels 1 - 8 sont envoyés vers Insertion Effect (A ou B) ou s'ils contournent l'effet d'insertion. Le paramètre « Key Out » détermine si les signaux des différentes touches de batterie sont envoyés vers Insertion Effect (A ou B) ou s'ils contournent l'effet d'insertion. - Déplacez le curseur sur la position « Chorus » (Chœur)/« Reverb » (Réverbération) à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] puis appuyez sur la touche [ENTER].
Ceci appelle l'écran des paramètres d'effets approprié (page 72). Sur l'écran, réglez l'effet système (Chorus/Reverb). - Déplacez la position du curseur vers le paramètre de type d'effets ou les paramètres d'effets, puis tournez le bouton encodeur pour modifier chaque réglage de paramètre séparément.
5 NOTE Pour obtenir les détails sur les catégories, types et paramètres d'effets, reportez-vous à la section « Structure de base » en page 59 ou consultez la liste liée aux effets figurant dans la Liste des données fournie séparation. - Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Effect.
11. Déplacez la position du curseur vers Send Level (Niveau d'envoi), Return Level (Niveau de retour) ou Pan (Panoramaque), puis tournez le bouton encodeur pour définir les niveaux appropriés.
5 NOTE Pour les voix de batterie, les parametres « Chorus Send (Key Chorus Send) » (Envoi de cœur de touche)/« Reverb Send (Key Reverb Send) » (Envoi de réverbération de touche) (page 84) ou « Chorus Ins Send (Insertion Chorus Send » (Envoi d'insertion de chœur)/ « Reverb Ins Send (Reverb Insertion Send) » (Envoi d'insertion de réverbération) (page 85) sur le MOTIF-RACK XS Editor déterminé les niveaux d'envoi pour chaque touche de la voix de batterie actuellesment sélectionnée.
12. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker la voix.
Les paramètres d'effets en mode Voice peuvent être spécifiés pour chaque voix séparément. Si vous souhaitez sauvégarder les nouveaux réglages, vous devrez les enregistrer avec les autres paramètres de voix sous forme de voix unique avant même de quitter la voix sélectionnée (page 46).
- NOTE Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store, vous pouverez vérifier le son de la voix sur l'emplacement de destination du stockage en jouant sur le clavier connecté ou en reproduisant la phrase d'audition (fonction Store Compare).
ATTENTION
Si vous appelez une autre voix ou un autre mode sans avoir sauvegardé vos données, vous risquez de perdre les réglages modifiés.
13. Si nécessaire, réglez Master Effect ou Master EQ.
Ces réglages se trouvent dans la fenêtre Utility Voice MEF (page 103) ou Utility Voice MEQ (page 103). Pour appeler ces écrons, utilisez la procédure suivante : Mode Voice [UTILITY] sélectionnez « Voice MEF »/ « Voice MEQ » [ENTER]
Pour les détails sur la structure des effets, reportez-vous au bloc d'effets de la section « Structure de base » page 57.
14. Appuyez sur [STORE] pour stocker la voix éditione.
Lorsque vous exécutez cette opération de stockage dans la fenêtre Utility Voice MEF/Utility Voice MEQ, les réglages du système entier sont stockés, notamment les réglages MEF/MEQ.
Pour revenir sur l'écran original en mode Voice, appuyez sur la touche [EXIT] (Sortie) à deux reprises.
ATTENTION
Si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer de stockage de données, les réglages éditions seront peut-être perdus.
Activation/désactivation de l'effet
Depuis la boîte de dialogue Effect (appelée en appuyant sur la touche [EFFECT]), vous pouze activer (« on ») ou désactiver (« off ») les paramètres Insertion Effect (Effet d'insertion), System Effect (Effet système) et Master Effect (Effet principal).
Ces réglages d'effet sont temporaires et ils seront réinitialisés sur « on » à la mise hors tension de l'instrument. Ces réglages s'appliquent aussi à l'ensemble des voix et des multis.
Quant au réglage Master Effect figurant dans cette boîte de dialogue, il est lié au réglage Master Effect Switch ( Sélecteur de l'effet principal) du mode Voice/Multi.
Réglages des effets d'insertion A et B
Réglages de Reverb

Lorsque les paramètres d'effet sont tous régliés sur « on », les effets correspondants sont activés et les iconôes d'effets correspondants affichées. Lorsque les paramètres d'effet sont tous régliés sur « off », les effets correspondants sont désactivés ainsi que les iconôes d'effets y afferentes.

Le paramètre Master Effect Switch peut aussi être définie via le paramètre « Switch » de la fenetre Utility Voice MEF (page 103) en mode Voice ou le paramètre « Switch » de l'écran de paramétres Master Effect (page 93) en mode Multi Common Edit.

Meme si « Ins Effect Sw (Insertion Effect Switch) » en mode Multi Part Edit est activé « (on ») (page 97), le paramétrage de « Ins A&B » sur « off » dans la boîte de dialogue Effect désactivera le paramètre Insertion Effect du multi sélectionné.

Lorsque vous sélectionnez la voix ou le multi dont les effets sont activés pour l'ensemble des unités dans la boîte de dialogue Effect, le voyant de la touche [EFFECT] s'allume.

Maintenez la touche [EFFECT] enforcée pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran Effect du mode Common Edit.
Mode Multi
Le mode Multi vous permet de configurer le MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multimbral afin de pouvoir l'utiliser avec des logiciels de musique ou des séquenceurs externes. Si les pistes d'un fichier de morceau utilisent différents canaux MIDI, vous pourrez independamment affecter à ces canaux MIDI les diverses parties d'un multi. De cette façon, il devient possible de reproductive les données de morceau sur un séquenceur, chaque piste jouant une voix différente. Vous pouvez creator un multi contenant jusqu'à 16 parties à l'aide d'un générateur de sons interne. Dans la mesure où il n'este qu'une seule banque de multis, il est inutilde selectionner une banque de multis spécifique.
5Note A propos de la banque utiliser de multis
A sa sortie d'usine, ce generateur de sons est livre avec un jeu complet de 128 multis utilisateur specialement programmés et disponibles dans la banque utilisateur. Si le multi d'une banque utiliseur est ecrase, le multi utiliseur correspondant sera perdu. Lorsque you enregistrrez un multi edited, veillez a ne pas écraser des multis utiliseurs importants.
Reproduction de multi
Dans l'écran Multi Play (Reproduction de multi) du mode Multi, vous sélectionnez et reproduisez le multi de votrechioix. Pour plus d'informations sur les multis, reportez-vous à la page 25. Vous apprendrez ici à reproduce les fichiers de morceau de votre application DAW sur votre ordinateur avec le MOTIF-RACK XS.
1. Connectez le MOTIF-RACK XS à l'ordinateur en suivant les instructions de la page 17.
2. Sur l'ordinateur, lancez l'application DAW puis ouvre le nouveau fichier.
Paramétrrez les réglages relatifs à la norme MIDI tels que le port MIDI ou le canal de transmission MIDI liés à chaque piste en suivant les instructions de la page 22.
Port MIDI
Si vous utilisez le générateur de sons interne du MOTIF-RACK XS, vous devrez paramétrer le port MIDI de chaque piste de l'application DAW sur « 1 ».
Canal MIDI
Faites correspondre les canaux de transmission MIDI de l'application DAW avec les canaux de réception des parties de multi. Les canaux de réception de multi peuvent être définis sur l'écran Voice du mode Multi Part Edit (page 94).
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'application DAW concernée.
3. Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi.
Levoyant de la touche [MULTI] s'allume.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi. - 1](/content/2019/11/115028/images/4d7443f8684fd47a44563648e0238c1971970a4f9c13e279b45299cde0055e0e.jpg)
4. Sélectionné un multi à l'aide des touches de curseur [A]/[V] et du bouton encodeur, puis réglez les paramètres souhaités pour chaque partie.
Affectez les différents réglages à chaque partie, tels que la voix, les canaux de réception MIDI et les effets les mistroux adaptés à une reproduction de morceau optimisée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 36.
-
Note A sa sortie d'usine, le MOTIF-RACK XS est livre avec un jeu complet de 128 multis utiliser spécifique programmes, disponibles dans la banque utilisateur. Si vous souhaitez initialement tous les réglages d'un multi sélectionné, vous appuièrez sur la touche [ENTER] tout en maintainant la touche [MULTI] enforcée.
-
NOTE You pouvez augmenter le numero de programme de 10 unités en maintenant enforcée la touche [A] et en appuyant simultanément sur la touche [V]. Pour diminuer le numero de 10 unités, faites l'inverse : maintenez la touche [V] enforcée tout en appuyant sur la touche [A].
5. Enregistrez vos données de morceau sur le logiciel DAW.
Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'application DAW concernée.
6. Reproduisez le fichier de morceau sur l'application DAW pour jouer lessons du MOTIF-RACK XS.
Lorsqu'un message d'activation de note est reçu, la partie correspondante est reproductive. Par exemple, lorsque vous reproduisez des pistes sur le séquenceur, la partie ayant un canal de réception correspondant au canal de transmission de la piste du logiciel DAW est reproductive. Si deux ou plusieurs parties ont la même valeur pour le canal de réception MIDI, elles seront jouées à l'unisson. Pour plus de détails sur le paramétrage de canal, reportez-vous à la page 21.

Mode Multi
Modification du son du multi actuellément sélectionné à l'aide des boutons 1 - 5
Vous peuvent modifier le son du multi actuellément sélectionné en utilisant les boutons 1 - 5 du panneau avant. Ces boutons sont affectés à la commande des paramètres commun à l'ensemble des parties de multi. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de ces boutons et des fonctions qui leur sont affectées, reportez-vous aux explications (page 29) relatives au mode Voice.
Edition de Multi
Les fonctions Multi Edit consist en une combinaison de fonctionnalités Common Edit et Part Edit. Le mode Common Edit vous permet de modifier les paramètres commons à toutes les parties alors que le mode Part Edit vous autorise à éoperator les paramètres de chacune des parties séparément.
1. Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi, puis selectionné le multi de votrechoix (page 35).
Pour creez un multi à partir de zéro, utilisez la fonction Initialize (Initialiser), fort commode. Appuyez sur la touche [ENTER] tout en maintainant la touche [MULTI] enfoncée pour initiaiser l'ensemble des réglages du multi sélectionné. L'initialisation du multi sélectionné peut également être executée à partir de MOTIF-RACK XS Editor. Pour obtenir des informations sur la communication de données entre MOTIF-RACK XS Editor et cet instrument, reportez-vous en page 23. Pour les instructions sur la fonction Initiale, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
2. Appuyez sur la touche [EDIT] pour entrer en mode Multi Edit.
L'écran Multi Edit Select ( Sélection d'édition de multi) apparait.
3. Sélectionnez « Common » ou l'un des réglages « 1 » à « 16 » à l'aide des touches de curseur [A]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur.
Selectionnez « Common » pour éoperator les paramètres Common. Sélectionnez au besoin un des numérios de « 1 » à « 16 » pour éoperator les paramètres de partie individuelle.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionnez « Common » ou l'un des réglages « 1 » à « 16 » à l'aide des touches de curseur [A]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur. - 1](/content/2019/11/115028/images/5446dd6330a791011114bc69398a0b7df2e22aaa3d9b752c0be010f3c1749c66.jpg)
4. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur.
L'écran Common Edit Select ( Sélection d'édition commune) ou Part Edit Select ( Sélection de partie commune) apparait.
5. Sélectionnéz un menu à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionnéz un menu à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur. - 1](/content/2019/11/115028/images/c92ba2224408550eab8cf5518c7f28d8b1bcd1cd9f067ff7e77ab2d7843c023a.jpg)
6. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin de selectionner l'écran Edit chosesi.
L'écran Edit du menu sélectionné apparait.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin de selectionner l'écran Edit chosesi. - 1](/content/2019/11/115028/images/0d62f077762d07d8f97162042f9d0cf304164bb6dd1f76bb87724b3b74106eb7.jpg)
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin de selectionner l'écran Edit chosesi. - 2](/content/2019/11/115028/images/edc6b4307e48fe2cd5bc132e687fe3930dbb58ef9d237230f47a51a96fa0daca.jpg)
Exemple : Ecran Play Mode de Part Edit
7. Sélectionnez le paramètre de votrechioix à l'aide des touches de curseur [ ] / [V]
Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez-vous à la section Référence (page 91).
5 NOTE Sur l'écran Edit, maintenze la touche [V] enforcée puis appuyez sur la touche [A] afin de déplacer le curseur vers le paramètre situé en début de page suivante, alors que si vous maintainez la touche [A] enforcée puis appuyez sur la touche [V], vous entraînerez le déplacement du curseur vers le paramètre situé au tout début de la page précédente.
8. Modifie la valeur du paramètre sélectionné en tournant le bouton encodeur.
ASTUCE Affection d'une voix à chaque partie
Dans Part Edit :
Appelez l'écran Voice (page 94) de la partie souhaitation (cette opération correspond aux étapes 3 - 6), puis selectionné une banque et un nombre de voix dans l'écran Voice (cette opération correspond aux étapes 7 - 8).
Enutilisant la fonction Category Search :
La fonction Category Search est disponible en mode Multi et en mode Voice via les deux méthodes suivantes :
- [MULTI] Sélectionnez une partie quelconque appuyez sur le bouton encodeur pour appeler la boîte de dialogue Category Search
- [MULTI] [EDIT] Sélectionnez une partie quelconque [ENTER] Sélectionnez « Voice » [ENTER] appuyez sur le bouton encodeur pour appeler la boîte de dialogue Category Search
Pour de plus amples informations sur les modalités de réglage de la boîte de dialogue Category Search, reportez-vous aux explications du mode Voice (page 28).
En utilisant les messages MIDI :
Vous pouvez selectionner une voix en transmettant les messages MIDI appropriés à partir de l'application DAW externe.
La transmission de messages Bank Select MSB, Bank Select LSB et Program Change vers le MOTIF-RACK XS entraine le changement de la voix de la partie dont le canal de réception MIDI est identique au canal de transmission.

Le canal de transmission des messages Bank Select MSB, Bank Select LSB et Program Change doit être régle sur la même valeur que celle du canal de réception MIDI pour la partie souhaitée.

Levoyant de la touche [MULTI] clignote lors de la réception de messages MIDI en mode Multi.
9. Si le MOTIF-RACK XS est en mode Multi Part Edit, vous changerez de partie à l'aide des touches [/ >], puis vous editerez les paramètres.
5 NOTE Si le paramètre « Bank/Part Wrap » (page 99) de la fenêtre Utility General est rédigé sur « on », vous pourrez seLECTIONner les valeurs de partie en continu, en arrivée comme en avant, à l'aide des touches de scourer [< ]/[ ].
10. Reglez les paramètres liés aux effets.
Pour les détails, reportez-vous à la section suivante, intitulée : « Réglage d'effets en mode Multi »
11. Repétez les étapes 3 à 10 selon les besoins.
12. Attribuez un nom au multi édition.
Vous pouvez affecter un nom au multi édition sur l'écran Name de Common Edit. Pour obtenir des instructions sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 47.
13. Appuyez sur [STORE] pour stocker le multi édité.
Vou puevez enregistrer jusqu'à 128 multis utilisateur dans la mémoire utilisateur. Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous à la page 46.
5 NOTE Depuis la fenetre Multi Store (Stockage de multi), vous vérifie le son du multi spécifique comme destination, en appuyant sur la touche [EDIT] de la fenetre. Utilisez la fonction « Store Compare » avant d'executer l'opération de stockage.
ATTENTION
Le multi edited est perdu des que vous sélectionnez un autre multi ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les données multi dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de sélectionner un multi différent ou demettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les réglages de la mémoire de destination sont écrasés. Il est impératif de sauvegarder les données importantes sous MOTIF-RACK XS Editor sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS.
Réglages d'effets en mode Multi
Dans les dernières étapes de la programmation et de la création de sons, vous pouvez utiliser des effets pour continuer d'améliorer et de modifier les caractéristiques du son, comme par exemple en appliquant un effet de réverbération d'ambiance profond ou en utilisant un chêur pour rendre certaines sonorités plus riches et plus vivantes. Lorsque vous edited des paramètres d'effets multiples, gardez à l'esprit qu'il en existe deux types différents :
Les paramètres spécifiques aux parties individuelles (en mode Multi Part Edit)
A Part EQ
Réglages d'activation/désactivation de Insertion Effect Switch et Send Level/Dry Level pour les effets système
Paramètres communs à toutes les parties (en mode Multi Common Edit)
Réglages d'effets système tels que Effect Type et Return Level
Master Effect
Master EQ
Scheme des réglages d'effet en mode Multi


Les signaux audio des parties pour lesquelles le paramètre « Output Select » (page 96) est régól sur une valeur différente de « L&R » ne s'appliquent qu'aux paramètres « Part EQ » et « Ins Effect (Effet d'insertion) », tel qu'inquié ci-dessus. Les signaux ne s'appliquent pas aux réglages d'effets après « Chorus Send »/ « Reverb Send »/ « Dry Level » dans le schéma du signal.
Voutrouverez ci-dessous un exemple d'edition de réglages d'effets en mode Multi.
- Sélectionnez le multi souhaité pour l'edition en mode Multi (page 35).
- Appuyez sur la touche [EDIT] pour entrer en mode Multi Edit.
L'écran Multi Edit Select apparait.
- Choisissez la partie à laquelle vous souhaitez appliquer l'effet d'insertion à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner réellement la partie à éditer.
L'écran Part Edit Select ( Sélection d'édition de partie) apparait.
- Sélectionné le paramètre « Fx Send » (Envoi de transmission) à l'aide des touches de cursesur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Fx Send apparait.
- Déplacez la position du curseur sur « Ins Effect Sw » puis réglez-en la valeur sur « on » en tournant le bouton encodeur ③. Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner une partie différente à l'aide des touches de curseur [<] / [>] puis régler ce paramètre de la même manière.
En réglant le paramètre Ins Effect Sw sur « on», vous appliquez l'effect d'insertion défini sur la voix de la partie actuellément sélectionnée à la partie en cours d'édition. Notez que ce paramètre peut être défini sur « on » pour un total de huit parties simultanément.

6. Sur le même écran, déplacez la position du curseur sur « Chorus Send », « Reverb Send » et « Dry Level », puis réglez les valeurs en tournant le bouton encoder ⑤.
VoussoupiezreglierlesparametesChorusSendLevel, Reverb Send Level et Dry Level pour la partie actuellement selectionnee.

5 NOTE Les réglages de Reverb Send et Chorus Send sur des valeurs de 0 entrainé l'absence d'application des effets Reverb et Chorus à la partie en cours.
7. Appuyez sur la touche [EXIT] pour returner sur l'écran Multi Edit Select.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [EXIT] pour returner sur l'écran Multi Edit Select. - 1](/content/2019/11/115028/images/0afc43843dcafc95ab9fcca9a866c86be859e856a7794837d466917c80a47b90.jpg)
8. Sélectionnez le paramètre « Common » à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encoder, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Common Edit s'affiche.
9. Sélectionné le paramètre « Effect » à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Effect apparait.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionné le paramètre « Effect » à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. - 1](/content/2019/11/115028/images/17d3bcd86b79e0472ca4762755b906505a537d8b80019dc08b58d4d7610af93e.jpg)
10. Déplacez la position du curseur vers « Chorus » ou « Reverb » à l'aide des touches de curseur. Appuyez sur la touche [ENTER] puis réglez les paramètres.
Sur les écrans Reverb ou Chorus, vous pouvez régler les paramètres System Effect (Effet système) auxquels appartiennent Reverb et Chorus, tels que le type d'effet ainsi que les paramètres d'effets détaillés.
5 NOTE Pour les détails concernant les catégories, les types et les paramétres d'effets, reportez-vous en page 59 et à la liste d'effets apparentés dans la Liste des données généraie séparation.
- Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Effect.
12. Déplacez la position du curseur vers « Chorus Return », « Chorus Pan », « Reverb Return », « Reverb Pan » ou « Chorus to Reverb » en utilisant les touches de curseur, puis réglez la valeur en tournant le bouton encodeur ©.
Ces paramètres déterminent la profondeur ou le degré d'application de l'effet.
13. Déplacez la position du curseur vers « Master », appuyez sur la touche [ENTER] puis réglez les paramètres connexes.
Sur l'écran Master Effect (MEF) (Effet principal) (page 93), vous pouvez éoperator les paramètres Master Effect commons à toutes les parties.
14. Réglez les paramètres liés à Master EQ (MEQ) et Part EQ A E .
Lors du réglage de Master EQ, appuyez sur la touche [EXIT] à plusieurs reprises pour returner sur l'écran Multi Common Edit Select, Sélectionnez « MEQ » puis appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'écran MEQ (page 92). Lors du réglage de Part EQ, appuyez sur la touche [EXIT] pendant quelques minutes pour returner sur l'écran Multi Edit Select, Sélectionnez une partie quelconque de 1 à 16, appuyez sur la touche [ENTER], Sélectionnez « Part EQ », puis appuyez sur la touche [ENTER] afin d'appeler l'écran Part EQ (page 96).
15. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le multi édition.
Les réglages liés aux effets peuvent être stockés sous forme de multi. Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous à la page 46.
5 NOTE Depuis la fenetre Multi Store, vous vérifie le son du multi spécifique comme destination en appuyant sur la touche [EDIT] de la fenetre Utilisez la fonction « Store Compare » avant d'executer l'opération de stockage.
ATTENTION
Le multi édité complenant les réglages d'effets est perduès que vous scétionnez un autre multi ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les données multis dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de scétionner un multi différent ou demettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les réglages de la mémoire de destination sont écrasés. Il est impératif de sauvégarder les données importantes sous MOTIF-RACK XS Editor sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS.
Reproduction de quatre parties en couche sur un même clavier MIDI
En mode Multi, vous pouvez régler l'instrument de sorte que les quatre voix (parties) retentissent simultanément sur réception de messages MIDI à destination d'un seul canal MIDI, en provenance d'un clavier MIDI externe ou d'un ordinateur (logiciel DAW).
Les réglages pour les parties 1 à 4 d'un multi préseLECTIONné peuvent être effectuels de sorte à creator un son écais, d'une texture riche, et une reproduction d'arpège (motif rythmique, etc.) simplement en jouant sur un seul clavier MIDI (sur un canal MIDI unique) et servir d'inspiration pour la création de morceaux et les performances musicales.
Nous allons vous montré ici comment jouer les quatre voix (parties) simplement en utilisant un seul clavier MIDI. Connectez le clavier MIDI au MOTIF-RACK XS via MIDI et suivez les instructions suivantes.
- Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility.
La fenêtre « Utility Select » (Sélection d'utilitaires) s'affiche.
- Sélectionnez « General » à l'aide des touches de curseur [A]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur.
L'écran Utility General apparait.
- Déplacez la position du curseur sur « Layer 1-4 Parts » (Parties 1 à 4 en couche) (page 98) à la seconde page, à l'aide des touches de curseur [A]/[V]/[<]/[>], puis réglez la valeur sur « on » en tournant le bouton encodeur.
Lorsque ce paramètre est régé « on », les parties 1 à 4 du multi actuellément sélectionné netraitent que les messages du canal MIDI spécifié sur la même valeur que le paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) » (Canal de réception de base) (page 102) parmi les paramètres Utility du mode Voice, indépendamment du réglage du canal de réception MIDI pour chaque partie.

-
NOTE Les réglages du canal MIDI pour les parties de multi 1 à 4 sont conservés indépendamment du réglage du paramètre « Layer 1-4 Parts ». Ces réglages ne sont disponibles que lorsque le paramètre « Layer 1-4 Parts » est désactivé (« off »).
-
Note Si vous avez modifie les reglages par defaut specifiés en usine des paramétres MIDI, il faudra vous assurer de spécifier les paramétres « Receive Ch » (page 94) pour les parties 5 à 16 sur des valeurs différentes de cette du paramètre Receive Ch (page 102) en mode Utility avant de régler le paramètre Layer 1 - 4 Parts.
-
Appuyez sur la touche [MULTI] pour appeler l'écran Multi Play (Reproduction de multi), puis Sélectionnéz un multi à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V] ou du bouton encodeur.
-
Sur le clavier MIDI externe, réglez le paramètre MIDI Transmit Channel (Canal de transmission MIDI) via la performance au clavier sur la même valeur que celle de Receive Ch (page 102) parmi les paramétres Utility du mode Voice du MOTIF-RACK XS.
-
Jouez une note au clavier relié au MOTIF-RACK XS. Il suffit d'appuyer sur une seule note pour faire retentir les quatre voix simultanément et déclencher une reproduction d'arpège, selon les réglages Multi sélectionnés.
-
Note Lorsqu'un ordinateur est raccordé au MOTIF-RACK XS et que l'application MOTIF-RACK XS Editor est déjà installée, vous pouvez essayer des programmes multi supplémentaires fournis par MOTIF-RACK XS Editor. MOTIF-RACK XS Editor comprend 384 programmes multi (128 x 3 banques). Sur l'état en ligne reliant MOTIF-RACK XS Editor et l'instrument, sélectionnez dans MOTIF-RACK XS Editor un multi non liéven sur le MOTIF-RACK XS puis essayez de jouer au clavier.
Utilisation de la fonction Arpeggio
Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège)?
Cette fonction declenchec automatique des phrases, des riffs et des motifs rhytmiques d'arpège prselectionnés, en fonction des notes que you jouez. Elle ne you offe pas seulement de l'inspiration et des passages rhytmiques entiers sur lesquels you ave la possibite de jour, elle you fournit egalement des donnees MIDI de qualite dont you you servez pour creer des morceaux asi que des parties d'accompagnement compltes a utiliseur durant vos performances en live. You pouze associer les cinq types d'arpège souhaites a chaque voix. You avz ealment la possibite de regler la methode de reproduction des arpèges, la plaque de velocite et les effets de reproduction afin de creer vos propres groove originaux. Qui plus est, la reproduction de l'arpège se transmet via la sortie MIDI, ce qui permet d'enregister les donnees d'arpège sur un sequencer MIDI exter ou une application DAW sur sua ordinateur.
ASTUCE Transmission de la reproduction de l'arpège sous forme de données MIDI
Si you souhaitez utilise les arpèges pour déclencher d'autres générateurs de sons MIDI ou enregistrer les données MIDI des arpèges vers un séquenceur externe MIDI ou une application DAW installée sur votre ordinateur pour toute modification ultérieure, vous pourrait faire en sorte que les données de reproduction de l'arpège soient transmises sous forme de données MIDI via la borne USB, mLAN ou MIDI OUT. Pour ce faire, réglez les paramétres de commutation suivants sur « on » :
Arpège de voix : Mode Voice → [UTILITY] → Sélectionnez « Voice MIDI » (Voix MIDI) → [ENTER] → « Arp MIDI Out Sw »
Arpège de multi : Mode Multi → [EDIT] → Sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → Sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → Sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Arp MIDI Out Sw »
Structure des arpèges
L'illustration suivante indique a structure des données d'arpège :
Il est possible d'affector cinq types d'arpège à chaque voix ou partie de chaque partie de multi.

* Il est possible d'utiliser un total de quatre parties pour réproduire simultanément les types d'arpèges affectés.
Types d'arpège
Le MOTIF-RACK XS dispose de 6 633 types d'arpèges (réparties sur 17 catégories), complément : synthétiseur, piano, guitare, bassé, cordes, batterie, etc. Pour les détails, reportez-vous au Bloc d'arpèges dans la Structure de base en page 53.
Reproduction de l'arpège
Reproduction de l'arpège en mode Voice
L'arpège ne peut être produitque que lorsque le MOTIF-RACK XS recoit des messages Note On d'un périhérique MIDI externe ou d'un logiciel DAW. Avec avoir connecté le clavier MIDI au MOTIF-RACK XS, suivez les instructions ci-dessous pour exécuter l'arpège.
- Réglez le paramètre « Audition Button » sur « arpeggio sw » (page 99) dans la fenêtre Utility General (appelee via [UTILITY] → Sélectionnez « General » → [ENTER]).
- Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice, puis selectionnéz la voix souhaitation depuis l'écran Voice Play.
- Appuyez sur la touche [AUDITION] pour que son voyant s'allume.
Cette opération active la fonction Arpeggio.

5 NOTE Si le paramètre « Arp Sw » de la voix chosesie est déjà regle sur « on», levoyant de la touche [AUDITION] s'allumera immeditatement ds que la voix est selectionnee.
4. Jouez une note au clavier MIDI externe relié au MOTIF-RACK XS.
La réponse de la reproduction de l'arpège aux notes entrantes peut varier en fonction du type de l'arpège affecté à la voix sélectionnée. Reportez-vous en page 55, et jouez la ou les notes avec des styles variés : une seule note, plusieurs notes simultanées, les mêmes notes en ordre différent, etc. Vous pouvez entendre les différentes phrases d'arpège ou les divers motifs rhythmiques. Selon le type de l'arpège sélectionné, vous pouvez également déclencher une phrase accentuée spéciale, en appuyant fortement sur la note, avec une velocité élevée.
5 Note Certains types d'arpège incluant des messages Control Change (Changement de commande). Lorsque vous reproduisez un type d'arpège spécifique, le son de la voix en cours peut être modifiée par inadvertance et l'indicateur [E] apparaitre dans le coin supérieur droit de l'écran.
5. Appuyez sur la touche [EDIT], Sélectionné « Arpeggio » puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Arp Select (Selection de l'arpège) s'affiche.
6. Dans la colonne « Arp Select » (Sélection d'arpège), sélectionné l'une des valeurs « ARP1 » – « ARP5 » (cinq types d'arpège) affectée à la voix en cours.
Vous pouvez selectionner et reproductive l'un des cinq types d'arpège affecté à chaque voix. Lorsque vous souhaitez modifier les réglages commons aux cinq types d'arpège, déplacez la position du curseur sur « Arp Edit » (Edition de l'arpège) puis appuyez sur la touche [ENTER] afin d'appeler l'écran Arpeggio Edit (Edition d'arpège) (page 66. Pour changer le type d'arpège attribué à « ARP1», par exemple, déplacez le curseur sur « Arp 1 Type » (Type d'arpège 1) puis appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'écran Arp 1 - 5 Type (Type d'arpège 1 - 5).
Sélectionnez l'une des valeurs « ARP1” – “ARP5 ”

Appelle I'ecran
Arpeggio Edit.
Appelle I'ecran Arpeggio
Type Select.
5 NOTE L'icône de la croche à gauche de « ARP1 » – « ARP5 » indique que le type de l'arpège a été actuellément affecté. L'absence d'affichage de l'icône de la croche signale qu'aucun type d'arpège n'a été affecté (« off ») et qu'aucun son ne sera produit, même si vous jouez une note.
ASTUCE Modification du type d'arpège à l'aide des messages Control Change
Les arpèges 1 à 5 peuvent également être sélectionnés à partir d'un périphérique externe à l'aide de messages Control Change (Changement de commande).
- Appuyez sur la touche [UTILITY], Sélectionnez « Controller » (Contrôleur), appuyez sur la touche [ENTER], déplacez la position du curseur vers « Arp 1-5 Ctrl No » (numéro de changement de commande des arpèges 1 - 5), puis spécifie le numéro de changement de commande que vous souhaitez utiliser pour activer l'une des valeurs Arp 1 - 5.
- Déplacez la position du curseur sur « Arp Assign Mode » (Mode d'aftection de l'arpège) puis sélectionnez l'une des valeurs suivantes.
inc : A chaque fois que le MOTIF-RACK XS recooit un message de changement de commande tel que définis lors de l'etape 1, il est possible de selectionner l'un des arpèges 1 à 5, par ordre numérique. La valeur de changement de commande en cours n'a pas d'importance.
direct : Vous pouvez selectionner le numero de l'arpège (ARP1 - ARP5) correspondant à la valeur du message de changement de commande définie à l'étape 1. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 102.
-
Essayez de transmettre le message de changement de commande au MOTIF-RACK XS à partir d'un périphérique MIDI externe, afin de modifier le numéro de l'arpège (ARP1 - ARP5).
-
Appuyez sur la touche [SELECT] (Sélection) afin d'allumer le voyant le plus bas, puis activez le bouton 5 tout en jouant de l'arpège afin de régler le tempo.
- Une fois les réglages souhaités terminés, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker les réglages d'arpège sous forme de données de voix utiliser.
Pour plus de détails sur le stockage des voix éditiones, reportez-vous à la page 46.
Reproduction/enregistrement de l'arpège en mode Multi
En mode Multi, il est possible d'affector un type d'arpège à chaque partie et un total de quatre parties peuvent reproductive simultanément les types d'arpèges affectés. Cette section vous explique comment déclencher les types d'arpège à l'aide d'événements de note sur la piste de l'application DAW et comment enregistrer les notes MIDI produites via la reproduction de l'arpège sur une piste du logiciel DAW.

Pour les instructions sur la connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur, reportez-vous en page 17.
- Sur le logiciel DAW, enregistrez les données de note (pour le déclenchement de l'arpège) sur une piste spécifique, puis reglez le port de sortie MIDI de la piste sur le port USB 1 ou le port mLAN 1.
5 NOTE Pour de plus amples informations sur les modalités de ces réglages, reportez-vous au mode d'emploi du calculiel DAW concerné. - Sur le MOTIF-RACK XS, entrez en mode Multi, puis selectionnez le multi souhaité.
- Sur le MOTIF-RACK XS, réglez le paramètre « Arp Common Sw » sur « on » sur l'écran Arpeggio du mode Common Edit.
Lorsque le paramètre « Audition Button » (Touché d'audition) (page 99) est réglé sur « arpeggio sw » dans la fenêtre Utility General, vous pouvez activer/désactiver le sélecteur de l'arpège en appuyant sur la touche [AUDITION] du panneau. Lorsque le paramètre du sélecteur d'arpège est activé (« on »), le voyant de la touche [AUDITION] s'allume.
- Sur l'écran Arp Edit (page 96) du mode Part Edit, réglez le paramètre « Arp Sw » de la partie souhaïée sur « on », puis Sélectionnéz le type d'arpège souhaïé sur l'écran Arp 1 - 5 Type.
Spécifiez les autres paramètres selon les besoin dans l'écran de réglages de l'arpège. Le paramètre « Arp Sw » peut être activé pour un total de quatre parties simultanément. - Dans l'écran Voice (page 94) du mode Part Edit, réglez le paramètre « Receive Ch » de la partie (dont le paramètre « Arp Sw » est régé sur « on ») sur la même valeur que le paramètre Transmit Channel (Canal de transmission) de la piste du logiciel DAW.
- Effectuez les réglages d'horloge MIDI pour la reproduction de l'arpège.
Déterminez l'horloge à utiliser, l'horloge interne du MOTIF-RACK XS ou l'horloge externe en provenance d'un périphérique MIDI distinct ou de l'application DAW ou de l'ordinateur, ainsi que d'autres réglages. Pour les détails relatifs à ces réglages, reportez-vous à la section « Tempo de l'arpège » en page 43. - Sur le logiciel DAW, reproduisez les données de note afin de déclencher l'émission de l'arpège du MOTIF-RACK XS conformément à son réglage sur le MOTIF-RACK XS.
8. Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le multi actulement sélectionné après avoir effectué les réglages souhaités.
Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous à la page 46.
Essayez à présent de reproductive les données de l'arpège sur une piste de l'application DAW.
9. Dans l'écran Arp Edit du mode Part Edit, réglez le paramètre « Arp MIDI Out Sw » de la partie dont le paramètre « Arp Sw » est activé (« on »), puis spécifie « Arp Transmit Ch » sur le canal souhaité dans le même écran.
Après cette opération, les données de reproduction de l'arpège (données MIDI) sont transmises à un périhérique externe (ordinateur) via le canal MIDI spécifique.
10. Sur l'application DAW, Sélectionné une piste vide, puis désactiver le port de sortie MIDI (« off »).
11. Sur le logiciel DAW, jouez les données de note préparées à l' étape 1 pour déclencher la reproduction de l'arpège du MOTIF-RACK XS, puis appuyez sur la touche d'enregistrement afin de sauvegarder les données MIDI liées à l'arpège sur la piste sélectionnée à l' étape 9.
12. Une fois l'enregistrement terminé, réglez le canal de transmission MIDI de la piste enregistrée de la même manière que pour les parties (dont le paramètre « Arp Sw » est spécifique sur « on ») du MOTIF-RACK XS.
13. Désactivez (« off ») les paramètres « Arp Sw » de toutes les parties sur le MOTIF-RACK XS, puis jouez les données de note enregistrées sur le logiciel DAW.
Les données de note enregistrées sur le logiciel DAW sont transmises au MOTIF-RACK XS et reproduisent le son du MOTIF-RACK XS sans la fonction de l'arpège.
Reproduction de l'arpège avec le retentissement simultané des voix de parties 1 à 4.
Essayez de reproductive le multi avec les réglages d'usine par défaut en activant le paramètre « Layer 1 - 4 Parts » (page 98) (« on ») dans la fenêtre Utility General. Lorsque le paramètre « Layer 1 - 4 Parts » est activé (« on »), les réglages MIDI Receive Channel correspondant aux parties 1 à 4 du multi en cours sont spécifiés sur la même valeur que celle du paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) » (page 102) de la fenêtre Utility Voice MIDI. Ce réglage vous permet d'entendre les différentes reproductions de l'arpège (jusqu'à quatre types) simultanément tout en recevant les données de note à partir du séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur (logiciel DAW).

Notez que le paramètre MIDI Transmit Channel du clavier ou du logiciel DAW devrait être réglée sur la même valeur que « Receive Ch » dans la fenêtre Utility Voice MIDI (Voix utiliseraire MIDI) du MOTIF-RACK XS.

Pour les détails sur l'activation (« on ») du paramètre « Layer 1-4 Parts», reportez-vous en page 40.
Tempo de l'arpège
Pour synchroniser le tempo de l'arpège sur d'autres péripériques, vous pouvez déterminer l'horloge à utiliser, horloge interne (du MOTIF-RACK XS) ou horloge externe (à partir du péripérisque MIDI distinct ou du logiciel DAW/de l'ordinateur) en réglant le paramètre MIDI Sync (Synchronisation MIDI) (page 99) de la fenêtre Utility MIDI.
Lorsque vous reglez ce paramètre de sorte que l'horloge interne soit utilisée, vous pouvez déterminer le tempo de l'arpège en spécifique le paramètre « Arp Tempo » (page 66) sur l'écran Arp Edit du mode Voice ou le paramètre « Arp Tempo » (page 91) de l'écran Arp Edit en mode Multi.
Lorsque vous reglez ce paramètre afin que l'horloge externe soit utilisée, vous devez spécifier les paramètres connexes de sorte que le périphérique MIDI externe ou l'ordinateur puissant transmettre les horloges MIDI. Les instructions ci-dessous expliquent les modalités de réglage de ces paramètres sous Cubase.
1. Sélectionnez « Sync Setup » (Configuration de la synchronisation) depuis le menu « Transport » de Cubase afin d'appeler la boîte de dialogue Synchronization Setup (Configuration de la synchronisation).

2. Cochez les cases USB ou mLAN Port1 du MOTIF-RACK XS et la case « MIDI Clock Follows Project Position » (Horloge MIDI suit la position de projet) de « MIDI Clock Destination » (Destination de l'horloge MIDI) dans le coin inférieur droit de la boîte de dialogue.
Lors de la connexion d'un cable USB, cochez la case « Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « MOTIF-R XS Port1 ». En cas de raccordement via un cable IEEE 1394, cochez la case de l'option « mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS »
3. Cliquez sur [OK] pour fermer la boite de dialogue « Synchronization Setup »
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Cliquez sur [OK] pour fermer la boite de dialogue « Synchronization Setup » - 1](/content/2019/11/115028/images/9120b40fc5b618d2eb544555c2bb2b07a444206ac46d19736c06d2e00b9fffcb.jpg)
L'horloge MIDI est transmise depuis Cubase (sur l'ordinateur) uniquement lorsque l'enregistrement ou la reproduction sont effectuels sur Cubase.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Cliquez sur [OK] pour fermer la boite de dialogue « Synchronization Setup » - 2](/content/2019/11/115028/images/548051bc6ac735eebfd9d7fab1cf5d8a10af428761478cc329ffaa7fe76d0eec.jpg)
Pour de plus amples informations sur le logiciel DAW autre que Cubase et les modalités de transmission des données d'horloge depuis le périhérique MIDI, reportez-vous au mode d'emploi spécifique à l'application DAW ou au périhérique MIDI utilisés.
Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe
Pour utiliser le MOTIF-RACK XS, vous doivent disposer d'un clavier externe (avec divers contrôleurs, tels que la molette de variation de ton, la molette de modulation, etc.). Le bloc de générateur de sons du MOTIF-RACK XS produit des sons en fonction des messages MIDI reçus du clavier et de l'ordinateur.
Contrôleurs externes pris en charge par le MOTIF-RACK XS
Il vous est possible d'utiliser le MOTIF-RACK XS en lui raccordant un clavier ou un synthetiseur MIDI externe, et en le pilotant grace aux contrôleurs MIDI du clavier (molette de variation de ton, molette de modulation, contrôleur de ruban, boutons, curseurs, etc.). En option, vous pouvez également commander le MOTIF-RACK XS à l'aide, notamment, d'un contrôleur de souffle Yamaha BC3, d'un sélecteur au pied FC4/FC5 ou d'un contrôleur au pied FC7/FC9, en connectant ces contrôleurs au périphérique externe.

Commande d'une voix à l'aide du jeu de contrôleurs
[VOICE] sélectionnéz une voix [EDIT] sélectionnéz « Controller » [ENTER] écran Control (page 71)
Vouss pouvez librement attribuer diverses fonctions aux contrôleurs externes. Par exemple, il vous est possible d'affector la molette de modulation au contrôle de la résonance de filtré et régler la modification ultérieure pour l'application d'un effet de vibrato. Les réglages applicables à tous les contrôleurs externes sont appelés « juste de contrôleurs ». Il est possible d'en créé six au maximum pour chaque voix.
Note:若您 pouez afferct une variete de fonctions au bouton 3 (ASSIGN 1) et au bouton 4 (ASSIGN 2) ainsi que des contrôleurs externes.

Note Vou poce chisir d'applier le contralur a cheque elment en activant/desactivant a vaue guise le selecteur d'elents du jeu de controlleurs. Veuillez noter que ceci ne concerne que les voix normales. Le parametre Element Switch ne peut etre regle que sous MOTIF-RACK XS Editor.
NOTE Les parametes du selecteur d'éléments du jeu de contrôleurs sont indisponibles lorsqu'une fonction sans rapport avec les éléments est selectionnée en tant que destination.
Source et destination
Le terme « source » fait référence au contrôleur matériel et le terme « destination » désigne le paramètre ou la fonction subissant le contrôle. Il existe de très nombreux paramètres de destination, beaucoup plus que ceux repertoriés à la page précédente. Pour obtenir une liste complète des paramètres de destination, reportez-vous à la Liste des données fournie séparation.
Par exemple, dans les instructions ci-après, le balayage panoramicique est pilote à l'aide d'un contrôleur externe sélectionnable connecté au MOTIF-RACK XS.
1. Réglez le paramètre « Ctrl Set 1 Src » sur « Assign 1 » sur l'écran VOICE COMMON Control, puis spécifiez le paramètre Control Number (Nombre de commande) sur « Assign1 »
Le nombre de commande s'affiche entre parentesses après « Assign 1 »
Numero de commande

Note Pour les paramètres sources, reportez-vous à « Ctrl Set 1 - 6 Src (Controller Set 1 - 6 Source) » en page 71.
5 NOTE You pouvez modifier le numero de commande correspondant au contrôleur source (voir à droite).
2. Sur le péripérisque du contrôleur externe connecté au MOTIF-RACK XS, vérifie que le réglage « Assign 1 » correspond au numéro de commande généra par le maniement du contrôleur approprié.
Pour plus de détails sur la procédure à suivre, reportez-vous au mode d'emploi de votre périphérique.
3. Réglez le paramètre « Ctrl Set 1 Dest » sur « E-Pan » (Element Pan) (Panoramaque d'élement).
5 NOTE Pour plus de détails sur les réglages des paramètres Destination disponibles, reportez-vous à la Liste des commandes figurant dans la Liste des données fournie séparation.
4. Spécifiez la profondeur de contrôle en modifiant le réglage du paramètre « Ctrl Set 1 Depth »
5. Répétez les étapes 1 et 3 ci-dessus pour affecter les yeux de commandes 2 à 6.
6. Reproduisez le son du MOTIF-RACK XS et activez le contrôleur correspondant.
5 NOTE You pouze controler les fonctions specifiées comme destination des réglages « Assign 1 » et « Assign 2 » en actionant les boutons 3 et 4 respectivement ainsi que les contrôleurs externes.
5. NOTE Lorsqu'au moins un des paramétres « LFO Set 1 - 3 Element Sw » est déactivé (« off ») et les paramétres liés aux éléments sont affectés à l'un des paramétres « Ctrl Set 1 - 6 Dest », un point d'exclamation (« ! ») s'affiche au début de la valeur attribuée aux paramétres « Ctrl Set 1 - 6 Src », « Ctrl Set 1 - 6 Dest » et « Ctrl Set 1 - 6 Depth ». Ceci indicate que la fonction spécifiée comme destination ne s'auppèque pas à tous les éléments.
Utilisation d'une source pour contrôle plusieurs destinations
Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control Set 1 sur « ModWheel » (Modulation Wheel) (Molette de Modulation) et le paramètre Dest (Destination) sur « E-LFO PMD » (Element LFO Pitch Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de hauteur de l'OBF de l'élement). Ensuite, définisse également le paramètre Src (Source) de Control Set 2 sur MW, mais réglez le paramètre Dest sur « E-Pan » (Element Pan) (Panoramaque d'élement). Dans cet exemple, lorsque vous déplacez la molette de modulation vers le haut, la modulation de la hauteur de ton augmente en conséquence et l'élement est balayé de gauche à droite. De cette façon, vous pouvez modifier le son de plusieurs façons différentes, simplement en ajustant un seul contrôleur.
Utilisation de plusieurs sources pour contrôle une seule destination
Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control Set 1 sur « ModWheel » (Modulation Wheel) (Molette de Modulation) et le paramètre Dest (Destination) sur « E-LFO PMD » (Element LFO Pitch Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de hauteur de l'OBF de l'élement). Définissez également le paramètre Src (Source) de Control Set 2 sur « Ribbon » (Ribbon Controller) (Contrôleur de ruban), et réglez le paramètre Dest sur « E-LFO PMD ». A créé, la modulation de hauteur de ton est affectée aussi bien à la molette de modulation qu'au contrôleur de ruban. Cela peut s'avérer utile lors de performances en live, dans la mesure où cela permet d'utiliser n'importe quel contrôleur, selon le besoin du moment. De cette façon, il est possible de contrôleur un même aspect du son par plusieurs contrôleurs différents.
Le jeu de contrôleurs edited en mode Voice Edit est disponible lorsque la voix correspondante est selectionnée en mode Multi.
5. NOTE Veiliez à faire correspondre le canal MIDI du MOTIF-RACK XS avec celui du contrôleur externe. En mode Voice, réglez le canal de transmission du contrôleur externe sur le même canal de réception de base (spécifié en mode Utility) que le MOTIF-RACK XS, et vice versa. De la même manière, en mode Multi, paramétrz que le canal de transmission du contrôleur externe sur le même réglage que le canal de réception correspondant à la partie que vous souhaïez commander sur le MOTIF-RACK XS et vice versa.
Attribution des numérios de commande
Chaque contrôleur externe possède un numéro de changement de commande qui lui a été préalablement attribué. Lors de la mise en œuvre du contrôleur externe, les messages de changement de commande attribués aux différents contrôleurs sont transmis au MOTIF-RACK XS, et la fonction de Destination correspondant à chaque numéro de commande s'exécute. Les affectations de numéro de commande sur le MOTIF-RACK XS peuvent s'effectuer à partir de la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 101).
NOTE Les nombres de commande correspondant aux paramètres Aftertouch (Modification ultérieure), Pitch Bend (Molette de variation de hauteur de ton) et Modulation Wheel (Molette de modulation) ne changent pas.
Note Selon les réglages du numéro de changement de commande du paramètre « Ctrl Set 1 - 6 Src », les fonctions traditionnelles associées aux messages de changement de commande peuvent être désactivées.
Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires
Les réglages eds de voix, de multis et d'utilaires peuvent être stockés dans la mémoire interne Flash ROM (page 48). En outre, les données de voix ou de multi actuellément en cours de modification peuvent être transférées vers le périhérique MIDI externe ou l'ordinaireur (logiciel DAW) en tant que données en bloc (composées de messages MIDI exclusifs au système) et sauvégardées sous forme de fichier.
Stockage de réglages de voix, de multis et d'utilitaires dans la mémoire interne Flash
Les réglagesédités de voix, de multis et d'utilitaires peuvent être stockés en suivant les instructions ci-dessous. Si vous souhaitez modifier le nom de la voix ou du multi, executez l'opération de réattribution de nom (page 47) avant de proéder au stockage.
ATTENTION
Lors du stockage de voix ou de multi, les données de destination sont écrasées. Les données importantes doivent toujours être sauvégardées sous la forme de fichier de type MOTIF-RACK XS Editor.
1. Une fois l'edition terminée, appuyez sur la touche [STORE].
La fenêtre Store (Stockage) apparait.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Une fois l'edition terminée, appuyez sur la touche [STORE]. - 1](/content/2019/11/115028/images/bc41380986d49988d16c35084e29073b8c4f09dfb03fec7f882d7ae5c65a2c87.jpg)
Lorsqu'une voix normale est selectionnée
Banque de voix et numero de voix en tant que données de début de la voix actuellément editede

5 NOTE Appuyez sur la touche [STORE] en mode Utility pour stocker les réglages utilisaires immédiatement sans message de confirmation.
2. Déplacez la position du cursesur vers la colonne Bank (Banque) à l'aide de la touche de curseur [<] puis seLECTIONnez la banque de destination en utilisant le bouton encodeur. Déplacez l'emplacement du curseur vers la colonne Number (Nombre) via la touche de curseur [>.
Cette étape est uniquement nécessaire lorsqu'une voix normale est édité en mode Voice.
3. Sélectionné un numéro de voix ou un número de multi de destination à l'aide du bouton encodeur.
4. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour executer l'opération de stockage.
L'écran vous demande confirmation.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour executer l'opération de stockage. - 1](/content/2019/11/115028/images/e51bc7bfbee0557ba31c75c5acc0de94e61f1f67cd9fd4c61d7387c1889cc685.jpg)
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour executer l'opération de stockage.
Le message « Completed » (Terminé) s'affiche dès que les données ont été stockées, et la voix ou le multi de destination apparait à l'écran.
NOTE
Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER]. L'opération de stockage n'est pas executée et l'instrument returne sur son ecran d'origine.
ATTENTION
N'essayez jamais demettre l'appareil hors tension pendant le stockage des données (autrement dit, lorsque les messages « Executing... » (Execution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'apparil sous tension) apparaiscent) car vous risqueriez de perdre toutes les données utilisateur.
Fonction Store Compare (Comparaison de stockage)
Lorsque la fenêtre Voice Store (Stockage de voix) ou (Stockage de multi) s'affiche, la touche [EDIT] clignote et la mention
« STORE COMPARE » s'affiche à l'écran. Dans cet état (appelé « mode Store Compare »), vous pouvez entendre le son de la voix ou du multi de destination en reproduisant la phrase d'audition (page 16) ou en jouant sur le clavier MIDI exter re relié.
Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour quitter cet état.
Indique que la fonction Store Compare est activée.

Enregistrement des données sur un périphérique externe (fonction Bulk Dump)
Vou puez archiver ou sauvegarder l'etat actuel (données dans le tampon d'édition) des modes Voice Edit ou Multi Edit à l'aide de la fonction Bulk Dump (Transmission en bloc) qui vous permet de transmettre les données à votre logiciel DAW sur l'ordinateur raccordé à votre MOTIF-RACK XS.
NOTE
Pour les instructions sur la connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur, reportez-vous en page 17.
NOTE
Pour utiliser la fonction Bulk Dump à bon escent, il est impératif de régler correctement les paramétres MIDI Device Number (Nombre de périphérique MIDI) et Receive Bulk Switch ( Sélecteur de réception en bloc). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 100.
Transmission et sauvegarde de données
- Sur le logiciel DAW, créez un nouveau projet puis recommencancez l'enregistrement.
- Sur le MOTIF-RACK XS, maintenez les touches [VOICE] ou [MULTI] enfoncées puis appuyez sur la touche [STORE].
L'etat actuel (sur le tampon d'édition) en mode Voice Edit ou Multi Edit sera transmis et enregistré sur le logiciel DAW de votre ordinateur.
NOTE
Si la transmission de données en bloc ne se déroule pas correctement, il faudra essayer d'augmenter la valeur de l'intervalle de transmission (paramètre « Bulk Interval »). Reportez-vous à la page 100.
- Sur le logiciel DAW, sauvegardez le fichier de projet pour lequel les données en bloc ont ete enregistrées.
Rappel des données à partir du logiciel DAW
-
Sur le MOTIF-RACK XS, entrez en mode Voice ou en mode Multi selon le type de données que vous souhaitez rappeler à partir du calculiel DAW.
-
Sur le logiciel DAW, ouvre le fichier Projet comportant les données que vous souhaitez rappeler.
Si les données en bloc sont destinées aux voix normales, vous pourrez selectionner une voix normale en mode Voice. De la même manière, si les données en bloc sont destinées aux voix de batterie, il faudra selectionner une voix de batterie, et s'il s'agit de multis, il conviendra de selectionner le mode Multi.
- Sur le logiciel DAW, reproduisez le fichier de projet compteant les données en bloc.
Les données en bloc seront transmises depuis l'application DAW (sur l'ordinateur) vers le MOTIF-RACK XS pour être restaurées sur le tampon d'édition en tant que données de voix ou de multi en cours.

ATTENTION
Lorsque le MOTIF-RACK XS recoit les données en bloc, ses réglages sont replacés par les réglages des données transmises en bloc. Veiliez donc à ne pas écraser de données importantes.
Réglages de nom de voix/de multi (saisie de caractères)
Sur l'écran Name du mode Voice ou Multi Common Edit, vous doivent affecter le nom souhaité à la voix ou au multi en cours. Cette section vous explique comment saisir les caractères dans l'écran Name (Nom).
- Appelez l'écran Name puis déplacez la position du curseur sur « Name » (page 65 ou 91).

- Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler l'écran Name.
Dans la liste de caractères, le curseur est positionné sur la partie supérieure gauche de cette zone. Dans la zone d'édition du nom, le curseur est situé à l'extrémité gauche.

- Appuyez sur les touches [<] et [>] pour déplacer le curseur sur l'emplacement souhaité dans la zone d'édition du nom.
- Tournez le bouton encodeur pour selectionner le caractère souhaïte dans la liste de caractères.
- Appuyez sur les touches [<] et [>] pour déplacer le curseur sur l'emplacement suivant souhaité dans la zone d'édition du nom.
- Repétez les étapes 4 à 5 selon les besoin.
- Une fois le nom saisi, appuyez sur la touche [ENTER].
Mémoire interne
Voutrouvezeci-dessousdesexplicationsrelativesa la mémoire interne du MOTIF-RACK XS.
Memoire Flash ROM
La mémoire morte est spécialement conçue pour la lecture de données et, de ce fait, aucune donnée ne peut y'être écrite. Contrairement aux mémoires mortes traditionnelles, il vous est possible d'écraser le contenu de la mémoire Flash ROM pour stocker vos propres données originales. En outre, le contenu de la mémoire Flash ROM est conservé telquel, même après la mise hors tension de l'instrument.
DRAM
La mémoire RAM (Random Access Memory) est une mémoire vivie conçue pour l'écriture et la lecture de données. Il en existe deux types différents, en fonction des conditions de stockage des données : SRAM (mémoire vivie statique) et DRAM (mémoire vivie dynamique). Le MOTIF-RACK XS est uniquement doté d'une mémoire DRAM. Les données stockées dans la mémoire DRAM sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Dés lors, vous nevez toujours veiller à enregistrer les données générées dans la mémoire DRAM sur le périphérique de stockage USB ou l'ordinateur reliés avant demettre l'instrument hors tension.
Tampon d'edition et mémoire utilisateur
Le tampon d'edition est un emplacement de mémoire destiné aux données de voix et de multi éditiones. Les données éditiones à cet emplacement sont stockées dans la mémoire utilisateur. Si vous Sélectionné une autre voix ou un multi différent, tout le contenu du tampon d'edition sera remplaced par les nouvelles données de voix/multi sélectionnées. Veillez à enregistrer toutes les données importantes avant d'effectuer de nouvelles sélections de données.
Réinitialisation de la mémoire utilisateurs sur les réglages initiaux d'usine
Pour rétablit les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de cet instrument, procédez comme suit.

Lors de la connexion d'un ordinateur au MOTIF-RACK XS via un cable IEEE 1394, désactiver préalablement le pilote utilisé pour cette connexion et suive la procédure suivante pour executer la fonction Factory Set (Réglage d'usine).
ATTENTION
Lors de la restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de multi ainsi que les réglages système créés en mode Utility sont supprimés. Assurez-vous d'écraser aucune donnée importante. Vous nevez donc veiller à sauvegarder toutes vos données importantes sur un ordinateur avant d'exécuter cette procédure (page 47).
1. Appuyez sur la touche [UTILITY].
La fenêtre « Utility Select » (Sélection d'utilitaires) s'affiche.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Appuyez sur la touche [UTILITY]. - 1](/content/2019/11/115028/images/cab5595b05bada82641d5360749695632bdab7b3ddcd1a8e9b7686b88fd815da.jpg)
Cette fenêtre peut être appelée en mode Voice.
2. Sélectionnez « Fctry Set » à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur.
L'écran Factory Set (Réglage d'usine) apparait.
![YAMAHA MOTIF-RACK XS - Sélectionnez « Fctry Set » à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur. - 1](/content/2019/11/115028/images/981571602d3f7841229a3da6712271a9bbd0f99fcc2db81e8b73ca9d2a238104.jpg)
ATTENTION
Lorsque vous activez (« on ») le paramètre Auto Factory Set (Réinitialisation automatique sur les réglages d'usine) et appuyez sur la touche [ENTER], la fonction Factory Set est automatiquement exécutée à chaque mise sous tension de l'instrument. N'oublié pas que cela signifie aussi que vos données origines stockées dans la mémoire Flash ROM seront effacées à chaque mise sous tension de l'instrument. Par conséquent, le paramètre Auto Factory Set doit normalement être désactivi (« off »). Lorsque vous désactive (« off ») le paramètre Auto Factory Set et appuyez sur la touche [ENTER], la fonction Factory Set n'est pas exécutée à la prochaine mise sous tension de l'instrument.
3. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour exécuter la fonction Factory Set.
L'écran vous demande confirmation. Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour exécuter la fonction Factory Set. Une fois que la fonction Factory Set a été exécutée, le système returne sur l'écran Voice Play. Appuyez sur la touche [EXIT] pour l'annuler l'opération Factory Set.
ATTENTION
Lorsque l'exécution de la fonction Factory Set prend plus de temps que prévu, le message « Now executing Factory Set... » (Fonction Factory Set en cours d'exécution...) s'affichependant l'opération. N'essayez jamais demettre l'instrument hors tension tant que ce message est affiché et que les données sont en cours d'écriture sur la mémoire Flash ROM. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraine la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire morte Flash ROM). Cela signifie que le générateur de sons risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Structure de base
Les cinq blocs fonctionnels
Le MOTIF-RACK XS est constitué de cinq blocs fonctionnels principaux : le générateur de sons, les entrées audio, les arpèges, le contrôleur et les effets.
MOTIF-RACK XS

*Les signaux audio du bloc des entrées audio peuvent uniquement être transmis aux effets système, à l'effecteur principal et à l'égaliserur principal du bloc des effets.
AWM2 (Advanced Wave Memory 2, mémoire d'onde avancée)
Cet instrument est doté d'un bloc de générateur de sons AWM2. L'AWM2 (Advanced Wave Memory 2) est un système de synthèse basé sur des ondes échantillonnées (matériau sonore) qui est utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme, chaque voix AWM2 utilise plusieurs échantillons de la forme d'onde d'un instrument réel. Une grande variété de paramêtres — générateur d'enveloppe, filtr, modulation, etc. — peuvent en outre être appliqués.
Bloc du générateur de sons
En réalité, c'est le bloc du générateur desons qui produit le son en réponse aux messages MIDI reçus depuis les blocs du séquenceur, du contrôleur, des arpèges et l'instrument MIDI externe via la borne MIDI IN, USB ou mLAN. Les messages MIDI sont affectés à seize canaux indépendants, l'instrument étant à même de gérer seize canaux MIDI. Cette limite peut toute fois être dépassée grâce à l'utilisation de « ports » MIDI distincts, prénant chacun en charge seize canaux supplémentaires. Le bloc du générateur desons répond aux messages MIDI affectés au port 1.
La structure du bloc du générateur de sons varie selon le mode.
Bloc du générateur de sons en mode Voice
Structure des parties en mode Voice
Dans ce mode, le bloc du générateur desons reçoit les données MIDI via un seul canal. On parle dans ce cas de généréur de sons « mono-timbre »
Le canal de réception MIDI du mode Voice peut être définir en configurant le paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel) (page 102) depuis la fenêtre Voice MIDI du mode Utility.

Gardez à l'esprit que les données de morceau d'un séquenceur externe complément plusieurs canaux MIDI ne sont pas reproduites correctement dans ce mode. Si vous utilisez un séquenceur MIDI externe ou un ordinateur pour jourer de l'instrument, assurez-vous d'utiliser le mode Multi.
Voix
Un programme contenant les éléments sonores nécessaires à la génération du son d'un instrument de musique donné est appelé une « voix ». La configuration interne propose deux types de voix : les voix normales et les voix de batterie. Les voix normales sont essentiellement des sons d'instrument de musique dotés de hauteur de ton, pouvant être reproduits sur la plage d'un clavier. Les voix de batterie sont principalement des sons de percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles du clavier.
Chaque voix comprend au maximum huit éléments (pour une voix normale) ou 73 touches (pour une voix de batterie). Les éléments et les touches sont les plus petites unités constituent une voix et peuvent se voir attribuer chacun(e) un son d'instrument différent. Les données de voix sont constituées des paramètres Element Edit (Edition d'objet) (pour chaque éléments)/Key Edit (Edition de touche) (pour chaque touche) et Common Edit (Edition commune) (appliqués à l'ensemble des éléments/touches). Les paramètres Common Edit peuvent être modifiés sur le MOTIF-RACK XS tandis que les paramètres Element Edit/Key Edit peuvent uniquement l'être à l'aide du calculiel MOTIF-RACK XS Editor installé sur l'ordinateur.

Pour obtenir des instructions pour l'edition d'une voix normale, reportez-vous à la page 64. Pour obtenir des instructions pour l'edition d'une voix de batterie, reportez-vous à la page 83.
Voix normales et voix de batterie
Voixnormales
Il s'agit de voix reproduites traditionnellement à partir du clavier, avec des hauteurs de ton standards pour chaque touche. Une voix normale est constituée au maximum de huit éléments. En fonction des paramètres du mode Voice Edit, ces éléments peuvent être audibles simultanément ou retentir dans des plages de notes, à de velocités ou selon des réglages XA (Expanded Articulation) (Articulation développementé) spécifiques.
L'illustration ci-dessous propose un exemple de voix normale. Les six éléments étant distribués à travers la plage de notes du clavier et la plage de velocités, un élément différent retardent en fonction de la note jouée et de la force de votre jeu. D'après la distribution de notes, les éléments 1 et 2 sont audibles dans la plage inférieure du clavier, les éléments 3 et 4 dans la plage moyenne et les éléments 5 et 6 dans la plage supérieure. En termes de distribution de la velocité, les éléments 1, 3 et 5 retentissent lorsque le jeu au clavier est léger alors que les éléments 2, 4 et 6 sont audibles en cas de jeu accentué. A titre d'exemple, imaginons une voix de piano composée de six échantillons différents. Les éléments 1, 3 et 5 seraient dessons du piano interpretés avec un toucher léger, dans les plages de notes correspondantes, alors que les éléments 2, 4 et 6 seraient dessons joués avec force, pour chaque plage de notes spécifiée. En fait, la flexibilité du MOTIF-RACK XS va plus loin encore, puisqu'il vous permet d'utiliser jusqu'à huit éléments indépendants.

Voix de batterie
Les voix de batterie consistent principalement en des sons de percussion/batterie affectés à des notes individuelles du clavier. On appelle kit de batterie un groupe d'ondes de percussion/batterie ou de voix normales ainsi assigné.

La XA (Expanded Articulation) est un système de génération des sons du utilisé par le MOTIF-RACK XS et spécialement concu pour accroître la souplesse de votre performance et renforcer le réalisme acoustique. Elle vous permet de recréer de manière efficace dessons réalisistes et des techniques de performances naturelles, telles que le legato et le staccato. Elle propose également des modes uniques permettant d'introduire des changements aléatoires et alternés au niveau du son, au fur et à mesure de votre performance.
Des performances réalisistes en legato
Les synthétiseurs traditionnels recréent un effet de legato en maintainant l'enveloppe de volume sonore de la note précédente sur la note suivante, en mode mono. Ce procédé génére toutesis un son artificiel différent de celui d'un instrument acoustique réel. Le MOTIF-RACK XS reproduit l'effet legato avec une plus grande précision en permettant à certains éléments spécifiques de détentir en cas de jeu legato tandis que d'autres éléments sont produits normalement (avec les réglages du paramètre XA Control (Commande XA) « normal » et « legato »).
Un son de relâchement de note authenticate
Les synthétiseurs traditionnels ne reproduisent pas correctement lessons ou nuances spéciaux audibles lorsqu'une note d'un instrument acoustique réel est reliçée. Le MOTIF-RACK XS est à même de reproductive ces nuances sonores subtiles grâce à la configuration du paramètre XA Control d'un élément donné sur « key-off sound » (son avec désactivation de touche).
Des variations de son subtiles pour chaque note jouée
Les synthétiseurs conventionnels allaient de reproductive cet effet en modifiant aléatoirement la hauteur de ton et/ou le filtré. Cependant, ce processus produit un effet électronique différent du résultat des changements apportés au son réel sur un instrument acoustique. Le MOTIF-RACK XS produit de manière plus précise ces variations de son subtiles en ayant recours aux réglages du paramètres XA Control « wave cycle » (cycle d'ondes) et « wave random » (ondes aléatoires).
Basculement entre différents sons pour recréer les performances naturelles d'un instrument acoustique
Les instruments acoustiques possèdent des caractéristiques uniques, voire spécifiques, de sons exclusifs, produits uniquement à certains moments d'une performance. Ceux-ci incluent le frottement des coups de langue d'une flûte ou les harmoniques supérieures d'une guitare acoustique. Le MOTIF-RACK XS recrée ces effets en vous permettant de basculer entre lessons tandis que vous jouez — en activant/désactivant les touches A.Function [1] et A.Function [2] du MOTIF-RACK XS Editor synchronisé, tout en utilisant les réglages du paramètre XAControl « AF 1 on», « AF 2 on » et « all AF off »
NOTE
Les touches AFUNC [1] et AFUNC [2] peuvent également être activées/ déactivées en envoyant les messages de changement de commande attribués aux paramètres « AFUNC1 Ctrl No. » et « AFUNC2 Ctrl No. » dans la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 102) depuis le périphérique externe.
De nouveauxsons et des styles de jeu innovants
Les fonctions hautement polyvalentes expliquées ci-dessus s'appliquent avec efficacité, non seulement aux sonorités acoustiques, mais également aux voix de synthétiseurs et auxsons électroniques. La fonctionnalité XA est portuse d'un fabuleux potentiel pour la réalisation de sons authentiques et offre une grande expressivité à la performance ainsi que de nouveaux styles de jeu créatifs.
Pour créé dessons tels que ceux décrits ci-dessus à l'aide de la fonctionnalité Expanded Articulation, reportez-vous à la page 73.
Éléments et touches de batterie
Les éléments et les touches de batterie sont les plus petits « blocs de construction » du MOTIF-RACK XS constituent une voix. En fait, un élément ou une touche de batterie unique peut servir à creer une voix. Ces petites unités de son peuvent être construites, améliorées et traitées par une variété de paramètres du synthétiseur traditionnel tels que Oscillator, Pitch Filter, Amplitude et LFO (présents ci-dessous).
IMPORTANT
Gardez à l'esprit que ces paramètres d'éléments et de touches de batterie peuvent être modifiés de manière simple et aisée sur le MOTIF-RACK XS Editor (installé sur votre ordinateur)只不过 que sur le MOTIF-RACK XS.

Oscillator (Oscillateur)
Cette section produit l'onde qui détermine la hauteur de ton de base. Vous pouvez attribuer la forme d'onde (ou le son de base) à chaque élément d'une voix normale ou à chaque touche d'une voix de batterie. Dans le cas d'une voix normale, vous avez la possibilité de régler la plage de notes pour chaque élément (la plage de notes du clavier dans laquelle l'élement retentit) ainsi que la réponse à la velocité (la plage de velocités de note dans laquelle l'élement est audible). Vous pouvez également régler les paramètres XA dans cette section. Les paramètres d'oscillation (pages 73 et 84) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
Pitch (Hauteur de ton)
Cette section contrôle la hauteur de ton du son (onde) produit par l'oscillateur. Dans le cas d'une voix normale, vous pouvez désaccorder des éléments distincts, appliquer la fonction Pitch Scaling (Echelle de hauteur de ton), etc. En outre, le réglage du PEG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) vous permet de contrôler la variation de la hauteur de ton dans le temps. Les paramètres de hauteur de ton (pages 74 et 85) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
Filter (Filtre)
Cette section modifie le timbre de chaque son produit par la hauteur de ton en coupant la sortie d'une portion de fréquence spécifique du son. En outre, le réglage du FEG (Générateur d'enveloppe de filtré) vous permet de contrôle la fréquence de coupure du filtré dans le temps. Les paramètres de filtré (pages 76, 77, 78 et 85) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
Amplitude
Cette section contrôle le niveau de sortie (amplitude) du son produit par le bloc du filtré. Les signaux sont ensuite envoyés à ce niveau au bloc des effets. Le réglage de l'AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) vous permet en outre de contrôle la variation du volume dans le temps. Les paramètres d'amplitude (pages 79, 81, 85 et 86) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
LFO (Oscillateur de masse fréquence)
Comme son nom le suggere, l'OBF produit une onde de basse fréquence. Ces ondes permettent de modifier la hauteur de ton, le filtrte ou l'amplitude de chaque élément en vue de creator des effets tels que le vibrato, le wah et le tremolo. Le paramètre LFO (OBF) peut être régle pour chaque élément individuel, mais aussi globalement pour tous les éléments.
En ce qui concerne les paramètres de l'OBF, les paramètres Common Edit peuvent être configurés dans l'écran Common LFO (OBF commun) (page 69) et les paramètres Element Edit (page 81) au niveau du MOTIF-RACK XS Editor.
Structure de la mémoire de voix
Voixnormale
- Banques prédéfinitions 1 - 8 : 1 024 voix normales (128 voix par banque)
- Banque GM : 128 voix
- Banques utilisateurs 1 - 3 : 384 voix normales (128 voix par banque) (sélectionnées par défaut parmi les voix prédéfinitions)
Voix de batterie
- Banque de voix de batterie prédéfinie : 64 voix
- Banque de voix de batterie GM : 1 voix
- Banque de voix de batterie utilisé : 32 voix (seLECTIONnées par défaut parmi les voix prédéfinies)
Bloc du générateur de sons en mode Multi
Structure des parties en mode Multi
Dans ce mode, plusieurs parties sont fournies et des voix, mélodies ou phrases différentes peuvent être reproduites pour chaque partie. On parle dans ce cas de générateur de sons « multitimbre ». Dans la mesure où ce mode vous permet de régler le canal MIDI pour chaque partie du bloc du générateur de sons, vous pouvez utiliser un séquenceur MIDI externe pour reproduce les sons. Les données de séquence de chaque piste du séquenceur MIDI externe reproduisent les parties correspondantes (celles auxquelles a été attribué le même canal MIDI) dans le bloc du générateur de sons.
Pour utiliser le générateur de sons en mode Multi, réglez le port MIDI sur 1 sur le séquenceur MIDI externe ou l'ordinateur, puis définièsez un canal de réception MIDI (page 94) pour chacune des 16 parties dans l'écran Voice du mode Multi Part Edit, en fonction du canal de transmission MIDI attribué à chaque piste du séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur.
Multi
Un programme dans lequel plusieurs voix sont affectées à des parties pour une reproduction multitimbrale est appelé un « multi » sur le MOTIF-RACK XS ou un « mixage » sur certains synthétiseurs Yamaha. Un programme de multi peutContainir jusqu'à 16 parties et est créé en édotant des paramètres propres à chaque partie et communs à toutes les parties, en mode Multi.
Structure de la mémoire de multi
128 programmes de multi sont programmés dans la banque utilisateur.
Polyphonie maximale
La polyphonyse maximale fait reférence au nombre maximum de
notes pouvant être entendues simultanément sur le générateur
de sons interne de l'instrument. Elle est de 128 notes sur ce
générateur. Lorsque le bloc du générateur de sons interne reçoit
un nombre de notes supérieur à la polyphonyse maximale, les
notes jouées précédemment sont coupées. Notez que cet effet
peut être plus prononcé dans le cas des voix sans chute.
En outre, la polyphonyse maximale s'applique au nombre
d'éléments de voix utilisés et non au nombre de voix. Lorsque
des voix normales, incluant jusqu'à huit éléments, sont utilisées,
il est possible que le nombre maximum de notes jouées
simultanément soit inférieur à 128.
Bloc des entrées audio
Ce bloc traite l'entrée du signal audio en provenance de la borne mLAN (disponible uniquement si la carte mLAN16E2 en option a ete installede). Differents parametes tels que le volume, le panoramaique et I'effet peuvent etre affectes au signal audio et le son est emis en meme temps que d'autres voix. Les effets système, les effets principaux et I'égaliseur principal peuvent etre appliqués à I'entree du signal audio via la borne mLAN.
Les paramètres liés à l'entrée audio sont réglibres dans les écans suivants.
| Mode | Ecran | Page |
| Mode Voice | Ecran Voice mLAN du mode Utility | page 103 |
| Mode Multi | Ecran mLAN In du mode Multi Common Edit | page 91 |
Bloc des arpèges
Ce bloc vous permet de lancer automatiquement des phrases musicales et rythmiques à l'aide de la voix actuellément sélectionnée en appuyant simplement sur une ou plusieurs notes du clavier MIDI externe. La série arpégée varie également en réponse aux notes ou accords réels joués, de sorte que vous disposez d'une grande variété de phrases musicales et d'idées particulièrement inspirantes, tant pour la composition que pour l'interprétable.
Catégories d'arpège
Les types d'arpèges sont répartis en 17 catégories, répertoriées ci-dessous.
Listedescatégories
- NOTE Les catégories « GtMG » et « BaMG » comprend des types d'arpèges conçus pour être utilisés avec des voix Mega Voice.
Voix Mega Voice et et arpèges Mega Voice
Les voix normales utilisent les variations de velocité pour adapter la qualité et/ou le niveau sonore d'une voix en fonction de la force de votre jeu au clavier. De ce fait, la réponse des voix est plus naturelle. Les voix Mega Voice ont toutefois une structure très complexe, avec différentes couches, et ne conviennent pas à l'interprétable manuelle. Elles ont été spécifiquement développées pour être reproduites à l'aide des arpèges Mega Voice, afin de produit des résultats d'un réalisme incroyable. Vous devrez toujours utiliser les voix Mega Voice en combinaison avec les arpèges Mega Voice (inclus dans les catégories « GtMG » et « BaMG »). Pour plus d'informations sur les types d'arpège adaptés à chaque voix Mega Voice, reportez-vous à la colonne Type de voix de la Liste des types d'arpèges, dans la documentation en ligne fournie à part.
Sous-catégorie d'arpèges
Les catégories d'arpèges sont divisées en sous-catégories, répertoriées ci-dessous. Ces sous-catégories étant classées par genre musical, il est facile de tracer la sous-catégorie la最好的 adaptation au style de musique souhaïte.
Listedesous-catégories
| Rock | Rock |
| R&B | R&B |
| Elect | Electronic |
| Jazz | Jazz |
| World | World |
| Genrl | General |
| Comb | Combination |
| Zone | Zone Velocity* |
| Z.Pad | Zone Velocity for Pad* |
| Filtr | Filter |
| Exprs | Expression |
| Pan | Pan |
| Mod | Modulation |
| Pbend | Pitch Bend |
| Assign | Assign 1/2 |
- NOTE Les types d'arpège appartenant aux sous-catégories signalées par un astérisque (*) contiennent certaines plages de velocité, auxquelles des phrases différentes sont affectées. Lorsque l'une de ces catégories est sélectionnée, l'idéal est de régler la limite de velocité de chaque éléments sur la même plage qu'indiqué ci-dessous.
Plages de velocité de chaque type d'arpège :
2Z_****: 1-90, 91-127
4Z_****: 1-70, 71-90, 91-110, 111-127
8Z_****: 1-16, 17-32, 33-48, 49-64, 65-80, 81-96, 97-108, 109
-127
PadL****:1-1,2-2,3-127
PadH****:1-112,113-120,121-127
Nom du type d'arpège
Les noms des types d'arpège répondent à certaines règles et abbreviations. Une fois que vous aurez compris ce système, vous pourrez très facilement parcourir la liste et seLECTIONner le type d'arpège souhaité.
Type d'arpège dont l'extension se termine par «_ES » (par exemple : HipHop1_ES)
Ces arpèges, concus pour être utilisés avec des voix normales, sont reproduits en fonction des notes jouées (page 55).
Type d'arpège dont l'extension se termine par «_XS » (par exemple : Rock1_XS)
Ces arpèges, qui ont été créés pour les voix normales, utilisent une nouvelle technologie de reconnaissance des accords afin de déterminer les notes devant être reproduites par l'arpège.
Type d'arpège portant un nom normal (par exemple : UpOct1)
Outre les deux types ci-dessus, il existe trois autres types de reproduction : les arpèges destinés aux voix normales et produits à l'aide des seules notes jouées au clavier et de leurs notes d'octave correspondantes (page 55), les arpèges créés pour les voix de batterie (page 55) et les arpèges contenant essentiellement des événements non liés aux notes (page 56).
Principe d'utilisation de la listedes types d'arpèges
La liste des types d'arpèges (qui figure dans la documentation en ligne fournie à part) contient les colonnes suivantes.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| Main Category | Sub Category | ARP No. | ARP Name | Time Signature | Length | Original Tempo | Accent | Random SFX | Voice Type |
| ApKb | Rock | 1 | 70sRockB | 4 / 4 | 2 | 130 | Acoustic Piano | ||
| ApKb | Rock | 2 | 70sRockC | 4 / 4 | 1 | 130 | : | ||
| ApKb | Rock | 3 | 70sRockD | 4 / 4 | 2 | 130 | |||
| ApKb | Rock | 4 | 70sRockE | 4 / 4 | 4 | 130 | |||
| ApKb | Rock | 5 | 70sRockF | 4 / 4 | 2 | 130 | |||
| ApKb | Rock | 6 | 70sRockG | 4 / 4 | 1 | 130 | |||
| ApKb | Rock | 7 | 70sRockH | 4 / 4 | 1 | 130 |
- NOTE Notez que cette liste est fournie à des fins d'illustration uniquement. Pour obtaining la liste complètes des types d'arpêges, reportez-vous à la liste des types d'arpêges (dans la documentation en ligne fournie à part).
Main Category (Catégorie principale)
Indique la catégorie de l'arpège.
Sub Category (Sous-categoriè)
Indique la sous-catégorie de l'arpège.
ARP No. (Numéro de l'arpège)
Indique le numero du type d'arpège.
ARP Name (Nom de l'arpège)
Indique le nom de l'arpège.
Time Signature (Type de mesure)
Indique le type de mesure ou l'indicateur de niveau du type d'arpège.
Length (Longueur)
Indique la longueur des données (nombres de mesures) du type d'arpège. Lorsque le paramètre Loop (*) est régé sur « off », l'arpège se produit sur la longueur spécifiée, puis s'arrête.
7 Original Tempo (Tempo d'origine)
Indique la valeur de tempo appropriée pour le type d'arpège.
Notez que le tempo n'est pas réglié automatiquement lors de la seLECTION du type d'arpège.
Accent
Le cercle indique que l'arpège utilise la fonction Accent Phrase (Phrase accentué) (page 55).
9 Random SFX
Le cercle indique que l'arpège utilise la fonction SFX (page 55).
Voice Type (Type de voix)
Indique le type de voix adapté au type d'arpège. Lorsque le paramètre Voice With Arpeggio (Voix avec arpège) (page 96) est régle sur « on » en mode Multi, la voix correspondant à ce type est automatiquement sélectionnée.
- Le paramètre « Loop » peut être configuré dans l'écran Arp Edit (Edition d'arpège) (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
Réglages d'arpège
Il existe plusieurs méthodes pour déclencher et arrêté la reproduction d'arpèges. Vous pouvez en outre déterminer si lessons SFX et les phrases accentuees spéciales sont déclenchés ou non en même temps que les données de sequence normale. Cette section couvre les parametes liés aux arpèges pouvant être régles dans les modes Voice et Multi.
Activation/désactivation de la reproduction d'arpèges
Vou puevez utiliser les trois réglages suivants pour activer/ désactiver la reproduction d'arpèges.
| Pour reproductive l'arpège unquèment lorsque la note est enfonnée : | Réglez le paramètre « Hold » sur « off » et « Trigger Mode » sur « gate » . |
| Pourmaintenir l'arpège même après le relâchement de la note : | Réglez le paramètre « Hold » sur « on » . |
| Pour basculer entre activation et désactivation de l'arpège lorsque la note est enfonnée : | Réglez le paramètre « Trigger Mode » sur « toggle » . Le paramètre « Hold » peut être réglié indifféremment sur « on » ou « off » . |
Les paramètres « Hold » et « Trigger Mode » peuvent être configurés dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
- NOTE Lors de la réception de messages de mainien MIDI (changement de commande 64) alors que « Arp Sw » est régé sur « on », vous pouvez obtenir le même résultat en configurant « Arp Hold » sur « on »
Contrôle du tempo de l'arpège à l'aide d'un bouton
Après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche [SELECT] jusqu'à ce que levoyant du bas s'allume, vous pouvez contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège en tournant le bouton situé à l'extrémité droite, comme illustré ci-dessous. Executez cette procédure et écoutez les changements apportés au tempo.
Appuyez plusieurs
fois sur cette touche
pour allumer le
voyant du bas.
Levoyantestallumé.
Tournez ce bouton pour contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège.

5. Note Si vous pouze contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège à l'aide des boutons du MOTIF-RACK XS, assurez-vous que « MIDI Sync » (Synchronisation MIDI) est configuré sur « Internal » dans la fenêtre Utility MIDI.
Phrase accentuée
Les phrases accentuées sont composées de données de séquence containues dans certains types d'arpège, qui sont uniquement que lorsque vous jouez des notes (sur un clavier MIDI externe) à une velocité supérieure (plus fort) à celle définie pour le paramètre Accent Velocity Threshold (Seuil de velocité de la phrase accentuee). Si vous éprouvez des difficultés à jour à la velocité requise pour déclencher la phrase accentuée, réglez le paramètre Accent Velocity Threshold sur une valeur inférieure.
- NOTE Le paramètre Accent Velocity Threshold peut être configuré dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
5 Note Pour obtenir des informations sur les types d'arpèges qui utilisent cette fonction, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (PDF), disponible dans la Yamaha Manual Library en ligne.
Random SFX
Certain types d'arpège disposent d'une fonction Random SFX, qui déclenché dessons spéciaux (teils que les bruits de frette de guitare) lorsque la note est relachée. Les paramètres qui affectent la fonction Random SFX sont les suivants :
| Pour activer/désactiver la fonction Random SFX : | Paramètre Random SFX |
| Pour régler le volume du son de l'effet SFX : | Paramètre Random SFX Velocity Offset |
| Pour déterminer si le volume du son de l'effet SFX est contrôle par la velocité : | Paramètre Random SFX Key On Control |
- NOTE Les paramètres Random SFX, SFX Vel Offset et SFX Key on Ctrl peuvent être configurés dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
5 Note Pour obtenir des informations sur les types d'arpèges qui utilisent cette fonction, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (PDF), disponible dans la Yamaha Manual Library en ligne.
Types de reproduction d'arpèges
Il existe trois types principaux de reproduction des arpèges, ainsi qu'indiqué ci-dessous.
Types d'arpèges pour voix normales
Les types d'arpèges (appartenant à l'ensemble des catégories sauf DrPC et Cntr) créés en vue d'utiliser des voix normales utilisant les trois types de reproduction suivants.
Reproduction des seules notes jouées
L'arpège est produit uniquement à l'aide de la note jouée et de ses notes d'octave.
Reproduction d'une série programme en fonction des notes jouées
Ces types d'arpèges disposent de plusieurs séquences adaptées à un type d'accord déterminé. Meme si vous n'enforcez qu'une seule note, les arpèges seront reproduits à l'aide de la série programmee, ce qui signifie que des notes autres que les notes jouées sont susceptibles d'être entendues. Le fait d'appuyer sur une autre note déclenchée la série transposée par rapport à la note enforcée, considérée alors comme la note fondamentale. L'ajout de notes à celles qui sont déjà maintainues modifie la série en conséquence. Le nom du type d'arpège utilisant ce type de reproductionporte l'extension « _ES »
Reproduction d'une série programmée en fonction du type d'accord joué
Ces types d'arpèges créés pour être utilisés avec des voix normales sont reproduits de manière à correspondre au type d'accord déterminé par la détction des notes jouées au clavier. Le nom du type d'arpège utilisant ce type de reproductionporte l'extension «_XS»
- Note Lorsque la paramètre Key Mode (Mode touche) est régé « sort » (tri) ou « sort+direct», la même séquence est reproduite, què que soit l'ordre dans lequel les notes sont interprétiées. Lorsque la paramètre Key Mode est régé « thru » (relais) ou « thru+direct», une séquence différente est reproduite, en fonction de l'ordre dans lequel vous jouez les notes.
5 N°e Dans la mesure où ces types de reproduction sont programmés pour des voix normales, vous risquè de ne pas Brokerir le résultat escompté si vous les utilisiez avec des voix de batterie.
Types d'arpèges pour voix de batterie (catégorie : DrPc)
Ces types d'arpèges sont spécialement programmes pour être utilisés avec des voix de batterie et vous offrent un accès direct à divers motifs rythmiques. Trois types de reproduction différents vous sont proposés.
Reproduction d'un motif de batterie
Quelle que soit la note enforcée, le même motif rythmique est lancé.
Reproduction d'un motif de batterie et notes jouées supplémentaires (instruments de batterie attribués)
Quelle que soit la note enforcée, le même motif rythmique est lancé. L'ajout de notes à la note déjà maintainue produit dessons supplémentaires (instruments de batterie attribués) au niveau du motif de batterie.
Reproduction des seules notes jouées (instruments de batterie attribués)
La reproduction d'une ou de plusieurs notes lance un motif rythmique utilisant uniquement les notes jouées (instruments de batterie attribués). Gardez à l'esprit que bien que jouiez les mêmes notes, le motif rythmique déclenché peut varier en fonction de l'ordre dans lequel celles-ci sont jouées. Vous accédez ainsi à des motifs rythmiques différents produits à l'aide des mêmes instruments, simplement en changeant l'ordre dans lequel vous jouez les notes lorsque le paramètre Key Mode est régèle sur « thru » ou « thru+direct »
5 Note Il est impossible de désigner les trois types de reproduction ci-dessus par le nom de la catégorie ou du type. Vous doivent les journ pour entendre la différence.
Note Dans la mesure ou ces types de reproduction sont programmés pour des voix de batterie, vous risque de ne pas Brokerir le résultat escompté si vous les utilisez avec des voix normales.
Types d'arpèges contenant essentiellement des événements non liés aux notes (catégorie : Cntr)
Ces types d'arpèges sont essentiellement programmes avec des données de changement de commande et de variation de ton. Ils sont utilisés pour modifier le timbre ou la hauteur de ton du son, et non pour jourer des notes spécifique. En fait, certains types ne contiennent aucune générée de note. Lorsque vous utilisez un type de cette catégorie, réglez le paramètre Key Mode sur « direct», « thru+direct » ou « sort+direct».
5 NOTE Le paramètre Key Mode peut être configuré dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit.
Astuces pour la reproduction d'arpèges
La fonction Arpeggio est très utile pour creer des morceaux originaux, ainsi que comme support crééatif lors de vos performances en live, car elle vous permet de lancer automatiquement des phrases de séquence MIDI de haute qualité correspondant à la voix sélectionnée ou au genre musical souhaité. Pour plus de détails sur l'utilisation de cette fonction, reportez-vous à la page 40 de la section Guide de référence rapide.
Bloc du contrôleur
Ce bloc génére des événements MIDI, puis les transmet au bloc du générateur de sons.
Sur des synthétiseurs tels que le MOTIF XS, ce bloc comprend le clavier, les molettes de variation de ton et de modulation, le contrôleur de ruban, les boutons, les curseurs et les touches du panneau. Sur le MOTIF-RACK XS, il inclut uniquement les cinq boutons et les touches du panneau. La manipulation des boutons pendant l'exécution d'une performance sur le clavier MIDI externe vous permet de régler les paramètres de la voix, tels que les caractéristiques tonales et le volume, en temps réel.
Pour plus de détails sur l'utilisation des boutons, reportez-vous à la page 29 de la section Guide de référence rapide.
Bloc des effets
Ce bloc applique des effets à la sortie des blocs du générateur de sons et des entrées audio afin de traiter et d'embellir le son. Les effets sont appliqués aux derniers stades de l'édition, ce qui vous permet de modifier le son de la voix créé à votre guise.
Structure des effets
Effets système : réverbération et chôeur
Les effets système sont appliqués au son global. Avec les effets système, le son de chaque partie est envoyé à l'effet en fonction du niveau d'envoi des effets de chaque partie. Le son traité (dit « ALTERÉ ») est renvoyé à la console de mixage, selon le niveau de回头 spécifique, afin d'être émis, après avoir été mixé avec le son « pur » non modifié. Ce processus permet d'obtenir un équilibre optimal entre le son de l'effet et le son d'origine des parties.
Effet d'insertion
Les effets d'insertion peuvent être appliqués individuellement à chaque partie. Ils seront principalement àTRAitter directement une partie ou voix individuelle. Un effet d'insertion est constitué de deux unités, A et B. Des types d'effet différents peuvent être définis pour chaque unité (effets d'insertion A et B). Ce réglage peut s'effectuer dans l'écran des paramètres d'effet du mode Voice Edit (page 72). Cet instrument propose huit yeux d'effets d'insertion (chaque jeu étant constitué de deux unités, A et B), qui peuvent être appliqués à huit parties au maximum en mode Multi.
Effet principal
Ce bloc applique des effets au signal de sortie stéréo final du son général.
Egaliseur d'éléments
L'égaliseur d' éléments est appliqué à chaque élément de la voix normale et à chaque touche de la voix de batterie. Vous pouvez désir la forme parmi les cinq types disponibles, tels que le shelving et le peaking. Les paramètres de l'égaliseur d' éléments peuvent uniquement être configurés dans le MOTIF-RACK XS Editor.
Egaliseur commun/Egaliseur de parties
L'égaliseur de parties, qui est un égaliseur à trois bandes, est appliqué à toutes les parties du multi. Les bandes supérieure et inférieure sont de type shelving et la bande moyenne de type peaking. Les paramètres de l'égaliseur commun décalent les réglages des paramètres de l'égaliseur de parties.
Egaliseur principal
L'égaliseur principal est appliqué au son général final de l'instrument (apres effets). Avec cet égaliseur, les cinq bandes peuvent être réglées sur une égalisation de type peaking, mais il est également possible de configurer les bandes supérieure et inférieure pour une égalisation de type shelving.
Connexion d'effets dans chaque mode
En mode Voice

① Egaliseur d'éléments appliqué à chaque éléments (pour une voix normale) et à chaque touche (pour une voix de batterie)
Peut être configuré dans le MOTIF-RACK XS Editor.
Reportez-vous aux pages 81 et 86.
② Egaliseur commun appliqué à l'ensemble des éléments et des touches
Peut être configuré dans l'écran 3 Band EQ (Egaliseur à trois bandes) (page 71) du mode Voice Common Edit.
③ Sélection de l'effet d'insertion (A ou B) appliqué à chaque élément/touche
Peut être configuré dans le MOTIF-RACK XS Editor.
Reportez-vous à la page 72.
(4) Paramètres liés aux effets d'insertion A/B
Peuvent être configurés pour « Ins A » et « Ins B » dans l'écran Effect Parameter (Paramètre d'effet) (page 72) du mode Voice Common Edit.
(5) Paramètres liés à la réverbération et au chêur
Peuvent être configurés pour « Reverb » et « Chorus » dans l'écran Effect Parameter (page 72) du mode Voice Common Edit.
(6) Paramètres liés à l'effet principal
Peuvent être configurés dans la fenêtre Voice MEF (Effet principal de la voix) (page 103) du mode Utility.
⑦ Paramètres liés à l'égaliseur principal
Peuvent estre configures dans la fenetre Voice MEQ (page 103) du mode Utility.

En ce qui concerne le signal d'entrée audio reçu de la borne mLAN en mode Voice, lorsque le paramètre « Output Select » (page 103) est configuré sur une valeur autre que « L&R », le signal peut uniquement être appliqué aux paramètres (1) - (4) ci-dessus et émis.
En mode Multi

Egaliseur de parties appliqué à chaque partie
Peut être configuré dans l'écran Part EQ (Egaliseur de parties) (page 96) du mode Multi Part Edit.
Sélection des parties auxquelles l'effet d'insertion est appliqué
Peut être configuré dans l'écran Fx Send (Envoi d'effet) (page 97) du mode Multi Part Edit et dans l'écran Effect du mode au niveau du Multi Common dans le MOTIF-RACK XS Editor.
Paramètres liés à la réverbération et au chêur
Peuvent être configurés pour « Reverb » et « Chorus » dans l'écran Effect Parameter (page 93) du mode Multi Common
Edit et dans l'écran Fx Send (page 97) du mode Multi Part Edit.
4 Paramètres liés à l'effet principal
Peuvent estre configres pour « Master » dans l'écran Effect Parameter (page 93) du mode Multi Common Edit.
Paramètres liés à l'égaliseur principal
Peuvent être configurés dans l'écran MEQ (page 92) du mode Multi Common Edit.
NOTE Les réglages d'effets de ①, ③ et ④ du mode Voice illustrés à la page 58 sont disponibles pour un maximum de huit parties dont l'effect d'insertion est activé.
5 NOTE Les signaux audio des parties pour lesquelles le paramètre « Output Select » (page 95) est configuré sur une valeur autre que « L&R » peuvent uniquement être appliqués aux paramètres 1 et 2 ci-dessus et émis.
Types d'effets répartis par catégories d'effets
Le MOTIF-RACK XS offre un tel choix de types d'effets qu'il peut s'avérer difficile de tracer le type d'effet souhaïte. C'est la raison pour laquelle les types d'effets sont répartis en catégories d'effets bien pratiques.
Cette section explique les différentes catégories d'effets et leurs types. La liste des types d'effets décrite ci-dessous pour chacune des catégories disponibles comporte les colonnes suivantes : Rev (Réverbération), Cho (Chœur), Ins (Insertion) et Mas (Effet principal). Les coches indiquent que le type d'effet correspondant est disponible pour les différents blocs. Les types d'effets (pour lesquels des coches apparaisent dans ces listes) peuvent être sélectionnés à l'aide des commandes de panneau.
Reverb
Egalement appelé « réverbération », cet effet fait liérefération à l'énergie sonore qui reste dans une piece ou un espace clos lorsque le son d'origine s'arrête. Phénomène proche mais différent de l'écho, la réverbération est le son diffus et indirect obtenu par les réflexions sur les murs et le plafond qui accompagnent le son direct. Les caractéristiques de ce son indirect dépendant de la taille de la piece ou de l'espace et des matérieliaux et du mobilier de la piece. Certains types d'effets de réverbération ont recours à un traitement numérique des signaux pour simuler ces caractéristiques.
| Type d'effet | Rev | Cho | Ins | Description |
| REV-X HALL | ✓ | - | - | Réverbération simulant l'accoutique d'une salle de concert grâce à la technologie REV-X. |
| R3 HALL | ✓ | - | - | Réverbération simulant l'accoutique d'une salle de concert grâce à un algorithmé dérivé du Yamaha ProR3. |
| SPX HALL | ✓ | ✓ | ✓ | Réverbération simulant l'accoutique d'une salle de concert dérivée du Yamaha SPX1000. |
| REV-X ROOM | ✓ | - | - | Réverbération simulant l'accoutique d'une piece grâce à la technologie REV-X. |
| R3 ROOM | ✓ | - | - | Réverbération simulant l'accoutique d'une piece grâce à un algorithmé dérivé du Yamaha ProR3. |
| SPX ROOM | ✓ | ✓ | ✓ | Réverbération simulant l'accoutique d'une piece dérivée du Yamaha SPX1000. |
| R3 PLATE | ✓ | - | - | Réverbération simulant une plaque métallique grâce à un algorithmé dérivé du Yamaha ProR3. |
| SPX STAGE | ✓ | ✓ | ✓ | Réverbération destinée à améliorer les instruments en solo, dérivée du Yamaha SPX1000. |
| SPACE SIMULATOR | ✓ | - | - | Réverbération permettant de régler les dimensions de l'espace, en spécifiant ses caractéristiques de largeur, de hauteur et de profondeur. |
Delay (Retard)
Effet (ou périphérique) qui retarde un signal audio pour obtenir des effets d'ambiance ou de rythme.
| Type d'effet | Rev | Ins | Mas | Description |
| CROSS DELAY | ✓ | ✓ | - | Feedback croisé de deux sons retardés. |
| Type d'effet | Rev | Ins | Mas | Description |
| TEMPO CROSS DELAY | ✓ | ✓ | - | Retard croisé synchronisé sur le tempo. |
| TEMPO DELAY MONO | ✓ | ✓ | - | Retard mono synchronisé sur le tempo. |
| TEMPO DELAY STEREO | ✓ | ✓ | - | Retard stéreo synchronisé sur le tempo. |
| CONTROL DELAY | - | ✓ | - | Retard avec temps de retard controllable en temps réel. |
| DELAY LR | ✓ | ✓ | - | Production de deux sons retardés : L et R. |
| DELAY LCR | ✓ | ✓ | - | Production de trois sons retardés : L, R et C (centre). |
| DELAY LR (Stereo) | ✓ | ✓ | ✓ | Production de deux sons retardés en stéreo : L et R. |
Chorus (Choeur)
Suivant le type et les paramètres de choeur choisis, cet effet produit un son de voix « plus ample », comme si plusieurs instruments identiques jouaient à l'unisson, ou encore une voix plus chaude et profonde.
| Type d'effet | Cho | Ins | Description |
| G CHORUS | ✓ | ✓ | Cet effet de chœur produit une modulation plus riche et complexe que l'effet de chœur traditionnel. |
| 2 MODULATOR | ✓ | ✓ | Cet effet de chœur constise en une modulation de hauteur de ton couplée à une modulation d'amplitude. |
| SPX CHORUS | ✓ | ✓ | Effet utilisant un OBF triphasé pour ajouter plus de modulation et d'espace au son. |
| SYMPHONIC | ✓ | ✓ | Version à plusieurs étapes de la modulation SPX CHORUS. |
| ENSEMBLE DETUNE | ✓ | ✓ | Effet de chœur sans modulation, créé par l'avout d'un son à la hauteur de ton légèrement décalée. |
Flanger (Bruit d'accompagnement)
Cet effet produit un son métallique tournoyant.
| Type d'effet | Cho | Ins | Description |
| VCM FLANGER | ✓ | ✓ | Bruit d'accompagnement obtenu grâce à la technologie VCM et produitant un son antique. |
| CLASSIC FLANGER | ✓ | ✓ | Type de bruit d'accompagnement traditionnel. |
| TEMPO FLANGER | ✓ | ✓ | Bruit d'accompagnement synchronisé avec le tempo. |
| DYNAMIC FLANGER | - | ✓ | Bruit d'accompagnement contrôle dynamiquement |
Phaser (Modulateur de phase)
Modulation cyclique de la phase afin d'ajouter de la modulation au son.
| Type d'effet | Cho | Ins | Description |
| VCM PHASER MONO | ✓ | ✓ | Modulateur de phase en mono utilisant la technologie VCM pourrouvir un son antique. |
| VCM PHASER STEREO | ✓ | ✓ | Modulateur de phase en stéréo utilisant la technologie VCM pourrouvir un son antique. |
| TEMPO PHASER | ✓ | ✓ | Modulateur de phase synchronisé avec le tempo. |
| DYNAMIC PHASER | - | ✓ | Modulateur de phase contrôle dénuisiment. |
Tremolo (Trémolo) et Rotary (Haut-parleur rotatif)
L'effet de trémolo module le volume de manière cyclique. L'effet Rotary Speaker simule l'effet de vibrato caractéristique d'un haut-parleur rotatif.
| Type d'effet | Ins | Description |
| AUTO PAN | ✓ | Effet qui déplace le son de façon cyclique de gauche à droite et d'avant en arrêté. |
| TREMODO | ✓ | Effet qui module le volume de manière cyclique. |
| ROTARY SPEAKER | ✓ | Simulation d'un haut-parleur rotatif. |
Ce type d'effet s'utilise essentiellement avec le son de guitare, auquel il ajoute une distorsion avec seuil.
| Type d'effet | Ins | Mas | Description |
| AMP SIMULATOR 1 | ✔ | - | Simulation d'un ampli de guitare. |
| AMP SIMULATOR 2 | ✔ | - | Simulation d'un ampli de guitare. |
| COMP DISTORTION | ✔ | - | Un comprésseur étant inclus au cours de la première étappe, une distorsion régulière est obtenu, indépendamment des changements du niveau d'entrée. |
| COMP DISTORTION DELAY | ✔ | ✔ | Compresseur, distorsion et retard sont connectés en série. |
Compressor (Compresseur)
Le compresseur est un effet généralement utilisé pour limiter et comprimer la dynamique (douceur/force) d'un signal audio. Pour les signaux qui都想enter de grandes variations au niveau des dynamiques, comme les parties vocales ou de guitare, cet effet « reisserre » la plage dynamique, en attenuant lessons forts et en renforçant lessons légers. Lorsqu'il est utilisé avec le gain pour renforcer le niveau général, il create un son de haute qualité, plus puissant et plus homogène. L'effect de compression peut servir à augmenter le maintain d'une guitare électrique, à atténuer le volume d'une voix ou à ramener un motif de kit de batterie ou de rythme à l'avant-plan du mixage.
| Type d'effet | Ins | Mas | Description |
| VCM | ✓ | ✓ | Compresseur utilisant la technologie VCM. |
| COMPRESSOR 376 | |||
| CLASSIC | ✓ | - | Type de compresseur traditionnel. |
| COMPRESSOR | |||
| MULTI BAND | ✓ | ✓ | Compresseur à 3 bandes. |
| COMP |
Wah
Cet effet module de manière cyclique la brillance du son (fréquence de coupure d'un contrôle). Auto Wah module le son via l'OBF, Touch Wah module le son par le biais du volume (velocité des notes jouées) et Pedal Wah module le son à l'aide de la commande de pédale (contrôleur au pied).
| Type d'effet | Ins | Description |
| VCM AUTO WAH | ✓ | Module le son via l'OBF. |
| VCM TOUCH WAH | ✓ | Module le son par le biais du volume (déciembre des notes jouées). |
| Type d'effet | Ins | Description |
| VCM PEDAL WAH | ✓ | Module le son à l'aide de la commande de pédale. Pour des résultats optima, assignez le paramètre Pedal Control (Commande de pédale) de ce type d'effet au contrôleur au pied dans l'écran Controller Set (Jeu de contrôleurs), puis utilisez le contrôleur au pied pour contrôler cet effet en temps réel. |
Lo-Fi
Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio du signal d'entrée par le biais de plusieurs procédés, tels que l'abaissement de la fréquence d'échantillonnage.
| Type d'effet | Ins | Mas | Description |
| LO-FI | ✔ | ✔ | Dégrade la qualité audio du signal d'entrée pour obtenir un son lo-fi. |
| NOISY | ✔ | - | Ajoute du bruit au son actuel. |
| DIGITAL TURNTABLE | ✔ | - | Simule le bruit, les gratements et les clauquements d'un vinyle. |
Tech
Cet effet change radicalement les caractéristiques tonales à l'aide d'un filtré et de la modulation.
| Type d'effet | Ins | Mas | Description |
| RING MODULATOR | ✓ | ✓ | Effet qui modifie la hauteur du son en appliquant une modulation d'amplitude à la fréquence d'entrée. |
| DYNAMIC RING MODULATOR | ✓ | - | Modulation en anneau contrôleé dynamiquement. |
| DYNAMIC FILTER | ✓ | ✓ | Filtre contrôle dynamiquement |
| AUTO SYNTH | ✓ | - | Transforme le signal d'entrée en son de type synthétiseur. |
| ISOLATOR | ✓ | ✓ | Contrôle le niveau d'une plage de fréquences spécifique du signal d'entrée. |
| SLICE | ✓ | ✓ | Coupe le son de la voix en segments séparés pour obtenir des effets rhythmiques spéciaux. |
| TECH MODULATION | ✓ | - | Ajoute une sensation singulière de modulation,semblable à une modulation en anneau. |
MISC
Cette catégorie inclut des types d'effet non compris dans d'autres catégories.
| Type d'effet | Cho | Ins | Description |
| VCM EQ 501 | - | ✔ | Egaliseur paramétrique antique à 5 bandes utilisant la technologie VCM. |
| HARMONIC ENHANCER | - | ✔ | Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour faire ressortir le son. |
| TALKING MODULATOR | - | ✔ | Ajoute un son de voyelle au signal d'entrée. |
| DAMPER RESONANCE | - | ✔ | Simule la résonance produit lorsque la pédale forte du piano est enforcée. |
| PITCH CHANGE | - | ✔ | Change la hauteur de ton du signal d'entrée. |
| EARLY REFLECTION | ✔ | ✔ | Cet effet isole uniquement les composants des premières réflexions de la réverbération. |
VCM (Virtual Circuitry Modeling, Modélisation de circuits virtuels)
VCM est une technologie qui permet de modéliser vérablement les éléments des circuits analogiques (teils que les résistances et les condensateurs). Les types d'effets ayant recours à la technologie VCM produit les caractéristiques chaudes propres aux anciens équipements de traitement.
VCM Compressor 376
Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, utilisés en guise d'effets standard dans les studios d'enregistrement. Il donne du caractère et de la densité au son et convient parfaitement aux sonorités de percussion et de basse.
VCM Equalizer 501
Cet effet simule les caractéristiques des égaliseurs analogiques utilisés dans les années 1970. Il dynamise le son en reproduisant les distortions propres aux circuits analogiques. Il est composé de deux filtres de type shelving et de trois filtres de type peaking.
VCM Flanger
Cet effet simule les caractéristiques des bruits d'accompagnement analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet flanger de haute qualité.
VCM Phaser Mono, VCM Phaser Stereo
Ces effets simulant les caractéristiques des modulateurs de phase analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet de modulator de phase de haute qualité.
VCM Auto Wah, VCM Touch Wah, VCM Pedal Wah
Cet effet simule les caractéristiques des effets Wah analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet wah-wah de haute qualité.
REV-X
REV-X est un algorithme de réverbération développé par Yamaha. Il offre un son de qualité très dense et hautement réverbérant, avec une atténuation, une étendue et une profondeur homogènes qui se combinent harmonieusement pourmettre en valeur le son d'origine. Le MOTIF-RACK XS propose deux types d'effets REV-X : REV-X Hall et REV-X Room.
Paramètres d'effets
Chaque type d'effet dispose de paramètres qui déterminent la façon dont il est appliqué au son. Diverssons peuvent être obtenus à partir d'un seul type d'effet grâce à la configuration de ces paramètres. Pour plus d'informations sur les paramètres d'effets, reportez-vous aux explications suivantes.
Réglages prédéfinis pour les paramètres d'effets
Des réglages prédéfinis pour les paramètres de chaque type d'effet sont fournis sous la forme de modèles et peuvent être sélectionnées à l'aide du paramètre « Preset » (Prédéfini) dans l'écran de selection des types d'effets. Pour obtenir le son de l'effet souhaité, Sélectionnez l'un des réglages prédéfinis proches du son que vous recherchez, puis modifier en les paramètres selon les besoin. Pour plus d'informations sur les réglages prédéfinis de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
Paramètres d'effet
Les paramètres d'effet constituent le type d'effet sont répertoriés ci-dessous, par ordre alphabetique.
- NOTE Les noms des paramètres répertoriés ci-dessous sont indiqués en toutes lettres, alors qu'ils apparaissent en abrégé sur l'écran LCD. La différence de nom peut donc recherche du paramètre souhaïte difficile. Dans ce cas, vérifie les paramètres qui constituent le type d'effect que vous souhaïze modifier en vous reportant à la liste des paramètres d'effet dans la liste des données fournie à part.
Note 100 Certains paramètres ci-dessous peuvent apparaître dans plusieurs types d'effets sous le même nom, alors que leurs fonctions varient selon le type d'effect. Deux ou trois explications sont par conséquent proposées pour ces paramètres.
| Nom du paramètre | Description |
| AEG Phase | Décale la phase de l'AEG. |
| AM Depth | Détermine la profondeur de la modulation d'amplitude. |
| AM Inverse R | Détermine la phase de la modulation d'amplitude du canal R. |
| AM Speed | Détermine la vitesse de la modulation d'amplitude. |
| AM Wave | Détermine l'onde de la modulation d'amplitude. |
| AMP Type | Sélectionne le type d'amplificateur à simuler. |
| Analog Feel | Ajoute les caractéristiques d'un flanger analogue au son. |
| Attack | Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur la touche et le début de l'effet de compresseur. |
| Attack Offset | Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur une touche et le début de l'effet de wah. |
| Attack Time | Détermine le temps d'attaque du suiveur d'enveloppe. |
| Bit Assign | Détermine les modalités d'application de l'effet Word Length au son. |
| Bottom*1 | Détermine la valeur minimale du filtre wah. |
| Click Density | Détermine la fréquence à laquelle le cli c retentit. |
| Click Level | Détermine le niveau de cli c. |
| Color*2 | Détermine la modulation de phase fixe. |
| Common Release | Paramètre de type « Multi Band Comp », qui détermine le temps qui s'écoule entre le relâchement d'une touche et la fin de l'effet. |
| Compress | Détermine le niveau d'entrée minimal auquel est appliqué l'effet de compresseur. |
| Control Type | Paramètre de type « Control Delay ». Lorsqu'il est régèle sur « Normal», l'effet de retard est toujours appliqué au son. S'il est configuré sur « Scratch», l'effet de retard n'est pas appliqué lorsque Delay Time et Delay Time Offset sont tous deux régliés sur « 0 ». |
| Damper Control | Lorsqu'une pédale à mi-course FC3 compatible est reliée à la prise SUSTAIN, le paramètre Damper Control est commandé par la pédale FC3 sur une plage de valeurs de 0 à 127, ce qui permet d'obtenir des effets d'étouffement partiel, tels que ceux d'un vérifiable piano à quèue. |
| Decay | Contrôle la chute du son de réverbération. |
| Delay Level C | Détermine le niveau du son retardé du canal central. |
| Delay Mix | Détermine le niveau du son de mixage retardé lors de l'application de plusieurs effets. |
| Delay Offset | Détermine la valeur de décalage de la modulation de retard. |
| Delay Time | Détermine le retard du son en termes de note ou de temps absolu. |
| Delay Time C, L, R | Détermine le temps de retard de chaque canal : central, gauche et droit. |
| Delay Time L>R | Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son en provenance du canal L et sa sortie vers le canal R. |
| Delay Time Ofst R | Détermine le temps de retard du canal R sous forme de décalage. |
| Delay Time R>L | Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son en provenance du canal R et sa sortie vers le canal L. |
| Delay Transition Rate | Détermine la vitesse à laquête le temps de retard passée de la valeur actuelle à la nouvelle valeur spécifiée. |
| Density | Détermine la densité des réverbérations lorsque l'effet Reverb est sélectionné. |
| Détermine la densité des réflexions lorsque l'effet Early Reflection est sélectionné. | |
| Depth | Détermine la profondeur de la pierce simulée lorsque l'effet « Space Simulator » est sélectionné. |
| Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de retard lorsque l'effet « VCM Flanger » est sélectionné. | |
| Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de phase lorsque le type de modulator de phase est sélectionné. | |
| Detune | Détermine le degré de hauteur à désaccorder. |
| Device | Sélectionne le périphérique pour la modification de la distorsion du son. |
| Diffusion | Déterminé la diffusion de l'effet sélectionné. |
| Direction | Déterminé la direction de la modulation contrôleée par le suiveur d'enveloppe. |
| Divide Freq High | Déterminé la haute fréquence pour divisor le son principal en trois bandes. |
| Divide Freq Low | Déterminé la basse fréquence pour divisor le son principal en trois bandes. |
| Divide Min Level | Déterminé le niveau minimal des portions extraites via l'effect de découpage en tranches. |
| Divide Type | Déterminé les modalités de découpage du son (l'onde) en tranches, en fonction de la longueur de note. |
| Drive | En cas de sélection de l'un des effets de distorsion, de bruit ou de découpage par tranches, ce paramètre déterminé l'étendue de la distorsion du son. |
| En cas de sélection d'un des effets divers (misc), ce paramètre déterminé l'endetude de l'amplification. | |
| Drive Horn | Déterminé la profondeur de la modulation généraee via la rotation du haut-parleur de hautes fréquences. |
| Drive Rotor | Déterminé la profondeur de la modulation généraee via la rotation du rotor. |
| Dry Level | Déterminé le niveau du son pur (auquel aucun effet n'est appliqué). |
| Dry LPF Cutoff Frequency | Déterminé la fréquence de coupure du filtrte passée-bas appliqué au son pur. |
| Dry Mix Level | Déterminé le niveau du son pur (auquel aucun effet n'est appliqué). |
| Dry Send to Noise | Déterminé le niveau du signal pur (non altrié) envoyé vers l'effet de bruit. |
| Dry/Wet Balance | Déterminé l'équilibre entre le son pur et le son soumis à l'effet. |
| Dyna Level Offset | Déterminé la valeur de décalage ajoutée à la sortie à partir du suiveur d'enveloppe. |
| Dyna Threshold Level | Déterminé le niveau minimum auquel le suiveur d'enveloppe démarre. |
| Edge | Rôle la courbe qui déterminé les modalités de distorsion du son. |
| Emphasis | Déterminé le changement des caractéristiques dans les fréquences hautes. |
| EQ Frequency | Déterminé la fréquence centrale de chaque bande de l'EQ. |
| EQ Gain | Déterminé le gain de niveau de la fréquence centrale de chaque bande de l'EQ. |
| EQ High Frequency | Déterminé la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est attenuée/accentuée. |
| EQ High Gain | Déterminé la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la bande supérieure de l'EQ. |
| EQ Low Frequency | Déterminé la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est attenuée/accentuée. |
| EQ Low Gain | Déterminé la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la bande inférieure de l'EQ. |
| EQ Mid Frequency | Déterminé la fréquence centrale de la bande moyenne de l'EQ qui est attenuée/accentuée. |
| EQ Mid Gain | Déterminé la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la bande moyenne de l'EQ. |
| EQ Mid Width | Déterminé la largeur du la bande moyenne de l'EQ. |
| EQ Width | Déterminé la largeur du la bande moyenne de l'EQ. |
| ER/Rev Balance | Déterminé la balance de niveau du son des premières réflexions et de la réverbération. |
| F/R Depth | Le paramètre « Auto Pan » (disponible lorsque le paramètre PAN Direction est régólè sur « L. turn » et « R turn ») déterminé la profondeur du balayage panoramicique F/R (avant/arrête). |
| FB Hi Damp Ofst R | Déterminé le degré de chute en hautes fréquences du canal R sous forme de décalage. |
| FB Level Ofst R | Déterminé le niveau de feedback du canal R sous forme de décalage. |
| Feedback | Déterminé le niveau du signal sonore émis par le bloc des effets et renvoyé vers sa propre entree. |
| Feedback High Damp | Déterminé les modalités de chute des haute fréquences du son de feedback. |
| Feedback Level | Lors de la sélection d'un effet de réverbération ou de premières réflexions, ce paramètre déterminé le niveau de feedback du retard initial. |
| Lors de la sélection d'un effet de retard, de chorus, de flanger, de retard de la distorsion de compresseur ou de TEC, ce paramètre déterminé le niveau de feedback émis par le retard et renvoyé à l'entree. | |
| Lorsque l'effet « Tempo Phaser » ou « Dynamic Phaser » est séLECTIONné, ce paramètre déterminé le niveau de feedback émis par le modulateur de phase et renvoyé à l'entree. | |
| Feedback Level 1, 2 | Déterminé le niveau de feedback du son retardé dans chacune des 1e et 2e séries. |
| Feedback Time | Déterminé le temps de retard du feedback 1, 2, L et R. |
| Nom du paramètre | Description |
| Filter Type | Lorsque « Lo-Fi » est sélectionné, ce paramètre déterminé le type de caractéristique tonale. |
| Lorsque « Dynamic Filter » est sélectionné, ce paramètre déterminé le type de filtre utilisé. | |
| Fine 1, 2 | Déterminé la hauteur de ton avec précision pour les 1e et 2e séries. |
| Gate Time | Déterminé la durée de gate de la portion découpee. |
| Height | Déterminé la hauteur de la piece simulée. |
| Hi Resonance | Règle la résonance des hauteures féquences. |
| High Attack | Déterminé le temps écoulé entre le moment où vous appuyez sur une note et celui où le compresseur est appliqué aux hauteures féquences. |
| High Gain | Déterminé le gain de sortie des hauteures féquences. |
| High Level | Déterminé le niveau des hauteures féquences. |
| High Mute | Active/désactive l'état d'assourdissement des hauteures féquences. |
| High Ratio | Lorsque « REV-X Hall » ou « REV-X Room » est sélectionné, ce paramètre déterminé le ratio des hauteures féquences. |
| Lorsque « Multi Band Comp » est sélectionné, ce paramètre déterminé le ratio du compresseur pour les hauteures féquences. | |
| High Threshold | Déterminé le niveau d'entrecue minimum auquel l'effet est appliqué aux hauteures féquences. |
| Horn Speed Fast | Déterminé la vitesse du haut-parleur de hauteures féquences lorsque le sélecteur slow/fast est régé sur « fast » . |
| Horn Speed Slow | Déterminé la vitesse du haut-parleur de hauteures féquences lorsque le sélecteur slow/fast est régé sur « slow » . |
| Initial Delay | Déterminé le temps écoulé entre le son original direct et les premières réflexions. |
| Initial Delay 1, 2 | Déterminé le temps de retard jusqu'aux premières réflexions pour chacune des 1e et 2e séries. |
| Initial Delay Lch, Rch | Déterminé le temps écoulé entre le son original direct et les premières réflexions (échos) qui le suivant pour les canaux R et L. |
| Input Level | Déterminé le niveau d'entrecue du signal auquel s'applique le compresseur. |
| Input Mode | Sélectionné la configuration mono ou stéreo du signal d'entrée. |
| Input Select | Sélectionné un canal d'entrée. |
| L/R Depth | Déterminé la profondeur de l'effect de panoramicisme L/R. |
| L/R Diffusion | Déterminé la diffusion du son. |
| Lag | Déterminé le temps de retard supplémentaire appliqué au son retardé et spécifique via la longueur de note. |
| LFO Depth | Lorsque « SPX Chorus», « Symphonic», « Classic Flanger», ou « Ring Modulator», est sélectionné, ce paramètre déterminé la profondeur de la modulation. |
| Lorsque « Tempo Phase», est sélectionné, ce paramètre déterminé la fréquence de la modulation de phase. | |
| LFO Phase Difference | Déterminé la différence des phases L/R de l'onde modulée. |
| LFO Phase Reset | Déterminé les modalités de réinitialisation de la phase initiale de l'OBF. |
| LFO Speed | Lorsqu'un des effets de chaleur, de flanger, de trémolo ou de modulateur en anneau est sélectionné, ce paramètre déterminé la fréquence de la modulation. |
| Lorsque « Tempo Phaser», est sélectionné, ce paramètre déterminé la vitesse de modulation via un type de note. | |
| Lorsque « Auto Pan», est sélectionné, ce paramètre déterminé la fréquence du balayage panoramicique automatique. | |
| LFO Wave | Lorsqu'un effet de flanger ou « Ring Modulator», est sélectionné, ce paramètre déterminé l'onde de modulation. |
| Lorsque « Auto Pan», est sélectionné, ce paramètre déterminé la courbe du balayage panoramicique. | |
| Lorsque « VCM Auto Wah», est sélectionné, ce paramètre déterminé l'onde (sinusoidale ou carrée). | |
| Liveness | Déterminé la chute caractéristique de la première réflexion. |
| Low Attack | Déterminé le temps écoulé entre le moment où vous appuyez sur la note et celui de l'application du compresseur aux basses féquences. |
| Low Gain | Déterminé le gain de sortie des basses féquences. |
| Low Level | Déterminé le niveau de sortie des basses féquences. |
| Low Mute | Déterminé l'état d'activation/désactivation de la bande de basses féquences. |
| Low Ratio | Lorsque « REV-X Hall » ou « REV-X Room » est sélectionné, ce paramètre déterminé le ratio des basses féquences. |
| Lorsque l'effect « Multi Band Comp » est sélectionné, ce paramètre déterminé le ratio du compresseur pour les basses féquences. | |
| Low Threshold | Déterminé le niveau d'entrecue minimum auquel l'effet est appliqué aux basses féquences. |
| LPF Resonance | Déterminé la résonance du filtre passa-bas du son entrant. |
| Manual | Lorsque « VCM Flanger » est selectionné, ce paramètre déterminé la valeur de décalage de la modulation de retard. |
| Lorsque « VCM Phaser mono » ou « VCM Phaser stereo » estLECTIONné, ce paramètre déterminé la valeur de décalage de la modulation de phase. | |
| Meter | Modifie l'indicateur de niveau. |
| Mic L-R Angle | Détermine l'angle L/R du microphone. |
| Mid Attack | Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez sur la note et celui où le compresseur est appliqué aux moyennes fréquences. |
| Mid Gain | Détermine le gain de sortie des moyennes fréquences. |
| Mid Level | Détermine le niveau de sortie des moyennes fréquences. |
| Mid Mute | Active/désactive l'état d'assourdissement des moyennes fréquences. |
| Mid Ratio | Détermine le ratio du compresseur des moyennes fréquences. |
| Mid Threshold | Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est appliqué aux moyennes fréquences. |
| Mix | Détermine le volume du son de l'effet. |
| Mix Level | Détermine le niveau du son de l'effet mixé par rapport au son pur. |
| Mod Depth | Détermine la profondeur de la modulation. |
| Mod Depth Ofst R | Détermine la profondeur de modulation du canal R sous forme de décalage. |
| Mod Feedback | Détermine le niveau de feedback de la modulation. |
| Mod Gain | Détermine le gain de la modulation. |
| Mod LPF Cutoff Frequency | Détermine la fréquence de coupure du filtre passée-bas appliqué au son modulé. |
| Mod LPF Resonance | Détermine la résonance du filtre passée-bas du son modulé. |
| Mod Mix Balance | Lorsque « Noisy » est selectionné, ce paramètre déterminé le niveau de mixage de l'élement modulé. |
| Lorsque « Tech Modulation » est selectionné, ce paramètre déterminé le volume du son modulé. | |
| Mod Speed | Détermine la vitesse de modulation. |
| Mod Wave Type | Sélectionné le type d'onde pour la modulation. |
| Mode | Détermine le type de modulator de phase ou, plus spécifiquement, le facteur de formation de l'effet de modulator de phase. |
| Modulation Phase | Détermine la différence des phases L/R de l'onde modulée. |
| Move Speed | Détermine le temps qui s'écoule entre le passage du son de l'état actuel à l'état spécifique via le paramètre Vowel (Voyelle). |
| Noise Level | Détermine le niveau de bruit. |
| Noise LPF Cutoff Frequency | Détermine la fréquence de coupure du filtre passée-bas appliqué au bruit. |
| Noise LPF Q | Détermine la résonance du filtre passée-bas appliqué au bruit. |
| Noise Mod Depth | Détermine la profondeur de modulation du bruit. |
| Noise Mod Speed | Détermine la vitesse de modulation du bruit. |
| Noise Tone | Détermine les caractéristiques du bruit. |
| On/Off Switch | Active ou désactive l'isolateur. |
| OSC Frequency Coarse | Détermine la fréquence à laquelle l'onde sinusoidale module l'amplitude de l'onde entrante. |
| OSC Frequency Fine | Détermine avec précision la fréquence à laquelle l'onde sinusoidale module l'amplitude de l'onde entrante. |
| Output | Détermine le niveau du signal émis par le bloc d'effets. |
| Output Gain | |
| Output Level | |
| Output Level 1, 2 | Détermine le niveau du signal émis respectivement par les 1er et 2e blocs. |
| Over Drive | Détermine le degré et le caractère de l'effet de distorsion. |
| Pan 1, 2 | Détermine le balayage panoramicique pour les 1e et 2e séries. |
| Pan AEG Min Level | Ce paramètre de l'effet Slice déterminé le niveau minimal de l'AEG appliqué au son balayé. |
| Pan AEG Type | Ce paramètre de l'effet Slice déterminé le type d'AEG appliqué au son balayé. |
| Pan Depth | Détermine la profondeur de l'effet de balayage panoramicique. |
| Pan Direction | Détermine la direction dans laquelle she déplace la position de balayage panoramicique stéro du son. |
| Pan Type | Détermine le type de balayage panoramicique. |
| Pedal Control | Lorsque « VCM PEDAL WAH » est selectionné, ce paramètre déterminé la fréquence de coupure du filtre wah. Pour des résultats optima, assignez ce paramètre au contrôleur au pied dans l'écran Controller Set, puis utilise le contrôleur au pied pour contrôler ce paramètre. |
| Pedal Response | Détermine les modalités de réponse du son au changement de la commande d'étouffement. |
| Phase Shift Offset | Détermine la valeur de décalage de la modulation de phase. |
| Pitch 1, 2 | Détermine la hauteur des 1e et 2e séries en demi-tons. |
| Nom du paramètre | Description |
| PM Depth | Déterminé la profondeur de la modulation de hauteur de ton |
| Pre Mod HPF Cutoff Frequency | Déterminé la fréquence de coupure du filtre passée-haut avant modulation. |
| Pre-LPF Cutoff Frequency | Déterminé la fréquence de coupure du filtre passée-bas avant modulation. |
| Pre-LPF Resonance | Déterminé la résonance du filtre passée-bas du son entrant. |
| Presence | Ce paramètre de l'effet d'ampli de guitare contrôle les hautes fréquences. |
| Ratio | Déterminé le ratio du compresseur. |
| Release | Déterminé le temps qui s'écoule entre le relâchement d'une touche et la fin de l'effet de compresseur. |
| Release Curve | Déterminé la courbe de relâchement du suiveur d'enveloppe. |
| Release Time | Déterminé le temps de relâchement du suiveur d'enveloppe. |
| Resonance | Déterminé la résonance du filtre. |
| Resonance Offset | Déterminé la résonance sous forme de décalage. |
| Reverb Delay | Déterminé le temps de retard depuis les premières réflexions jusqu'àux réverbérations. |
| Reverb Time | Déterminé le temps de réverbération. |
| Room Size | Déterminé la dimension de la piece dans laquelle l'instrument retient. |
| Rotor Speed Fast | Déterminé la vitesse du rotor lorsque le selectiveur slow/fast est régé sur « fast » . |
| Rotor Speed Slow | Déterminé la vitesse du rotor lorsque le selectiveur slow/fast est régé sur « slow » . |
| Rotor/Horn Balance | Déterminé l'équilibre de volume entre le haut-parleur de haute fréquences et le rotor. |
| Sampling Freq. Control | Contrôle la fréquence d'échantillonnage. |
| Sensitivity | Lorsque « Dynamic Flanger », « Dynamic Phaser » ou un des effets TEC est sélectionné, ce paramètre déterminé la sensibilité de la modulation appliquée au changement d'entrée. |
| Lorsque l'un des effets VCM Touch Wah est sélectionné, ce paramètre déterminé la sensibilité du changement de filtre wah appliqué au changement d'entrée. | |
| Slow-Fast Time of Horn | Déterminé le temps nécessaire pour que le haut-parleur hautes fréquences notification sa vitesse de rotation actuelle (slow ou fast) pour passer sur l'autre valeur (fast ou slow) lors d'un changement de vitesse de rotation. |
| Slow-Fast Time of Rotor | Déterminé le temps nécessaire pour que le rotor modifie sa vitesse de rotation actuelle (slow ou fast) pour passer sur l'autre valeur (fast ou slow), lors d'un changement de la vitesse de rotation. |
| Space Type | Sélectionne le type de simulation de l'espace. |
| Speaker Type | Lorsque l'effect « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce paramètre déterminé la vitesse de l'OBF. |
| Speed | Lorsque l'effect « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre déterminé la fréquence de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de retard. |
| Lors de la的选择ion d'un type de modulator de phase, ce paramètre déterminé la fréquence de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de phase. | |
| Lorsque l'effect « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce paramètre déterminé la vitesse de l'OBF. | |
| Speed Control | Change la vitesse de rotation. |
| Spread | Déterminé la diffusion du son. |
| Stage | Déterminé le nombre d'étapes du déphaseur. |
| Threshold | Déterminé le niveau d'entrée minimal auquel l'effect est appliqué. |
| Top*3 | Déterminé la valeur maximale du filtre wah. |
| Type | Lorsque « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre déterminé le type de flanger. |
| Lorsqu'un des effets wah est sélectionné, ce paramètre déterminé le type d'effet Auto Wah. | |
| Lorsque « Early Reflection » est sélectionné, ce paramètre déterminé le type de réflexion sonore concerné. | |
| Vowel | Sélectionne un type de voyelle. |
| Wall Vary | Déterminé l'état des murs de la pierce simulée. Des réglages élevés produit des réflexions plus diffuses. |
| Width | Déterminé la largeur de la pierce simulée. |
| Word Length | Déterminé le degré de rugosité du son. |
1 Le paramètre Bottom est uniquement disponible lorsque la valeur est inférieure à celle du paramètre Top.
2 Selon les valeurs des paramètres Mode et Stage, il est possible que le paramètre Color soit sans effet.
*3 Le paramètre Top est uniquement disponible lorsque la valeur est supérieur à celle du paramètre Bottom.
Référence
Cette section du manuel présente en détaill tous les paramètres et réglages disponibles sur le MOTIF-RACK XS et le MOTIF-RACK XS Editor. L'ensemble des paramètres Element/Key Edit et certains paramètres Common Edit spécifiques ne sont modifiables que sous MOTIF-RACK XS Editor. Lorsque la modification est synchronisée entre MOTIF-RACK XS Editor et le MOTIF-RACK XS, l'édition d'un paramètre sous MOTIF-RACK XS Editor affecte le paramètre correspondant sur l'instrument MOTIF-RACK XS et vice versa. En d'autres termes, toute modification effectuée sur le logiciel Editor ou le matériel se reflète automatiquement sur les deux produits à la fois. Vous disposez ainsi d'une interface homogène et transparente, grâce à laquelle vous pouvez creator et modifier vos données en toute capacité. Pour les détails sur les modalités de synchronisation de données entre les deux produits, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'accès aux différents écrans Edit, consultez la page 25 de la section Guide de référence rapide.
A propos des symboles EDITOR
Dans la section Reforence, les parametes affiches sous MOTIF-RACK XS Editor sont signalés par des symboles EDITOR
Comment utiliser l'écran Edit

(Example)
① Ces symboles signalent la présence de pages cachées supplémentaires, avant (▲) ou après (▼) la page actuelle. La page suivante ou précédente s'affichent lorsque vous appuyez sur les touches de curseur [Λ]/[V] pour déplacer le curseur à l'écran.
(2) Ceci indique le nom de l'écran Edit actuellément sélectionné pour vos opérations d'édition.
③ Ce chiffre indique le numéro de page actuellément affichée de l'écran Edit sélectionné. Par exemple, le symbole « 2/4 » signale que l'écran Edit actuellément sélectionné dispose de quatre pages, dont la seconde page est affichée.
(4) (Mode Multi unquivalent) Ceci indique la partie actuellément selectionnee. Lorsque les indicateurs gauche ()/ droit () sont affichés, vous pouvez changer de partie à l'aide des touches de curseur [<] /[>] .
(5) Les paramètres en cours d'édition s'affichent. Vous pouvez sélectionner le paramètre souhaité pour l'édition en vous servant des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>] et modifier les réglages avec les encodeurs.
Mode Voice
Normal Voice Edit (Edition de voix normale)
Une voix normale contient des sons d'instrument de musique en hauteur pouvant etre reproduits sur la plage du clavier et se compose d'un total de huit elements. Il existe deux types d'écran d'édition de voix normale : les écrans Common Edit, qui permettent d'éditer des paramètres commun à tous les éléments, et les écrans Element Edit, destinés à la modification d'élements individuels.
Cette section couvre les paramètres de voix normale.
Common Edit
Ces paramètres permettent d'apporter des modifications globales (ou communes) aux huit éléments de la voix normale sélectionnée.


Ecran Voice Play
Ecran Voice Edit Select (Voixnormale)
Ecran Edit (Exemple: affichage de nom)
| 1 Name (Nom) | |
| Name | Saisissez le nom de voix souhaité. Si vous positionnez le curseur sur « Name » et appuyez sur la touche [ENTER], la boîte de dialogue Naming (Attribution de nom) apparaîtra et vous pourrez y saïrir le nom de votrechoix. Le nom de voix peut composer jusqu'à 20 caractères. Pour les instructions détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 47 du Guide de référence rapiè. |
| Main 1 Ctgry (Catégorie principale 1) | Détermine les deux catégories principales et les sous-catégories associées auxquelles la voix apportant. Le terme « Catégorie » sert de mot clé pour représentier les caractéristiques d'une voix. Le réglage approprié facilité la recherche de la voix souhaitée parmiel the grand choix de voix proposées. Il existe 16 catégories principales qui indiquent les types d'instruments concençés. Chacune d'elles est dotée de cinq sous-catégories, qui signaient les types d'instruments utilisés avec un niveau de détaïl plus important. Régliages: Reportez-vous à la Liste des catégories en page 87. |
| Sub 1 Ctgry (Sous-catégorie 1) | |
| Main 2 Ctgry (Catégorie principale 2) | |
| Sub 2 Ctgry (Sous-catégorie 2) | |
| 2 Play Mode (Mode de reproduction) | |
| Volume | Détermine le niveau de sortie de la voix. Spécifiez ce paramètre pour régler l'équilibre entre la voix actuellément sélectionnée et les autres voix. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.Régliages: 0-127 |
| Pan (Balayage panoramaque) | Détermine la position du balayage panoramicique stéréo de la voix. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.Régliages:L63 (extreme gauche) - C (centre) - R63 (extreme droite)Bilou:Note que l'effet du paramètre Part Pan (Balayage panoramicique de partie) pourra être léger, voir inaudible si le balayage panoramicique d'un élément donné est régé à gauche et celui d'un autre élément à droite. |
| Note Shift (Décalage de note) | Définit la valeur de transposition (en demi-tons) selon laquelle la hauteur de ton est augmentée ou diminuée.Régliages:24-+0-+24 |
| PB Range Upper (Plage de variation de ton supérieure) | Détermine la plage maximaile de variation de hauteur de ton en demi-tons. Si vous attribuèz au paramètre supérieur la valeur +12, vous obtiendrez une augmentation de la hauteur de ton d'une octave maximum lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le haut. Par ailleurs, un réglage inférieur d'une valeur de -12 diminue la hauteur de ton d'une octave maximum (12 demi-tons) lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le bas.Régliages:-48 semi-+0 semi-+24 semi |
| PB Range Lower (Plage de variation de ton inférieure) | |
| Mono/Poly | Détermine la méthode de reproduction de la voix : monophonique (une seule note uniquement) ou polyphonique (plusieurs notes).Régliages: mono, polymono............Lorsque le paramètre est régé sur « mono», la voix séLECTIONnée est reproductive en mode monophonique (une seule note à la fois). Pour bon nombre de sons instrumentaux, tels que laBase et la voix principal de synthétiseur, ce réglage autorise une performance en legato plus douce et naturelle que lorsque le paramètre est spécifique sur « poly ».poly............Lorsque le paramètre est régé sur « poly», la voix séLECTIONnée est reproductive en mode polyphonique (plusieurs notes simultanément ou un accord). |
| Mode Key Assign (Mode d'affection de touche) | Ceci est utile lorsque plusieurs occurrences de la même note sont reçues presque simultanément ou sans message Note Off (Désactivation de note) correspondant.Régliages: single, multisingle............Si le réglage est spécifique sur « single » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, la première note sera arrêtée et la deuxieme note rendue audible. multi............Si le réglage est spécifique sur « multi » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, toutes les notes seront rendues audible en même temps. |
| Porta Sw (Sélecteur de Portamento) | Détermine si le Portamento est appliqué ou non à la voix actuelllement sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.Régliages:off, on |
| Porta Time (Durée du portamento) | Détermine le temps de transition de la hauteur de ton lorsque l'effet Portamento est appliqué. L'effect du paramètre varie selon les réglages de « Portamento Time Mode» (Mode du temps Portamento). Les valeurs supérieures entrainent un délate de modification de la hauteur de ton prolongé ou une vitesse ralentie. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton.Régliages:0-127 |
| Porta Mode (Mode Portamento) | Détermine la manière dont le Portamento est appliqué à votre performance au clavier.Régliages:fingered, fulltimefingered............Le portamento s'applique uniquement lorsque vous juez en legato (c'est-à-dire en jouant une note avant de relâcher la précédente).fulltime............Le portamento s'applique à toutes les notes. |
| Porta Time Mode (Mode Portamento Time) | Détermine la manière dont la hauteur de ton change avec le temps.Régliages:rate1, time1, rate2, time2rate1............La hauteur de ton change selon la vitesse spécifique.Rate1............La hauteur de ton change au cours de l'intervalle de temps spécifique.Rate2............La hauteur de ton change selon la vitesse spécifique au sein d'une octave.Time2............La hauteur de ton change dans l'intervalle de temps spécifique au sein d'une octave. |
| Porta Lgt Slope (Pente du legato portamento) | Lorsque le paramètre Mono/Poly est régé sur « mono», le jeu en legato peut produit une attaque artificielle, selon la forme d'onde affectée à la voix sélectionnée. Pour résoudre ce problème, vous pouvez utiliser ce paramètre afin de régler l'attaque de la voix. Normalement, ce paramètre devrait être régé sur une valeur faible pour les formes d'onde disposant d'attaques courtes, et sur une valeurlevée pour les formes d'onde aux attaques longues.Régliages:0-7 |
| Micro Tune Bank (Banque d'accords micro) | Détermine le paramètre Micro Tuning Bank. Régliages : preset, user preset.............. Contient les 13 types d'accord micro préselectionnées. user.............. Contient vos types d'accord micro originaux, créés sur l'écran Micro Tuning (Accord micro) (page 102) en mode Utility (Utilitaire). |
| Micro Tune No. (Number de l'accord micro) | Détermine le numéro de l'accord micro. La banque préselectionnée fournit 13 types dont la Gamme classique, qui est le système d'accord le plus communément utilisé. Pour les détails relatifs aux accords micro, reportez-vous à la section « Micro Tuning » (page 87) dans les informations complémentaires. Régliages : Preset Bank : 1 - 13 (Reportez-vous à la liste d'accord micro de la page 87) User Bank : 1 - 8 |
| Micro Tune Root (Note fondamentale de l'accord micro) | Définit la note fondamentale de chaque gamme. Ce réglage peut s'avérer non nécessaire pour certaines gâmmes. Régliages : C - B |
| Audition No. (Number de la phrase d'audition) | Sélectionne le type de phrase d'audition. Régliages : 001 - 285 |
| Audition Note Shift (Décalage de note de la phrase d'audition) | Ajuste la hauteur de ton par incrétements d'un demi-ton. Régliages : -24 - +0 - +24 |
| Audition Vel Shift (Décalage de velocité de la phrase d'audition) | Détermine la valeur de décalage de la phrase d'audition par rapport à la velocité d'origine. Régliages : -64 - +0 - +63 |
| ® Arp Select (Arpeggio Select) (Sélection de l'arpège) Détermine si l'élement en cours d'édition affecte l'ensemble des cinq types d'arpège affectés à chaque voix (« Arp Edit ») ou seulement le type d'arpège sélectionné (« Arp 1 - 5 Type »). | |
| Arp Sw (Sélecteur d'arpèges) | Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Vous pouvez également activer/désactiver ce paramètre depuis le panneau avant, à l'aide de la touche [AUDITION], lorsque la « touche d'audition » (page 99) de la fenêtre Utility General est spécifiée sur « arpeggio sw ». Régliages : off, on |
| Arp Select (Sélection de l'arpège) | Sélectionne l'arpège souhaitié parmi les arpèges 1 - 5. L'icône de la croche qui s'affiche dans les réglages signale la sélection d'un type d'arpège (specification différente de « off »). Régliages : Arp 1 - Arp 5 |
| Arp Edit (Arpeggio Edit) (Edition de l'arpège) Réglages communs aux cinq types d'arpège affectés à chaque voix. | |
| Arp Sw (Sélecteur de l'arpège) | Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Cette fonction est identique à celle de « Arp Sw » de l'écran Arp Select. Régliages : off, on |
| Arp Hold (Maintien de l'arpège) | Lorsqu'il est régisé sur « on », l'arpège est automatiquement produit en cycle, même en cas de réception de message Note Off. Ce cycle se poursuit jusqu'à la réception du message Note On (Activation de note) suivant. Régliages : sync-off, off, on sync-off.......... Si le paramètre est régisé sur « sync-off », la reproduction de l'arpège se poursuivira en silence, même en cas de réception de message Note Off. La réception d'un message Note On active à nouveau la reproduction de l'arpège. Note Lors de la réception d'un message de mainien MIDI (changement de commande n°64) avec le paramètre « Arp Sw » régisé sur « on », vous pouvez obltenir le même résultat en réglant le paramètre « Arp Hold » sur « on » |
| Arp Tempo (Tempo de l'arpège) | Détermine le tempo de l'arpège. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Régliages : 5 - 300 Note Si vous utilisez cet instrument avec un séquenceur externe, une application DAW ou tout autre périphérique MIDI et souhaitiez synchroniser l'instrument avec le périphérique concerné, il faudra régier le paramètre « MIDI Sync » (Synchronisation MIDI) depuis la fenêtre Utility MIDI (Utilitaire MIDI) (page 99) sur « external » ou « auto ». Lorsque le paramètre « MIDI Sync » est spécifique sur « auto » (uniquement lorsque l'horloge MIDI est transmis en continu) ou « external » , le paramètre Tempo indicate ici « external » et ne peut être modifié. |
| Velocity Rate (Taux de velocité) | Détermine le décalage de velocité de la reproduction de l'arpège par rapport à la valeur d'origine. Lorsque le paramètre est régisé sur 100 %, les valeurs d'origine sont utilisées. Les valeurs de paramètre inférieures à 100 % indiquent une diminution de la force de frappe appliquée aux notes de l'arpège alors que les réglages supérieures à 100 % augmentent ces velocités. Si la valeur de velocité réalisante est inférieure à zéro, le paramètre sera régisé sur 1 ; si la velocité obtenue est supérieure à 128, celui-ci sera spécifié sur 127. Régliages : 0 - 200 % |
| Gate Time Rate (Taux de durée de gate) | Détermine le décalage du temps de suspension (longueur) des notes de l'arpège par rapport à la valeur d'origine. Lorsque le paramètre a pour valeur 100 %, les valeurs d'origine sont utilisées. Un réglage inférieur à 100 % réduit les temps de suspension des notes des arpèges, tandis qu'un réglage supérieur à 100 % les allonge. Il est impossible de réduire les temps de gate au-delà de la valeur minimale 1 ; toutes les valeurs en dehors de cette plage sont automatiquement limitées à cette minimale. Régliages : 0 - 200 % |
| Unit Multiply (Multiplication unité) | Ajuste le temps de reproduction de l'arpège en fonction du tempo. Utilisez ce paramètre pour créé un type d'arpège différent du type original. Par exemple, si vous établissez une valeur de 200 %, la durée de reproduction sera doublée et le tempo divisé par deux. En revanche, si vous choisissez une valeur de 50 %, la durée de reproduction sera divisée par deux et le tempo double. La durée normale de reproduction d'un arpège est de 100 %. Régliages : 50 %, 66 %, 75 %, 100 %, 133 %, 150 %, 200 % |
| Quantize Value(Valeur de quantification) | Déterminé les temps en fonction desquels les données de note de l'arpège sont alignées ou définitles temps des données de morceau auxquels le swing est appliqué. Les nombres qui s'affichent adroite des différentes valeurs indiquent la longueur des notes, dans l'hypothèse que la résolutiondes noires est de 480 impulsions d'horloge.Réglages : €60 (triple croche), €380 (troilet de double-croches), €120 (double croche), €160 (troilet de croches),€240 (croche), €320 (troilet de noires), €480 (noire) |
| Quantize StrNGTH(Force de quantification) | Déterminé la « force » avec laquelle les événements de note sont déplacés vers les temps de quantification les plus proches. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte spécifiéevia le paramètre « Quantize Value » ci-dessus, alors qu'un réglage de 0 % se traduit par uneabsence de quantification. Un réglage de 50 % provoque l'entrainment des événements de note àmi-distance entre 0 % et 100 %.Réglages : 0 % - 100 % |
| Swing | Retarde les notes sur les temps pairs (rappels de temps) de manière à créé une sensation deswing. Les réglages supérieurs à 1 retardent les notes d'arpèges, alors que les valeurs inférieures à-1 les avancent. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte spécifiée via leparamètre Quantize Value, qui résultat en l'absence de tout swing. Il est judicious d'utiliser ceréglage pour creator des impressions de swing et de triollets, telis que des rythmes trainants etfusionnants.Réglages : -120 - +120Note: Lorsqu'une valeur de quantification de triollet est utilisée, la dernière note de chaque triollet devient une cible pourle swing. |
| Octave Range (Plage d'octave) | Spécifie la plage maximale de l'arpège en octave. Les réglages positifs augmentent la plaged'octave de la reproduction de l'arpège vers le haut, alors que les valeurs négatives la diminuentsver le bas.Réglages : -3 - +0 - +3 |
| Change Timing(Modification de la synchronisation) | Déterminé la synchronisation réalisée à laquelle s'effectue le changement de type d'arpège lorsques-vous sélectionnez un另一种 type en cours de reproduction de l'arpège. Si le paramètre est régól sur«realtime » (temps réel), le type de l'arpège sera immédiatement change. Lorsque le paramètre estspecifié sur « measure » (mesure), le type de l'arpège est changé en début de mesure suivante.Réglages : réaltime, measure |
| Velocity Mode (Mode Vélocité) | Réglé la vélocation des notes de l'arpège lors de la réception d'un message Note On.Réglages : original, thruoriginal ... La fonction Arpeggio est produit aux vélocités préselectionnées comprises dans lesdonnées de séquence de l'arpège.thru ... La fonction de l'arpège est produit en fonction de la vélocation du message Note On reçu. |
| Key Mode (Mode touche) | Déterminé la manière dont l'arpège est produit lorsqu'un message Note On est reçu.Réglages : sort, thru, direct, sort+direct, thru+directsort ... Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On spécifiques (par exemple, les notesd'un accord), la même séquence est produit, indépendamment de l'ordre de réception desmessages Note On. |
| thru ... Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On, (par exemple, les notes d'un accord), la séquence resultante varie selon l'ordre de messages Note On reçusdirect ... Les événements de note de la séquence de l'arpège ne sont pas produits ; seuls les messagesNote On sont audibles. Lorsque l'arpège est produit, les événements tels que Pan(Panorama) et Brightness (Clarté) s'appliquant au son de la performance du générateud sons. Utilise ce réglage lorsque le type de l'arpège comprend des données autres que desnotes ou quand le type de catégorie « Ctrl » est selectionné-sort+direct... L'arpège est produit en fonction du réglage « sort » actuel et les messages Note On reçusont égalément audibles.thru+direct... L'arpège est produit en fonction du réglage « thru » actuel et les messages Note On reçusont égallement audibles.BnotCertains types d'arpège de la catégorie « Cntr » ne possèdent pas d'événement de note (page 56). Lorsqu'unarpège de ce type est可以选择ner et le paramètre Key Mode spécifique sur « sort » ou « thru »,aucuin son ne seraémis, même si le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On. | |
| Note Limit Lo/Hi (Limite de notainférieure/supérieure) | Définit les notes les plus graves et les plus aigués de la plage de notes des arpèges. Les notesjouées dans cette plage déclenchent l'arpège. Si vous spécifiez la note la plus aigué d'abord et latone la plus grave ensuite, par exemple « C5 à C4», la plage de notes sera comme suit : « C-2 àC4 » et « C5 à G8 ».Réglages : C-2-G8 |
| Velocity Limit Lo/Hi(Limite de vélocity inférieure/supérieure) | Déterminé la velocité la plus faible et la plus élevée pouvant déclencher la reproduction de l'arpège.L'arpège est produit uniquement pour les notes reçues dans la plage de vélocity définie. Si yourspecifiez la valeur maximaile d'abord et la valeur minimale ensuite, comme par exemple « 93 à 34 «,il yaura un « trou » dans la velocité et la plage de velocité sera de « 1 à 34 » et de « 93 à 127 ».Réglages : 1-127 |
| Octave Shift (Changement d'octave) | Change la hauteur de ton de l'arpège vers le haut ou le bas, en octave.Réglages : -10 - +10 |
| Loop (Boucle) | Lorsque ce paramètre est régól sur « on», l'arpège est produit en cycle tandis que les notes sontmaintenues. Lorsque ce paramètre est régól sur « off», l'arpège sera produit une seule fois mêmesi les notes sont maintenues.Réglages : off, on |
| Trigger Mode (Mode de déclenchement) | Lorsque ce paramètre est régèle sur « gate», la réception d'un message Note On déclenchée la reproduction de l'arpège et la réception d'un message Note Off l'arrête. Si ce paramètre est régèle sur « toggle», la réception d'un message Note On arrête la reproduction de l'arpège et la réception d'un message Note Off n'aure aucune incidence sur la reproduction. Normalement, ce paramètre devrait être régèle sur « gate ». Rég吕as :gate,toggle AnoteLe réglage « toggle » de Trigger Mode annule le réglage « on » du paramètre Hold dans l'écran Arp Edit (page 66). En d'autres termes, lorsque le paramètre Hold est régèle sur « on», la réception d'un message Note On lancera/arrête la reproduction de l'arpège si le paramètre Trigger Mode est régèle sur « toggle » |
| Accent Vel Th (Seuil de velocité de la phrase accentuée) | Certains types d'arpèges incluent des données de séquence spéciales appelées « phrases accentuées», lesquelles sont reproduites uniquement lorsqu'une velocité supérieur à une valeur spécifique est reçue. Ce paramètre déterminé la velocité minimale susceptible de déclencher la phrase accentuated. Rég吕as :off,1-127 |
| Accnt Strt Qtz (Quantification du début de l'accultuation) | Détermine la synchronisation de début de la phrase accentuated à la réception de la velocité spécifique par le paramètre « Accent Vel Threshold » ci-dessus. Lorsque ce paramètre est régèle sur « off», la phrase accentuatede début des la réception de la velocité. Lorsque le paramètre est spécifique sur « on», la phrase accentuatede début sur le temps spécifique pour chaque type d'arpège après réception de la velocité. Rég吕as :off,on |
| Random SFX (Efets spéciaux aléatoires) | Certains types d'arpège disposant d'une fonction Random SFX (Effets spéciaux aléatoires), qui déclenché dessons spéciaux (teils que les bruits de frette de guitare) à la réception d'un message Note On. Ce paramètre déterminé l'activation ou la déactivation de la fonction Random SFX. Rég吕as :off,on |
| SFX Vel Offset (Décalage de velocité des effets speciaux aléatoires) | Détermine la valeur de décalage des notes de Random SFX par rapport à leur velocité d'origine. Si la valeur de velocité résultatente inférieure à zéro, le paramètre sera régèle sur 1; si la velocité obtenue est supérieure à 128, il sera spécifique sur 127. Rég吕as :-64-+0-+63 |
| SFX Key on Ctrl (Commande d'activation de note des effets spéciaux aléatoires) | Lorsque ce paramètre est régèle sur « off», le son de la fonction d'effets spéciaux Random SFX est reproduit selon la velocité pré-programmée. Lorsque ce paramètre est régèle sur « on», le son de la fonction d'effets spéciaux Random SFX est reproduit selon la velocité généraee par l'activation de note. Rég吕as :off,on |
| Arp 1 - 5 Type (Arpeggio 1 - 5 Type) Rég吕as spécifiques pour un arpège sélectionné dans l'écran Arp Select. | |
| Main Ctgry (Catégorie principale) Sub Ctgry (Sous-catégorie) | Détermine la catégorie principale et la sous-catégorie de l'arpège comptenant le type d'arpège souhaïé. Rég吕as :Reportez-vous à la « Listes des catégories » de la section « Structure de base » (page 53). |
| Type | Détermine le nombre du type d'arpège souhaïé dans la catégorie spécifique. Le nom et le nombre du type d'arpège sélectionné s'affichent à la deuxieme ligne en partant du haut de l'écran. Reportez-vous à la liste des types d'arpèges figurant dans la « Listes des types d'arpège » (document en ligne fourni séparation) déscribe à la page 8. Rég吕as :Pour plus de détails sur l'utilisation de la « Listes des types d'arpège » , reportez-vous à la page 53. |
| Vel Rate (Décalage de la vitesse de velocité) | Détermine la valeur de décalage des notes d'arpège par rapport à leur velocité d'origine. Si la valeur de velocité réalisante est inférieure à zéro, le paramètre sera régèle sur 1; si la velocité obtenue est supérieure à 128, il sera spécifique sur 127. Rég吕as :-100% -+0% -+100% |
| GTime Rate (Décalage du taux de durée de gate) | Détermine le réglage du paramètre Gate Time (Durée de gate) ou longueur des notes de l'arpège. Il est impossible de réduire le temps de gate au-delà de la valeur minimale 1; toutes les valeurs en dehors de cette plage sont automatiquement limitées à cette minimale. Rég吕as :-100% -+0% -+100% |
| Filter(Filtre) Réglages des paramètres de filtrer commun à tous les éléments de la voix. | |
| Cutoff (Coupure) | Détermine la valeur de décalage commune des fréquences de coupure de filtrer pour tous les éléments (page 76). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Rég吕as :-64-+0-+63 |
| Resonance (Résonance) | Détermine la valeur de décalage commune de la résonance/profondeur de filtrer pour tous les éléments (page 76). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Rég吕as :-64-+0-+63 |
| EG Servez-vous des paramètres AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) et FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) pour commander la transition du son depuis son déclenchement jusqu'à son arrêt. Les rég吕as EG (Générateur d'enveloppe) affectent communément tous les éléments. | |
| FEG Attack (Ataque du FEG) FEG Decay (Chute du FEG) FEG Release (Relâchement du FEG) FEG Depth (Profondeur du FEG) | Détermine les paramètres FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) de chaque partie. Le FEG vous permit de contrôler la transition au niveau du timbre (couple de fréquence) depuis l'émission du son jusqu'à son arrêt. Les rég吕as définis ici sont applicés en tant que décalages aux rég吕as correspondants du FEG en mode Element Edit (page 77). Le paramètre « FEG Sustain » (Maintien du FEG) est indisponible ici. Le paramètre « FEG Depth » peut être modifié directement via le bouton. Rég吕as :-64-+0-+63 |
| AEG Attack (Attaque de l'AEG) AEG Decay (Chute de l'AEG) AEG Sustain (Maintien de l'AEG) AEG Release (Relâchement de l'AEG) | Les valeurs peuvent servir à contrôler la variation de volume à partir du moment où vous appuyez sur une note jusqu'àu moment où le son est interrompu. Les réglages définis ici sont appliqués en tant que décalages aux réglages correspondants de l'AEG en mode Element Edit (page 80). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Régles : -64 - +0 - +63 |
| LFO (Common LFO) (OBF commun) Déterminé les modalités de production de vibrato, de trémolô et d'effet wah à l'aide de l'oscillateur à basses fréquences LFO (OBF). Les réglages des paramètres Common LFO affectent tous les éléments de voix. | |
| Wave (Onde) | Sélectionne l'onde et détermine la vibration de la forme d'onde de l'OBF. Régles : triangle, triangle+, saw up, saw down, squ1/4, squ1/3, square, squ2/3, squ3/4, trapezoid, S/H1, S/H2, user user ........ .Vous pouvez utiliser votre propre onde OBF originale en sélectionnant ce réglage comme onde LFO. L'onde LFO ne peut être créé que sous MOTIF-RACK XS Editor. Pour les détails relatifs à ce réglage, reportez-vous aux paramètres USER LFO (page 71). |
| Play Mode (Mode de reproduction) | Déterminé si l'OBF se produit en cycle (boucle) ou une seule fois seulement (one shot). Régles : loop, one shot |
| Speed (Vitesse) | Déterminé la vitesse de la forme d'onde de l'OBF. Plus la valeur est élevée, plus la vitesse est grande. Ce paramètre ne peut pas être réglié lorsque la fonction « Tempo Sync » (Synchronisation sur le tempo) est activée (« on »). Régles : 0 - 63 |
| Phase | Déterminé le point de départ de la phase de l'onde de l'OBF lorsque celui-ci est réinitialisé. Régles : 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270° Phase 0° 90° 180° 270° 120° 240° Time |
| Tempo Sync (Synchronisation sur le tempo) | Déterminé si la vitesse de l'OBF est synchronisée sur le tempo de l'arpège. Régles : off (non synchronisé), on (synchronisé) |
| L'Onut3 Lorsque ce paramètre est réglié sur « on » et le paramètre « MIDI Sync » sur « external » ou « auto » dans l'écran MIDI du mode Utility (page 99), la vitesse de l'OBF est synchronisée sur l'horloge externe. | |
| Tempo Speed (Vitesse de tempo) | Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Tempo Sync (Synchronisation sur le tempo) est réglié sur « on » . Il permet d'effectuer des réglages de valeur de note détaillées qui déterminent la façon dont les impulsions de l'OBF sont synchronisées avec les arpèges. Régles : 16th, 8th/3 (troilots de croches), 16th, (doubles croches pointées), 8th (croches), 4th/3 (troilots de noires), 8th (croches pointées), 4th (noires pointées), 2nd (blanches), whole/3 (troilots de rondes), 2nd, (blanches pointées) 4th x 4 (quadruples de noires ; quatre noires par temps), 4th x 5 (quintuples de noires ; cinq noires par temps), 4th x 6 (sextuples de noires ; six noires par temps), 4th x 7 (septuples de noires ; sept noires par temps), 4th x 8 (octuples de noires ; huit noires par temps), 4thx16 (seize noires par temps), 4thx32 (32 noires par temps), 4thx64 (64 noires par temps) |
| L'Onut3 Le réglage de type de note ci-dessus est synchronisé avec le tempo de la reproduction d'arpège. | |
| Key On Reset (Réinitialisation consécutive à un message d'activation de note) | Déterminé si l'OBF est réinitialisé chaque fois qu'un message d'activation de note (Note On) est reçu. Les trois réglages suivants sont disponibles. |
| Régles : off, each-on, 1st-on off L'OBF effectue des cycles libres sans synchronisation de touche. La réception d'un message d'activation de note (Note On) déclenché l'onde de l'OBF,quelle que soit la phase de l'OBF à ce moment. | |
| each-on L'OBF repart à zéro à chaque réception de message Note On, et début une forme d'onde à la phase spécifique par le paramètre Phase (ci-dessus). | |
| 1st-on L'OBF repart à zéro à chaque réception de message Note On, et début une forme d'onde à la phase spécifique par le paramètre Phase (ci-dessus). | |
| Cependant, à la réception d'un secondième message Note On alors que la première note est encore maintainé enforcée, l'OBF continue d'effectuer des cycles selon la même phase que cette déclenchée par la première note. En d'autres termes, l'OBF se réinitialisa uniquement si le message Note Off est reçu avant le secondième message Note On. | |
| L'Onut3 La phase de début est déterminée par le paramètre « Phase », bien que celle-ci soit représentée par la valeur 0 dans le schéma. | |
| Random Speed (Vitesse aléatoire) | Déterminé le degré de variation aléatoire de la vitesse de l'OBF. Un réglage de « 0 » correspond à la vitesse d'origine. Plus la valeur est élevée, plus le changement aléatoire de vitesse est important. Ce paramètre ne peut pas être réglié lorsque la fonction « Tempo Sync » est activée (« on »). Régles : 0 - 127 |
| Delay Time (Temps de retard) | Détermine le temps de retard entre la réception d'un message Note On et l'entrée en jeu effective de l'OBF. Plus la valeur est élevé, plus le temps de retard est important. Réglages : 0 - 127 |
| Fade in Time (Temps d'ouverture par fondu sonore) | Détermine les périques nécessaires à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement une fois le temps de retard écoulé. Une valeur supérieure entraine un temps d'ouverture par fondu sonore plus lent. Lorsque ce paramètre est régé sur « 0 », l'effet de l'OBF n'est pas affecté par l'ouverture en fondu sonore et il atteint son niveau maximal immidiatement après l'écoulement du temps de retard. Réglages : 0 - 127 |
| Hold time (Temps de maintaini) | Détermine le temps pendant lequel l'OBF est maintenu à son niveau maximal. Plus la valeur est écoulée, plus le temps de maintenance long. Un réglage de 127 ne produit aucune fermeturation par fondu sonore. Réglages : 0 - 126, hold |
| Fade out Time (Temps de fermeturation par fondu sonore) | Définit le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour s'atténuer (une fois le temps de maintenance écoulé). Plus la valeur est écoulée, plus la coupure par fondu sonore est lente. Réglages : 0 - 127 |
| LFO Set 1 - 3 Dest (LFO Set 1 - 3 Destination) (Destination des jours 1 - 3 de l'OBF) | Définit les paramètres qui doivent être contrôleés (modulés) par l'onde de l'OBF. Vous pouvez afferter trois destinations et avoir le besoin entre plusieurs paramètres par destination. Réglages : insA1 - insA16, insB1 - insB16, A mod, P mod, F mod, reso, pan, LFOspd insA1 - insA16, insB1 - insB16, (paramètres d'effet) Chacun des paramètres du type d'effet sélectionné est contrôleé de manière cyclique. Lors de la sélection de l'un de ces paramètres, le nom du paramètre correspondant au type d'effet choisi apparait à l'écran. A mod (Amplitude Modulation Depth) (Profondeur de modulation d'amplitude) Effet de trémoïo produit par modulation cyclique du volume. P mod (Pitch Modulation Depth) (Profondeur de modulation de la hauteur de ton) Effet de vibrato produit par le changement cyclique de la hauteur de ton. F mod (Filter Modulation Depth) (Profondeur de modulation de filtre) Effet de wah produit par le changement cyclique de la clarté tonale. reso (Resonance) (Résonance) Effet de wah spécifique produit par modulation cyclique de la résonance. pan Effet produit par la modulation cyclique de la position de balayage panoramicque stéréo. LFOspd (Element LFO Speed) (Vitesse de l'OBF de l'élément) Lorsque ce paramètre est sélectionné, la vitesse du paramètre Common LFO contrôle de manière cyclique celle du paramètre LFO (OBF d'éléément). Note Si l'un des paramètres « LFO Set 1 - 3 Element Sw » est désactivié « (off ) dans le jeu de MOTIF-RACK XS Editor alors que ce paramètre n'est pas spécifique sur une valeur de paramètre d'effet, des points d'exclamation « ! ») s'afficheront à droite des régliages « LFO Set 1 - 3 Dest » et « LFO Set 1 - 3 Depth ». Le point d'exclamation « ! » signale que les régliages concernés ne s'appliquent pas à tous les éléments. |
| LFO Set 1 - 3 Depth (Profondeur des jours 1 - 3 de l'OBF) | Détermine la profondeur de l'onde de l'OBF pour chaque jour. Réglages : 0 - 127 |
| LFO Set 1 - 3 Element Sw (Sélecteur d'élement des jours 1 - 3 de l'OBF) EDITOR | Détermine si chaque élément doit ou non est affecté par l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor. Lorsque certaines touches sont spécifiées sur « on », les éléments appropriés doivent être affectés par l'OBF. |
| LFO Set 1 - 3 Depth Offset (Décalage de la profondeur des jours 1 - 3 de l'OBF) EDITOR | Détermine les valeurs de décalage du paramètre « LFO Set 1 - 3 Depth » ci-dessus pour les divers éléments sous MOTIF-RACK XS Editor. Si la valeur resultant de « LFO Set 1 - 3 Depth » est inférieure à zéro, le paramètre sera régle sur 0 et si le réglage de « LFO Set 1 - 3 Depth » est supérieur à 127, il sera spécifique sur 127. Réglages : 0 - 127 |
| LFO Phase Offset (Décalage de la phase d'OBF) EDITOR | Détermine les valeurs de décalage du paramètre « Phase » de l'onde pour les divers éléments sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270° Phase 0°, 90°, 180°, 270°, 270°, 120°, 240° |
| User LFO Cycle (Cycle de l'OBF de l'utilisateur) EDITOR | Détermine le nombre d'étapes nécessaires à la création de l'onde sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16 |
| User LFO Slope (Pente de l'OBF utilisateur) EDITOR | Détermine les caractéristiques de pente ou de rampe de l'onde de l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : off, up, down, up&down off ... Absence de création de pente. up ... Crée une pente vers le haut. down ... Crée une pente vers le bas. up&down ... Crée une pente vers le haut qui redescend vers le bas. |
| User LFO Template (Modèle d'OBF utilisateur) | You've avrez la possibilité de sélectionner un modele préprogrammé pour l'onde de l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor. |
| EDITOR | Régles : all -64, all 0, all +63, saw up, saw down, even step, odd step all0...... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur 0. all0...... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur -64. all0...... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur +63. saw up...... Crée une nouvelleonde vers le haut, en dent de scie. saw down...... Crée une onde en dent de scie vers le bas. even step...... Les valeurs de toutes les étapes impaires sont paramétrées sur +63 et celles des étapes paires sur -64. odd step...... Les valeurs de toutes les étapes paires sont paramétrées sur +63 et celles des étapes impaires sur -64. random...... Crée une onde de base de manière aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche aléatoire, une onde OBF可以选择 au hasard apparait à l'écran. |
| User LFO Step Value 1-16 (Valeur d'étépe d'OBF utilisateur 1-16) | Déterminé la valeur de chaque étape sous MOTIF-RACK XS Editor. |
| EDITOR | Régles : -64 -+0 -+63 |
| 73 Band EQ (Egaliseur à 3 bandes) | |
| Low Freq (Basses fréquences) | Il s'agit d'un égaliseur paramétrique doté de trois bandes (High, Mid et Low) Vous pouvez attenuer ou renforcer le niveau de chaque bande de fréquences (High, Mid, Low) pour changer le son de la voix. Pour la bande de moyennes fréquences, vous reglez également la largeur de bande (Q). |
| Low Gain (Gain basses fréquences) | Chaque paramètre peut être modifié directement via le bouton, à l'exception de « Low Freq » et « High Freq » |
| Mid Freq (Moyennes fréquences) | Frequency...... Régle la fréquence de chaque bande de fréquences. Spécifiez la valeur sur la fréquence que vous souhaitez renforcer ou couper. |
| Mid Gain (Gain moyennes fréquences) | Régles : Low : 50,1 Hz -2,00 kHz Mid : 139,7 Hz -10,1 kHz High : 503,8 Hz -14,0 kHz |
| Mid Q (Largeur de bande de moyennes fréquences) | Gain...... Désirerme le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentiation de la bande de fréquences selectionnée. Plus la valeur est élevée, plus le gain est important. Plus la valeur est inférieure, plus le gain est faible. |
| High Freq (Hautes fréquences) | Régles : -12,00 dB -+0,00 dB -+12,00 dB |
| High Gain (Gain hautes fréquences) | Q (Bandwidth)...... Désirerme la largeur de bande Q de la bande de moyennes fréquences. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est petite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est grande. |
| Régles : 0.7 -10.3 | |
| Le réglage Q est disponible uniquement pour la bande de moyennes fréquences, ce qui représentée une égalisation de type peaking. Le peaking (dénommé ainsi en reference à sa forme écrédée) permet d'atténuer ou de renforcer une fréquence spécifique en vous autorisant à en contrôler la largeur de bande. Par ailleurs, l'égalisation des bandes de fréquences hautes et basses est de type shelving, ce qui permet d'atténuer ou de renforcer le signal aux fréquences situées au-dessus ou au-dessous du réglage spécifique pour la fréquence concerné. | |
| Control (Commande) | |
| Assign 1 Value (Valeur d'afliction 1) | Déterminé la valeur de décalage via laquêteles fonctions affectées aux paramètres Assign 1 et Assign 2 sont déplacées de leurs réglages d'origine. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. |
| Assign 2 Value (Valeur d'afliction 2) | Régles : -64 -+0 -+63 |
| Les fonctions affectées aux boutons Assign 1/Assign 2 sont régliables via les paramètres « Ctrl Set 1 -6 Dest » correspondant aux paramètres « Ctrl Set 1 -6 Src » (ci-dessous) auxquels « Assign 1 » ou « Assign 2 » sont attribués. | |
| Ctrl Set 1-6 Src (Jeu de contrôleurs sources 1-6) | Déterminé la commande de panneau à affecter et à utiliser pour le jeu sélectionné. Vous pouze également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur. |
| Régles : PitchBend, ModWheel, AfterTch (Aftertouch), FootCtrl1 (Foot Controller1), FootSw (Footswitch), Ribbon, Breath, Assign1, Assign2, FootCtrl2 (Foot Controller2), A. Func 1 (Assignable Function 1), A. Func 2 (Assignable Function 2) | |
| Les numérios de changement de commande correspondants aux contrôleurs affectables sont régliés dans la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 101). | |
| Vou陏 pot déterminer le degré auquel la molette de variation de hauteur de ton affecté le contrôleur de destination (ci-dessous) en réglant les paramètres « PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) » et « PB Range Lower (Pitch Bend Range Lower) » sur l'écran Play Mode (page 65). | |
| Ctrl Set 1-6 Dest (Destination des joys de contrôleurs 1-6) | Déterminé le paramètre commandé par le contrôleur source (ci-dessus). Vous sélectionnez un paramètre pour chaque contrôleur pharmi 69 paramètres, tels que le volume, la hauteur de ton ou la profondeur de l'OBF. |
| Régles : Reportez-vous à la Liste des commandes disponible dans la Liste des données fournissexpérience. | |
| Dans le cas des paramètres « Insertion Effect A Parameter 1 -16 » et « Insertion Effect B Parameter 1 -16 » décrits dans la Liste des commandes, les noms des paramètres réels du type d'effectifs选项ne sont affichés à l'écran. Si la mention « insA/B-(Prm 1 -16) » apparait, aucune fonction ne sera affectée au contrôleur indiqué. | |
| Si un au moins des paramètres « Controller Set 1 -6 Element Sw » est désactifé « off » au sein du jeu de contrôleurs sous MOTIF-RACK XS Editor et ce paramètre rédigé sur une fonction liée à un élément, les signes « ! » s'afficheront à droite des réglages « Ctrl Set 1 -6 Src » « Ctrl Set 1 -6 Dest » et « Ctrl Set 1 -6 Depth ». Le point d'exclamation «!» signale que les réglages concernés ne s'applique pas à tous les éléments. | |
| Ctrl Set 1-6 Depth (Profondeur des joys de contrôleurs 1-6) | Déterminé dansquelle mesure le contrôleur source affecté le paramètre de destination. Pour les valeurs négatives, le fonctionnement du contrôleur est inversese; les valeurs maximales du contrôleur entrainant des modifications minimales du paramètre. |
| Régles : -64 -+0 -+63 | |
| Controller Set 1 – 6 Element Sw (Sélecteur d'élement des jours de contrôleurs 1 – 6) EDITOR | Détermine si le contrôlese sélectionné affecte ou non les éléments individuels sous MOTIF-RACK XS Editor. Ce paramètre est désactivé lorsque le réglage « Ctrl Set 1 – 6 Dest », déscrit ci-dessus, est specifié sur un paramètre non lié aux éléments de voix. Lorsque certaines touches sont activées (« on »), les éléments correspondants sont obligatoirement affectés par le contrôleur sélectionné. |
Effect (Effet)
5 NOTE Vouapelez cet ecran en appuyant sur la touche [EFFECT] du panneau avant puis en la maintainen enfoncée.

| ① Insertion Connection (Connexion d'insertion) | Dans cet écran, vous pouvez déterminer l'acheminement des effets d'insertion A et B. Le graphique de l'écran montre les changements de réglage, ce qui vous donne une image claire du routage du signal. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 58. Régles : parallel, ins A > B, ins B > A parallel...... Les signauxTraits vielbloc des effets d'insertion A et B sont transmis aux blocs d'effets Chorus, Master Effect et Master EQ. ins A > B...... Les signauxTraits vielbloc des effets d'insertion A sont transmis au bloc des effets d'insertion B et les signauxTraits à l'aide du bloc des effets d'insertion B sont envoyés vers les blocs d'effets Reverb, Chorus, Master Effect et Master EQ. ins B > A...... Les signauxTraits vielbloc des effets d'insertion B sont transmis au bloc des effets d'insertion A et les signauxTraits à l'aide du bloc des effets d'insertion A sont envoyés vers les blocs d'effets Reverb, Chorus, Master Effect et Master EQ. |
| ② Chorus Send (Envoi de chœur) | Règle le niveau d'envoi de chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effect de chœur est prononcé. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Régles : 0 - 127 |
| ③ Chorus To Reverb (Chœur vers réverbération) | Détermine le niveau de transmission du signal envoyé depuis l'effect de chœur vers l'effect de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus profonde est la réverbération appliquée au signal traité par l'effect de chœur. Régles : 0 - 127 |
| ④ Chorus Return (Retour de chœur) | Définit le niveau de return de l'effect de chœur. Régles : 0 - 127 |
| ⑤ Chorus Pan (Panoramaque de chœur) | Détermine la position de balayage panoramicque du son de l'effect de chœur. Régles : L63 (extreme gauche) - C (centre) - R63 (extreme droite) |
| ⑥ Reverb Send (Envoi de réverbération) | Règle le niveau d'envoi de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononçée. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Régles : 0 - 127 |
| ⑦ Reverb Return (Retour de réverbération) | Détermine le niveau de return de l'effect de réverbération. Régles : 0 - 127 |
| ⑧ Reverb Pan (Panoramaque de réverbération) | Détermine la position de balayage panoramicque du son de l'effect de réverbération. Régles : L63 (extreme gauche) - C (centre) - R63 (extreme droite) |
| Element Out 1 - 8 (Sortie d'élement 1 - 8) EDITOR | Détermine l'effect d'insertion (A ou B) utilisé pour Traits应该如何 élement individuellement sous MOTIF-RACK XS Editor. Le paramètre « thru » vous permet d'ignorer les effets d'insertion de l'élement spécifique. Régles : thru (through), insA (insertion A), insB (insertion B) |
| ⑨ Ins A (Effet d'insertion A) 10 Ins B (Effet d'insertion B) 11 Chorus (Chœur) 12 Reverb (Réverbération) | Lorsque le curseur est positionné à cet emplacement, appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour appeler l'écran Effect Parameter (Paramètre d'effect). |
| Effect Parameters | |
| Switch (Sélecteur) | Ce paramètre est disponible uniquement pour Master Effect. La valeur ne peut pas en être modifiée ici. |
| Category (Catégorie) Type | Dans la colonne Category, Sélectionnez l'une des catégories d'effets qui contiennent des types d'effets similaires. Dans la colonne Type, vous Sélectionnez l'un des types d'effets répertoriés dans la catégorie sélectionnée. Régles : Pour plus de détails sur les catégories et les types d'effect, reportez-vous à la page 59. NOTE L'élement « Catégory » n'est pas écité sur l'écran des paramètres d'effect Reverb car il n'existe qu'une seule catégorie d'effect Reverb. |
| Preset (Présélections) | Ce paramètre vous permet d'appeler des réglages préprogrammés pour chaque type d'effect, destinés à des applications et des situations spécifiques. NOTE Pour plus de détails sur les réglages « Preset », reportez-vous à la Liste des données fournie séparément. |
| Effect Parameter 1 - 16 (Paramètre d'effect 1 - 16) | Le paramètre d'effect varie selon le type d'effect actuellément sélectionné. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de chaque type d'effect, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément. |
Element Edit (Edition d'élément) [EYTOR]
Pour éditer lessons constitutifs d'une voix et les parametres détaillés qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe), executez MOTIF-RACK XS Editor pour modifier les parametres des éléments individuels. Ces paramétres sont modifiables uniquement sous MOTIF-RACK XS Editor et non sur l'instrument. Pour les détails relatifs aux fenêtres de réglage spécifique à chaque paramètre, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
| OSC (Oscillator) (Oscillator) | |
| Element Switch 1 - 8 ( Sélecteur d'élement 1 - 8) | Détermine l'état d'activation/désactivation de chaque élément. Lorsque ce paramètre est déactivé ( « off »), l'élement correspondant ne retentit pas.Réglages : off (déscientité), on (activé) |
| Wave Bank (Banque de formes d'ondes)CategoryNumber (Numéro)Name | Détermine la forme d'onde affectée à l'élement. Les banques préseLECTIONnées sont disponibles pour la banque de formes d'ondes. Pour les détails sur les formes d'ondes préselectionnées, reportez-vous à la Liste des formes d'onde figurant dans la Liste des données fournie séparément. |
| XA Control(Commande de la fonctionnalité Expended Articulation) | La fonctionnalité Expanded Articulation (XA) est une caractéristique spéciale du MOTIF-RACK XS, qui autorise une amélioration notable de la souplesse de performance et du réalisme. Ce paramètre déterminé les modalités d'application de la fonctionnalité XA de l'élement. Essayez ce régler ce paramètre en vous reportant aux cinq types XA Control décrits dans la section « Structure de base » à la page 51. Vous pouze obltenir le son et la commande d'expressivité souhaïtés selon l'articulation de votre performance en affectant le même groupe d'élements aux différents éléments de même type XA Control.Réglages : normal, legato, key off sound, wave cycle, wave random, all AF off, AF 1 on, AF 2 onnormalLorsque ce réglage est sélectionné, l'élement retentit normalement à chaque réception d'un message Note On.legatoLorsque ce réglage est sélectionné et le mode Mono enclenché, un élément alternatif, différent de celui qui est utilisé lorsque la fonction XA Control est spécifique sur « normal», est produit aussi que vous jouez au clavien en legato (interprétable d'une note avant le relâchement de la note précédente sur une ligne méloïdique ou à une seule note).key off soundLorsque ce réglage est sélectionné, l'élement retentit normalement à chaque réception d'un message Note Off-wave cycleLorsque ce réglage est sélectionné pour plusieurs éléments, chaque élément retentit en alternance selon son ordre numérique, à chaque réception de message Note On. (En d'autres termes, la réception du premier message Note On fait retenter l'élement 1, celui du second message Note On l'élement 2, et ainsi de suite).wave randomLorsque ce réglage est sélectionné pour plusieurs éléments, chaque élément retentit de manière aléatoire à chaque réception d'un message Note On.all AF offLorsque ce réglage est sélectionné, l'élement retentit dés que les deux touches A. Func [1] et [2] (ASSIGNABLE FUNCTION) (Fonction affectable) sont désactivées ( « off »).AF 1 onLorsque ce réglage est sélectionné, l'élement retentit dés que la touche A. Func [1] (touche ASSIGNABLE FUNCTION [1] (Fonction affectable [1])) est activée.AF 2 onLorsque ce réglage est sélectionné, l'élement retentit dés que la touche A. Func [2] (touche ASSIGNABLE FUNCTION [2] (Fonction affectable [2])) est activée. |
| Elm Group(Groupe d'éléments) | Détermine le groupe de la fonction XA Control de sortie que les éléments d'un même groupe soit appelés dans l'ordre ou de manière aléatoire. Affecte le nombre de groupe aux éléments disposant d'un même type XA Control. Ce réglage est indisponible lorsque les paramètres XA Control de tous les éléments sont spécifique sur « normal ».Réglages : 1 - 8 |
| Key on Delay (Retard de l'activation de touche) | Détermine le temps (retard) écoulé entre le moment où vous receivez un message d'activation de note (Note On) et celui où le son est audible. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est long.Réglages : 0 - 127 |
| Tempo Sync (Retard de synchronisation sur le tempo) | Détermine si le paramètre Key On Delay est synchronisé ou non sur le tempo de l'arpège.Réglages : off (non synchronisé), on (synchronisé) |
| Tempo(Tempo de temps de retard) | Détermine la synchronisation du retard consécutif à un message d'activation de note lorsque le paramètre Tempo Sync est activé ( « on »).Réglages : 16th, 8th/3 (troilots de croches), 16th. (double croches pointées), 8th, 4th/3 (troilots de noires), 8th. (croches pointées), 4th (noires), 2nd/3 (troilots de blanches), 4th. (noires pointées), 2nd (blanches), whole/3 (troilots de rôndes), 2nd. (blanches pointées) 4th x 4 (quadruples de noires, quatre noires par temps), 4th x 5 (quintuples de noires ; cinq noires par temps), 4th x 6 (sectuples de noires ; six noires par temps), 4th x 7 (septuples de noires ; sept noires par temps), 4th x 8 (octuples de noires ; huit noires par temps) |
| Vel Cross Fade(Fondu enchainé en réponse à la vélocité) | Ce paramètre déterminé la diminution progressive du son d'un élément proportionnellement à la distance des changements de vélocation et dehors du réglage du paramètre Velocity Limit (Limite de vélocation). Un réglage de 0 ne produit pas de son en dehors du réglage spécifique par le paramètre Velocity Limit. Plus la valeur est élevée, plus la diminution de niveau est progressive. Ce paramètre trouve son application pratique dans la création de fondus enchains au son naturel, en réponse à la vélocation, dans lesquels les différents éléments ou les formes d'onde subissant des modifications progressives en fonction de la force de frappe au clavier.Réglages : 0 - 127 |
| Velocity Limit (Limits de velocité) | Détermine les valeurs minimale et maximale de la plage de velocité à laquelle chaque élément réguit. Chaque élément retentit selon les messages Note On reçus dans la plage de velocité spécifique. Si vous indiquez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite, par exemple « 93 à 34 » , la plage de velocité couverte sera comme suit : « 1 à 34 » et « 93 à 127 » .Réglages : 1 - 127 |
| Note Limit (Limite de notes) | Détermine les notes les plus graves et les plus aigués de la plage du clavier pour chaque élément. L'élement sélectionné retentit uniquement selon les messages Note On reçus dans la plage de velocité spécifique.Réglages : C -2 - G8 |
| Tune (Accord) | |
| Coarse(Réglage grossier) | Détermine la hauteur de ton de chaque élément par demi-tons.Réglages : -48semi - +0semi - +48semi |
| Fine(Réglage fin) | Définit la hauteur de ton de chaque élément en centièmes.Réglages : -64 centièmes - +0 centème - +63 centièmes |
| Vel Sens(Sensibilité de la hauteur de ton à la velocité) | Détermine la manière dont la hauteur d'un élément réagit à la velocité. Les réglages positifs entrainment une augmentation de la hauteur de ton dés que vous jouez avec plus de force sur le clavier externe alors que les réglages négatifs produit l'effet inverse. Une valeur de 0 n'entraine pas de modification de hauteur. Les réglages négatifs entrainment l'augmentation de la hauteur au fur et à mesure que vous jouez doucement au clavier.Réglages : -64 - +0 - +63 |
| Fine Scaling(Sensibilité d'échelle fine) | Détermine dans chaque mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage d'octave) affectent le réglage précis de la hauteur de ton (paramétrique ci-dessus) de l'élement sélectionné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Un réglage positif provoque une légaré modification de la hauteur des notes graves et une modification importante de la hauteur des notes aigués. Des valeurs négatives produit l'effet inverse.Réglages : -64 - +0 - +63 |
| Random (Aléatoire) | Ceci vous permet de faire varier la hauteur de ton de l'élement à chaque réception de message Note On. Plus la valeur est élevée, plus la variation de hauteur est importante. Une valeur de « 0 » n'entraine pas de modification de la hauteur.Réglages : 0 - 127 |
| Pitch Key Follow Center Key(Note centrale de la sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes) | Détermine le numéro de note centrale pour la sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes. Le numéro de note défini ici dispose d'une hauteur identique à la normale,quel que soit le réglage du paramètre Pitch Key Follow.Réglages : C -2 - G8 |
| Pitch Key Follow(Sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes) | Détermine la sensibilité de l'effet Key Follow (Effet de suivi des notes) ou l'intervalle de hauteur de ton entre les notes adjacentes, dans l'hypothèse que le paramètre « Pitch Key Follow Center Key » est régé sur une hauteur standard. A + 100 % (réglage normal), les notes voines présentent une différence de hauteur d'un demi-ton (100 centièmes). A 0 %, toutes les notes ont la même hauteur de ton que la note centrale Dans le cas de valeurs négatives, les réglages sont inversés.Réglages : -200 % - +0 % - +200 %Leur : Ce paramètre est utile pour creer des accordals alternatifs ou dans le cas desons qui ne doivent pas être séparés par des demi-tons,els que les sons de batterie en hauteur d'une voixnormale. |
| PEG (Pitch EG) (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) | |
| Time (Temps) | Détermine les réglages Time pour Pitch EG. Les paramétres Time (Temps) vous permettent de définir le temps entre les points contigu des paramétres Level (Niveau) ci-dessous. Des valeurs élevées entrainant un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant.Réglages : 0 - 127Hold Time (Temps de maintainen)Détermine le temps entre la réception d'un message Note On et le moment où l'enveloppe commence à augmenter.Attack Time (Temps d'attaque)Détermine la vitesse de l'attaque de la hauteur initiale (Hold Level) jusqu'à la hauteur normale (Attack Level) de la voix après écoulement du temps de maintainen.Decay 1 Time (Temps de chute 1)Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur normale (Attack Level) de la voix jusqu'à la hauteur spécifiée par le paramètre Decay 1 Level (Niveau de chute 1).Decay 2 Time (Temps de chute 2)Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Decay 1 Level jusqu'à la hauteur induquée par le paramètre Decay 2 Level (Niveau de chute2).Release Time (Temps de relâchément)Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Release Level (Niveau de relâchément) à la réception d'un message Note Off. |
| Level (Niveau) | Détermine les réglages Level du paramètre Pitch EG. Les paramètres Level vous autorisent à régler le niveau de déviation de la hauteur de ton sur la base de la hauteur standard définie par les paramètres Coarse Tuning et Fine Tuning de la section Tune (Accord) (page 74) à chaque point de l'enveloppe.Réglages: -128 - +0 - +127Hold Level (Niveau de maintainen)Déterminé la hauteur de ton initiale au moment de la réception du message Note On.Attack Level (Niveau d'attaque)Déterminé la hauteur de ton normale atteinte lorsque l'enveloppe est modifiée en partant du niveau de maintien pour la première fois.Decay 1 Level (Niveau de chute 1)Déterminé le niveau de hauteur de ton auquel le son change en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé.Decay 2 Level (Niveau de chute 2)Déterminé la hauteur du niveau de maintien qui sera conservé pendant tout le temps que la note est enforcéeRelease Level (Niveau de relâchement)Déterminé la hauteur de ton finale atteinte après la réception d'un message Note Off. |
| Time Velocity Sens(Sensibilité du temps du GE à la velocité) | Déterminé la réponse des temps de transmission (vitesse) du PEG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) à la velocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les velocités élevées produit une vitesse de transition de PEG rapide, alors que de faibles velocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous.Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur négative, les velocités élevées résultat en une vitesse de transition de l'AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) lente, alors que de faibles velocités entrainment une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition de l'amplitude ne change pas, qu'elle que soit la velocité.Réglages: -64 - +0 - +63Vélocité elevéeVélocité faibleTransition de hauteur de ton rapièrTransition de hauteur de ton lente |
| Segment(Sensibilité du temps du GE à la velocité pour un segment spécifique) | Déterminé la portion du GE de hauteur de ton affectée par le paramètre EG Time Velocity Sens.Réglages: attack, atk+dcy, decay, atk+rls, allattackTime Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de maintien.atk+dcy (attack+decay)Time Vel Sens affecte le temps d'attaque, le temps de chute 1 et le temps de maintien.decayTime Vel Sens affecte le temps de chute 1 et le temps de chute 2.atk+rls (attack+release)Time Vel Sens affecte le temps d'attaque, le temps de relâchement et le temps de maintien.allTime Vel Sens affecte tous les paramètres Pitch EG Time. |
| EG Depth (Profondeur du GE) | Déterminé la plage de variation de l'enveloppe de hauteur. Un réglage de 0 conserve la hauteur telle celle. Plus la valeur est éloignée de 0, plus la plage de hauteur de ton est grande. Dans le cas de valeurs négatives, le changement de hauteur est inversé.Réglages: -64 - +0 - +63 |
| EG Depth Vel Sens(Sensibilité de la profondeur du GE à la velocité) | Déterminé la manière dont la plage de hauteur d'un élément réagir à la velocité. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positif, les velocités élevées provoquent l'élargissement de la plage de hauteur alors que les velocités faibles entrainnent l'effet inverse, tel qu'indiqué ci-dessous.Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les velocités élevées provoquent le rétrécissement de la plage de hauteur alors que les velocités faibles entrainnent l'effet inverse. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, l'enveloppe de hauteur n'est pas modifiée, qu'elle que soit la velocité.Réglages: -64 - +0 - +63Vélocité elevéeVélocité faiblePlage étenduePlage rétrécie |
| EG Depth Curve (Courbe de profondeur du GE)(Courbe de sensibilité de la profondeur du GE à la velocité) | Ces cinq courbes déterminent le mode de production de la plage de hauteur de ton en réponse à la velocité ou la force de frappe avec laquelle vous jouez sur le clavier externè. La courbe séLECTIONnée est indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la fenêtre. Dans ce graphe, l'axe horizontal représentée la velocité et l'axe vertical la plage de hauteur de ton.Réglages: Curve 0 - 4ElevéeChangement de hauteurFaibleElevéeVélocité |
| Time Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du temps de GE au suivi des notes) | Déterminée la note centrale du paramètre EG Time Key Follow. Lorsque vous jouez la note centrale sur un clavier, le PEG réagit en fonction de ses paramètres réels. Régliages : C-2-G8 | Valeur positive valeur négative Plage inférieure Vitesse plus lente +63 +30 -40 -30 -20 -10 -5 -2 |
| Time Key Follow (Sensibilité du temps de GE au suivi des notes) | Déterminée dans chaque mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectant les temps du GE de l'objet selectionné. Lorsque ce paramètre est rédigé sur une valeur positif, les notes élevées produit une vitesse de transition de GE de hauteur de ton élégée, alors que les notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est rédigé sur une valeur négative, l'effect opsoné sera obtenu. Les notes élevées entraîment une vitesse de transition du GE de hauteur de ton ralentie, alors que les notes basses serontient en une vitesse élégée. Lorsque ce paramètre est rédigé sur 0, la vitesse de transition du GE de hauteur de ton reste inchangée, qu'elle que soit le numéro de note reçue comme message Note On. Régliages : -64 +0 +63 | |
| Filter Type (Type de filtrtre) | ||
| Type | Déterminée le type de filtrtre de l'élement actuellément sélectionné. Pour les détails sur les différents types de filtrtre, reportez-vous à la «liste des types de filtrtre » dans les informations complémentaires (page 88). Régliages : LPF24D, LPF24A, LPF18, LPF18s, LPF12, LPF6, HPF24D, HPF12, BPF12D, BPFw, BPF6, BEF12, BEF6, Dual LPF, Dual HPF, Dual BPF, Dual BEF, LPF12+BPF6, thru | |
| Cutoff (Coupure) | La fréquence de coupure est la fréquence centrale à laquelle les fréquences audio indésirables sont coupées. Ceci déterminée la fréquence de coupure du filtrtre pour régler l'effet de filtrtre. Les caractéristiques tonales de la voix et la fonction de la fréquence de coupure varient selon le type de filtrtre sélectionné. Réglez ce paramètre en en vérifier la valeur avec le graphique du filtrtre apparaissant dans la fenêtre. Régliages : 0-255 | |
| Cutoff Velocity Sens (Sensibilité à la velocité de la coupure) | Déterminée la réaction de la fréquence de coupure (specifiée par le paramètre Cutoff ci-dessus) à la velocité ou la force avec laquelle vous jouez les notes au clavier. Un réglage positif entraine une augmentation de la fréquence de coupure lorsque vous jouez avec plus de force sur un clavier extérieur. Un réglage de 0 n'duit aucurn changement de la fréquence de coupure, qu'elle soit la velocité. Les régliages négatifs augmentent la fréquence de coupure au fur et à mesure que votre force de frappe au clavier s'atténue. Régliages : -64 +0 +63 | |
| Distance | Déterminée la distance entre les deux fréquences de coupure pour les filtres de type Dual (qui possèdent deux filtres identiques combinés en parallelle, et de type LPF12 + BPF6). Il suffit que l'un des autres types de filtrtre soit séLECTIONné pour que ce paramètre devienne indisponible. Régliages : -128 +0 +127 | |
| Resonance/Width (Largeur) | Le role de ce paramètre varie en fonction du type de filtrtre sélectionné. Si le filtrtre sélectionné est un LPF (Filtre passée-bas), un HPF (Filtre passée-haut), un BPF (Filtre passée-bande) (sauf le BPFW (Filtre passée-bande large)) ou un BEF (Filtre coupe-bande), ce paramètre servira à définir la résonance. Dans le cas du filtrtre passée-bande large BPFW, celui-ci sert à ajuster la largeur de bande de la fréquence. Le paramètre Resonance déterminée le degré de résonance (accentuation harmonique) appliqué au signal, à la fréquence de coupure. Il peut être appliqué en combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour ajouter davantage de caractère au son. Le paramètre Width spécifique la largeur de la bande de fréquences que le filtrte BPFW laisseisser. Lorsque le réglage Filter Type est défini si «LPF6 » ou «thru», ce paramètre est indisponible. Régliages : 0-127 | |
| Resonance Velocity Sens (Sensibilité à la velocité de la résonance) | Déterminée l'ampleur de la réponse de la résoncité ou à votre force de jeu au clavier. Dans le cas de valeurs positives, plus la velocité est élevée, plus la résonance est grande. Une valeur de 0 n'entraine aucune modification de la valeur de résonance. Dans le cas de valeurs négatives, plus la velocité est faible, plus la résonance est grande. Régliages : -64 +0 +63 | |
| Gain | Déterminée le gain du signal envoyé au filtrtre. Plus la valeur est inférieure, plus le gain est faible. Les caractéristiques tonales généres par le filtrtre variant selon la valeur spécifiée ici. Régliages : 0-255 | |
| Center Key (Note centrale) (Cutoff Key Follow Center Key / HPF Key Follow Center Key) | Ce paramètre indique que la note centrale des paramètres Cutoff Key Follow et HPF Key Follow ci-dessus est C3. N'oubliéz pas qu'il ne s'agit que d'un affichage ; il est impossible d'en modifier la valeur. | |
| Cutoff Key Follow (Sensibilité de la fréquence de coupure au suivi des notes) | Déterminé dans quelles mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage d'octave) affectent le paramètre « Cutoff » (défini ci-dessus) de l'élement séLECTIONné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Une valeur positive diminue la fréquence de coupure des notes graves et l'augmente pour les notes aiguées. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Régliages : -200 % - +0 % - +200 % | Cutoff Key Follow and Center Key Lorsque le paramètre Center Key Follow est régisé sur 100 | |
| Valeur du changement de fréquence de coupure Plage inférieure Note centrale = C3 Plage supérieure | |||
| HPF Cutoff (Fréquence de coupure du filtre passée-haut) | Définit la fréquence centrale du paramètre Key Follow (ci-dessous) du filtre HPF. Ce paramètre n'est disponible que lorsque les types de filtre LPF12 ou LPF6 sont sélectionnés. Régliages : 0 - 255 | ||
| HPF Key Follow (Sensibilité de la fréquence de coupure du filtre passée-haut au suivi des notes) | Déterminé dans chaque mesure les notes (plus précisément, leur position ou leur plage d'octave) affectent le paramètre « Cutoff » (défini ci-dessus) de la fréquence de coupure du filtre HPF. Une valeur positive diminue la fréquence de coupure des notes graves et l'augmente pour les notes aigués. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Un réglage de 0 n'entraine aucune modification de note. Ce paramètre n'est disponible que lorsque les types de filtre LPF12 ou LPF6 sont suctionnées. Régliages : -200 % - +0 % - +200 % | ||
| FEG (Filter EG) (GE de filtre) | |||
| Time | Déterminé les régliages de temps pour Filter EG. Les paramètres Time vous permettent de définir les temps entre les points contigus des paramètres de niveau ci-dessous. Lorsque le réglage Level actuellément sélectionné est identique au réglage du niveau suivant, le paramètre Time correspondant indique l'intérvalle de temps pendant lequel le paramètre Level est maintainu sur sa valeur actuelle. Des valeurs élevées entrainment un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Régliages : 0 - 127 Hold Time (Temps de mainitien) Déterminé le temps entre la réception d'un message Note On et le moment où l'enveloppe commence à augmenter. Attack Time (Temps d'attaque) Déterminé la vitesse de l'attaque de la fréquence de coupure initiale (Hold Level) jusqu'àau niveau maximal (Niveau d'attaque) de la voix après éculément du temps de mainitien. Decay 1 Time (Temps de chute 1) Déterminé la vitesse de chute de l'enveloppe de la fréquence de coupure maximale (Attack Level) jusqu'àla fréquence de coupure spécifiée par le paramètre Decay 1 Level. Decay 2 Time (Temps de chute 2) Déterminé la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Decay1 Level jusqu'àla fréquence de coupure indiqué par le paramètre Decay2 Level (Niveau de chute2). Release Time (Temps de relachement) Déterminé la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur jusqu'à la fréquence de coupure spécifiée par le paramètre Release Level (Niveau de relachement) à la réception d'un message Note Off. | ||
| Level | Déterminé les régliages de niveau du paramètre Filter EG. Les paramètres Level vous permettent de régler l'importance du changement de filtre à chaque point, en fonction de la fréquence de coupure spécifiée par Filter Type (page 76). Régliages : -128 - +0 - +127 Hold Level (Niveau de mainitien) Déterminé la fréquence de coupure initiale au moment de la réception d'un message Note On. Attack Level (Niveau d'attaque) Déterminé la fréquence de coupure maximale atteinte par l'enveloppe après réception d'un message Note On. Decay 1 Level Déterminé la fréquence de coupure à laquelle le son change en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé. Decay 2 Level Déterminé la fréquence de coupure qui sera maintenue tant que la note est enforcée. Release Level (Niveau de relachement) Déterminé la hauteur de ton finale atteinte après la réception d'un message Note Off. | ||
| Time Velocity Sens (Sensibilité du temps du GE à la velocité) | Détermine la Réponse du temps de transmission (vitesse) du FEG à la velocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est rédigé sur une valeur positif, les véclocités élevées produit une vitesse de transition de FEG rapiède, alors que de faibles véclocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessus. Si ce paramètre est rédigé sur une valeur négative, l'effet oppose sera obtenu. Les valeurs de velocité élevées entraînient une vitesse de transition de FEG élevée et les valeurs faibles, une vitesse lente. Lorsque ce paramètre est rédigé sur 0, la vitesse de transition de FEG ne change pas, qu'elle que soit la velocité. Réglages : -64 - +0 - +63 Jeu prononcé (velocité élevée) Vitesse rapiède Vitesse lente | |
| Segment (Sensibilité du temps de GE à la velocité pour un segment spécifique) | Détermine la portion du GE de filtre affectée par le paramètre Time Velocity Sens. Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+ris, all Pour les détails sur les réglages ci-dessus, reportez-vous à la section « Segment » (page 75) relative au « PEG ». | |
| EG Depth (Profondeur de GE) | Détermine la plage de variation de la fréquence de coupure du FEG. Un réglage de 0 n'entraine aucune modification dans la fréquence de coupure. Plus la valeur est éloignée de 0, plus large est la plage de fréquence de coupure. Pour les valeurs négatives, la modification de la fréquence de coupure est inversée. Réglages : -64 - +0 - +63 | |
| EG Depth Vel Sens (Sensibilité de la profondeur du GE à la velocité) | Détermine la réponse de la plage de la fréquence de coupure à la velocité. Lorsque ce paramètre est rédigé sur une valeur positif, les véclocités élevées provoquent l'élargissement de la plage du FEG alors que les véclocités faibles entraînent le rétrésusclement de la plage du FEG alors que les véclocités faibles provoquent l'extension de celle-ci. Lorsque ce paramètre est rédigé sur 0, la plage du FEG ne change pas, qu'elle que soit la velocité. Réglages : -64 - +0 - +63 Vélocité élevée Plage étendue Vélocité faible Plage rétrécie | |
| EG Depth Curve (Courbe de profondeur du GE) (Courbe de sensibilité de la profondeur du GE à la velocité) | Les cinq courbes déterminant la variation de transition du FEG en fonction de la velocité (force) avec laquelle vous jouez sur un clavier externè. La courobe séLECTIONnée est indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la finétique. Dans ce graphe, l'axe horizontal représentée la velocité et l'axe vertical la plage de fréquence de coupure. Réglages : Curve 0 - 4 Elevée Plage de transition du FEG Faible Faible Vélocité | |
| Time Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du temps de GE au suivi des notes) | Détermine la note centrale du paramètre Time Key Follow. Lorsque vous jouez la note centrale sur un clavier, le FEG réagit en fonction de ses paramétrés réels. Réglages : C-2-G8 EG Time Key Follow et Center Key Valeur positive plus rapide +63 +30 +40 Plage inférieure Plage supérieure Note centrale | |
| Time Key Follow (Sensibilité du temps de GE au suivi des notes) | Détermine dans chaque mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent les paramétrres de temps du FEG de l'élement séLECTIONné. Lorsque ce paramètre est rédigé sur une valeur positif, les notes élevées produsient une vitesse de transition de FEG élevée, alors que des notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est rédigé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les notes élevées entraînent une vitesse de transition du GE de filtre ralentie, alors que les notes basses seront en une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est rédigé sur 0, la vitesse de transition du GE de filtre resté inchangée, qu'il soit le numéro de la note reçue comme message Note On. Réglages : -64 - +0 - +63 | |
| Filter Scale (Echelle de filtre) | ||
| Break Point 1 - 4 (Points de rupture 1 - 4) | Détermine les quatre points de rupture par la Specification de leurs numérios de note respectifs. Réglages : C-2-G8 | |
| Cutoff Offset 1 - 4 (Décalage de coupure 1 - 4 ) | Déterminé la valeur de décalage du paramètre Cutoff à chaque point de rupture. Pour les détails relatifs à Filter Scaling, reportez-vous à la section « Exampie de réglage du paramètre Filter Scaling » (page 90) des Informations complémentaires. Réglages : -128 - +0 - +127 Stoque: Quelle que soit la taille de ces décalages, les limites minimales et maximales de coupure (0 et 127 respectivement) ne peuvent être dépassées. Stoque: Tout note jouée en décembre de la note de point de rupture 1 entraine le réglage de niveau de ce point. De la même manière, toute note jouée au-delà de la note de point de rupture 4 entraine le réglage de niveau de ce point. | |
| AMP Level/Pan (Niveau/Panoramaique AMP) | ||
| Level | Déterminé le niveau de sortie de l'élement. Réglages : 0 - 127 | |
| Level Velocity Sens (Sensibilitité du niveau à la velocité) | Déterminé la manière dont le niveau de sortie d'un élément réagir à la velocité. Les réglages positifs entrainent l'augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous jouez fort sur le clavier externe. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Les réglages négatifsaboutissent à l'effet inverse, provoquant une augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous jouez plus doucement au clavier. Réglages : -64 - +0 - +63 | |
| Level Velocity Curve (Courbe de niveau de velocité) (Courbe de sensibilitité du niveau à la velocité) | Ces cinq courbes déterminent le mode de production effective de la velocité en fonction de la force avec laquelle vous jouez sur un clavier externe. La couber sélectionnée est indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la finère. Dans ce graphe, l'axe horizontal représentée la velocité et l'axe vertical la plage de volume. Réglages : Curve 0 - 4 | Elevé Volume Faible Attenuée Force de joe (vélocity) |
| Level Velocity Offset (Décalage de la sensibilité de niveau à la velocité) | Augmente ou diminuè le niveau spécifique par le paramètre Level Velocity Sens ci-dessus. Un réglage de 64 entraine l'utilisation des valeurs Level Velocity Sens d'origine. Les réglages supérieurs à 64 augmentent le niveau spécifique par Level Velocity Sensitivity. Réglages : 0 - 127 | |
| Level Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du niveau au suivi des notes) | Ce paramètre indique que la note centrale pour Level Key Follow est C3. N'oubliez pas qu'il ne s'agit que d'un affichage ; il est impossible d'en modifier la valeur. | |
| Level Key Follow (Sensibilité du niveau au suivi des notes) | Déterminé dans chaque mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage d'octave) affectent le niveau d'amplitude (paramètre ci-dessus) de l'élement sélectionné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Une valeur positive diminue le niveau de sortie des notes graves et l'augmente pour les notes aigués. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Réglages : -200 % - +0 % - +200 % | Level Key Follow and Center Key Lorsque le paramètre Level Key Follow est régile sur 100 Elevé Volume de changement de l'AEG Haible Plage inférieure Note centrale = C3 - Plage supérieure |
| Pan (Balayage panoramaique) | Rôle le balayage (position stéroyo) du son. Réglages : L63 (extrème gauche) - C (centre) - R63 (extrémme droit) | |
| Alternate Pan (Balayage panoramaique alternatif) | Déterminé le degré de balayage du son panoramaique alternatively à gauche et à droite, à chaque fois que vous receivez un message Note On, à partir de la position de panoramaique définie ci-dessus comme étant centrale. Les valeurs élevées augmentent la largeur de la plage de balayage. Réglages : L63 - C - R63 | |
| Random Pan (Balayage aléatoire) | Définit l'étendue du balayage aléatoire à droite et à gauche du son de l'élement sélectionné, pour chaque message Note On reçu. Le paramètre Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramaique centrale. Réglages : 0 - 127 | |
| Scaling Pan (Balayage de gamme) | Déterminé dans chaque mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent la position panoramaique (réglée ci-dessus), à gauche et à droite, de l'élement sélectionné. Sur la note C3, le paramètre principal Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramaique de base. Un réglage positif déplace la position de panoramaique vers la gauche pour les notes graves et vers la droite pour les aigus. Un réglage de 0 conserve la position de balayage telle celle. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Réglages : -64 - +0 - +63 | |
AEG (GE d'amplitude)
| Time | Déterminé le temps de transition de l'AEG. Les paramètres Time you've permutation de définir le temps entre les points contigus des paramètres de niveau ci-dessous. Des valeurs élevées entrainant un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Réglages: 0 - 127 Attack Time (Temps d'attaque) Déterminé la rapidité avec laquelle le son atteint son niveau maximal après réception d'un message Note On. Decay 1 Time (Temps de chute 1) Déterminé la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du paramètre Attack Level jusqu'à celui de Decay 1 Level. Decay 2 Time (Temps de chute 2) Déterminé la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du paramètre Decay 1 Level jusqu'à celui de Decay 2 Level (niveau de maintain). Release Time (Temps de relâchément) Déterminé la rapidité de chute du volume sonore depuis le niveau de maintain jusqu'à zéro lors de la réception d'un message Note Off. |
| Level | Déterminé les réglages de niveau du paramètre Amplitude EG. Les paramètres Level you permutation de régré de transition de volume à chaque point, en fonction du niveau spécifique par le paramètre AMP Level/Pan (page 79). Réglages: 0 - 127 Initial Level............ Désterminé la hauteur de ton initiale au moment de la réception du message Note On. Attack Level............ Désterminé le niveau maximal atteint par l'enveloppe après réception d'un message Note On. Decay 1 Level............ Désterminé le niveau atteint par l'enveloppe en partant du niveau d'attaque, après que le temps de chute 1 se soit écoulé. Decay 2 Level............ Désterminé le niveau qui sera maintainu tant que la note est maintainue à partir de Decay 1 Level. |
| Time Vel Sens (Sensibilité du temps du GE à la velocité) | Déterminé la Réponse du temps de transmission (vitesse) de l'AEG à la velocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est régólé sur une valeur positif, les velocités élevées produit une vitesse de transition de l'AEG rapiède, alors que de faibles velocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est régólé sur une valeur négative, l'effect opsoé sera obtenu. Les valeurs de velocité élevées entraîment une vitesse de transition ralentie de l'AEG et les valeurs faibles, une vitesse accélérée. Lorsque ce paramètre est régólé sur 0, la vitesse de transition de l'amplitude ne change pas, qu'elle que soit la velocité. Réglages: -64 - +0 - +63 Vélocité évée Vitesse plus rapide Vélocité faible Vitesse plus lente |
| Segment (Sensibilité du temps de l'EG à la velocité pour un segment spécifique) | Déterminé la portion du GE d'amplitude affectée par le paramètre Time Vel Sens. Réglages: attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all attack............ Time Vel Sens affecte Attack Time. atk+dcy (attack+decay)... Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de chute 1. decay............ Time Vel Sens affecte le temps de chute 1 et le temps de chute 2. atk+dcy (attack+decay)... Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de relâchément. all............ Time Vel Sens affecte tous les paramètres Amplitude EG Time. |
| Half Damper (Sélecteur de la pédale à mi-course) | Lorsque le paramètre Half Damper Switch est activé (« on »), vous pouvez produit un effet de « pédale à mi-course», exactement comme sur un vertable piano acoustique, à l'aide du contrôle externe affecté au nombre de changement de commande 64. Réglages: off, on |
| Half Damper Time (Temps de la pédale à mi-course) | Déterminé la vitesse de chute du son jusqu'à silence après la réception d'un message Note Off tout en optimisant l'effect à l'aide du contrôle externe affecté au nombre de changement de commande 64, en ayant le paramètre Half Damper activé. Réglages: 0 - 127 |
| Time Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du temps de GE au suivi des notes) | Déterminé la note centrale du paramètre « Time Key Follow ». Lorsque la note de la touche centrale est jouée, l'AEG réagit en fonction de ses paramètres actifs. Réglages: C-2 - G8 Valeur positive Valeur négative Plage inférieure Viteuse plus lente Note centrale |
| Time Key Follow(Sensibilité du temps de GE au suivi des notes) | Déterminé dansquelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent les paramètres de temps de l'AEG pour l'éléément sélectionné. Lorsque ce paramètre est régé sur une valeur positie, les notes élevées produit une vitesse de transition de l'AEG évée, alors que les notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est régé sur une valeur négative, l'effet opsoé sera obtenu. Les valeurs de véclocité évée entraient une vitesse de transition de l'AEG ralentie, alors que les notes basses résultat en une vitesse accélérée. Lorsque ce paramètre est régé sur 0, la vitesse de transition de l'AEG resteinchangée, qu'elle que soit la note jouée.Régles : -64 -+0 -+64 |
| AMP Scale (Amplitude Scale) (Echelle d'amplitude) | |
| Break Point 1-4 | Déterminé les quatre points de rupture par la spécification de leurs numérios de note respectifs.Régles : C-2-G8Les points de rupture 1 à 4 sont automatiquement disposés par ordre croissant sur le clavier. |
| Level Offset 1-4 (Décalage de niveau 1-4) | Déterminé la valeur de décalage de niveau à chaque point de rupture. Pour les détails relatifs à Amplitude Scaling, reportez-vous à la section « Exampie de réglage du paramètre Amplitude Scaling » (page 90) des Informations complémentaires.Régles : -128 -+0 -+127 |
| LFO (Low Frequency Oscillator) (Oscillateur à basses fréquence ou OBF) | |
| LFO Wave (Onde d'OBF) | Sélectionne l'onde et déterminé la modulation du son par la forme d'onde de l'OBF.Régles : saw, triangle, square |
| Speed (Vitesse) | Déterminé la vitesse de la forme d'onde de l'OBF.Régles : 0-63 |
| Key On Reset (Réinitialisation consécutive à un message d'activation de note) | Lorsque ce paramètre est activé, la forme d'onde de l'OBF est réinitialisée à chaque fois qu'un message Note On est reçu.Régles : off, onoff..............L'OBF effectue des cycles libres sans synchronisation de touche. La réception d'un message d'activation de note (Note On) déclenché l'onde de l'OBF,quelle que soit la phase de l'OBF du moment.on..............L'OBF repart à zéro chaque fois qu'une note est jouée et lance une forme d'onde à la phase spécifique par le paramètre Phase (page 69). |
| Delay | Déterminé le temps de retard entre le moment où vous receivez un message d'activation de note (Note On) et celui où l'OBF entre en jeu. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est important.Régles : 0-127 |
| Fade in Time(Temps d'ouverture par fondu sonore) | Déterminé le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement une fois le temps de retard écoulé. Une valeur supérieure entrainée un temps d'ouverture par fondu sonore plus lent. Lorsque ce paramètre est régé sur « 0», l'effet de l'OBF n'est pas affecté par l'ouverture en fondu sonore et il atteint son niveau maximal immidiatement après l'écoulement du temps de retard.Régles : 0-127 |
| P Mod(Modulation de la hauteur de ton) | Définit la profondeur à laquelle l'onde de l'OBF modifie (module) la hauteur du son. Plus la valeur est élevée, plus l'ampleur du contrôle est importante.Régles : 0-127 |
| F Mod(Modulation de filtré) | Définit la profondeur à laquelle l'onde de l'OBF change (module) la fréquence de coupure du filtré. Plus la valeur est élevée, plus la profondeur du contrôle est importante.Régles : 0-127 |
| A Mod(Modulation d'amplitude) | Définit la mesure (profondeur) avec laquelle l'onde de l'OBF fait varier (moduler) l'amplitude ou le volume de son. Plus le réglage est élevé, plus la profondeur du contrôle est importante.Régles : 0-127 |
| EQ (Égaliser) | |
| Type(Type d'égaliser) | Déterminé le paramètre EQ Type. Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie selon le type d'égaliser séLECTIONné.Régles : 2 Band (2 Band EQ), P.EQ (Parametric EQ), Boost 6 (Boost +6dB), Boost 12 (Boost +12dB), Boost18 (Boost +18dB), thru2 Band..............C'est un égaliser de type « shelving », qui combine des bandes distinctes de haute et basses fréquences.P.EQ..............Paramétric EQ, l'égaliser paramétrique à une seule bande, sert à atténuer ou accenter les niveaux de gain du signal autour d'une basse fréquence définie par les régimes de Low Gain. Déterminé la largeur de bande avec laquelle le son est renforcé ou coupé par le paramètre « Q »Boost 6, Boost 12, Boost18..............Accentue la bande entière de l'élement sélectionné, respectivement des valeurs suivantes : +6 dB, +12 dB et +18 dB. Ces régliages ne disposent pas de paramètres modifiables.thru..............Si vous sélectionnez ce réglage, les égaliseurs seront ignoresés et le signal ne sera pas affecté. |
| Low Freq (Basse fréquence) | Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est régé sur « 2 Band » ou « P.EQ ». Lorsque vous définissez le réglage sur « 2 Band », ici déterminé la fréquence centrale de la bande de basses fréquences de l'égaliser. Lorsque le réglage est spécifique sur « P.EQ », ici déterminé la fréquence centrale.Régles : Lorsque le paramètre Type est régé sur « 2 Band »...50,1 Hz - 2,00 kHz, Lorsque le paramètre Type est régé sur « PEQ »...139,7 Hz - 12,9 kHz |
| High Freq (Hautes fréquences) | Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est régle sur « 2 Band ». Ceci déterminé la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ. Réglages : 503,8 Hz – 10,1 kHz |
| Low Gain (Gain basses fréquences) | Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est régle sur « 2 Band » ou « P.EQ. ». Lorsque vous définissez le réglage sur « 2 Band », ceci déterminé le degré de renforcement ou d'atténuation des signaux endeo à la valeur du paramètre « Low Freq ». Si le réglage est spécifique sur « P.EQ», ceci définira le degré de renforcement ou d'atténuation autour de la fréquence centrale. Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB |
| High Gain (Gain haute fréquences) | Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est régle sur « 2 Band ». Définit le degré d'accentuation/atténuation des signaux dont la fréquence est supérieure à la valeur du paramètre « High Freq ». Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB |
| Q | Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est régle sur « P.EQ. ». Il déterminé la largeur de bande Q. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est grande. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est petite. Réglages : 0,7 – 10,3 |
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie)
Chaque voix de batterie peut compter jusqu'à 73 touches de batterie, attribuées aux notes (C0 à C6). Il existe deux types d'écran Drum Voice Edit : les écrans d'édition commune Common Edit, qui permettent d'éoperator des paramètres commun à toutes les touches, et les écrans Key Edit pour l'édition de touches individuelles. Cette section couvre les paramètres Drum Voice.
Common Edit
Ces paramètres permettent de réaliser des éditions globales (ou communes) concernant toutes les touches de la voix de batterie sélectionnée.
Procedure
[VOICE] sélectionnez la voix de batterie souhaïée [EDIT] sélectionnez l'écran souhaïé depuis l'écran Voice Edit Select [ENTER] écran Edit

Ecran Voice Play


Ecran Voice Edit Select (Voix de batterie)


Ecran Edit (Exemple:affichage de nom)
1 Name
Ceci est identique à l'écran Name du mode Normal Voice Common Edit (page 65).
2 Play Mode
Ceci est identique à l'écran Play Mode du mode Normal Voice Common Edit (page 65). Les paramétres suivants ne sont pas disponibles pour les voix de batterie : réglages Note Shift, Mono/Poly, Key Assign Mode, Portamento, Micro Tuning.
Ceci est identique à l'écran Arp Select du mode Normal Voice Common Edit (page 66).
4 Filter
Ceci est identique à l'écran Filter du mode Normal Voice Common Edit (page 68).
EG
Ceci est identique à l'écran EG du mode Normal Voice Common Edit (page 68). Les paramètres suivants ne sont pas disponibles pour les voix de batterie : FEG Attack Time, FEG Decay Time, FEG Release Time, FEG Depth, AEG Sustain Level, AEG Release Time.
3 Band EQ
Ceci est identique à l'écran 3 Band EQ du mode Normal Voice Common Edit (page 71).
Control
Ceci est identique à l'écran Control du mode Normal Voice Common Edit (page 71). Les paramètres Element Switch sous MOTIF-RACK XS Editor sont indisponibles pour les voix de batterie.
Effect
Ceci est identique à l'écran Effect du mode Normal Voice Common Edit (page 72). La différence principale entre les deux écrans provient du fait que le paramètre Insertion Effect Out (Sortie de l'effect d'insertion) sous MOTIF-RACK XS Editor est défini pour chaque touche de batterie séparément. En outre, cet écran dispose de quatre paramètres supplémentaires. Cependant, seuls sont décrits dans cette section les paramètres différents de ceux du mode Normal Voice.
| Key Out (Sorting de touche de batterie) EDITOR | Déterminé l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour Traitser chaque touche de batterie individuelle ainsi que l'effet contourné (thru). Ce paramètre peut être définir pour chaque touche de batterie sélectionnée par le paramètre Key (Touche). Réglages: thru (through), Ins A (Insertion A), Ins B (Insertion B) |
| Key (Touche) EDITOR | Déterminé la touche de batterie à éditer. Vous pouvez sélectionner la touche souhaitée en cliquant sur le clavier sous MOTIF-RACK XS Editor. Les paramètres Key Out, Reverb Send (Key Reverb Send) et Chorus Send (Key Chorus Send) peuvent être définis pour chaque touche de batterie séparément. Réglages: C0 - C6 |
| Chorus Send (Envoi de chœur) (Envoi de touche vers le chœur) EDITOR | Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effect de chœur. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre Key Out (Sortie de touche) est régé sur « thru ». Réglages: 0 - 127 |
| Reverb Send (Envoi de touche vers la réverbération) EDITOR | Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effect de réverbération. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « thru ». Réglages : 0 - 127 |
| Chorus Ins Send (Envoi de l'insertion vers le chêur) EDITOR | Lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « Ins A » ou « Ins B », ceci déterminme le niveau du son de la touche de batterie (sortie émise sur Insertion Effect A ou Insertion Effect B), envoyée vers l'effect Chorus. Réglages : 0 - 127 |
| Reverb Ins Send (Envoi de l'insertion vers la réverbération) EDITOR | Lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « Ins A » ou « Ins B », ceci déterminme le niveau du son de la touche de batterie (sortie émise sur Insertion Effect A ou Insertion Effect B), envoyée vers l'effect Reverb. Réglages : 0 - 127 |
Key Edit
EDITOR
Si vous voulez éditer lessons qui constituent une voix et les paramétres détaillées qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe), appecelez l'écran Key Edit. Ces paramétres sont modifiables uniquement sous MOTIF-RACK XS Editor et non sur l'instrument. Pour les détails relatifs aux fenêtres de réglage spécifique à chaque paramètre, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
| OSC (Oscillator) (Oscillator) | |
| Key | Détermine la touche de batterie souhaitée. Vous pouvez sélectionner la touche souhaitée en cliquant sur le clavier sous MOTIF-RACK XS Editor.Réglages : C0 - C6 |
| Key Sw(Sélecteur de touche) | Détermine si la touche actuellément sélectionnée est utilisée ou non. Lorsqu'elle est spécifiée sur « off», la touche en cours d'édition est inaudible.Réglages : off (déactivé), on (activé) |
| Wave BankCategoryNumberName | Détermine la forme d'onde affectée à la touche batterie. Seules les banques préseLECTIONnées sont disponibles pour la banque de formes d'ondes. Pour les détails sur les formes d'ondes préseLECTIONnées, reportez-vous à la Liste des formes d'onde figurant dans la Liste des données fournie séparément. |
| Assign Mode (Mode d'afliction) | Ceci est utile lorsque plusieurs occurrences de la même note sont reçues presque simultanément ou sans message Note Off correspondant. Pour autoriser la reproduction de chaque occurrence d'une même note, réglez ce paramètre sur « multi ». En général, il convient probablement de régler ce paramètre sur « multi », particulièrement pour les sons de tambourin et de cymbale qui seront susceptibles de retenter jusqu'à leur chute finale, lorsqu'ilts sont interpréts plusieurs fois de suite. Gardez toutes à l'esprit que le réglage « multi » consomme la polyphonie globale de l'instrument et risque de provoquer la coupure de certains sons.Réglages : single, multisingle.Si le réglage est spécifique sur « single » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, la première note sera arrêtée avant que la deuxieme note retentisse.multi.Si le réglage est spécifique sur « multi » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, toutes les notes seront rendues audibles en même temps. |
| Receive Note Off (Réception de désactivation de note) | Détermine si des messages MIDI Note Off sont reçus par chaque touche de batterie. Ce réglage devrait être spécifique sur « on » lorsque la touche de batterie sélectionnée dispose d'un son soutenu sans effet de chute (tel que celui d'un roulement de caisse claire), de sorte que vous puissiez stopper le son en relâchant la note.Réglages : off, on |
| Alternate Group | Définit le groupe alternatif auquel l'onde est affectée. Dans un vrait kit de batterie, certains sons ne peuvent pas être physiquement joués en même temps, comme par exemple une cymbale charleston ouverte et fermée. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanée des touches en les attribuant au même groupe alternatif. Vous avez également la possibilité de sélectionner « off » afin d'autoriser la reproduction simultanée de sons.Réglages : off, 1 - 127 |
| Ins Effect Output(Sortie d'effet d'insertion) | Détermine l'effect d'insertion (A ou B) utilisé pourTRAiter chaque touche de batterie individuelle ainsi que l'effect contourné (thru). Ce paramètre est identique au réglage Key Out (page 83) de la section Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre égalément.Réglages : thru (through), Ins A (Insertion A), Ins B (Insertion B) |
| Reverb Send(Envoi de touche vers la réverbération) | Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effect de réverbération. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Ce paramètre est identique au réglage Reverb Send (page 84) de la section Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre égalément.Réglages : 0 - 127 |
| Chorus Send (Envoi de touche vers le chaleur) | Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoreré) envoyé à l'effet de chaleur. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru » . Ce paramètre est identique au réglage Chorus Send (page 83) de la section Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre également. Réglages : 0 - 127 |
| Output Select (Sélection de sortie) | Définit la (les) sortie(s) spécifique(s) pour le signal d'une touche de batterie individuelle. Vous poucency envoyer le signal de sortie de chaque touche de batterie individuelle via une prise de sortie spécifique située sur le panneau arrière. Ce paramètre est utile lorsque vous youvouez appliquer un effet externe relié à un instrument de batterie donné. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Réglages : Pour les détails, reportez-vous à la « Liste des valeurs du paramètre Output Select » (page 90) dans les informations complémentaires. |
| Tune (Accord) | |
| Coarse (Réglage grossier) | Détermine la hauteur de ton de chaque touche de batterie en demi-tons. Réglages : -48semi - +0semi - +48semi |
| Fine (Réglage fin) | Détermine la hauteur de ton de chaque touche de batterie en centièmes de ton. Réglages : -64 centièmes - +0 centième - +63 centièmes |
| Vel Sens (Sensibilité de la hauteur de ton à la velocité) | Détermine la manière dont la hauteur de ton de la touche de batterie séLECTIONnée réagir à la velocité. Les réglages positifs entrainent une augmentation de la hauteur de ton dés que vous jouez avec plus de force sur le clavier externe alors que les réglages négatifs produit l'effet inverse. Une valeur de 0 n'entraine pas de modification de hauteur. Réglages : -64 - +0 - +63 |
| Filter Type | |
| Cutoff | Augmente ou diminue la fréquence de coupure du filtre passa-bas pour ajuster la brillance du son. Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien ascombri ouétouffé en abaisant cette-ci. Réglages : 0 - 255 |
| Cutoff Vel Sens (Sensibilité à la velocité de la coupure) | Détermine la réaction de la fréquence de coupure à la velocité ou la force avec laquelle vous pouvez jour les notes. Un réglage positif entraîrne une augmentation de la fréquence de coupure lorsque vous jouez avec plus de force sur un clavier externe. Un réglage de 0 n'induit aucun changement de la fréquence de coupure associé à la velocité. Les réglages négatifs augmentent la fréquence de coupure au fur et à mesure que votre force de frappe au clavier s'attenué. Réglages : -64 - +0 - +63 |
| Resonance | Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure pour donner encore plus de caractère au son. Plus les valeurs sont élevées, plus l'effect est prononce. Ce réglage peut être appliqué en combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour étoffer le son. Réglages : 0 - 127 |
| HPF Cutoff (Fréquence de coupure du filtre passa-haut) | Définit la fréquence de coupure du filtre passa-haut. Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien ascombri ouétouffé en abaisant cette-ci. Réglages : 0 - 255 |
| AMP Level/Pan | |
| Level | Détermine le niveau de sortie de la touche de batterie. Réglages : 0 - 127 |
| Velocity Sens (Sensibilité du niveau à la velocité) | Détermine la manière dont le niveau de sortie de la touche de batterie séLECTIONnée réagir à la velocité. Les réglages positifs entrainent l'augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous accentuez votre force de frappe sur le clavier externe. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Les réglages négatifs réalisent en une augmentation du niveau de sortie à mesure que vous jouez doucement au clavier. Réglages : -64 - +0 - +63 |
| Pan | Règle le balayage (position stéreo) du son. Réglages : L63 (extrête gauche) - C (centre) - R63 (extrête droite) |
| Alternate Pan | Détermine le degré de balayage du son panoramicique alternativément à gauche et à droite, à chaque fois que vous receivez un message Note On, à partir de la position de panoramicique définie ci-dessus comme étant centrale. Les valeurs élevées augmentent la largeur de la plage de balayage. Réglages : L63 - C - R63 |
| Random Pan (Balayage aléatoire) | Définit l'étendue du balayage aléatoire à droite et à gauche du son de la touche de batterie sélectionnée, pour chaque message Note On reçu. Le paramètre Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramicique centrale. Réglages : 0 - 127 |
AEG (Amplitude EG)
| Time | Détermine le temps de transition de l'AEG. Des valeurs élevées entraîment un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Régliages: 0 - 127 (0 - 126, maintain pour Decay 2 Time (Temps de chute 2)) Attack (Attack Time) (Temps d'attaque) Déterminé la rapidité avec laquelle le son atteint son niveau maximal après réception d'un message Note On. Decay 1 (Decay 1 Time) (Temps de chute 1) Déterminé la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du paramètre Attack Level jusqu'à celui de Decay 1 Level. Decay 2 (Decay 2 Time) (Temps de chute 2) Déterminé la rapidité de la chute du son depuis le Decay 1 Level jusqu'à son déclin (silence) après réception d'un message Note On. | Niveau (Volume) Niveau d'attaque Temps d'attaque Temps de chute 1 Temps de chute 2 Pression sur une touche (Note On) Déactivation de note (Note Off) |
| Level | Détermine les régliages de niveau du paramètre Amplitude EG. Les paramètres Level vous permettent de régler le degré de transition de volume à chaque point, en fonction du niveau spécifique par le paramètre AMP Level/Pan (page 85). Régliages: 0 - 127 Decay 1 Level Déterminé le niveau de l'AEG atteint en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé. | |
EQ
Cet écran vous permet de définir les paramètres EQ de chaque touche de batterie. La procédure est identique à celle de la section EQ du mode Normal Voice Element Edit (page 81).
Informations complémentaires
Listedescatégories
Voici la liste des catégories principales et des sous-catégories qui leur sont associées auxquelles appartiennent les voix du MOTIF-RACK XS.
Les sections suivantes vous expliquent en détaill le paramètre « Micro Tune » de l'écran Play Mode (page 66) du mode Voice Common Edit.
Qu'est-ce que le paramètre Micro Tuning ?
Il s'agit d'une fonction qui vous permet de modifier la gamme du clavier en faisant passer celui-ci d'un accord normal, dit de tempérament égal, à l'une des nombreuses autres gamas spéciales disponibles. Vous pouvez déterminer le type de la gamme de chaque voix en selectionnant le numéro d'accord. Vous avez également la possibilité d'utiliser les types d'accord micro originaux, créés sur l'écran Micro Tuning (page 102) du mode Utility.
Listedesaccordsmicro
| N° de l'accord micro | Type | Note fondamentale de l'accord micro | Remarques |
| 1 | Equal | — | L'accord de « compromis » le plus repandu sur les 200 dernières années de musique occidentale. Disponium sur la plupart des claviers électroniques. Chaque demi-ton correspond exactement à 1/12 d'octave, et la musique peut être exécutée dans n'importequelle gamme avec la même facilité. Cependant, aucun des intervalles n'est parfaitement dans le ton. |
| 2 | PureMajor | C – B | Cet accord est conçu de telle sorte que la plupart des intervalles (en particulier la fierce majorite et la quinte parfaite) de la musique majorite sont purs. Cela signifie que d'autres intervalles ne sont pas dus lors dans le ton. Vous doivent spécifier la gamme (C – B) dans laquelle vous jouez. |
| 3 | PureMinor | C – B | Similaire à la musique majorite pure, mais conçue pour la musique mineure. |
| 4 | Werckmeist | C – B | Andreas Werckmeister, contemporain de Bach, a conçu cet accord de manière à pouvoir utiliser n'importe celle touche d'instrument à clavier. Chaque touche a un caractère unique. |
| 5 | Kirnberger | C – B | Johann Philipp Kirnberger, compositeur du 18ème siècle, a créé cette gamme tempérée afin de pouvoir jouer des performances avec n'importe celle touche. |
| 6 | Vallot&Yng | C – B | Francescatonio Vallotti et Thomas Young (tous deux du milieu des années 1700) ont conçu cet accord pythagoricien dont les six premières quintes sont abaissées du même degré. |
| 7 | 1/4 Shift | — | C'est la gamme temporée normale transposée de 50 centièmes vers le haut. |
| 8 | 1/4 tone | — | Vingt-quatre notes par octave, avec un écart identique. (On atteint l'octave suivante en jouant vingt-quatre notes). |
| 9 | 1/8 tone | — | Quarante-huit notes par octave, avec un écart identique. (On atteint l'octave suivante en jouant quarante-huit notes). |
| 10 | Indian | — | Généralémentprésent dans la musique indienne (touches blanches uniquement). |
| 11 | Arabic 1 | C – B | Généralément observé dans la musique arabe. |
| 12 | Arabic 2 | ||
| 13 | Arabic 3 |
Exemples de réglage pour le paramètre Destination
Cette section vous présente certains exemples utiles destinés à vous expliquer comment régler les affectations des paramètres « Ctrl Set 1-6 Dest (Controller Set Destination) » de l'écran Control en mode Voice Common Edit (page 71).
| Pour contrôle le volume : | Volume (volume) |
| Pour appliquer du vibrato à la voix : | Common LFO Depth1 – 3 (C-LFO depth1 – 3) *1 |
| Pour modifier la hauteur de ton : | Element Pitch (coarse tune) *2 |
| Pour contrôle la clarté de la voix : | Element Filter Frequency (cutoff) *2 |
| Pour modifier la vitesse de Rotary Speaker : | Insertion A/B Parameter 1 (ins A/B Rotor Slow) *3 |
| Pour appliquer un effet de pédale wah à la voix : | Insertion A/B Parameter 1 (ins A/B Pedal Ctrl) *4 |
En ce qui concerne les astérisques 1 - 4, il convient de noter que les réglages suivants sont nécessaires en sus du réglage ci-dessus.
*1
- Sélectionnez « LFO » sur l'écran Voice Edit Select → [ENTER] → « Play Mode » = « loop »
- Sélectionnez « LFO » sur l'écran Voice Edit Select → [ENTER] → « LFO Set 1 - 3 Dest » « P mod »
2
Controller Set en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor → « SW (Element Switch) » = « on »
*3
- Sélectionnez le paramètre « Effect » dans l'écran Voice Common Select → [ENTER] → Sélectionnez « Ins A/B » → [ENTER] → « Type » = « Rotary Speaker »
- Paramètre « Effect » en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor → « Element Out »/« Key Out » = ins A/B (affecté au type « Rotary Speaker »)
*4 - Sélectionnéz le paramètre « Effect » dans l'écran Voice Common Select → [ENTER] → Sélectionnéz « Ins A/B » → [ENTER] → « Type » = « VCM Pedal Wah »
- Paramètre « Effect » en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor → « Element Out »/« Key Out » = ins A/B (affecté au type « VCM Pedal Wah »)
Listedesypesdefiltre
Les sections suivantes décrivent le paramètre Filtre Type spécifique dans l'écran Filter Type du mode Voice Element Edit.
LPF (Low Pass Filter) (Filtre salle-bas)
Il s'agit d'un type de filtré qui ne laisse passer que les signaux inférieurs à la fréquence de coupure. Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtré, ou bien asombri ouétouffé en abaissant celle-ci. Vous pouvez ensuite utiliser le paramètre Resonance pour renforcer le caractère du son. Ce type de filtré est le plus répandu et le plus utilisé pour la production de sons de synthétiseur classique.
LPF24D
Comparé au type LPF24A (ci-après), ce contrôle produit un effet de résonance plus prononcé.

LPF24A
Filtre passe-bas dynamique numérique doté de caractéristiquessemblables à celles d'un filtré de synthèse analogique à 4 pôles.
LPE18
Filtre passe-bas de 18 dB/oot à 3 pôles.
LPF18s
Filtre passer-bas de 18 dB/occt à 3 pôles. Ce filtre possède une pente de coupure plus douce que le filtre de type LPF18.
HPF (High Pass Filter) (Filtre passer-haut)
Il s'agit d'un type de filtré qui ne laisse passer que les signaux supérieur à la fréquence de coupure. Vous pouvez ensuite utiliser le paramètre Resonance pour renforcer le caractère du son.
HPF24D
Ce filtré passer-haut dynamique de 24 dB/oct est doté d'un son numérique caractéristique. Il est capable de produit un effet de résonance prononcé.

HPF12
Filtre salle-haut dynamique de 12 dB/oct.
BPF (Band Pass Filter) (Filtre passer-bande)
Ce type de filtré est une combinaison de filtres LPF et HPF. Lorsque ce type de filtré est sélectionné, vous avez la possibilité de spécifique la fréquence de coupure autour de laquelle le signal audio peut passer.
BPF12D
Combinaison d'un filtré HPF à -12 dB/oct et d'un filtré LPF doté d'un son numérique caractéristique.

BPF6
Combaison d'un filtré HPF à -12dB/oct et d'un filtré LPF.

BPFw
Filtre BPF de 12 dB/oot qui combine des filtres HPF et LPF afin de permettre des réglages de largeur de bande plus élevés.

BEF (Band Elimination Filter) (Filtre d'élimination de bande)
Lorsque ce type de filtré est sélectionné, vous avez la possibilité de spécifique la fréquence de coupure autour de laquelle le signal audio est assourdi ou éliminé. Le filtré d'élimination de bande exerce sur le son un effet opposé à celui du filtré passé-bande.
BEF12
BEF6

Filtre de type Dual (Double)
Il s'agit d'une combinaison de deux filtres de même type.
Vous pouvez éoperator la distance entre les deux fréquences de coupure.
Deux filtres passer-haut de -12 dB/oct connectés en parallele.
Deux filtres passe-bande de -6 dB/oct connectés en parallele.
Dual BEF (Double BEF)
Deux filtres d'élimination de bande de -6 dB/oct connectés en parallèle.

Filtre de type Combination (Combinaison)
Il s'agit d'une combinaison de deux différents types de filtrés. Vous pouvez éoperator la distance entre les deux fréquences de coupure.
LPF12+HPF12
Combinaison d'un filtré passer-bas de -12 dB/oct et d'un filtré passer-haut. Lorsque ce type de filtré est sélectionné, les paramètres HPF Cutoff et HPF Key Follow peuvent être définis. Seul le graphique relatif au filtré passer-bas est illustré à l'écran.
LPF6+HPF6
Combinaison d'un filtré salle-bas de -6 dB/oct et d'un filtré salle-haut. Lorsque ce type de filtré est sélectionné, les paramètres HPF Cutoff et HPF Key Follow peuvent être définis. Seul le graphique relatif au filtré salle-bas est illustré à l'écran.
LPF12+BPF6
Combinaison d'un filtré passée-bas et d'un filtré passée-bande.
Vouss pouvez éoperator la distance entre les deux fréquences de coupure.

Exemple de réglage du paramètre Filter Scaling
Nous allons vousprésenter dans cette section un exemple de réglage du paramètre Filter Scaling sur l'écran Filter Scale (page 78) du mode Voice Element Edit. Pour les réglages affichés dans l'exemple d'écran ci-dessous, la valeur de base de la fréquence de coupure est 127 et les différentes valeurs de décalage de coupure aux points de rupture sélectionnés modifiant cette valeur en conséquence. Les modifications spécifiques de la fréquence de coupure sont représentées dans le graphique ci-dessous. La fréquence de coupure varie de manière linéaire entre les points de rupture successifs, sur toute la plage du clavier, tel qu'illustré.
| 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Break Point (Point de rupture) | C#1 | D#2 | C3 | C4 |
| Cutoff Offset (Décalage de copure) | -4 | +10 | +17 | +4 |

Exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling EDITOR
La section suivant you present an example de reglage du parametre Amplitude Scaling de I'ecran AMP Scale (page 81) en mode Voice Element Edit. Pour les reglages presentes dans l'exampie de I'ecran ci-dessous, la valeur de base de I'amplitude (volume) de I'elément selectionné est de 80 et les diverses valeurs de décalage de niveau aux points de rupture modifient cette valeur en conséquence. L'amplitude varie de manière linéaire entre les points de rupture successifs, sur toute la plage du clavier, tel qu'illustré.
| 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Break Point | C1 | C2 | C3 | C4 |
| Level Offset (Décalage de niveau) | -4 | +10 | +17 | +4 |

List des valeurs du paramètre Output Select EDITOR
Les sections suivantes expliquent les réglages des sélections de sortie permettant de déterminer les affectations de sortie des signaux. Le paramètre Output Select est spécifique en plusieurs emplacements différents : paramètre OSC (Oscillator) du mode Drum Key Edit (page 85) sous MOTIF-RACK XS Editor, écran mLAN In des paramètres du mode Multi Common Edit (page 92), écran Play Mode des paramètres du mode Multi Part Editor (page 95), écran Voice mLAN des paramètres Utility.
| Ecran LCD | Prises de sortie | Stéréo/Mono |
| L&R | OUTPUT L et R | Stéréo |
| asL&R | ASSIGNABLE OUTPUT L et R | Stéréo |
| m1&2 | mLAN OUTPUT 1 et 2 | Stéréo (1: L, 2: R) |
| m3&4 | mLAN OUTPUT 3 et 4 | Stéréo (3: L, 4: R) |
| m5&6 | mLAN OUTPUT 5 et 6 | Stéréo (5: L, 6: R) |
| m7&8 | mLAN OUTPUT 7 et 8 | Stéréo (7: L, 8: R) |
| m9&10 | mLAN OUTPUT 9 et 10 | Stéréo (9: L, 10: R) |
| m11&12 | mLAN OUTPUT 11 et 12 | Stéréo (11: L, 12: R) |
| m13&14 | mLAN OUTPUT 13 et 14 | Stéréo (13: L, 14: R) |
| asl | ASSIGNABLE OUTPUT L | Mono |
| asR | ASSIGNABLE OUTPUT R | Mono |
| m1 | mLAN OUTPUT 1 | Mono |
| : | : | : |
| m14 | mLAN OUTPUT 14 | Mono |
| drum | Voir ci-dessous* | Voir ci-dessous* |
- A propos du réglage « drum », voir ci-dessous.
Le réglage « drum » peut être sélectionné sur l'écran Multi part Edit correspondant aux parties affectées à la voix de batterie. Lorsque le réglage « drum » est sélectionné et que la voix de batterie est attribuée à la partie édtée, le son est envoyé via les prises de destination configurées pour le paramètre Output Select de l'écran Drum Key Edit.
F NOTE Les entrées mLAN Inputs (m1 - m14) ne sont disponibles qu'en cas d'installation d'une carte mLAN16E2 proposée en option.
Mode Multi
Multi Edit (Edition de multis)
Cette section couvre tous les paramètres Multi Edit, qui englobent les paramètres Common Edit, qui permettent d'éditer les réglages commun à toutes les parties, et les paramètres Part Edit, utilisés pour modifier des parties individuelles.
Common Edit
Le mode Common Edit yous permit d'editor les parametes commun a l'ensemble des parties du multi selectionné.
Procedure
[MULTI] sélectionnez des programmes de multi [EDIT] sélectionnez « Common » dans l'écran Multi Edit Select [ENTER] sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Multi Common Edit Select [ENTER] écran Edit

Ecran Multi Play


Ecran Multi Edit Select
Ecran Multi Common Edit Select
Ecran d'édition (exemple : écran Arpeggio)
1 Name (Nom)
Name
(Multi Name)
Déterminé le nom du multi en cours d'édition. Lorsque vous déplacez le curseur sur « Name » et que vous appuyez sur la touche [ENTER], la boîte de dialogue Naming s'ouvre afin de vous permettre de saisir le nom souhaité. Le nom de la voix peut composer jusqu'à 20 caractères. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution de noms, reportez-vous à la page 47 du Guide de réference rapide.
2 Arpeggio (Arpège)
Arp Common Sw
(Commutateur commun d'arpège)
Arp 1-5 Select
(Sélection de l'arpège 1-5)
Arp Tempo
(Tempo de l'arpège)
Sync Qntz Val
(Valeur de quantification de la
synchronisation)
Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Vous pouvez également l'activer/la désactiver depuis le panneau avant à l'aide de la touche [AUDITION] lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) de la fenêtre Utility General est réglé sur « arpeggio sw ».
Réglages : off, on
Selectionnez l'arpège souhaité parmi les arpèges 1 - 5. Ce paramètre est identique au paramètre « Arp Select » de l'écran Arp Select du mode Multi Part Edit. L'icone représentant une croche qui apparait dans les réglages indique le type d'arpège (autre que « off ») sélectionné pour l'arpège.
Réglages : Arp 1 - Arp 5
Déterminé le tempo de l'arpège. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Réglages:5-300
S No Si you utilisez cet instrument avec un sequenceur externe, un logiciel DAW ou un periphérique MIDI et que you voulez le synchroniser sur ce periphérique externe, configrez le parametre MIDI Sync de la fenetre Utility MIDI (page 99) sur « external » ou « auto ». Lorsque MIDI Sync est configuré sur « auto » (uniquement lorsque l'horloge MIDI est transmise en continu) ou « external », le parametre Tempo indique « external » et ne peut pas être modifié.
Déterminé la synchronisation du démarrage de la reproduction de l'arpège suivant lorsque vous déclenchez celle-ci pendant la reproduction de l'arpège d'une partie donnée. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », l'arpège suivant démarre des que vous le déclenchez. Le nombre qui s'affiche à droite de chaque valeur indique la longueur des notes, en partant de l'hypothèse que la résolution des noires est de 480 impulsions d'horloge.
Réglages: off (désactivation), 860 (triple croche), 80 (troilet de doubles croches), 120 (double croche), 160 (troilet de croches), 240 (croche), 320 (troilet de noires), 480 (noire)
3 mLAN In (Entrée mLAN)
Ces paramètres vous permettent de définir les réglages de l'entrée audio de la borne mLAN.
Volume
Déterminé le niveau de sortie de la partie de l'entrée audio.
Réglages:0-127
Détermine la position de balayage stéreo de la partie de l'entrée audio.
Réglages:L63 (extreme gauche)-C (centre)-R63 (extreme droite)
| Mono / Stereo | Détermine la configuration du signal de la partie de l'entrée audio ou la manière dont le ou les signaux sont acheminés (stéreo ou mono). Régliages: L mono, R mono, L+R mono, stereo L mono..........Seul le canal L de l'entrée audio est utilisé. R mono..........Seul le canal R de l'entrée audio est utilisé. L+R mono..........Les canaux L et R de l'entrée audio sont mixés et traités en mono. stereo..........Les canaux L et R de l'entrée audio sont utilisés. |
| Output Select (Sélection de la sortie) | Permet de sélectionner la ou les sorties spécifique du signal de la partie de l'entrée audio. Régliages: Pour plus de détails, reportez-vous à la liste de sélection des sorties (page 90) dans la section Informations complémentaires. |
| Chorus Send (Envoi de chêur) | Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie de l'entrée audio transmis à l'effet de chêur. Plus la valeur est élevée, plus le chêur est prononcé. Ce paramètre peut uniquement être définis lorsque « Output Select » à la valeur « L&R ». Régliages: 0 - 127 |
| Reverb Send (Envoi de réverbération) | Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie d'entée audio transmis à l'effet de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononcé. Ce paramètre peut uniquement être définis lorsque « Output Select » à la valeur « L&R ». Régliages: 0 - 127 |
| Dry Level (Niveau de purité) | Détermine le niveau de la partie d'entée audio qui n'a pas été traitée avec les effets système (Reverb et Chorus). Ce paramètre peut uniquement être définis lorsque « Output Select » à la valeur « L&R ». Régliages: 0 - 127 |
| MEQ (Master EQ) Cet écran vous permet d'utilier une égalisation à cinq bandes à toutes les parties du multi sélectionné. | |
| Shape (Forme) | Vous permet de sélectionner une des deux formes d'égaliser : shelving ou peaking. Ce paramètre est disponible pour les bandes Low et High. Régliages: shelv (en plateau), peak (en créé) shelv Ce type de forme d'égaliser vous permet d'atténuer ou d'accertuer le signal à des fréquences supérieures ou inférieures au réglage de fréquence spécifique. EQ Low Gain Fréquence 0 Fréquence Equ High Gain Fréquence 0 Fréquence peak Ce type de forme d'égaliser vous permit d'atténuer ou d'accertuer le signal en fonction du réglage de fréquence spécifique. Gain Fréquence 0 Fréquence High 500 Hz - 16.0 kHz |
| Freq (Fréquence) | Les fréquences de part et d'autre de ce point sont attenuées ou accentuées par le paramètre « Gain » ci-dessous. Régliages: Low Lorsque Shape est configuré sur « shelv » : 32 Hz - 2.0 kHz Lorsque Shape est configuré sur « peak » : 63 Hz - 2.0 kHz Lo-Mid, Mid, Hi-Mid 100 Hz - 10.0 kHz High 500 Hz - 16.0 kHz |
| Gain | Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentuation de la bande de fréquence sélectionnée. Réglages: -12.00 dB - +0.00 dB - +12.00 dB |
| Q (Largeur de bande) | Fait varier le niveau du signal en fonction du réglage de la fréquence afin de créé diverses caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la valeur est élevé, plus la largeur de bande est réduite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est importante. Réglages: 0.1 - 12.0 SINE Lorsque les paramètres Shape des bandes Low et High sont régliés sur « shelve», les paramètres « Q » de ces bandes ne sont pas disponibles. |
| ⑤ Control (Contrôle) | |
| Assign 1 Value (Valeur bouton assignable 1) Assign 2 Value | Détermine la valeur en fonction de laquelle les fonctions attribuées aux boutons assignables 1/2 sont décalées par rapport à leurs réglages d'origine. Ces paramètres peuvent être modifiés directement à l'aide du bouton. Réglages: -64 - +0 - +63 SINE Les fonctions affectées aux boutons assignable 1/2 peuvent être régliés à l'aide des paramètres « Ctrl Set 1 - 6 Src » (page 71) de l'écran Control. |
Effect (Effet)
F NOTE Youou povez appeler cet ecran en appuyant sur la touche [EFFECT] du panneau avant et en la maintenant enfoncée.

| ① Chorus To Reverb (Chœur vers réverbération) | Déterminé le niveau d'envoi du signal transmis depuis l'effet de chœur vers l'effet de réverbération. Plus la valeur est élevé, plus la réverbération appliquée au signal traité par l'effet de chœur est profonte. Réglages : 0 - 127 |
| ② Chorus Return (Retour de chœur) | Déterminé le niveau de return de l'effet de chœur. Réglages : 0 - 127 |
| ③ Chorus Pan (Panoramaque de chœur) | Déterminé la position de balayage panoramicique du son de l'effet de chœur. Réglages : L63 (extrème gauche) - C (centre) - R63 (extrème droite) |
| ④ Reverb Return (Retour de réverbération) | Déterminé le niveau de return de l'effet de réverbération. Réglages : 0 - 127 |
| ⑤ Reverb Pan (Panoramaque de réverbération) | Déterminé la position de balayage panoramicique du son de l'effet de réverbération. Réglages : L63 (extrème gauche) - C (centre) - R63 (extrème droite) |
| ⑥ Chorus ⑦ Reverb ⑧ Master | Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, l'écran Effect Parameter s'ouvre. |
| Effect Parameters | |
| Switch (Commutateur) | Ce paramètre est uniquement disponible pour l'effet principal. Réglages : off, on |
| Category (Catégorie) Type | Dans la colonne Category, Sélectionnez une des catégories d'effets, lesquilles contiennent des types d'effets similaires. Dans la colonne Type, Sélectionnez un des types d'effets répertoriés dans la catégorie可以选择. Réglages : Vous trouvez plus de détails sur les catégories et les types d'effets à la page 59. NOTE La colonne Category n'est pas modifiée dans l'écran des paramètres de l'effet principal et de réverbération car il n'existe qu'une seule catégorie Reverb/Master. |
| Preset (Prédéfini) | Ce paramètre vous permit d'appeler, pour chaque type d'effet, des réglages préprogrammés destinés à des applications et des situations spécifiques. RÉTURE Pour plus d'informations sur les réglages prédéfinis, reportez-vous à la liste des données fournie à part. |
| Effect Parameter 1 - 16 | Le paramètre d'effet varie en fonction du type d'effet actuellément sélectionné. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour plus d'informations sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. |
Le mode Part Edit vous permet d'éditer les paramètres des parties individuelles qui constituent un multi.

[MULTI] sélectionnez des programmes de multi [EDIT] sélectionnez la partie souhaïette parmi « 1 » - « 16 » dans l'écran Multi Edit Select [ENTER] sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Multi Part Edit Select [ENTER] écran Edit

Ecran Multi Play

Ecran d'edition (exemple: écran Voice)
| Voice | |
| Bank (Banque)Number (Numéro) | Détermine la voix affectée à la partie actuelle en spécifiant la banque et le numéro de voix. |
| Param. with Voice(Paramètre avec voix) | Détermine si les réglages de paramètres suivants de la voix sélectionnée sont copiées depuis la voix vers la partie actuelle lorsque vous modifie une voix individuelle de la partie en question.Arpeggio settings (Paramètres d'arpège)Filter Cutoff Frequency (Fréquence de coupure du contrôle)Filter Resonance (Résonance du contrôle)Amplitude EG (GE d'amplitude)Filter EG (GE de contrôle)Pitch Bend Range (Upper/Lower) (Plage de variation de ton (inférieure/supérieure))Note Shift (Décalage de note)Quel que soit le réglage de Parameter with Voice, les paramètres suivants sont toujours copiés lorsqu'une voixnormale est sélectionnée : Mono/Poly, Porta Sw (Portamento Part Switch), Porta Time (Portamento Time) et PortaMode (Portamento Mode).Réglages : off (non copié), on (copié) |
| Receive Ch(Canal de réception) | Détermine le canal de réception MIDI de la partie sélectionnée. Les données MIDI pouvant provenirde plusieurs canaux à la fois, réglez ce paramètre de manière à le faire correspondre au canal surlequel sont envoyées les données de contrôle souhaiétées. Le canal de transmission MIDI pour lamodification en temps réel des données contrôlées par les boutons est le même que celui définiparce paramètre.Réglages : 01 - 16, off |
| 2 Play Mode | |
| Volume | Détermine le volume de chaque partie. Utilise ce paramètre pour ajuster la balance entre la partie actuelle et les autres. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : 0 - 127 |
| Pan | Détermine la position de balayage stéréo de la partie. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : L63 (extrème gauche) - C (centre) - R63 (extrème droite) PNOTE: Note que l'effect du paramètre Part Pan peut être peu important, voire inaudible, si le balayage panoramicique d'un élément donné est réglé à gauche et celui d'un autre à droite. |
| Voice Elm Pan (Panoramaque de l'élement de voix) | Détermine si les différents réglages de balayage de chaque éléments (de la voix attribuée à la partie sélectionnée) sont appliqués ou non. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off», la position de balayage de chaque éléments est réglée au centre de la partie. Réglages : on, off |
| Note Shift | Règle la hauteur de la partie par demi-tons. Réglages : 24 - +0 - +24 |
| Detune (Désaccordage) | Règle l'accordage de la partie par incréements d'un centième. Réglages : -12.8Hz - +0Hz - +12.7Hz |
| PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) | Détermine la plage maximale de variation de hauteur de ton en demi-tons. Si vous attribuez au paramètre Upper la valeur +12, vous obtiendaure une augmentation maximale de la hauteur de ton d'une octave lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le haut. A l'inverse, si vous attribuez une valeur de -12 au paramètre Lower, vous diminuez la hauteur de ton d'une octave au maximum (12 demi-tons) lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le bas. Réglages : -48 semi - +0 semi - +24 semi |
| PB Range Lower (Pitch Bend Range Lower) | |
| Mono/Poly | Déterminé la méthode de reproduction de la voix de chaque partie : monophonique (une seule note) ou polyphonique (plusieurs notes).Régliages : mono, polymono............Lorsque le paramètre est régisé sur « mono », la voix séLECTIONnée est reproduite en mode monophonique (une seule note à la fois). Pour bon nombre de sons instrumentaux (basse et la voix principalde synthétisér, par exemple), ce réglage permet d'obtenir une performance en legato plus douce et naturelle que « poly ».poly............Lorsque le paramètre est régisé sur « poly », la voix sélectionnée est reproduite en mode polyphonique (plusieurs notes simultanément ou un accord). |
| Note Limit Lo/Hi(Limite de note inférieure/supérieure) | Déterminé, pour chaque partie, la note la plus grave et la note la plus aiguë de la plage du clavier. La partie en question n'est audible que lorsque les notes jouées sont dans la plage spécifiée.Par exemple, une plage de notes « C5 - C4 » permit de journé l'élement à partir de deux plages distinctes : C-2 à C4 et C5 à G8. Les notes jouées entre C4 et C5 ne reproduisent pas l'élement sélectionné.Régliages : C-2 - G8 |
| Velocity Limit Lo/Hi(Limite de véclocité inférieure/supérieure) | Déterminé les valeurs minimale et maximale de la plage de velocité au sein de laquelle chaque partie doit répondre. Une partie n'est audible que lorsque les notes jouées sont dans la plage de velocité spécifiée. Si vous spécifie la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite (par exemple « 93 à 34 »), il y aura un « trou » dans la velocité et la plage de velocité sera la suivante : « 1 à 34 » et « 93 à 127 ».Réglages : 1 - 127 |
| Porta Sw(Sélecteur de portamento) | Déterminé si le portamento est appliqué ou non à la partie actuellesment sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.Régliages : off, on |
| Porta Time(Durée du portamento) | Déterminé les temps de transition de la hauteur de ton lorsque l'effet de portamento est appliqué. Plus la valeur est élevée, plus le changement de hauteur de ton est long ou la vitesse lente. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.Régliages : 0 - 127 |
| Porta Mode(Mode Portamento) | Déterminé la manière dont le portamento est appliqué à votre performance au clavier.Régliages : fingered, fulltimefingered............Le portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (en jouant la note suivante avant de rel告诉他 la générée).fulltime............Le portamento s'applique à l'ensemble des notes. |
| Output Select | Permet de selectionner la ou les sorties spécifiques du signal d'une partie. Vous pouze affecter l'envo du son de chaque partie à une prise de selection spécifique située sur le panneau arrêtere.Régliages : Pour plus de détails, reportez-vous à la liste de selection des sorties (page 90) dans la section Informations complémentaires. |
| Vel Sens Depth(Profondeur de sensibilité à la velocité) | Déterminé dans qu'elle mesure le volume du générateur de sons répond à la force de vue jeu. Plus la valeur est élevée, plus la variation du volume en response à la force de vue jeu est grande ( comme illustré à droite). Lorsque ce paramètre est régèle sur 0, le volume ne change pas,QLelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Un tel réglage est utile, par exemple, pour reproduce le son authentique d'une voix d'orgue.Régliages : 0 - 127Lorsque Offset (ci-dessus) est paramétré sur 64 :Vélocité réelle obtenue(affectant le générateur de sons)Vélocité jouée |
| Vel Sens Offset(Décalage de la sensibilité à la velocité) | Déterminé la valeur de l'ajustement des velocités jouées pour l'effet de velocité réel obtenu. Vous pouvez augmenter ou réduire toutes les velocités de la même valeur, ce qui vous permet de compenser automatiquement une force de jeu trop importante ou trop faible. Si le résultat est égal ou inférieur à 1, la valeur sera régisée sur 1.Si le résultat est supérieur à 127, la valeur sera régisée sur 127.Régliages : 0 - 127Lorsque Depth (ci-dessus) = 64et Offset = 64Vélocité réelleobtenue(affectant le générateurde sons)Lorsque Depth (ci-dessus) = 64Vélocité jouée |
Déterminé si l'élement en cours d'édition affecte les cinq arpèges attribués à chaque voix (« Arp Edit ») ou uniquement l'arpège sélectionné (« Arp 1 – 5 Type »). Les paramètres autres que ceux répertoriés ci-dessous sontidentiques à ceux de l'écran Arp Select (page 66) du mode Voice Common Edit.
NOTE Le tempo de l'arpège peut être définis dans l'écran Arpeggio (page 91) du mode Multi Common Edit.
Arp Edit (Arpeggio Edit) (Edition de l'arpège)
| Arp MIDI Out Sw (Commutateur de sortie MIDI de l'arpège) | Détermine si les données de reproduction de l'arpège sont envoyées aux périhériques externes sous la forme de messages MIDI. Lorsqu'il est réglé sur on, les données sont envoyées. Réglages: off (pas de transmission), on (transmission) |
| Arp Transmit Ch (Canal de transmission de l'arpège) | Détermine le canal de transmission MIDI des données de reproduction de l'arpège. Lorsqu'il est réglé sur « rcv ch » (canal de réception), ces données sont transmises via le même canal MIDI (transmission) que celui défini pour le paramètre Receive Ch (page 94) de l'écran Voice display du mode Multi Part Edit. Réglages: 1 – 16, rcv ch (canal de réception) |
| Voice with Arp (Voix avec arpège) | Chaque type d'arpège bénéficiaie d'une voix spécifique qui lui est adaptée. Ce paramètre déterminé si la voix appropriée enregistrée pour chaque arpège est attribuée ou non à la partie editée. Lorsqu'il est réglé sur « on », la voix appropriée est affectée à la partie editée à la place de la voix actuellément assignée. Lorsqu'il est réglé sur « off », la voix appropriée n'est pas affectée à la partie editée et la voix actuellément assignée est conservée. Réglages: off (non copié), on (copié) |
Arp 1-5 Type (Arpeggio 1-5 Type) (Type d'arpège 1-5)
Lorsque le paramètre Voice with Arp est régé sur « on » dans l'écran Arp Edit du mode Multi Part Edit, la modification des paramètres Main Category (Catégorie principale), Sub Category (Sous-catégorie) et Type provoque l'affichage de la banque, du numéro et du nom de la voix de partie dans une fenêtre contextuelle.
4 Filter
Les réglages effectuels ici sont appliqués sous forme de décalages aux paramètres Filter des différents éléments définis pour chaque voix de partie.
| Cutoff (Coupure) | Détermine la valeur de décalage commune des fréquences de coupure du filtre pour tous les éléments attribués à chaque voix de partie. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : -64 - +0 - +63 |
| Resonance (Résonance) | La fonction de ce paramètre varie en fonction du type de filtre sélectionné. Si le filtre sélectionné est un LPF (Filtre passe-bas), un HPF (Filtre passe-haut), un BPF (Filtre passe-bande) (sauf le BPFw (Filtre passe-bande large)) ou un BEF (Filtre coupe-bande), ce paramètre est utilisé pour régler la résonance. Si le filtre sélectionné est un BPFw, ce paramètre est utilisé pour ajuster la largeur de bande de fréquence. Le paramètre Resonance est utilisé pour définir le degré de résonance (accentuation harmonique) appliqué au signal à la fréquence de coupure. Il peut être utilisé en combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour conférer davantage de caractère au son. Dans le cas du BPFw, le paramètre Width sert à ajuster la largeur de la bande de fréquences de signaux que le filtre laïsse passer. Les réglages spécifiés ici s'appliquent sous forme de décalages aux paramètres correspondants de l'écran Filter (page 68) du mode Voice Common Edit. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : -64 - +0 - +63 |
5EG
| FEG Attack (Attaque du FEG) | Détermine les réglages EG de base (volume et filtré) de la partie sélectionnée. Les valeurs des paramètres décalant les mêmes paramètres que pour l'élement attribué définis dans le mode Voice Element Edit. Pour plus de détails sur l'AEG/le FEG, reportez-vous à l'écran EG (page 68) du mode Voice Common Edit. Cependant, dans le cas des voix de batterie, seuls les paramètres AEG Attack et AEG Decay sont disponibles. Tous les paramètres de l'AEG ainsi que FEG Depth peuvent être modifiés directement à l'aide du bouton. |
| FEG Decay (Chute du FEG) | |
| FEG Release (Relâchement du FEG) | |
| FEG Depth (Profondeur du FEG) | Réglages : -64 – +0 – +63 |
| AEG Attack (Attaque de l'AEG) | |
| AEG Decay (Chute de l'AEG) | |
| AEG Sustain (Maintien de l'AEG) | |
| AEG Release (Relâchement de l'AEG) |
6 Part EQ
Vousspuez applieur un egaliseur parametrique a 3 bandes a chaque partie pour ajuster le son. Les valeurs des parametes decalent les mêmes paramétres que pour l'élément attribué défini dans le mode Voice Element Edit. Les formes d'EQ pour les bandes Low et High sont toujours de type shelving.
Freq
Détermine la fréquence centrale. Les fréquences de part et d'autre de ce point sont attenuées ou accentuees par le paramètre Gain ci-dessous. Plus les valeurs sont élevées, plus la fréquence est grande. Le paramètre Mid Freq peut être modifié directement à l'aide du bouton.
Réglages :
| Gain | Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentuation de la bande de fréquence sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages: -12.00 dB – +0.00 dB – +12.00 dB |
| Mid Q (Largeur de bande moyenne) | Ce paramètre fait varier le niveau du signal en fonction du paramètre « Freq » afin de créé diverses caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est réduite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est importante. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages: 0.7 – 10.3 |
7 Rcv Sw (Receive Switch) (Commutateur de réception)
Cet écran vous permet de définir la manière dont chaque partie répond aux diverses données MIDI, comme les messages de changement de commande. Lorsque le paramètre ajustat est réglé sur « on», la partie correspondante répond aux données MIDI appropriées. Les noms de contrôleurs affichés à l'écran indiquent les données MIDI générées à l'aide du contrôleur correspondant.
F NOTE Le paramètre Sustain n'est pas disponible pour les parties auxquelles la voix de batterie est affectee.
Note Lorsque Bank Select Sw/Prg Change Sw est regle sur « off » dans la fenetre Utility MIDI, Bank Select (Sélection de banque) et Program Change (Changement de commande) ne sont pas disponible ici.
F NOTE Lorsque « Control Change » est regle sur « off», les parametres liés au changement de commande ne sont pas disponibles.
Réglages : off, on
Fx Send (Effect Send) (Envoi d'effet)
| Chorus Send | Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie séLECTIONnée transmis à l'effect de chœur. Plus la valeur est élevé, plus l'effet de chœur est prononcé. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.Réglages : 0 - 127 |
| Reverb Send | Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie sélectionnée transmis à l'effect de réverbération. Plus la valeur est élevé, plus la réverbération est prononçée. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton.Réglages : 0 - 127 |
| Dry Level | Détermine le niveau de la partie sélectionnée qui n'a pas été traitée avec les effets système (Reverb et Chorus).Réglages : 0 - 127 |
| Ins Effect Sw(Commutateur d'effet d'insertion) | Détermine les parties disponibles pour l'effect d'insertion. Lorsque ce commutateur est réalisé sur on, l'effect d'insertion de la voix assignée à la partie est activé. Vérifie que ce paramètre est activé pour toutes les parties/voix auxquelles vous doivent appliquer des effets d'insertion. Le MOTIF-RACK XS propose huit systèmes d'effect d'insertion, de sorte que vous pouvez activer ce paramètre pour huit parties au maximum. Si les huit parties sont déjà activées, le paramètre ne pourrait pas être appliqué à une partie supplémentaire.Réglages : off, on |
Utility
Les paramètres Utility vous permettent de définir des paramètres qui s'appliquent à tout le système du MOTIF-RACK XS.
Appuyez sur la touche [UTILITY] en mode Voice ou Multi pour appeler les paramètres Utility appropriés du mode actuel.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine.
Procedure
[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{sélectionnéz la fénêt souhaïée dans la fénêt Utility Select} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{fenêtre Edit (Edition)} ]



Fenêtre Utility Select ( Sélection de l'utilitaire) (lorsque vous accédez au mode Voice)
Fenetre Edit
(exemple : fenêtre General)
| Volume | Détermine le volume général de l'instrument. Réglages: 0 - 127 |
| Note Shift | Détermine la valeur du décalage de la hauteur de ton de l'ensemble des notes (par demi-tons). Réglages: -24semi - +0semi - +24semi |
| Tune (Accord) | Définit l'accordage du son global du MOTIF-RACK XS. Vous pouvez régler l'accordage par incréments de centièmes de ton. Réglages: -102.4cents [414.7Hz] - +0cents [440.0Hz] - +102.3cents [466.8Hz] |
| mLAN monitor (Commutateur de contrôleur mLAN) | Détermine le flux du signal audio permettant d'éçouter le son en cas d'utilisation du MOTIF-RACK XS avec le logiciel DAW installé sur un ordinateur connecté au MOTIF-RACK XS via un cable IEEE 1394. EN plus des réglages effectuels ici, vous doivent configurer le logiciel DAW correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI » à la page 17. Réglages: stand alone (autonome), with PC (avec PC), with PC (Mntr) (avec PC (monit)) stand alone. Lorsque ce réglage est sélectionné, le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé directement via les prises OUTPUT L/MONO et R. Vous doivent désignée cette option lorsqu vous utilisez le MOTIF-RACK XS seul ou si vous n'utilise pas le logiciel DAW, même avec un ordinateur connecté au MOTIF-RACK XS via un cable IEEE 1394. with PC. Lorsque cette option est sélectionnée, le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé au logiciel DAW de l'ordinateur via un cable IEEE 1394, fusionné et mixé avec le son DAW, renvoyé au MOTIF-RACK XS et émis via les prises OUTPUT L/MONO et R. Vous doivent désignée cette option lorsqu vous utilisez le MOTIF-RACK XS en guise de périphérique audio avec le logiciel DAW. La sélection de cette option vous permèt d'appliquer des effets VST du logiciel DAW au son du MOTIF-RACK XS. with PC (Mntr). Le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé directement via les prises OUTPUT L/MONO et R, le signal audio étant envoyé depuis le logiciel DAW via un cable IEEE 1394. Vous doivent désignée cette option lorsqu vous enregistrrez le son du MOTIF-RACK XS sur le logiciel DAW installé sur l'ordinateur. Gardez à l'esprit que le paramètre Rec Monitor (Enregistrement du moniteur) du logiciel DAW doit être régèle sur « off » si vous poulez éviter un dédoublement du son. Réglages « with PC » est sélectionné, il peut y avoir un bref décai entre le moment où vous jouez sur le clavier externe et celui où vous entendez le son produit. |
| Power on Mode (Mode d'alimentation) | Ce réglage déterminé le mode d'alimentation (et la banque de mémoire) par défaut, ce qui vous permit de selectionner l'état qui est automatiquement appelé lors de la mise sous tension. Réglages: multi, voice (USR1), voice (PRE1), voice (GM) multi. A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Multi et le premier numéro de programme (USR : 001) est automatiquement sélectionné. voice (USR1). A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de programme des voix utilisateur (USR : 001) est automatiquement sélectionné. voice (PRE1). A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de programme des voix préselectionnées (PRE1 : 001) est automatiquement sélectionné. voice (GM). A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de programme des voix GM (GM : 001) est automatiquement sélectionné. |
| Layer 1-4 Parts (Commutateur de parties des couches 1-4) | Détermine si les voix des parties 1 - 4 du multi sélectionné sont ou non audibles simultanément, sous forme de partie unique. Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », les canaux de réception des parties 1 - 4 sont automatiquement régles sur la même valeur que le paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel) de l'écran Utility Voice MIDI du mode Voice. Pour plus de détails sur la procédure, reportez-vous à la page 40 du Guide de référence rapide. Réglages: off, on Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », les réglages « Receive Ch » réels de la partie 1 - 4 ne sont pas mis à jour. |
| IEEE1394 Driver (Pilote IEEE 1394) | Lorsqu'une carte mLAN16E2 en option est installée, ce paramètre sélectionné le pilote chargé de contröler la carte. Sur le pilote Al Driver, réglez ce paramètre sur « mLAN ». Pour plus d'informations sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous aux informations sur le micrologiciel IEEE 1394 proposées sur la page MOTIF-RACK XS du site web suivant: http://www.yamahasynth.com/download/ Pour activer le réglage modifié, vous nevez redémarrer le MOTIF-RACK XS après avoir stocké les paramétres Utility. |
| Knob Disp Time (Durée d'affichage du bouton) | Déterminé si le fait de tourner un des boutons 1 - 5 provoque l'affichage de la fenêtre contextualle Knob (page 29). Régliages : off, 1 sec, 1.5 sec, 2 sec, 3 sec, 4 sec, 5 sec, keep off...................................... La fenêtre contextualle apparait uniquement lorsque le bouton est enforcé. 1 sec - 5 sec...................................... Le fait d'appuyer sur le bouton ou de le tourner entraine l'affichage de la fenêtre contextualle pendant 1 - 5 secondes, après qui elle est automatiquement fermée. keep...................................... Le fait d'appuyer sur le bouton ou de le tourner entraine l'affichage de la fenêtre contextualle. Ce ci se ferme lorsque vous appèze un autre écran/boîte de dialogue/fermère contextualle ou que vous appuyez sur le bouton/la touche [ENTER]/la touche [EXIT]. |
| Knob Sel Disp Sw (Commutateur d'affichage de la sélection du bouton) | Déterminé si le fait d'appuyer sur la touche [SELECT] provoque l'affichage de la fenêtre contextualle Knob Select (page 29). Contraientrement à la fenêtre contextuallle Knob (page 29), il n'est pas possible de déterminer la durée d'affichage de la fenêtre. Régliages : off, on |
| Audition Button (Fonction de bouton d'audition) | Modifie la fonction de la touche [AUDITION]. Lorsque ce paramètre est configuré sur « audition sw», le fait d'appuyer sur la touche [AUDITION] active ou déselective la reproduction de la phrase d'audition. Lorsque ce paramètre est configuré sur « arpeggio sw», le fait d'appuyer sur la touche [AUDITION] active ou déselective la reproduction de l'arpège. Lorsqu'il est configuré sur « arpeggio sw», la touche [AUDITION] fonctionne de la même manière que le paramètre « Arp Sw » de l'écran Arp Select (page 66) du mode Voice Common Edit ou de l'écran Arpeggio (page 91) du mode Multi Common Edit. Régliages : audition sw, arpeggio sw |
| Bank/Part Wrap (Bouclage de banque/partie) | Lorsque vous utilisez les touches de curator (<=)/[>] pour modifier la banque/partie du mode Voice/ Multi, ce paramètre déterminé si le fait d'appuyer sur la touche de curator [>] permet d'avancer en continu et de passer de la的最后一e banque/partie à la première et vice versa (de la première à la的最后一e). Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », la modification en continu est disponible. Régliages : off, on |
| LCD Contrast (Contraste LCD) | Paramètre l'écran LCD pour une lisibilité optimale. Régliages : 1 - 16 S103 Pour ce faire, maintainez la touche [UTILITY] enconcee tout en tournant le bouton encodeur. |
| L&R Gain (Gain L/R) | Déterminé le gain de sortie des prises OUTPUT L/MONO et R. Régliages : +0 dB, +6 dB |
| Assign L&R Gain (Gain des sorties assignable L/R) | Déterminé le gain de sortie des prises ASSIGNABLE OUT L et R. Régliages : +0 dB, +6 dB |
| mLAN Gain | Déterminé le gain de sortie de la borne mLAN. Régliages : +0 dB, +6 dB |
| 2 MIDI | |
| MIDI In/Out (Entrée/Sortie MIDI) | Déterminé la ou les bornes de sortie physiques utilisées pour la transmission/reception de donnéesées MIDI. Régliages : MIDI, USB, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 en option a été installées sur le MOTIF-RACK XS) S103 Si aucin cable USB n'est connecté au MOTIF-RACK XS, la borne MIDI est automatiquement utilisée pour la transmission/reception de donnéesées MIDI, même si ce paramètre est configuré sur « USB ». |
| MIDI Sync (Synchronisation MIDI) | Déterminé si la reproduction d'arpèges est synchronisée sur l'horloge interne de l'instrument ou sur une horloge MIDI externe. Régliages : internal, external, auto internal...................................... Synchronisation sur l'horloge interne. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque vous servez de ce générateur de sons seul ou en tant que source d'horloge maître pour un autre établissement. external...................................... Synchronisation sur une horloge MIDI dont le signal est reçu depuis un instrument MIDI externe via MIDI. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le péripérisque MIDI externe doit être utilisé en tant que maître. auto...................................... Lorsque l'horloge MIDI est transmise en continu depuis un péripérisque MIDI externe ou un ordinateur, l'horloge interne du MOTIF-RACK XS n'est pas effective et le MOTIF-RACK XS est synchronisé sur l'horloge externe. Ce réglage est utile si vous souhaïtiez alterner entre l'horloge externe et l'horloge interne. S103 Lorsque vous configurer le MOTIF-RACK XS pour que la reproduction des arpèges soit synchronisée sur une horloge MIDI externe, prénez soin de paramétre les péripérisques de maniere à ce que l'horloge MIDI du logiciel DAW/péripérisque MIDI externe soit correctement transmisse au MOTIF-RACK XS depuis le logiciel DAW/les péripérisques MIDI externes. Pour plus de détails sur ce réglage, reportez-vous à la page 21. |
| Clock Out (Sortie d'horloge) | Déterminé si les messages de l'horloge MIDI (F8H) sont transmis via MIDI. Régliages : off, on S103 Lorsque « MIDI Sync » est configuré sur « external », l'horloge MIDI du MOTIF-RACK XS n'est pas transmise. |
| Local Control (Commande locale) | Ce paramètre déterminé si le générateur de sons de l'instrument répond ou non à la rotation des boutons 1 - 5. Lorsque vous réglez « Local Control » sur « off », les boutons sont déconnectés au niveau interne du générateur de sons. Méme si ce paramètre est réglede « off », les données sont transmises via MIDI. En outre, le générateur de sons interne répond aux messages reçus via MIDI. Régliages : off (déconnecter), on (connector) |
| Device No. (Number du pérophérique) | Détermine le numéro du pérophérique MIDI. Ce numéro doit correspondre au numéro du logiciel DAW ou du pérophérique MIDI externe lors de la transmission/reception de blocs de données, de modifications de paramètres ou d'autres messages exclusifs au système. Régles : 1 - 16, all, off all..............Lorsque ce réglage est sélectionné, les messages exclusifs au système de tous les numéro des pérophérique MIDI sont reçus. Lorsque des messages exclusifs au système, tels que le vidage des blocs de données, sont transmis depuis le MOTIF-RACK XS à l'aide de ce réglage, le MOTIF-RACK XS est reconu en tant que pérophérique numéro 1. off..............Lorsque ce réglage est sélectionné, les messages exclusifs au système, tels que le vidage de blocs de données et le changement de paramètres ne peuvent être ni envoyés ni reçus. Lorsque vous essayez d'executer la transmission ou la réception des messages exclusifs au système, un message d'érreur apparait. |
| Bank Select Sw (Commutateur de sélection de banque) | Détermine si les messages de scélection de banque sont ou non transmis et reçus. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le générateur de sons répond aux messages de scélection de banque entrants et transmet également les messages de scélection de banque appropriés (en cas d'utilisation du panneau). Lorsqu'il est réglé sur « off », les messages de scélection de banque peuvent être transmis/reçus. Régles : off, on |
| Prg Change Sw (Commutateur de changement de programme) | Détermine si les messages de changement de programme sont ou non transmis et reçus. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le générateur de sons répond aux messages de changement de programme entrants et transmet également les messages de changement de programme appropriés (en cas d'utilisation du panneau). Lorsqu'il est réglé sur « off », les messages de changement de programme ne peuvent être transmis/reçus. Régles : off, on |
| Receive Bulk (Réception en bloc) | Détermine si des blocs de données en provenance du logiciel DAW ou de pérophériques MIDI externes peuvent être reçus. Régles : protect (non reçus), on (reçus) |
| Controller Reset (Réinitialisation du contrôleur) | Détermine le statut des différents contrôleurs (molette de modulation, modification ultérieure, contrôleur au pied, contrôleur de souffle, boutons, etc.) lorsque vous passerez d'une voix à l'autre. Lorsque ce paramètre est réglé sur « hold », les contrôleurs conservent leur réglage actuel. Lorsqu'il est réglé sur « reset », les valeurs par défaut des contrôleurs sont restaurées (ci-dessous). Régles : hold, reset Si vous séLECTIONNZ « reset », les contrôleurs sont réinitialisés sur les états ou positions suivant(e)s : Variation de ton : Center ; molette de modulation : Minimum ; modification ultérieure : Minimum ; contrôleur au pied : Maximum ; commutateur au pied : Off ; contrôleur de ruban : Center ; contrôleur de souffle : Maximum ; fonction attribuable : Off ; Expression : Maximum ; maintain : Off |
| Bulk Interval (Intervalle de transfert en bloc) | Détermine la durée de l'intervalle de transmission de blocs de données lorsque la fonction Bulk Dump est utilisée ou qu'une requête de transfert en bloc est reçue. La fonction Bulk Dump vous permet de sauvegarder les données actuées de la voix/du multi dans le tampon d'édition (DRAM) et de les transférer sous forme de blocs de données (message exclusif au système) vers un logiciel DAW installé sur un ordinateur ou un instrument MIDI externe. Régles : 0, 10 ms, 20 ms, 30 ms |
| MIDI Soft Thru (Commutateur relais du logiciel MIDI) | Détermine si les données MIDI reçues sont renvoyées (ainside que via chaque sortie) lorsque « MIDI In/Out » est réglé sur « MIDI » . Si vous avez connecté un cable USB au MOTIF-RACK XS, ce réglage est disponible même si « MIDI In/Out » est configuré sur « USB » car la borne MIDI est automatiquement utilisée pour transmettre/recevoir des données MIDI. Régles : off, on Si vous vouliez renvoyer les messages d'horloge MIDI reçus (F8) via la prise MIDI OUT (Soft Thru), règlezce ce paramètre sur « on » et le paramètre Clock Out (ci-dessus) sur « off » de manière à désactiver la transmission des messages d'horloge MIDI du MOTIF-RACK XS. |
| Quick Setup (Configuration rapide) | Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, la boîte de dialogue Quick Setup (page 101) s'ouvre. Le MOTIF-RACK XS propose trois combinaisons de régles des paramètres suivants pour les opérations de base : Local Control, MIDI Sync, Clock Out, Arp MIDI Out Sw. Ces combinaisons peuvent être sélectionnées et exécutées depuis la boîte de dialogue Quick Setup, ce qui vous permet de modifier instantanément tous les régles en fonction de l'application utilisée ou de l'utilisation envisagée. Les trois combinaisons peuvent être modifiées en configurant les paramètres suivants dans la fenêtre Utility MIDI. |
| QS 1 - 3 Local Control (Commande locale de la configuration rapide 1-3) QS 1 - 3 MIDI Sync (Synchronisation MIDI de la configuration rapide 1-3) QS 1 - 3 Clock Out (Sortie d'horloge de la configuration rapide 1-3) QS 1 - 3 Arp MIDI Out Sw (Commutateur de sortie MIDI des arpèges de la configuration rapide 1-3) | Modifie les différents régles de paramètre des configurations rapides 1 - 3. Régles : Local Control .......off, on MIDI Sync.....internal, external, auto Clock Out .......off, on Arp MIDI Out Sw ...all off, all on |
Boite de dialogue Quick Setup
Cette boîte de dialogue vous permet d'exécuter la configuration rapide en Sélectionnant son nombre et en appuyant sur la touche [ENTER].

① Numéro de la configuration rapide
Ce paramètre vous permet de selectionner trois types de réglages enregistrés dans la configuration rapide.
Trois types de réglages initiaux sontprésentés ci-dessous.
Réglages:1-3
| Nombre de la configura-tion rapide | Application | Paramètres | Autres réglages |
| 1 | Lors de l'enregistrement de données de performances autres que des données d'arpège sur un logiciel DAW installé sur un ordinateur. | Local Control : off MIDI : auto Clock Out : off Arp MIDI Out Sw : all off | Vérifiez que le paramètre Echo Back (Retour d'écho) (MIDI Thru) du logiciel DAW est configuré sur « on » . |
| 2 | Lors de l'enregistrement de données de performances, y compris de données d'arpège, sur un logiciel DAW installé sur un ordinateur. | Local Control : on MIDI : auto Clock Out : off Arp MIDI Out Sw : all on | Vérifiez que le paramètre Echo Back (MIDI Thru) du logiciel DAW est configuré sur « off » . |
| 3 | Lorsque vous utilisez le MOTIF-RACK XS en tant que péripérisque autonome, sans le connecter à un logiciel DAW ou à d'autres péripériques MIDI. | Local Control : on MIDI : internal Clock Out : on Arp MIDI Out Sw : all off | — |
② Paramètres de configuration rapide (indication uniquement)
Affiche les paramètres de la configuration rapide.
③ Réglages actuels de chaque paramètre (indication uniquement)
④ Nouveaux réglages après l'exécution de la configuration rapide pour chaque paramètre (indication uniquement)
| 3 Controller (Contrôleur) Détermine les réglages d'affection du contrôleur commun à l'ensemble du système du MOTIF-RACK XS. Vous avez la possibilité d'affector des nombres de changement de commande MIDI aux boutons du panneau avant et aux contrôleurs externes. Àsi, vous pouvez utiliser les boutons ASSIGN 1 et 2 pour contrôler la profondeur d'effet de deux effets différents tout en utilisant le contrôleur au pied pour contrôler la modulation. Ces nombres de changement de commande sont désignés sous le nom de « Controller Assign » (Affectation du contrôleur). | |
| RB Ctrl No. (Number de commande du contrôleur de ruban) | Détermine le nombre de changement de commande correspondant à un contrôleur de ruban sur un pérophérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Réglages : off, 1 - 95 |
| FC 1 Ctrl No. (Number de commande du contrôleur au pied 1) | Détermine le nombre de changement de commande correspondant à un contrôleur au pied sur un pérophérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Réglages : off, 1 - 95 |
| FC 2 Ctrl No. (Number de commande du contrôleur au pied 2) | |
| FS Ctrl No. (Number de commande du commutateur au pied) | Détermine le nombre de changement de commande correspondant à un commutateur au pied sur un pérophérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Réglages : off, 1 - 95 |
| AS 1 Ctrl No. (Number de commande du bouton attribuable 1) AS 2 Ctrl No. (Number de commande du bouton attribuable 2) | Détermine le numéro de changement de commande correspondant aux boutons ASSIGN1 et ASSIGN2 (lorsque levoyant de la ligne du bas est allumé). Régles : off, 1-95 |
| A. Func 1 Ctrl No. (Number de commande de la fonction attribuable 1) A. Func 2 Ctrl No. (Number de commande de la fonction attribuable 2) | Détermine le numéro de changement de commande générale lorsqu vous utilisez une touche ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2] sur le MOTIF-RACK XS Editor ou sur un périhérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Régles : off, 1-95 |
| BC Ctrl No. (Number de commande du contrôleur de souffle) | Détermine le numéro de changement de commande générale lorsqu vous utilisez un contrôleur de souffle sur un périhérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Régles : off, 1-95 |
| Arp Sw Ctrl No. (Number de commande du sélecteur d'arpèges) | Détermine le numéro de commande qui contrôle l'activation/la déactivation de la reproduction d'arpèges. Régles : off, 1-95 |
| Arp Hold Ctrl No. (Number de commande du maintain de l'arpège) | Détermine le numéro de commande qui contrôle l'activation/la déactivation du paramètre Arp Hold dans l'écran Arp Edit (page 66). Régles : off, 1-95 |
| Arp 1-5 Ctrl No. (Number de commande de l'arpège 1-5) | Détermine le numéro de commande permettant d'alterner entre les arpèges 1 à 5, enregistrées pour chaque voix/multi. Régles : off, 1-95 |
| Arp Assign Mode (Mode d'attribution de l'arpège) | Détermine le mode permettant d'alterner entre les arpèges 1 à 5, enregistrés pour chaque voix/multi. Régles : inc, direct inc......Chaque fois que le MOTIF-RACK XS reçoit un message via le numéro de changement de commande sélectionné, il est possible de basculer entre les arpèges 1 à 5. La valeur réelle des données de changement de commande n'a pas d'importance. direct......Vouces pour séLECTIONner l'arpège correspondant à la valeur du numéro de changement de commande sélectionné: 0-25 (arpège 1), 26-50 (arpège 2), 51-76 (arpège 3), 77-101 (arpège 4), 102-127 (arpège 5) |
| ③ Micro Tune (User Micro Tuning) (Accordage du micro utilisateur) Cette fenêtre vous permet de créé un accordage micro original dans la banque utilisateur. L'accordage d'une octave affecte les notes de toutes les octaves situées entre C-2 et G8. | |
| Number (Micro Tuning Number) (Numéro de l'accordage du micro) | Détermine la partie dans laquelle le réglage Micro Tuning créé est stocké. Régles : 1-8 |
| Name (Micro Tuning Name) (Nom de l'accordage du micro) | Saisissez le nom souhaité pour l'accordage du micro. Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, la boîte de dialogue Naming s'ouvre afin de vous permettre de saïre le nom souhaité. Ce nom peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour obtenir des instructions détaillées sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section « Régliages de nom de voix/de multi (saisie de caractères) » du Guide de référence rapide (page 47). |
| C-B (C Tuning Offset-B Tuning Offset) (Décalage d'accord C-B) | Ce paramètre vous permet d'accorder les notes individuelles par pas d'un centième, afin de créé votre propre accordage du micro original. Régles : -99 cents -+0 cents -+99 cents |
| ⑤ Voice MIDI Détermine les paramètres liés à la norme MIDI. Cette fenêtre n'est disponible que lorsqu vous passerez du mode Voice au mode Utility. | |
| Receive Ch (Canal de réception de base) | Détermine le canal de réception MIDI lorsque le MOTIF-RACK XS est en mode Voice. Régles : 1-16, omni, off omni......Lorsque ce réglage est sélectionné, tous les messages de canaux sont reçus. NOTE En mode Multi, chaque partie reçoit des données MIDI en fonction du canal de réception MIDI qui lui est attribué. Le canal de réception de chaque partie peut être configué à l'aise du paramètre Rééceive Ch de l'écran Voice (page 94). Cependant, lorsque le paramètre « Layer 1-4 Parts » de l'écran Utility General (page 98) est configuré sur « on», les canaux de réception des parties 1-4 du mode Multi sont automatiquement régés sur la même valeur que ce paramètre Rééceive Ch (Basic Rééceive Channel). |
| Transmit Ch (Canal de transmission de base) | Détermine le canal MIDI sur lequel le MOTIF-RACK XS envoie les données MIDI générées en manipulant les boutons 1-5 (sur un séquenceur exterme, un générateur de sons ou un autre périhérique). Ce paramètre est disponible en mode Voice. Régles : 1-16, off |
| Arp MIDI Out Sw (Arpeggio MIDI Output Switch) | Détermine si les données de reproduction de l'arpège en mode Voice sont envoyées aux périhériques externes sous la forme de messages MIDI. Lorsqu'il est régé sur on, les données sont envoyées. Réglages: off, on |
| Arp Transmit Ch (Arpeggio Transmit Channel) | Détermine le canal de transmission MIDI via lequel les données de reproduction de l'arpège sont envoyées au périhériques externes sous la forme de messages MIDI. (Lorsque le paramètre Switch ci-dessus est configuré sur on.) Réglages: 1 - 16 |
| ⑥ Voice mLAN Détermine différents paramètres liés au signal d'entrée audio envoyé depuis la borne mLAN en mode Voice, tells que les prises de sortie, le volume, le panoramicque et la profondeur d'effect. Gardez à l'esprit que cela ne s'applique que lorsqu'une carte mLAN16E2 en option a été installée. Cette fenêtre n'est disponible que lorsqu vous passerez du mode Voice au mode Utility. Les paramètres sont identiques à ceux de l'écran mLAN In (Entrée mLAN) du mode Multi Common Edit (page 91). | |
| ⑦ Voice MEF Détermine les paramètres de l'effet principal en mode Voice. Ces réglages affectent toutes les voix. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passerez du mode Voice au mode Utility. | |
| Switch | Détermine si l'effet principal est appliqué ou non à la voix sélectionnée. Lorsqu'il est régé sur « on », l'effet principal est appliqué. Réglages: off, on |
| Type | Sélectionne un type d'effet. Pour plus de détails sur le type d'effet, reportez-vous à la section « Structure de base » à la page 59. |
| Preset | Ce paramètre vous permet d'appeler, pour chaque type d'effet, des réglages préprogrammés destinés à des applications et des situations spécifiques. Vous pouvez modifier la manière dont le son est affecté par les réglages préprogrammés sélectionnés. Pour plus d'informations sur les réglages préprogrammés de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. |
| Effect Parameters (Paramètres d'effet) | Le paramètre d'effet varie en fonction du type d'effet actuellément sélectionné. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour plus d'informations sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. |
| ⑧ Voice MEQ Cette fenêtre vous permet de régler les paramètres de l'égaliser principal en mode Voice, de manière à contröler l'EQ sur cinq bandes de fréquences indépendantes. Ces réglages affectent toutes les voix. Cette fenêtre n'est disponible que lorsqu vous passerez du mode Voice au mode Utility. Les paramètres sontidentiques à ceux de l'écran MEQ du mode Multi Common Edit (page 92). | |
| ⑨ Fctry Set (Factory Set) (Réglage d'usine) Voues pouze restaurer les réglages par défaut (Factory Set) de la mémoire utilisateur (page 46) de ce générateur de sons. Veuillez notes que le réglage du paramètre Power On Auto Factory Set effectué dans cette fenêtre est automatiquement stocké lors de l'exéciption de la fonction Factory Set. Pour obtenir des instructions sur l'exéciution de Factory Set, reportez-vous à la section « Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine » du Guide de référence rapide (page 48). ATTENTION Lorsque vous taustraçez les réglages d'usine par défaut, toutes les données de la mémoire utilisateur (l'ensemble des voix utilisateur, des multis et des réglages système du mode Utility que vous aveces crées) sont écrasés et replacçés par les réglages par défaut. Assurez-vous de ne supprimer aucune donnée importante. Pensez à sauvégarder au préalable toutes les données importantes sur toute ordinateur à l'aide de la fonction Bulk Dump (page 47). | |
| Auto Factory Set (Réglage d'usine auto à la mise sous tension) | Lorsque ce paramètre est régé sur « on », la mise sous tension restaure les réglages par défaut de la mémoire utilisateur. Si vous modifie ce réglage, prenez soin d'exéçuter la fonction Factory Set pour finaliser la modification. Réglages: off, on |
| ATTENTION Lorsque vous reglez Auto Factory Set sur « on » et exécutez la fonction Factory Set, celle-ci est automatiquement exécutée à chaque mise sous tension de l'instrument. C'est la raison pour laquelle il est préférible de la régrier sur « off ». | |
Annexe
Messages de l'écran
| Messages | Description |
| All data is initialized upon power-on. Continue? | Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée. Si vous appuyez sur « YES», les paramètres initiaux par défaut (paramètres d'usine) de toutes les données utilisateur seront réinitialisés lors de la prochaine mise sous tension. |
| Are you sure? | Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée. |
| Bulk data protected. | Les blocs de données ne peuvent pas être reçus en raison des paramètres Utility. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 100. |
| Completed. | L'opération de chargement, d'enregistrement, de formatage, etc. est terminée. |
| Device number is off. | Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car le numéro du périphérique est désactivé. |
| Device number mismatch. | Les blocs de données ne peuvent pas être reçus car les numérios de périphériques ne correspondent pas. |
| Executing... | N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant l'écriture de données dans la mémoire interne car vous risquiez de perdre toutes les données utilisateur ou de provoquer le blocage du système. |
| Illegal bulk data. | Une erreur est survenue lors de la réception des blocs de données ou d'un message de_demand d'envoi en bloc. |
| MIDI buffer full. | Echec du traitement des données MIDI dû à la réception d'un trop grand nombre de données en même temps. |
| MIDI checksum error. | Une erreur s'est produit lors de la réception des blocs de données. |
| MIDI data error. | Une erreur s'est produit lors de la réception des données MIDI. Réessayez. |
| Mixing Voice full. | La voix de mixage ne peut pas être stockée car le nombre de voix stockées a dépasse la capacité maximale. |
| Now executing Factory set... | Indique que les paramètres programmés en usine sont en cours de restauration. |
| Now receiving MIDI bulk data... | Indique que l'instrument est en train de receivevoir des blocs de données MIDI. |
| Now transmitting MIDI bulk data... | Indique que l'instrument est en train d'envoyer des blocs de données MIDI. |
| Please keep power on. | Les données sont en cours d'enregistrement dans la mémoire flash ROM. N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture de données dans cette mémoire. La mise hors tension de l'instrument à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (en raison de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cette opération risque également d'empêcher le démarrage normal du MOTIF-RACK XS lors de la prochaine mise sous tension. |
| The received MIDI bulk data's type is not compatible with the current mode/voice type. | Ce message apparait lorsque le MOTIF-RACK XS recoit des blocs de données pour un mode différent du mode actuel. Configurez le MOTIF-RACK XS sur le même mode que les blocs de données. (Si les blocs de données se rapportent au mode Voice, par exemple, configurez le MOTIF-RACK XS sur le mode Voice.) Ce message apparait également lorsque le type de voix (voix normale ou de batterie) des blocs de données est différent de celui de la voix actuellément sélectionnée. Faites correspondre le type de voix. |
| The setting is available upon next power-on after storing Utility. | Ce message apparait lorsque la valeur du paramètre IEEE1394 Driver a été modifiée et stockée et indique que le paramètre sera actif lors de la prochaine mise sous tension. |
A propos de la norme MIDI
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique). Il s'agit d'une norme qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux en envoyant et en reçvant des données et des messages de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI. Cet instrument peut contrôler d'autres péripériques MIDI en transmettant des données liées aux notes ainsi que différents types de données de contrôleur. Il peut également être contrôle par des messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux, les voix et les effets MIDI, modifiient les valeurs des paramétres et, bien sur, reproduisient les voix spécifiées pour les diverses parties.
De nombreux messages MIDI sont exprimés sous la forme de nombres hexadécimaux ou binaires. Les nombres hexadécimaux peuvent avoir la lecture « H » en guise de suffixe. La lecture « n » indique un nombre entier déterminé.
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des seize canaux MIDI. Numérotés de 1 à 16, ces canaux permettent d'envoyer simultanément les données de performance de seize parties d'instrument différentes via un cable MIDI unique. Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV. Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Notre téléviseur recoit simultanément différents programmes de plusieurs stations et vous sélectionnez le canal correspondant au programme de votrechoix.

La(normeMIDIfonctionne selonle mêmeprincipede base. L'instrument émetteur envoie à l'instrument récepteur des donnéeséMIDI),sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission MIDI),viaun cable MIDI unique.Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (canal de réception MIDI) correspond au canal de transmission,le son émis par l'instrument récepteur dépendra des données envoyées par l'instrument émetteur. Pour plus d'informations sur la configuration des canaux de transmission/reception MIDI, reportez-vous à la page 21.

Canaux MIDI et ports MIDI
Les données MIDI sont affectées à l'un des seized canaux. Cette limite peut toutefois être dépassee grâce à l'utilisation de « ports » MIDI distincts, prenant chacun en charge seize canaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18.
Messages MIDI transmis/ reconnus
Les messages MIDI se divisent en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. Vous trouvez ci-dessous une explication des différents types de messages MIDI que ce générateur de sons peut receivevoir et transmettre. Les messages transmis ou reconnus par cet instrument sont presentés dans les sections Format des données MIDI et MIDI Implementation de la liste des données fournie à part.
Messages de canaux
Les messages de canaux contiennent des données en rapport avec la performance au clavier pour le canal en question.
Messages généres lorsque vous jouez du clavier.
Plage de réception des notes = C-2 (0) - G8 (127), C3 = 60
Plage de véclocité = 1 - 127 (Seule la velocité Note On est reçue)
Note On: message génére lorsqu'une touche est enforcée.
Note Off: message génére lorsqu'une touche est relachée.
Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la touche enforcée, ainsi qu'une valeur de velocité qui dépend de la force avec laquelle la touche est enforcée.
Control Change (Changement de commande)
Les messages de changement de commande vous permettent de selectionner une banque de voix et de contrcler le volume, la position panoramicique, la modulation, le temps de portamento, la clarté et autres paramètres du contrôleur, par l'intermédiaire de numérodes changement de commande spécifique correspondants respectivement à ces différences paramètres.
Bank Select MSB (Commande n°0) Bank Select LSB (Commande n°32)
Messages qui selectionnent les numéroes de banque de voix de variation, en combinant et en envoyant les MSB et LSB à partir d'un périphérique externe. Les messages MSB et LSB ont des fonctions différentes selon le mode du générateur de sons. Les numéroes MSB permettent de selectionner le type de voix (voix normale ou de batterie) et les numéroes LSB les banques de voix. (Pour plus d'informations sur les banques et les programmes, reportez-vous à la liste des voix disponible dans la liste des données fournie à part.) Une nouvelle selection de banque ne devient effective qu'à la réception du message de changement de programme suivant.
Modulation Wheel (commande n°1)
Messages qui contrôlent la profondeur du vibrato au moyen de la molette de modulation. Réglez cette valeur sur 127 pour produit un vibrato maximal et sur 0 pour désactiver la fonction de vibrato.
Portamento Time (Commanden 5)
Messages qui contrôlent la durée du portamento, c'est-à-dire un glissement continu de la hauteur de ton entre des notes jouées successivement. Lorsque le paramètre Portamento Switch (commande n°065) est régle sur « on», la valeur spécifique ici permet de régler la vitesse du changement de hauteur. Réglez cette valeur sur 127 pour obtenir la durée de portamento maximal ou sur 0 pour obtenir la durée de portamento minimale.
Data Entry MSB (Commande n°6) Data Entry LSB (Commande n°38)
Messages qui permettent de régler la valeur du paramètre spécifique par RPN MSB/LSB. La valeur de ce paramètre est déterminée en combinant le MSB et le LSB.
Messages qui contrôlent le volume de chaque partie. Réglez cette valeur sur 127 pour produit le volume maximal et sur 0 pour couper le son.
Pan (Commande n°10)
Messages qui contrôlent la position de balayage stéreo de chaque partie (pour la sortie stéreo). Réglez cette valeur sur 127 pour positionner le son à l'extreme droite et sur 0 pour le placer à l'extreme gauche.
Messages qui contrôlent l'expression de l'intonation de chaque partie au cours de la performance. Réglez cette valeur sur 127 pour produit le volume maximal et sur 0 pour couper le son.
Hold1 (Commanden 64)
Messages qui contrôle l'activation/désactivation de l'effet de maintien. Réglez cette valeur dans la plage 64 - 127 pour activer le maintien et dans la plage 0 - 63 pour le désactiver.
Portamento Switch (Commande n°65)
Messages qui contrôlent l'activation/la désactivation du portamento. Réglez cette valeur dans la plage 64 - 127 pour activer le portamento et dans la plage 0 - 63 pour le désactiver.
Sostenuto (Commande n°66)
Messages qui contrôlent l'activation/la désactivation de l'effet de sostenuto. Le fait de maintainir des notes spécifiques enforcées et d'appuyer ensuite sur la pédale de sostenuto et de la maintainir enforcée provoque le maintien de ces notes lorsque vous jouez les notes suivantes et ce, jusqu'à ce que vous relâchiez la pédale. Réglez cette valeur entre 64 - 127 pour activer le sostenuto et entre 0 - 63 pour le désactiver.
Harmonic Content (Commanden°71)
Messages qui reglent la résonance du filtré définie pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. Plus cette valeur est élevée, plus le son est caractéristique et résonnant. En fonction de la voix, il est possible que la plage effective soit plus étroite que celle disponible pour le réglage.
Release Time (Commanden 72)
Messages qui reglent le temps de relâchement de l'AEG définir pour chaque partie. La valeur spécifique ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
Attack Time (Commanden 73)
Messages qui reglent le temps d'attaque de l'AEG définir pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
Messages qui reglent la fréquence de coupure du filtré définie pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. Plus cette valeur est faible, plus le son est doux. En fonction de la voix, il est possible que la plage effective soit plus étroite que cette disponible pour le réglage.
Decay Time (Commanden°75)
Messages qui reglent le temps de chute de l'AEG définir pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix.
Effect1 Depth (Commanden°91)
Messages qui reglent le niveau d'envoi de l'effet de réverbération.
Effect3 Depth (Commanden 93)
Messages qui reglent le niveau d'envoi de l'effect de choeur.
Data Increment (Commande n°96) Data Decrement (Commande n°97)
Messages qui augmentent ou diminuents la valeur MSB de la sensibilité de la variation de ton, du réglage affiné ou du réglage brut par paliers de 1. Vous doivent préalablement attribuer l'un de ces paramètres en utilisant le RPN du périhérique externe. L'octet de données est ignorer. Lorsque la valeur maximale ou minimale est atteinte, la valeur n'est plus incrémentede ou déprérentée. (Le fait d'incrémenter le réglage affiné ne provoque pas d'incrémentation du réglage grossier.)
RPN (Nombre de paramètre enregistré) LSB (Commande n°100)
RPN (Numero de paramètre enregistré) MSB (Commande n°101)
Messages qui décalent, c'est-à-dire qui ajoutent ou soustraient des valeurs aux réglages de sensibilité de la variation de ton, d'accord et autres paramètres de partie. Transmettez d'abord les messages MSB RPN et LSB RPN pour spécifique le paramètre qui doit être régle. Utilisez ensuite Data Increment/Decrement (page 94) pour régler la valeur de ce paramètre. Veuillez noter qu'une fois que le RPN a été définir pour un canal, les saisies de données suivantes sont interprétiées comme utilisant le même changement de valeur que RPN. Par conséquent, après avoir utilisé le RPN, vous devez spécifique une valeur nulle (7FH, 7FH) pour éviter d'obtenir des résultats inattendus. Les numéroros RPN suivants peuvent être reçus.
| MSB RPN | LSB RPN | PARAMETRE |
| 00 | 00 | Pitch Bend Sensitivity |
| 00 | 01 | Fine Tune |
| 00 | 02 | Coarse Tune |
| 7F | 7F | Null |
■ Messages du mode Channel
Les messages du mode Channel suivants peuvent être reçus.
| 2e OCTET | 3e OCTET | MESSAGE |
| 120 | 0 | All Sounds Off |
| 121 | 0 | Reset All Controllers |
| 123 | 0 | All Notes Off |
| 126 | 0 – 16 | Mono |
| 127 | 0 | Poly |
All Sounds Off (Commanden 120)
Annule tous lessons actuellesment audibles sur le canal specifie. Le statut des messages de canaux tels que Note On et Hold On (Activation du maintien) est toutefois maintainu.
Reset All Controllers (Commanden ^121
Les valeurs par défaut des contrôleurs suivants sont réinitialisées.
| CONTROLEUR | VALEUR |
| Pitch Bend Change | 0 (centre) |
| Aftertouch | 0 (désactivé) |
| Polyphonic Aftertouch | 0 (désactivé) |
| Modulation | 0 (désactivé) |
| Expression | 127 (max) |
| Hold1 | 0 (désactivé) |
| Portamento | 0 (désactivé) |
| Sostenuto | 0 (désactivé) |
| Soft Pedal | 0 (désactivé) |
| Portamento Control | Annule le numéro de la touche source de portamento |
| RPN | Numero non spécifique ; les données internes demeurentinchangées |
| NRPN | Numero non spécifique ; les données internes demeurentinchangées |
All Notes Off (Commanden ^123
Permet d'annuler toutes les notes actuellément audibles pour le canal spécifique. Cependant, si Hold1 ou Sostenuto est activé, les notes continuent d'être audibles jusqu'à ce que ces paramètres soient désactivés.
Mono (Commanden 126)
Remplit la même fonction que lorsqu'un message All Sounds Off est reçu ; si le 3e octet (numéro mono) est compris dans la plage de 0 - 16, ce message fait passer le canal correspondant en mode Mono (Mode 4 : m = 1).
Poly (Commande n°127)
Remplit la même fonction que lorsqu'un message All Sounds Off est reçu et fait passer le canal correspondant en mode Poly.
■ Program Change
Messages qui déterminent la voix à sélectionner pour chaque partie. En combinant ce message à un message de sélection de banque, vous pouvez sélectionner non seulement des numérios de voix de base, mais aussi des numérios de banque de voix de variation. Pour obtenir une liste des voix disponibles, consultez la liste des données fournie à part.
NOTE
Lorsque vous spécifiez un numéro de changement de programme dans la plage 0 - 127, choisissez un numéro inférieur d'une unité au numéro de programme indiqué dans la liste des voix de la liste des données fournie à part. Par exemple, pour spécifique le numéro de programme 128, saisissez le changement de programme 127.
Pitch Bend
Les messages de variation de ton sont des messages de contrôleur en continu, qui permettent de monter ou de baisser la hauteur des notes spécifiées, d'une valeur déterminée, sur une durée donnée.
■ Channel Affertouch (Modification ultérieure du canal)
Messages qui vous permettent de contrôler lessons sur l'ensemble du canal en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier après le contact initial.
■ Polyphonic Aftertouch (Modification polyphonique ultérieure)
Ce message est généralorsqu'une pression est appliquee a une touche une fois la note jouee. Contrairement à l'evénement Channel Aftertouch, les données individuelles sont fournies ici pour chaque touche séparation.
Messages exclusifs au système
Les messages système sont des données portant sur l'ensemble du système de l'instrument.
■ Messages exclusifs au système
Les messages exclusifs au système permettent de contrôler diverses fonctions de l'instrument, parmi lesquelles le volume principal, l'accord principal, le mode du générateur de sons, le type d'effet ainsi que divers autres paramètres.
General MIDI (GM) System On (Activation du système GM)
Lorsque le message « General MIDI system on » est reçu, cela signifie que l'instrument recoit des messages MIDI compatibles avec la norme GM System Level 1 et, par conséquent, ne recoit pas les messages de sélection de banque. Lorsque l'instrument recoit des messages GM System On, le canal de réception des parties 1 - 16 (d'un multi) recoit la valeur « 1 - 16 » F0 7E 7F 09 01 F7 (Hexadécimal)
5 NOTE Assurez-vous que l'intervalle entre ce message et la première donnée de note du morceau est supérieur ou égal à la durée d'une noire.
MIDI Master Volume (Volume principal MIDI)
Lorsque ce message est reçu, le MSB de volume est effectif pour le paramètre système.
- mm (MSB) = valeur de volume appropriée, II (LSB) = ignoré F0 7F 7F 04 01 l1 mm F7 (Hexadecimal)
Mode Change (Changement de mode)
Lorsque ce message est reçu, le mode du MOTIF-RACK XS change.
^ n = numéro du périphérique (page 100)
m = 0 - 6, (0 : Voice, 1 - 4 : non utilise, 5 : Multi, 6 : Demo)
F0 43 1n 7F 03 0A 00 01 0m F7 (Hexadecimal)
■ Messages système en temps réel Active Sensing (FEH) (Détction active)
A la réception d'un message FEH (Détection active), si aucune donnée MIDI n'est reçue pendant un intervalle de temps supérieur à 300 msec environ, cet instrument exécuté les mêmes fonctions qu'à la réception de messages All Sounds Off, All Notes Off et Reset All Controllers. Il revient ensuite à un état dans lequel le FEH n'est pas surveillé.
Timing Clock (F8H) (Horloge de synchronisation)
Ce message est transmis à un intervalle fixe (24 fois par noire) afin de synchroniser les instruments MIDI connectés. Vous pouvez decide si cet instrument doit utiliser les messages de l'horloge de synchronisation interne ou externe reçus via MIDI IN en réglant le paramètre MIDI Sync : [UTILITY] → fenêtre MIDI → « MIDI Sync »
Installation de la carte mLAN16E2 proposée en option
ll est possible dinstaller sur le MOTIF-RACK XS une carte d'extension mLAN proposee en option (mLAN16E2). En installing la carte mLAN16E2, vous procedez à la mise à niveau de votre MOTIF-RACK XS afin de connecter celui-ci à un ordinateur compatible IEEE 1394 de manière commode et aisee.
Précautions d'installation
Avant d'installer le matériel en option, munissez-vous d'un tourbeis cruciforme et placez l'instrument dans un espace suffisamment grand pour bénéficier d'une totale liberté de mouvement.
AVENTISSEMENT
- Avant de procéder à l'installation, mettez l'instrument et les périhériques connectés hors tension, puis débranchez-les de la prise secteur. L'installation ou le retrait d'un périhérique doit toujours se faire APRES que l'instrument (et le matériel en option) soit revenu à temperature ambiente. Retirez tous les cables reliant l'instrument aux autres périhériques. (Si vous laissez le cordon d'alimentation branché au cours de cette manipulation, vous risquerez de receivevoir une décharge électrique. Le raccordement d'autres cables peut nuir au bon déroulement des opérations.)
- Prenez garde de ne pas laisser tomber les vis de fixation à l'intérieur de l'instrument pendant l'installation. (Vous pouvez éviter cela en laissant les péripériques en option et le cache à distance de l'instrument lors du montage). Si cela se produit, prenez soin de retarder les vis de l'intérieur avant demettre l'instrument sous tension. Si une vis reste à l'intérieur de l'instrument, cette pourra provenquer un dysfonctionnement ou une panne importante. Si vous n'arrive pas à retarder une vis de l'intérieur de l'unité, vous dévrez consulterer votre revendeur Yamaha.
- Installéz avec précaution les unités en option, comme décrit dans la procédure ci-dessous. Une mauvaise installation peut provoquer des courts-circuit susceptibles d'occasionner des dégats irrémédiables et deprésenter un risque d'incendie.
- Vous ne doivent enaucun cas ni démonter ni modifier la carte et les connecteurs des unités en option ni leur appliquer de force excessive. Si vous pliez ou touchez les cartes et les connecteurs, vous risquerez de provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne de l'instrument.
ATTENTION
- Il est recommandé de porter des gants pour protégger vos mains des projections métalliques émanant des unités en option et des autres composants. Si vous touchez les plombs ou les connecteurs avec les mains nues, vous pourrez vous blesser aux doigts et provoquer un mauvais contact électrique ou une décharge electrostatique.
- Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité statique peuvent endommager les composants des circuits intégrés de la carte mLAN16E2. Avant de manipuler la carte mLAN16E2 en option, effleurez les parties metalliques non peintes ou le fil de terre de péripériques reliés à la terre afin de réduire les risques d'électricité statique.
- Manipulez avec précaution les unités en option. Si vous laissiez tomber l'un de ces éléments ou vous lui faites subir un choc, vous risquerez de l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement.
- Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la carte imprimée, car vous risqueriez de provoquer un faux contact.
- Prenez garde à ne pas fixer les vis à des emplacements inappropriés.
- N'utilise pas de vis autres que celles installées sur l'instrument. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager l'unité.
Installation de la carte mLAN16E2
1. Mettez le MOTIF-RACK XS hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Veillez également à débrancher le MOTIF-RACK XS de tous les périhériques externes auquel il serait connecté.
2. Retirez le cache du logement destiné à receivevoir la carte mLAN16E2 sur le panneau arrêté.
Placez-vous face au panneau arrêté du générateur dessons, puis retirez les deux vis du cache.
IMPORTANT
Conserve soigneusement les vis que vous avez retirees.
Vou en aurez besoin pour installer la carte mLAN16E2.
Veillez à ne pas les perdre. Conserve le cache et les vis de fixation dans un endroit sur à des fins de réutilisation ultérieure.

ATTENTION
Lorsque vous ouvrez le cache, vous constatez qu'il comporte des pieces de fixation métalliques en bas de l'ouverture. Veiliez à ne pas les toucher au moment d'installer la carte mLAN16E2 afin de ne pas vous couper ou vous blesser les doigts.
3. Insérez la carte mLAN16E2 en suivant les rails de guidage.
Enforcez la carte mLAN16E2 dans le logement jusqu'à ce que le connecteur situé à l'extrémité de la carte soit correctement inséré dans la borne à l'intérieur du logement.

4. Remettez le cache en place à l'aide des deux vis retirees à l'etape 2 ci-dessus.

ATTENTION
Une fixation inadéquate de la carte mLAN16E2 risque de provoquer le dysfonctionnement de l'instrument.
Dépistage des pannes
Voutrouvrez ci-dessous des conseils de dépannage relatifs aux problèmes les plus courants ainsi que les références aux pages concernées. La plupart des problèmes rencontres sont parfois tout simplement dus à de mauvais réglages. Avant d'appealer le service d'assistance, lisez les conseils de dépannage ci-dessous pour déterminer si vous étés en mesure d'identifierit et de rectifier la cause de votre problème. Plus particulièrement, lorsque vous avez des difficultés pour faire retentir correctement le son du MOTIF-RACK XS, vérifie les points ci-dessous pourmettre en évidence la cause du problème.
- Connectez un casque pour vérifier l'émission sonore du MOTIF-RACK XS. Si vous entendez le son dans le casque mais pas depuis le système audio connecté, le problème se situera fort firsthand reliant le système audio.
- Lorsque vous n'entendez aucun son dans le casque, vous nevez essayer d'autres voix ou multis afin de vérifier si le problème persiste ou non. Si l'utilisation d'une autre voix ou d'un autre multi résout le problème, les réglages de la voix ou du multi d'origine seront probablement défectueux.
Lorsque des réglages de données de morceau, tels que le volume ou l'expression, provoquent une diminution de volume, la sélection d'une autre voix ou d'un multi différent restaure le volume d'origine.
- Si le problème persististe après avoir changé de voix ou de multi, il faudra vérifier le réglage du volume d'ensemble du MOTIF-RACK XS.
- Si après avoir effectué les 3 étapes ci-dessus, vous n'entendez toujoursaucunson,le problème pourra se situer au niveau des réglages Utility du MOTIF-RACK XS,des réglages d'un périhérique MIDI connecté et/ou du cable de connexion MIDI.
Aucun son n'est produit.
Volume :
- Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés, notamment le volume d'ensemble du MOTIF-RACK XS et les réglages de volume des différents dispositifs externes qui lui sont connectés? pages 10 et 14
Certains réglages :
Le réglage du volume ou du niveau est-il approprié?
Vérifiez les paramètres suivants:
[ \text{[VOICE]} \rightarrow \text{[EDIT]} \rightarrow \text{selectionnez « Play Mode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Volume} ]
[ \text{[MULTI]} \rightarrow \text{[EDIT]} \rightarrow \text{selectionnez une partie quelconque} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{selectionnez « Play Mode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Volume} ]
Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [Voice] → selectionnez un élément ou une notequelconques → selectionnez « Amplitude »
→ « Level »
page 80 et 85
- Sous the MOTIF-RACK XS Editor, existe-t-il des éléments ou des parties assourdis?
Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor.
- Sous MOTIF-RACK XS Editor, un des paramètres Element Switch a-t-il été désactivé?
- Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [VOICE] → activez chaque paramètre Element Switch/Key Switch pages 73 et 84
- Sous the MOTIF-RACK XS Editor, les filtres d'élément ou de batterie ont-ils été spécifiés de sorte à couper presque totallyment le son ?............ page 76
Le paramètre FEG Depth est-il spécifique sur une valeur trop faible? [VOICE] [EDIT] selectionnez « EG » [ENTER] « FEG Depth » . page 68 [MULTI] [EDIT] selectionnez une partie qualconque [ENTER] selectionnez « EG » [ENTER] « FEG Depth » . page 96 - Les réglages d'effets sont-ils appropriés?... pages 33 et 38
- Les réglages de la sensibilité à la velocité ont-ils été correctement définis? [ [MULTI] \rightarrow [EDIT] \rightarrow \text{seLECTIONnez une partie quelconque} \rightarrow [ENTER] \rightarrow \text{seLECTIONnez « Play Mode »} \rightarrow [ENTER] \rightarrow « Vel Sens Depth » ou « Vel Sens Offset » ]
- Les limites de note et de velocité de chaque partie sont celles correctement définies? [ \text{[MULTI]} \rightarrow \text{[EDIT]} \rightarrow \text{sélectionné une partiequelconque} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{sélectionné « Play Mode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi »} ] page 95 Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [VOICE] → sélectionné un élément ou une note qualconques → « Oscillator/Pitch » → « Note Limit » et « Velocity Limit »... page 74
- Les canaux de réception MIDI ont-ils été correctement régles? [ \text{[VOICE]} \rightarrow \text{[UTILITY]} \rightarrow \text{sélectionnez « Voice MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Receive Ch »} ] page 102 [ \text{[MULTI]} \rightarrow \text{[EDIT]} \rightarrow \text{sélectionnez une partie quelconque} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{sélectionnez « Voice »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Receive Ch »} ] page 94
- La sélection de sortie de chaque partie a-t-elle esté correctement définie?
[ [MULTI] \rightarrow [EDIT] \rightarrow \text{seLECTIONnez une partie quelconque} \rightarrow \text{seLECTIONnez « Play Mode » [ENTER] → « Output Select »}. ] page 95
Lorsque la fonction arpège est activée, avez-vous régèle le paramètre Arpeggio Category sur « Cntr » et le paramètre Key Mode sur une valeur autre que « direct » ?
[VOICE] → [EDIT] → Sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → Sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Key Mode »…………………………… page 67
[VOICE] → [EDIT] → Sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → réglez « Arp Select » sur une des valeurs « ARP1 » - « ARP5 » → Sélectionnez une des valeurs « Arp 1 Type » - « Arp 5 Type » → [ENTER] → « Main Ctgry »…………………………… page 68
[MULTI] → [EDIT] → Sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → Sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → Sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Key Mode »…………………………… page 67
[MULTI] → [EDIT] → Sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → Sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → Sélectionnez une des valeurs « ARP1 » - « ARP5 » → Sélectionnez une des valeurs « Arp 1 Type » - « Arp 5 Type » → [ENTER] → « Main Ctgry »…………………………… page 68
Lorsque l'arpège ne produit aucun son : la limite de note et la limite de velocité ont-elles été correctement régées ? [VOICE] [EDIT] sélectionnez « Arpeggio » [ENTER] sélectionnéz « Arp Edit » [ENTER] « Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » . page 67 [MULTI] [EDIT] sélectionnéz une partie quelconque [ENTER] sélectionnéz « Arpeggio » [ENTER] sélectionnéz « Arp Edit » [ENTER] « Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » .... page 96
Lorsque l'objet pour lequel le paramètre XA Control est spécifique sur « legato » sur l'Oscillator du MOTIF-RACK XS Editor ne produit aucun son, le paramètre Mono/Poly est-il spécifique sur « mono » ? L'objet pour lequel le paramètre XA Control est régle sur une valeur différente de « legato » apparcient-il au même groupe d'éléments ? pages 65 et 73
Lorsque l'objet pour lequel le paramètre XA Control est spécifié sur « key off sound » ne produitaucun son, avez-vous relâché la note (en envoyant le message Note Off au générateur de sons) au moment où le niveau AEG du même groupe d'éléments décroît ? L'objet pour lequel le paramètre XA Control est réglésur « key off sound » émet des sons avec le niveau AEG du précédent élément du même groupe. Assurez-vous delRELACHER la note à un moment ou le niveau AEG n'est pas trop bas ou affectez l'objet « key off sound » à un groupe différent page 73
Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control est régle sur « AF 1 on », « AF 2 on » ou « all AF off » sous MOTIF-RACK XS Editor ne produit pas de son, avez-vous actionné le contrôleur auquel les touches A.Function [1] ou [2] sont affectées ?............page 101
Réglages système (Utility) :
- Les canaux de réception MIDI ont-ils été correctement régles?
[ \text{[VOICE]} \rightarrow \text{[UTILITY]} \rightarrow \text{selectionnéz « Voice MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Receive Ch »} ] page 102
Le réglage MIDI IN/OUT est-il approprié?
[VOICE] [UTILITY] sélectionnez « MIDI » [ENTER] « MIDI In/Out »
Réglages du périphérique externe ou du séquenceur :
Lors de la reproduction du MOTIF-RACK XS à l'aide d'un séquenceur MIDI externe, les canaux de transmission de chaque piste du séquenceur et les canaux de réception de chaque partie du multi ont-ils été correctement régles ? [MULTI] [EDIT] Sélectionnez une partie quelconque [ENTER] Sélectionnez « Voice » [ENTER] « Receive Ch » ............ page 94
- Les réglages « echo » MIDI (MIDI through) sont-ils correctement régles?
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'application DAW concernée.
- Lors de la reproduction de données de morceau via un séquenceur externe ou un ordinateur, les paramétres de volume et d'expression ont-ils été correctement régles?
Périphériques audio externes ou câbles :
Le matériel audio est-il convenablement branché? page 13
- Certains câbles MIDI sont-ils endommagés?
- Le volume du périphérique externe est-il régle sur un niveau approprié ?
Distorsion du son
- Les réglages d'effets sont-ils corrects? L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son. ____ pages 33, 38 et 57
- Les réglages de filtré sont-ils corrects?
- Des réglages de résonance de filtré trop élevés peuvent entraîner une distorsion.
- pages 76 et 88
Le paramètre MASTER VOLUME est-il regle sur une valeur tropraisede,entrainant un ecretage? pages 65 et 91 Les volumes sonores respectifs des elements du mode Voice ou des parties du mode Multi sont-ils tropraisedes pages 65 et 94
Le son est très faible.
- Le volume MIDI ou l'expression MIDI ont-ils été régles sur des valeurs trop faibles?
- La fréquence de coupure de filtré est-elle spécifiée sur une valeur trop faible? pages 76 et 77
La reproduction se poursuit sans interruption.
- Lorsque la touche [AUDITION] est activée, appuyez dessus à nouveau pour que sonvoyant s'éteigne.
La hauteur de ton est incorrecte.
Le réglage de l'accordage est-il approprié? [UTILITY] sélectionné « General » [ENTER] « Tune » …… page 98
Le réglage « Note Shift » est-il approprié ? [UTILITY] sélectionnez « General » [ENTER] « Note Shift » . page 98
- Les paramètres de l'accordage micro ont-ils été régés sur une échelle non conventionnelle?
[ \text{[VOICE]} \rightarrow [\text{EDIT}] \rightarrow \text{sélectionnéz « Play Mode »} \rightarrow [\text{ENTER}] \rightarrow \text{Micro Tune No.} ]
- Les paramètres liés à la hauteur ont-ils été correctement régles ?............ pages 74 et 85
- Sous MOTIF-RACK XS Editor, la valeur du paramètre Pitch Modulation Depth est-elle trop élevé ?............ page 81
- Les paramètres suivants ont-ils été régés sur des valeurs autres que « 0 »?
[ [MULTI] \rightarrow [EDIT] \rightarrow Sélectionnez une partie quelconque \rightarrow [ENTER] \rightarrow Sélectionnez « Play Mode » \rightarrow [ENTER] \rightarrow « Note Shift » ou « Detune » ]
Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [Voice] → Sélectionnez un élément ou une notequelconques → « Oscillator/Pitch » → « Coarse » ou « Fine ».
[UTILITY] → Sélectionnez « General » → [ENTER] → « Note Shift ».
page 98
Le son est saccade et intermittent.
- Avez-vous dépasse la limite de polyphonie maximale de l'instrument ?...... page 52
Seules les notes individuelles sont audibles (pas les accords).
Le paramètre « Mono/Poly » a-t-il été régèle sur « mono » ?
[VOICE] → [EDIT] → Sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Mono/Poly »
[MULTI] → [EDIT] → Sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → Sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Mono/Poly »
page 65
Aucun effet n'est appliqué.
- Les paramètres de la boîte de dialogue Effect ont-ils été correctement régés ?............page 34
- Un ou plusieurs types d'effets ont-ils été régliés sur « thru » ou sur « No Effect » (dans l'écran Effect du mode Voice Common Edit) ?
Dans MOTIF-RACK XS Editor, les paramètres Effect Output liés aux éléments ont-ils été régliés sur « thru » ? page 72
Le sélecteur Insertion Effect Switch relatif à chaque partie a-t-il été activé (on)?...page 97
Impossible d'appeler l'écran Play et la boîte de dialogue Play.
- Ceci se produit lorsque l'instrument est en mode Compare. Appuyez sur la touche [EDIT] pour sortir du mode Compare et exécuter l'opération.
La transmission de données entre l'ordinateur et le MOTIF-RACK XS ne fonctionne pas correctement.
- Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié ou non. pages 18 et 20
Le réglage « MIDI IN/OUT » est-il approprié ? [UTILITY] → Sélectionnez « MIDI » → « MIDI In/Out » Si les bornes MIDI IN/OUT sont utilisées, ce paramètre sera spécifique sur « MIDI ». Si vous给您 servez de la borne USB, vous réglezce ce paramètre sur « USB ». Si la borne mLAN (selundement lorsque la carte mLAN16E2 est installée) est utilisée, vous spécifierez ce paramètre sur « mLAN »............ page 99
La transmission de données entre l'instrument MIDI et le MOTIF-RACK XS ne fonctionne pas correctement.
Le réglage « MIDI In/Out » est-il spécifique sur « MIDI »? [UTILITY] → Sélectionnez « MIDI » → « MIDI In/Out » = « MIDI »..page 99
Le son du MOTIF-RACK XS ne retentit pas correctement, même en cas de reproduction des données de morceau sur l'ordinateur ou sur l'instrument MIDI relié au MOTIF-RACK XS.
- Le MOTIF-RACK XS est-il régé sur le mode Multi ? Le mode Voice peut ne pas émettre le son correctement même lors de la reproduction des données de morceau sur l'instrument MIDI ou l'ordinateur relié au MOTIF-RACK XS. De la même manière, l'activation (on) des paramètres « Layer 1 – 4 Part » risque de ne pas produit les sonorités correctes, même lorsque le MOTIF-RACK XS est en mode Multi.
Impossible de receivevoir des blocs de données.
- Le réglage Device Number est-il correct? Si les données sont enregistrées via la fonction Bulk Dump du MOTIF-RACK XS, vous devrez régler le
paramètre Device Number sur le même numéro avant de lancer la transmission Bulk Dump.
[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{sélectionnez « MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Device No.} ]
Le réglage MIDI IN/OUT est-il approprié?
[ \text{[UTILITY]} \rightarrow \text{sélectionnez « MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« MIDI In/Out »} ] page 99
- Le paramètre Receive Bulk Switch a-t-il esté régle sur « protect » ?
[ [UTILITY] \rightarrow \text{seLECTIONnez} \ll \text{MIDI} \gg \rightarrow [\text{ENTER}] \rightarrow \ll \text{Receive Bulk} ]
-
Certains câbles MIDI sont-ils endommagés ?
-
NOTE Pour les détails sur les problèmes liés à l'installation de la carte facultative mLAN6E2 en cas de connexion d'un ordreateur au MOTIF-RACK XS via un cable mLAN, reportez-vous au manuel du pilote que vous utilisez.
5 NOTE Pour de plus amples informations sur les difficultés eventuelles pouvant apparaitre lors de l'utilisation des logiciels MOTIF-RACK XS Editor, Accessory DAW et USB-MIDI Driver, consultez le manuel ou guide d'installation du logiciel concerné.
Caracteristiques techniques
| Générateur de sons | Générateur de sons | AWM2, avec fonctionnalité Expanded Articulation |
| Polyphonyie | 128 notes | |
| Wave | 355 Mo (lorsqu'elle est convertie au format linéaire de 16 bits), 2 670 formes d'onde | |
| Voix | Présélectionnées : 1 024 voix normales + 64 kits de batterieGM : 128 voix normales + 1 kit de batterieUtilisateur : 128 x 3 voix normales + 32 kits de batterie (les deux voix utilisateur sont sélectionnées et copiées depuis la banque présélectionnée) | |
| Multi | Utilisateur : 128 multis | |
| Effets | Reverb | 9 types |
| Chorus | 22 types | |
| Insertion A | 53 types (jusqu'à 8 blocs disponibles en mode Multi) | |
| Insertion B | 53 types (jusqu'à 8 blocs disponibles en mode Multi) | |
| Master Effect | 9 types | |
| Master EQ | 5 bandes (High, High Mid, Mid, Low Mid, Low) | |
| Part EQ | 3 bandes (High, Mid, Low) | |
| Arpeggio | Type d'arpège | 6 633 types* Il est possible de régler la synchronisation MIDI, le canal de transmissionRéception MIDI, la limite de vélocité et la limite de note. |
| Commandes | Bouton VOLUME, bouton encodeur, touches de curseur, touche AUDITION, touche STORE, touche ENTER, touche EXIT, touche VOICE, touche EFFECT, touche EDIT, touche MULTI, touche SELECT, touche UTILITY, boutons 1 - 5 | |
| Prise et bornes | Panneau avant | PHONES |
| Panneau arrêté | USB TO HOST, MIDI IN/OUT, DIGITAL OUTPUT, ASSIGNABLE OUTPUT L et R, OUTPUT L/MONO et R, DC/IN, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 est installée) | |
| Autres | Affichage | Écran LCD rétro-éclairé de 160 x 64 pixels |
| Accessoires fournis | Adaptateur secteur (PA-301, PA-300B ou adaptateur équivalent recommendé par Yamaha), Mode d'emploi (le précédent manuel), Liste des données, Disque x 1 (contenant le logiciel DAW) | |
| Alimentation | Lorsque l'adaptateur secteur est relié au MOTIF-RACK XS et à la prise secteur, et le bouton VOLUME en position STANDBY : 0,3 WA la mise sous tension : 15 WLorsque l'instrument est sous tension et la carte mLAN16E2 facultative installée : 20 W | |
| Sortie numérique(COAXIAL) | 44,1 kHz, 24 bits | |
| Dimensions | 480 (L) x 379,4 (P) x 44 (H) mm | |
| Poids | 4,2 kg |
- Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information. Yamaha Corp. se reserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs spécifications techniques à tout moment sans aucun préavis. Les specifications techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Note concernant la distribution du code source
Au cours des trois années qui suivant la sortie d'usine définitive de l'instrument, vous pouvez demander à Yamaha le code source de tout composant du produit fourni sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License, en envoyant un courrier à cet effet à l'adresse suivante :
MP business unit PA·DMI Division, YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Le code source vous est fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expedition du code.
- Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les évventuels dommages resultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel de ce produit par un tiers autres que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha).
- Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute responsabilité concernant le code source.
- Vous poubez télécharger le code source à l'adresse suivante : http://www.yamahasynth.com/download/source/motif-rxs
- Pour les détails relatifs à la licence GNU General Public License, reportez-vous à la Liste des données fournie séparation.
ATTENTION
CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DEquelQUE AUTRE MANIÈRE CE LOGICIEL.
CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH (« STEINBERG ») INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE VOTRE ORDINATER LORSQUE VOUS INSTALLLEDZ LES LOGICIELS « DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha you concè de le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afferentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est protégé par les lois en matière de copyright d'application, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le droit de vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur.
- Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur.
- Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous doivent réproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL.
- Vous pouvez ceder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du present contrat.
2. RESTRICTIONS
- Vous ne pouvez enaucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler,le décompiler ou encore en dériver une forme qualconque de code source par quelque autre moyen que ce soit.
- Vous n'êtes pas en droit de reproduce, modifier, changer, louver, préter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée.
- Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIELlectroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
- Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
- Vous n'étés pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
- Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toute fois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
- Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent enaucun cas etreutilisées àdes fins commerciales sansl'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
- Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas été dupliquées, transférées, distribuées, réproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
- Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du contrôle du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Le present contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immeditatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme préuve à l'appui une copie du reçu. Notre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectieux, à condition qu'il soit returné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha/agree dans un délambda de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de replacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHAY EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissiez et acceptez expressement que l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT Toute AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHAY EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, Toute RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGEPARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHAY EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, Toute GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAULTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, dédictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
7. REMARQUE GENERALE
Leprésent contrast est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprétré, sans qu'il soit fait reféquence aux conflicts des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrite que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste duprésent contrast restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complèt passé entre les parties reliativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrites ou oraux, portant sur l'objet duprésent contrat. Aucun avenant ni aucune révision duprésent contrat n'auront force obligatoire s'ilnsont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un représentant Yamaha/agréé.
Index
Symboles
[ \left[ \Lambda \right] / \left[ \mathsf{V} \right] / \left[ < \right] / \left[ > \right], \text{ touches de curseur}. ] 10
Chiffres
1/4 Shift. 88
1/4 tone. 88
1/8 tone. 88
3 Band EQ. 71,83
A
A Mod (Amplitude Modulation) 81
A. Func 1 Ctrl No.
Assign Function 1 Control Number) 102
A. Func 2 Ctrl No.
Assign Function 2 Control Number) 102
Accent Strt Qtz (Accent Start Quantize) 68
Accent Vel Th (Accent Velocity Threshold) 68
Active Sensing (FEH) 107
AEG (Amplitude EG) 80, 87
AEG Attack 69, 96
AEG Decay. 69, 96
AEG Release 69, 96
AEG Sustain 69, 96
AI Driver. 18
All Notes Off (commande n°123) 107
All Sounds Off (commanden 120) 106
Alternate Group 84
Alternate Pan 79,86
AMP Level/Pan 79,85
AMP Scale (Amplitude Scale) 81
Amplitude 52
Arabic 1/2/3. 88
Arp 1-5 Ctrl No.
(Arpeggio 1-5 Control Number) 102
Arp 1-5 Select (Arpeggio 1-5 Select) 91
Arp 1-5 Type (Arpeggio 1-5 Type) 68,96
Arp Assign Mode (Arpeggio Assign Mode) 102
ASSIGN 1 (Valeur d'affection 1) 30
Assign 1 Value. 71,93
ASSIGN 2 (Valeur d'aftection 2) 30
Assign 2 Value. 71,93
Assign L&R Gain 99
Assign Mode 84
ASSIGNABLE OUTPUT L et R, prises 12
ATTACK (Temps d'attaque de GE d'amplitude)..30
Attack Time (commande n°73) 106
Banqueutilisateur. 35
Batterie, voix de. 27
Bloc des entrées audio. 53
Bloc du contrôle 57
Bloc du générateur de sons 50
Bouton encoder 10
[VOLUME], bouton 10
Boutons 1-5. 11,29,30,36
BPF (Band Pass Filter). 90
Break Point 1-4. 78, 81
Canal de réception MIDI 21
Canal de sortie 20
CanadetransmissionMIDI 21,102
Canal MIDI. 18, 105
Carte d'extension mLAN (mLAN16E2) 12, 108
Catégier d'effet 59
Category. 72, 73, 84, 93
Category Search. 28
Changement de commande. 101
CHORUS (Envoi de choeur). 30
Chorus Ins Send (Insertion Chorus Send)......84
Chorus Pan 72,93
Chorus Return. 72, 93
Chorus Send. 72, 97
Chorus Send (Key Chorus Send) 84, 85, 92
Chorus To Reverb. 72, 93
Clock Out 99
Coarse (Coarse Tuning) 74, 85
Contrôleur externe 44
Controller 101
Controller Reset 100
Controller Set 1-6 Element Sw 72
Ctrl Set 1-6 Depth
DAW (station de travail audionumérique) 22
DECAY (Temps de chute du GE d'amplitude).... 30
Decay Time (commande n°75) 106
Delay. 59, 81
Delay Time 70
Dépistage des pannes 109
Destination 45
exemples de réglage 89
Detune 94
Ecran LCD (à cristaux liquides) 10
[EDIT], touche 11
Effect 72,83,93
Effect Parameter 1-16 72,93
Effect Parameters 72, 93
[EFFECT], touche 11
Effet d'insertion 57
Effet principal. 57
Effets système 57
EG 68,83,96
EG Depth 75, 78
EG Depth Curve (EG Depth Velocity Sensitivity
Curve) 75, 78
EG Depth Vel Sens
(EG Depth Velocity Sensitivity) 75, 78
Egaliseur commun 57
Egaliseurd'elements 57
Egaliseur de parties 57
Egaliseur principal. 57
Elément. 31, 50, 51
Element Edit 32, 73
Element Out 1-8. 72
Element Switch 1-8 73
Elm Group (Element Group) 73
[ENTER], touche. 10
EQ. 81, 87
EQ HIGH
(Gain en haute fréquences de l'égaliseur) 30
EQ LOW
(Gain en basses fréquences de l'égaliseur) 30
EQ MID
(Gain en fréquences moyennes de l'égaliser) ...30
EQ MID F
(Fréquences moyennes de l'égaliseur) 30
EQ MID Q
(Q des fréquences moyennes de l'égaliseur)......30
Equal 88
Exemple de réglage de Filter Scaling 93
Exemple de réglage du paramètre
Amplitude Scaling 93
[EXIT], touche 10, 26
Expanded Articulation (XA) 51
Expression (commanden°11) 106
Extensions for Steinberg DAW 24
F
F Mod (Filter Modulation) 81
Factory Set 48, 103
Fade in Time. 70, 81
Fade out Time. 70
Favorite Category 29
FC 1 Ctrl No.
(Foot Controller 1 Control Number) 101
FC 2 Ctrl No.
(Foot Controller 2 Control Number) 101
Fctry Set (Factory Set) 103
FEG (Filter EG) 77
FEG Attack 68,96
FEG Decay 68,96
FEG Depth. 68, 96
FEG DEPTH (Profondeur du GE de fille) 30
FEG Release. 68, 96
Filter. 68, 83, 96
Filter Scale. 78
Filter Type. 76,85
Filtre. 51
Filtre de type Combination 92
Filtredetype Dual 91
Fine (Fine Tuning). 74, 85
Fine Scaling (Fine Scaling Sensitivity) 74
Flanger 59
Fonction Compare 31
Freq (Frequency) 92, 96
FS Ctrl No. (Foot Switch Control Number) 101
Fx Send (Effect Send) 97
G
Gain 76,93,97
Gate Time Rate 66
General 98
General MIDI (GM) System On 107
GM, banque 27
GM, voix 27
GTime Rate (Gate Time Rate Offset) 68
H
Half Damper (Half Damper Switch) 80
Half Damper Time 80
Harmonic Content (commanden71). 106
Hauteur de ton. 51
High Freq. 71,82
Jeu de contrôleurs 44
K
Key. 83, 84
Key Assign Mode 65
Key Edit 32,84
Key Mode 67
Key on Delay 73
Key on Reset 69,81
Key On/Key Off 105
Key Out (Drum Key Out). 83
Key Sw (Key Switch). 84
Kirnberger. 88
Knob Disp Time (Knob Display Time) 99
Knob Sel Disp Sw (Knob Select Display Switch) .99
L
L&R Gain 99
Layer 1-4 Parts (Layer 1 - 4 Parts Switch) .....98
LCD Contrast 99
Legato. 51
Level 75, 77, 79, 80, 85, 87
Level Key Follow. 79
Level Key Follow Center Key
(Level Key Follow Sensitivity Center Key) 79
Level Offset 1-4. .81
Level Velocity Curve
(Level Velocity SensitivityCurve) 79
Level Velocity Offset
(Level Velocity Sensitivity Offset) 79
Level Velocity Sens (Level Velocity Sensitivity)....79
LFO (Common LFO) 69
LFO (Low Frequency Oscillator). 81
LFO (Oscillateur à basse fréquence) 52
LFO Phase Offset 70
LFO Set 1-3 Depth. 70
LFO Set 1-3 Depth Offset. 70
LFO Set 1 - 3 Dest (LFO Set 1 - 3 Destination) ...70
LFO Set 1-3 Element Sw .70
LFO Wave 81
Listedecaracteres 47
Listedesaccordsmicro 88
Listedesonnées 8
Listedesypesd'arpèges. 8,54
Listedesypesdefiltre 89
List des valeurs du paramètre Output Select....93
Local Control 99
Lo-Fi 60
Loop. 67
Low Freq. 71, 81
Low Gain. 71, 82
Phrase d'audition. 16
Pilote MIDI USB 17
Pitch Bend 107
Présélectionnée, banque 27
Preset 72,93,103
Prg Change Sw (Program Change Switch)......100
Prise PHONES 13
Program Change 107
PureMajor 88
PureMinor 88
Q
(Temps de relâchement du GE d'amplitude)......30
REVERB (Envoi de réverbération) 30
(Niveau de maintain du GE d'amplitude) 30
Swing 67
Switch 72,93,103
Sync Qntz Val (Sync Quantize Value) 91
Synchronisation 21
T
Tampon d'edition. 48
Tech. 60
Tempo (Delay Tempo) 73
TEMPO (Tempo de l'arpege) 30
Tempo de l'arpege 43, 55
Tempo Speed 69
Tempo Sync. 69
Tempo Sync (Delay Tempo Sync) 73
Time. 74, 77, 80, 87
Time Key Follow
(EG Time Key Follow Sensitivity) 76, 78, 81
Touche de batterie 51
Transmit Ch (Basic Transmit Channel) 102
Trémolo. 52
Trémolo et haut-parleur rotatif 60
Trigger Mode 68
Tune. 74,85,98
evénement non lie aux notes. 56
voix de batterie. 55
voixnormale 55
Types d'effets 59
U
Unit Multiply 66
Utilisateur, banque 27
Utility 98
[UTILITY], touche. 11
V
Vallot&Yng 88
VCM (Virtual Circuitry Modeling) 61
Vel Cross Fade (Velocity Cross Fade) 73
Vel Rate (Velocity Rate Offset) 68
Voix de batterie. 50, 52
Voixnormale 50,52
Voix,mode 27
VOLUME 30
Volume. 65, 91, 94, 98
[VOLUME], bouton 14
W
Wah. 52,60
Wave 69
Wave Bank. 73, 84
Werckmeist 88
Width. 76
X
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallee Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House