MOTIF XF8 - Synthétiseur workstation YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOTIF XF8 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MOTIF XF8 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur workstation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOTIF XF8 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOTIF XF8 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - MOTIF XF8 YAMAHA

Comment allumer le Yamaha Motif XF8 ?
Pour allumer le Yamaha Motif XF8, branchez le cordon d'alimentation, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Comment régler le volume sur le Yamaha Motif XF8 ?
Utilisez le bouton de volume principal situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau de volume de l'instrument.
Comment charger des banques de sons supplémentaires sur le Yamaha Motif XF8 ?
Vous pouvez charger des banques de sons supplémentaires en utilisant une clé USB. Insérez la clé, puis accédez à 'File' > 'Load' pour sélectionner les fichiers à charger.
Pourquoi le Yamaha Motif XF8 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que le mode 'Local Control' est activé. Assurez-vous également que le câble audio est correctement branché.
Comment enregistrer une performance sur le Yamaha Motif XF8 ?
Pour enregistrer une performance, appuyez sur le bouton 'Record', sélectionnez votre mode d'enregistrement, puis appuyez sur 'Play' pour commencer l'enregistrement.
Comment réinitialiser le Yamaha Motif XF8 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'instrument, accédez au menu 'Utility', sélectionnez 'Restore Factory Settings' et suivez les instructions à l'écran.
Comment connecter le Yamaha Motif XF8 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le Yamaha Motif XF8 à l'ordinateur. Installez les pilotes nécessaires et utilisez un logiciel de musique compatible pour interagir avec l'instrument.
Comment modifier les effets sur le Yamaha Motif XF8 ?
Pour modifier les effets, accédez au menu 'Effect' sur le panneau de contrôle et choisissez les effets que vous souhaitez appliquer à votre son.
Le Yamaha Motif XF8 peut-il être utilisé comme clavier maître ?
Oui, le Yamaha Motif XF8 peut être utilisé comme clavier maître. Assurez-vous que le mode 'MIDI' est configuré correctement dans les paramètres.
Comment sauvegarder mes réglages sur le Yamaha Motif XF8 ?
Pour sauvegarder vos réglages, allez dans le menu 'File', sélectionnez 'Save' et choisissez un emplacement sur une clé USB ou dans la mémoire interne.

MODE D'EMPLOI MOTIF XF8 YAMAHA

La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/cordon d'alimentation

• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.

• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.

• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Prévention contre les incendies

• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée

à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de décharge électrique.

• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faitesle contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.

• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. • L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. • Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. • Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/cordon d'alimentation

• Branchez toujours la fiche à trois broches à une source d'alimentation correctement mise à la terre. (Pour davantage d'informations concernant l'alimentation principale, reportez-vous à la page 16.)

• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.

• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.

• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.

• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et

à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.

• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier.

• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.

AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'endommager le produit, les données et le matériel avoisinant.

 Manipulation et entretien

• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. • N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes. • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

 Sauvegarde des données

• Les données de la mémoire SDRAM sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur. • Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes sur deux périphériques de stockage USB/externes.

 À propos des droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.

 À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument

• Cet instrument est à même d'exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.

 À propos de ce manuel

• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. • FireWire et le symbole FireWire sont des marques de commerce d'Apple, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Le logo FireWire est une marque de commerce d'Apple, Inc. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

À propos de la dernière version du microprogramme

Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit et le logiciel de l'application accessoire sans préavis. Nous vous conseillons de consulter notre site Web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme du MOTIF XF ou du logiciel d'application accessoire. http://www.yamahasynth.com/ Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du présent manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site Web susmentionné. (7)-1

Le nouveau MOTIF XF ajoute un certain nombre d'améliorations significatives à ses prédécesseurs et présente de multiples fonctions performantes qui en font un outil indispensable, à la fois en matière de production musicale et de performance en live. D'autre part, son interface utilisateur doté d'un écran LCD en couleurs, hérité du MOTIF XS, a été fortement améliorée de sorte qu'il est désormais possible d'afficher les informations importantes, telles que le numéro de programme de voix, même si un autre clavier est placé sur le MOTIF XF, comme par exemple sur scène, lors d'une performance en direct. En matière de son, le MOTIF XF fournit une large variété de voix bénéficiant pleinement de la fonction Expanded Articulation, qui autorise le changement expressif de tonalité (via les touches de vélocité et d'affectation de fonction). Un grand nombre de voix améliorées ont été ajoutées pour enrichir l'ensemble de sonorités acoustiques ultra-réalistes qui ont fait la réputation du MOTIF. Nous avons aussi renforcé le générateur de sons du synthétiseur, en lui adjoignant des formes d'onde de synthétiseur dynamiques et puissantes ainsi que des voix liées aux effets. Toutes ces nouveautés sont destinées à vous permettre d'exécuter vos performances avec encore plus de brio, grâce à des sons de synthé, en modifiant les filtres et les contrôleurs pour en tirer des effets d'une plus grande expressivité, bien au-delà de ce que vous attendez d'un clavier numérique. En outre, l'interface utilisateur et l'écran LCD en couleurs introduits sur le MOTIF XS ont été considérablement améliorés, afin de faciliter l'affichage des informations importantes, telles que le nom et le numéro du programme de voix, même lorsqu'un autre clavier est placé sur le MOTIF XF, notamment sur scène. Qui plus est, il est désormais possible d'installer sur l'instrument une carte d'extension de mémoire flash, proposée en option, qui constitue l'un des avantages les plus remarquables du MOTIF XF. Cette fonctionnalité a été incluse en réponse aux nombreuses requêtes, maintes fois réitérées par les utilisateurs chevronnés. À présent, les données audio échantillonnées restent définitivement conservées sur l'instrument, même après la mise hors tension, ce qui vous permet d'utiliser instantanément, à la mise sous tension, les formes d'onde contenant les échantillons que vous avez précédemment enregistrés, sans devoir les charger depuis un périphérique de stockage USB externe. Nous sommes persuadés que ces nouvelles fonctionnalités, ajoutées à l'arsenal impressionnant des fonctions existantes de la série MOTIF, vous permettront de réaliser tous vos rêves musicaux, depuis l'écriture jusqu'à la performance en live, en passant par l'enregistrement. Pour bénéficier pleinement des avantages des fonctionnalités du MOTIF XF, lisez attentivement ce manuel, Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. Nous espérons que le MOTIF XF vous fera progresser à pas de géant, en vous permettant de développer rapidement votre créativité et votre production musicale ! À vous de jouer ! Cordialement, L'équipe de développement du MOTIF XF de Yamaha

À propos de ce mode d'emploi

Mode d'emploi (ce manuel) Fournit des explications générales sur les fonctions de base des différents modes. Vous pouvez utiliser ce mode d'emploi pour acquérir une vue d'ensemble des opérations de base et des fonctions les plus importantes du MOTIF XF. Si vous souhaitez obtenir des informations ou des instructions sur des fonctions spécifiques, n'hésitez pas à consulter le Manuel de référence, présenté ci-dessous.

Documentation fournie sous forme de fichiers PDF (disponibles sur le CD-ROM inclus)

Les manuels suivants sont disponibles sous forme de fichiers au format PDF dans le CD-ROM inclus. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis cliquez sur un fichier afin de l'ouvrir.

 Manuel de référence

Explique en détail la structure interne, les exemples de connexion et tous les paramètres pour chaque mode séparément. Consultez ce manuel si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées ne figurant pas dans le mode d'emploi. Pour obtenir des informations complémentaires sur l'état ou l'écran en cours de sélection sur le MOTIF XF, reportez-vous à la structure des fonctions fournie dans ce manuel. La structure des fonctions est un outil fort pratique qui vous permet de repérer rapidement la page relative à la fonction ou à l'opération pertinente.

 Liste des données

Ce document contient différentes listes importantes, notamment : liste des voix, liste des formes d'onde, liste des performances, liste des types d'effets, liste des programmes de pistes maîtres, liste des types d'arpèges, MIDI Implementation Chart et liste des fonctions de commande à distance.

Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe Reader sur le site suivant : http://www.adobe.com/fr/products/reader/

• • Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans le consentement écrit du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi et des logiciels. • Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier. • Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque d'accessoire.

À propos des logiciels DAW contenus sur le disque d'accessoire

Le disque d'accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Mac. NOTE • Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ». • Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque d'accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous devez obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la touche « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champs requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un délai spécifique. • Si vous utilisez un ordinateur Mac, double-cliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour lancer l'installation.

Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous. http://www.yamahasynth.com/download/

À propos du support logiciel

Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque d'accessoire est fourni sur le site Web de Steinberg à l'adresse suivante. http://www.steinberg.net Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)

MOTIF XF Mode d'emploi

• Sons spéciaux de « désactivation de touche », obtenus en réglant le paramètre de contrôle XA correspondant pour l'élément souhaité

• Basculement entre différents sons pour recréer les performances naturelles d'un instrument acoustique • Riche potentiel de créativité offert par des sonorités complètement innovantes et un large éventail de nouveaux styles de jeu

 Traitement étendu des effets

Le MOTIF XF vous offre tout un éventail d'options de traitement des signaux, dont des accents de réverbération et de chœur distincts, un effet principal d'ensemble, une compression multi-bandes, un EQ principal à cinq bandes et huit effets d'insertion indépendants. Ces derniers contiennent une grande variété d'effets, ainsi qu'une fonction Vocoder spéciale.

 Interface utilisateur améliorée

Contrairement à la série MOTIF traditionnelle, cette nouvelle série MOTIF XF offre différents types de design d'écran LCD adaptés à chaque mode. Vous avez ainsi désormais la possibilité de sélectionner le type le mieux apte à l'utilisation que vous comptez faire de l'instrument, qu'il s'agisse de création musicale ou de performance en live.

 Fonction d'arpège étendue et améliorée, comprenant notamment des types de codas

Le MOTIF XF est doté d'une riche collection de 7 881 types d'arpège, qui renferme 1 248 nouveaux types, dont notamment des codas, des styles de synthétiseurs ou de séquenceurs d'époque ou encore des arpèges en boucle de batterie et de percussion.

 Mémoire SDRAM intégrée pour l'échantillonnage

Contrairement à ses prédécesseurs, le MOTIF XF comporte une capacité de 128 Mo de mémoire intégrée, qui vous permet d'effectuer des échantillonnages audio sans devoir installer un module DIMM en option.

 Module d'extension de la mémoire flash proposé en option

Le MOTIF XF fournit aussi désormais une option d'installation d'un module d'extension de mémoire flash (FL512M/FL1024M), qui vous autorise à stocker en interne des formes d'ondes incluant vos sons audio échantillonnés et à conserver ces sonorités/ formes d'onde intactes, même à la mise hors tension de l'appareil.

 Clavier réactif et expressif

Le MOTIF XF6 possède un clavier de 61 touches, tandis que le MOTIF XF7 est doté d'un clavier FSX haute qualité de 76 touches et le MOTIF XF8 d'un clavier BH (Balanced Hammer) haute qualité de 88 touches. Tous sont équipés d'une fonction de réponse au toucher (toucher initial et modification ultérieure), ce qui vous permet de modifier l'expressivité du son de diverses manières, par le toucher initial, en fonction de la force de votre jeu au clavier, et grâce à la modification ultérieure qui varie selon la pression appliquée aux touches lorsque vous les maintenez enfoncées.

 Enregistrement/lecture audio

Vous pouvez à présent enregistrer vos performances sur le MOTIF XF en tant que fichiers audio au format WAV (44,1 kHz, 16 bits, stéréo) sur un périphérique de stockage USB ou un ordinateur connecté en réseau. Qui plus est, le MOTIF XF peut désormais aussi reproduire des fichiers audio de type WAV ou AIFF stockés sur un périphérique de stockage USB ou un ordinateur connecté.

 Intégration avec Cubase

Le MOTIF XF est spécialement conçu pour fonctionner en toute transparence avec Cubase, le logiciel DAW polyvalent de Steinberg (inclus dans le disque d'accessoires). Vous disposez ainsi d'un système de production musicale complet, tout-en-un, au sein duquel le matériel et les logiciels sont parfaitement intégrés.

Stockage du morceau créé 40

Écoute des morceaux de démonstration 17

Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine 18

Principe d'utilisation

Utilisation des contrôleurs 25

Utilisation des boutons 25 Édition de voix 26 Amélioration du son à l'aide d'effets 27 Stockage de la voix éditée 27

Utilisation du clavier en mode Performance

Affectation de voix à une partie de performance 28 Création d'une performance en combinant plusieurs voix 29 Modification des réglages d'arpège pour chaque partie 30 Stockage de la performance 30

Enregistrement en mode Performance

Enregistrement d'une forme d'onde sur le module d'extension de la mémoire flash 53

Réglages généraux du système (mode Utility)

Réglage de l'accordage 55

Transpose (Transposition) 55

Utilisation d'un ordinateur connecté

Reproduction de morceaux depuis une application DAW en utilisant le MOTIF XF comme un générateur de sons 59 Enregistrement dans l'application DAW de votre performance jouée sur le MOTIF XF 59 Utilisation d'un autre générateur de sons avec le MOTIF XF.... 60 Utilisation du MOTIF XF en tant qu'interface audio 61 Commande à distance de logiciel (mode Remote) 61 Utilisation du MOTIF XF Editor VST 63

Enregistrement/chargement des données en mode File

Messages à l'écran

Création de motif à l'aide de la fonction Arpeggio 42 Stockage du motif créé 43 Création d'une chaîne de motifs à convertir en morceau 43

Structure de la fonction Performance Record 31

Enregistrement de la reproduction de la mélodie et des arpèges dans le morceau 31 Enregistrement de la reproduction d'arpèges sur un motif 32

Enregistrement/lecture de données audio

à l'instrument de mesurer la pression que vous appliquez aux touches lorsque vous appuyez dessus et de s'en servir pour agir sur le son de diverses façons, en fonction de la voix sélectionnée. En outre, un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à la modification ultérieure pour chacune des voix.

5 Touches ASSIGNABLE FUNCTION

(Fonction attribuable) En fonction des réglages du mode XA (Expanded Articulation Mode) en mode Voice Element Edit (Édition d'élément de voix), vous pouvez appeler un élément donné de la voix sélectionnée en appuyant sur une de ces touches durant votre performance au clavier. Vous pouvez en outre attribuer d'autres fonctions à ces touches.

6 MASTER VOLUME (Volume d'ensemble)

(page 17) Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le niveau de sortie des prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et PHONES 2 Molette de variation de hauteur de ton Contrôle l'effet de variation de hauteur de ton. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.

3 Molette de modulation

Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.

4 Contrôleur de ruban

Ce contrôleur est sensible au toucher. Pour l'actionner, vous devez effleurer du doigt sa surface latéralement. Vous pouvez également lui attribuer d'autres fonctions.

de sortie du signal audio sur le connecteur DIGITAL OUT (Sortie numérique) et le connecteur IEEE1394 de la carte d'extension

FireWire proposée en option (si installée).

Ces huit boutons polyvalents vous permettent de régler divers aspects ou paramètres de la voix actuelle. Utilisez la touche [SELECTED PART CONTROL] (Contrôle de la partie sélectionnée) ou [MULTI PART CONTROL] (Contrôle de plusieurs parties) pour modifier les fonctions attribuées aux boutons.

8 Touche [SELECTED PART CONTROL] (Contrôle de la partie sélectionnée) (page 25)

Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions attribuées aux huit boutons. Le voyant situé en regard du paramètre actuellement activé s'allume. En mode Voice (Voix), la fonction de chaque bouton est appliquée à la voix en cours. En mode Performance, la fonction attribuée à chaque bouton s'applique soit à la seule partie actuellement sélectionnée soit à toutes les parties, selon le réglage. En mode Song/Pattern (Morceau/ Motif), la fonction attribuée à chaque bouton s'applique à la seule partie actuellement sélectionnée.

Ces curseurs contrôlent le volume du son de différentes manières, en fonction du mode sélectionné :

Mode Voice : volume des huit éléments Mode Performance : volume des quatre parties Modes Song/Pattern : volume des huit parties, en ce compris la partie actuelle Mode Master (Piste maître) : volume ou numéro de changement de commande des huit zones séparément. NOTE Lorsque tous les curseurs de commande sont réglés sur le niveau minimal, il se peut que l'instrument n'émette aucun son, même lorsque vous jouez au clavier ou que vous reproduisez un morceau ou un motif. Dans ce cas, vous devez remonter tous les curseurs jusqu'au niveau approprié.

NOTE Le curseur MASTER VOLUME permet de régler le niveau de sortie audio de l'instrument. Par ailleurs, les curseurs de commande règlent le volume de chaque élément de voix ou partie de performance, de morceau ou de motif comme s'il s'agissait d'un paramètre. Il est par conséquent possible de stocker les valeurs réglées à l'aide des curseurs de commande en tant que données de voix, de performance, de morceau ou de motif.

[ON/OFF] sur « On » pour passer en mode Remote (Commande à distance).

@ Touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'arpège) (page 23)

Cette touche permet d'activer ou de désactiver la reproduction d'arpèges pour chaque voix, performance, morceau ou motif. Si le paramètre Arpeggio Switch (Sélecteur d'arpèges) de la partie sélectionnée est désactivé en mode Performance/Song/Pattern, le fait d'appuyer sur cette touche sera sans effet.

# Touches EFFECT (Effet)

L'important bloc d'effets de l'instrument propose des effets d'insertion (huit jeux comportant chacun deux unités d'effets), des effets système (Reverb et Chorus) et des effets principaux. Les effets s'appliquent aux voix jouées sur le clavier ainsi qu'aux morceaux ou motifs reproduits. Lorsque le voyant de la touche [INSERTION] ou [SYSTEM] (Système) est allumé, l'effet correspondant est activé.

MOTIF XF Mode d'emploi

Ces touches contrôlent l'enregistrement et la reproduction des données de séquence de morceaux et de motifs.

Retourne instantanément au début du morceau ou du motif actuel (c'est-à-dire sur le premier temps de la première mesure).

NOTE Vous pouvez aussi utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO] pour faire défiler rapidement les valeurs de paramètres par incréments de 10 unités, notamment ceux qui ont des plages importantes. Il vous suffit de maintenir l'une des touches enfoncée (dans le sens de l'augmentation ou de la diminution) et d'appuyer simultanément sur l'autre touche. Par exemple, pour avoir un incrément positif, maintenez la touche [INC/YES] enfoncée et appuyez sur [DEC/NO].

D Touches de curseur (page 19)

Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » sur l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.

Touche [G] (Rembobinage)

Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en arrière, mesure par mesure, ou maintenez-la enfoncée afin de rembobiner en continu.

Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou la reproduction.

à partir du point actuel du morceau ou du motif. Lors de l'enregistrement et de la reproduction, le voyant clignote au tempo actuellement sélectionné.

Les menus et écrans du MOTIF XF sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.

F Touche [ENTER] (Entrée)

Utilisez cette touche pour valider un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque de voix ou de performances. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une tâche ou une opération de stockage.

Vous pouvez également les utiliser en tant que touches de scène dans les modes Song Play (Reproduction de morceau) / Song Record (Enregistrement de morceau) /

Pattern Play (Reproduction de motif) / Pattern Record (Enregistrement de motif).

A Cadran de données (page 19)

Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur, faites-le tourner vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pourrez modifier la valeur par des pas plus importants en faisant tourner le cadran rapidement.

Commandes et fonctions

Fonctions des touches numériques [1] à [16]

Sélection de partie solo l'assourdissement de partie (1 – 4) (1 – 4)

Performance Edit (Édition de performance)

Performance sur la piste maître actuelle) ou sélection d'une piste de morceau/motif (lors de la mémorisation du mode Song ou Pattern sur cette piste)

Master Edit (Édition de la piste maître)

Sélection de piste solo

Sélection de partie solo

Mixing Voice Edit (Édition de voix de mixage)

Sélection d'élément

Edit (Édition de performance), Song Mixing Edit (Édition de mixage de morceau), Pattern Mixing Edit(Édition de mixage de motif) et Mixing Voice Edit (Édition de voix de mixage).

Si vous activez cette touche en mode Song/Pattern, vous pourrez utiliser les touches numériques [1] – [16] pour sélectionner les pistes de morceau/motif correspondantes.

Lorsque cette touche est activée en mode Pattern, les touches de groupe [A] – [H] servent à sélectionner la section souhaitée parmi les sections A – H et les touches de banque inférieures la section souhaitée parmi les sections I – P.

L Touche [PROGRAM] (Programme) (page 22)

(Recherche par catégorie) (page 23).

En mode Voice Play, cette fonction peut être utilisée pour trouver et sélectionner la voix souhaitée. En mode Performance Play, cette fonction est utilisée pour affecter la voix souhaitée à la partie concernée sur l'écran [F2] Voice. Sur d'autres écrans que [F2], cette fonction peut servir à sélectionner la performance souhaitée. Sur l'écran [F1] Track View (Affichage de piste) du mode Song Play, l'écran [F1] Play du mode Pattern Play ou l'écran [F1] 1 – 16 du mode Mixing Play, cette fonction peut être utilisée pour affecter la voix souhaitée à la partie concernée.

N Touche [PERFORMANCE CONTROL]

(Commande de performance)

L'activation de cette touche en mode Normal Voice Edit

(Édition de voix normale) et Mixing Voice Edit (Édition de voix de mixage) permet d'utiliser les touches numériques [1] – [8] pour assourdir les éléments de voix (1 – 8). Son activation dans les autres modes permet d'utiliser les touches numériques [1] – [16] pour l'assourdissement des parties de performance (1 – 4), les pistes/parties de morceau (1 – 16) et les pistes/parties de motif (1 – 16).

Q Touche [SOLO] (Isolement) (page 37)

L'activation de cette touche en mode Normal Voice Edit et Mixing Voice Edit permet d'utiliser les touches numériques [1] – [8] pour isoler un élément de voix (1 – 8). Son activation dans les autres modes permet d'utiliser les touches numériques [1] – [16] pour isoler une partie de performance (1 – 4), une piste/partie de morceau (1 – 16) et une piste/ partie de motif (1 – 16). NOTE Le statut d'activation/désactivation des touches (O – Q) affecte les touches numériques [1] – [16] de façon différente, selon le mode actuellement sélectionné. Reportez-vous au tableau du haut de la page.

Cette touche est uniquement disponible en mode

Performance. Lorsqu'elle est activée, les fonctions suivantes sont attribuées aux touches numériques [1] – [16]. Touches numériques

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou qu'il est endommagé et doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !

3 Connecteur ETHERNET Vous pouvez connecter le MOTIF XF à un réseau LAN en utilisant ce connecteur et un câble LAN. Lorsqu'il est relié

à un réseau, le MOTIF XF est susceptible d'être monté et d'accéder aux disques durs des ordinateurs du même réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Connexions » du Manuel de référence.

4 Connecteurs USB (pages 56, 65)

Il existe deux sortes de connecteurs USB, situés sur le panneau arrière de l'instrument. Le connecteur USB TO HOST permet de connecter l'instrument à l'ordinateur via le câble USB de manière à transférer des données MIDI entre les appareils. Contrairement à MIDI, la norme USB peut gérer plusieurs ports (page 57) à l'aide d'un câble unique. La connexion USB entre l'instrument et l'ordinateur sert exclusivement à transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transmise via le port USB. Le connecteur USB TO DEVICE permet de connecter l'instrument à un périphérique de stockage USB (lecteur de disque dur, lecteur de CD-ROM, mémoire flash, etc.) via le câble USB. Cela permet d'enregistrer sur un périphérique de stockage USB externe des données créées sur l'instrument et de charger des données sur l'instrument depuis un périphérique USB. Les opérations Save/Load (Enregistrement/chargement) s'effectuent en mode File (Fichier).

USB USB est l'abréviation d'Universal Serial

Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide qu'avec les connexions traditionnelles via le port série.

NOTE La sortie audio numérique via le connecteur IEEE1394 est réglée sur une résolution de 24 bits/44,1 kHz.

à la connexion numérique directe.

NOTE Le signal audio émis depuis le connecteur DIGITAL OUT est équivalent au signal émis depuis les prises OUTPUT L/MONO et R, sauf que dans ce dernier cas, le signal audio peut être numérique ou analogique. Il en résulte que le réglage de sortie de signal de DIGITAL OUTPUT pour chaque partie ou touche de batterie dépend du signal émis par les prises OUTPUT L/MONO et R.

8 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU MIDI IN (Entrée MIDI) sert à recevoir des données de commande ou de performance provenant d'un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe.

Le connecteur MIDI THRU (Relais MIDI) est simplement utilisé pour rediriger des données MIDI reçues (via MIDI IN) vers des appareils connectés, ce qui permet de connecter très facilement d'autres instruments MIDI. MIDI OUT (Sortie MIDI) sert à envoyer toutes les données de commande, de performance et de reproduction depuis le MOTIF XF vers un autre appareil MIDI, tel qu'un séquenceur externe.

Commandes et fonctions

(Attribuable). Lorsqu'il est connecté à la prise SUSTAIN, le sélecteur au pied contrôle le maintien. Lorsqu'il est connecté à ASSIGNABLE, il peut commander l'une des différentes fonctions attribuables. L'affectation de fonctions est réglable en mode Voice Edit. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mode Voice » du Manuel de référence.

Cette prise casque stéréo standard permet de connecter un casque stéréo.

) Prises FOOT CONTROLLER (Contrôleur au pied)

Ces prises servent à la connexion de contrôleurs au pied fournies en option (FC7 et FC9). Chaque prise vous permet de commander en continu l'une des différentes fonctions attribuables, telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton ou d'autres aspects du son. L'affectation de fonctions est réglable en mode Voice Edit. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mode Voice » du Manuel de référence.

$ Prises A/D INPUT (Entrée A/N) (page 47)

Des signaux audio externes peuvent être introduits via ces prises jack mono 1/4". Il est possible de raccorder à ces prises différents périphériques, tels qu'un microphone, une guitare, une basse, un lecteur CD ou un synthétiseur et leur signal d'entrée audio peut être produit en tant que partie audio de la performance, du morceau ou du motif. En mode Sampling (Échantillonnage) (page 47), ces prises servent à saisir des données audio sous forme d'échantillons. Vous pouvez en outre utiliser la fonction Vocoder spéciale pour connecter un micro à cette prise L et envoyer votre voix vers le microphone. Utilisez des prises jack mono 1/4". Pour les signaux stéréo (en provenance d'un équipement audio, par exemple), utilisez ces deux prises. Pour les signaux mono (en provenance d'un microphone ou d'une guitare, par exemple), n'utilisez que la prise L.

% Bouton GAIN (page 50)

! Prises ASSIGNABLE OUT L et R (Sortie attribuable G/D) Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via ces prises (prise jack mono 1/4"). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou des sons spécifiques pour les traiter avec une unité d'effet externe de votre choix. Les parties attribuables à ces prises sont comme suit :

Ceci permet d'ajuster le gain d'entrée des données audio aux prises A/D INPUT (ci-dessus). En fonction du périphérique connecté (microphone, lecteur CD, etc.), il peut s'avérer nécessaire de le régler pour obtenir un niveau optimum.

• Partie audio en mode Voice

• Touche de voix de batterie à laquelle l'instrument de batterie ou de percussion est attribué • N'importe quelle partie de performance* • N'importe quelle partie de morceau* • N'importe quelle partie de motif* * Y compris la partie d'entrée audio L'affectation de partie ci-dessus peut être réglée via le paramètre Output Select (Sélection de la sortie). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence.

@ Prises OUTPUT L/MONO et R

(Sortie G/Mono et D) Les signaux audio de niveau de ligne sont émis sur ces prises de casque. Pour obtenir une sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.

MOTIF XF Mode d'emploi

à la terre qui permet d'éviter les risques de chocs électriques et de dégâts matériels. En cas de connexion à une prise murale, branchez le conducteur de terre de l'adaptateur à la vis de mise

à la terre. Si vous ne savez pas avec certitude comment effectuer la connexion, contactez votre revendeur Yamaha ou le service technique Yamaha. • Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée, une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le MOTIF XF pendant une longue période, il faudra débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

Mise sous tension du système

Avant la mise sous tension, il faut s'assurer que les réglages de volume du MOTIF XF et des périphériques externes, tels que les haut-parleurs, sont spécifiés sur les valeurs minimales. Lors de la connexion des haut-parleurs au MOTIF XF, procédez à la mise sous tension des appareils selon l'ordre suivant.

À la mise sous tension :

Allumez d'abord le MOTIF XF puis les haut-parleurs reliés à ce dernier.

À la mise hors tension :

Éteignez les haut-parleurs en premier et le MOTIF XF en second. Gardez toujours à l'esprit que l'interrupteur d'alimentation est situé à droite (par rapport au clavier) de la prise AC IN sur le panneau arrière du MOTIF XF.

(Contraste) pour obtenir une visibilité optimale. Réglez le volume à l'aide du curseur MASTER VOLUME.

Sélection d'un autre morceau

1 Le cadre en surbrillance dans la fenêtre est appelé « curseur ». Vous pouvez déplacer ce curseur vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l'aide des touches de curseur. Si le curseur est positionné sur un autre paramètre, amenez-le sur le numéro de morceau souhaité.

Réglez le contraste de l'écran à l'aide de la commande de contraste.

Ne touchez pas l'écran, et n'appuyez pas dessus directement ou avec force.

Écoute des morceaux de démonstration

Essayez d'écouter les morceaux de démonstration présélectionnés, vous apprécierez la haute qualité audio de l'appareil et obtiendrez un arrière-goût des possibilités d'utilisation du MOTIF XF pour créer votre propre musique.

Reproduction du morceau de démonstration

Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau) pour passer en mode Song Play.

NOTE Les écrans illustrés dans ce manuel ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.

Augmente la valeur du numéro

L'écran Track View du mode Song Play apparaît.

Diminue la valeur du numéro

Augmente la valeur du numéro

NOTE Vous pouvez changer la valeur des différents paramètres aussi bien que du numéro de morceau à l'aide des touches [DEC/NO]/

[INC/YES] ou du cadran de données, à condition de positionner préalablement le curseur sur l'emplacement souhaité. Cette opération de base est utilisée pour toutes les opérations de sélection et de réglage de l'instrument.

AVIS Les données de démonstration chargées remplacent par écrasement tous les morceaux ou motifs existants. Avant de charger des données de démonstration, il convient de s'assurer qu'aucune donnée importante n'est stockée dans les morceaux ou les motifs.

S'il y a des données importantes contenues dans les morceaux ou les motifs, il faudra veiller à les sauvegarder sur un périphérique de stockage USB externe ou sur un ordinateur en réseau avant d'effectuer le chargement des données de démonstration. Pour plus d'informations sur la sauvegarde, reportez-vous en page 64.

NOTE Si vous réglez Load Type sur « pattern » à l'étape 2 ci-dessus, l'écran Pattern Play (Reproduction de motif) s'affichera après le chargement.

Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine

Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de ce synthétiseur, procédez comme suit. NOTE Lorsque vous connectez un ordinateur au MOTIF XF via un câble IEEE 1394, désactivez préalablement le pilote utilisé pour cette connexion et suivez la procédure ci-dessous pour exécuter la tâche Factory Set (Réglage d'usine).

Appuyez simultanément sur les touches [FILE]

(Fichier) et [UTILITY] (Utilitaire). L'écran Demo Load (Chargement des données de démonstration) s'ouvre.

AVIS Lors de la restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de performance, de morceau, de motif ainsi que les réglages système créés en mode Utility sont supprimés.

Assurez-vous que vous n'écrasez pas des données importantes. Veillez à sauvegarder toutes les données importantes sur votre périphérique de stockage USB en réseau avant d'exécuter cette procédure (page 64).

Appuyez sur les touches [UTILITY] puis [JOB]

à l'écran initial.

• Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps, le message « Executing... » (Exécution en cours...) s'affiche pendant l'opération. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension tant que ce message est affiché et que les données sont en cours d'écriture sur la mémoire Flash ROM. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire Flash ROM). Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas redémarrer correctement, y compris à la prochaine mise sous tension.

NOTE Si vous voulez uniquement charger les données de morceau de démonstration, réglez Load Type sur « song »

(morceau). Pour ne charger que les données de motif de démonstration, réglez Load Type sur « pattern » (motif).

AVIS Le chargement de données de démonstration écrase les données de morceau/motif déjà créées et stockées, quel que soit le réglage du paramètre Load Type.

Pour les détails relatifs à la fonction Factory Set, reportez-vous à la section « Réinitialisation de la mémoire utilisateur aux réglages d'usine : [JOB] (Factory Set) » du Manuel de référence.

Principe d'utilisation

Déplacement du curseur Utilisez ces quatre touches pour naviguer dans l'écran et déplacer le curseur sur les différents éléments et paramètres sélectionnables de cet écran. Lorsqu'un élément est sélectionné, il apparaît en surbrillance (le curseur prend la forme d'un bloc sombre avec caractères inversés). Vous pouvez modifier la valeur de l'élément (paramètre) sur lequel le curseur est positionné à l'aide du cadran de données et des touches [INC/YES] et [DEC/NO].

disponibles varient en fonction du mode choisi.

(Dans certains écrans, il est possible qu'aucune sous-fonction ne soit attribuée à ces touches.) Dans l'exemple ci-dessous, l'écran est appelé en appuyant successivement sur les touches [F5] et [SF1].

Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide de la touche correspondante

Modification (édition) des valeurs des paramètres

En tournant le cadran de données vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez la valeur, tandis que si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), vous la diminuerez. Pour les paramètres ayant des plages de valeurs importantes, vous pouvez augmenter la valeur par incréments de 10 unités en maintenant la touche [INC/YES] enfoncée tout en appuyant sur la touche [DEC/NO]. Pour diminuer la valeur de 10 unités, faites l'inverse : maintenez la touche [DEC/NO] enfoncée tout en appuyant sur la touche [INC/YES]. Diminue la valeur du numéro

Augmente la valeur du numéro

Diminue la valeur du numéro

Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide de la touche correspondante

[F1] – [F5] se verront attribuer un chiffre (1 – 9, 0), comme illustré ci-dessous, de sorte que vous pourrez saisir un numéro directement à l'aide de ces touches. En fonction du paramètre sélectionné, il est possible de saisir une valeur négative. Lorsqu'un paramètre de ce type est sélectionné et que vous souhaitez saisir une valeur négative, appuyez sur la touche [F6] (qui a reçu la valeur « - »), puis utilisez les touches [SF1] – [SF5] et [F1] – [F5].

Une fois le numéro saisi, appuyez sur la touche [ENTER] pour le valider.

Augmente la valeur du numéro

Fonctions et sous-fonctions

Chaque mode décrit ci-dessus contient divers écrans avec plusieurs fonctions et paramètres. Pour naviguer dans ces écrans et sélectionner une fonction, utilisez les touches [F1] à [F6] et [SF1] à [SF5]. Une fois que vous avez sélectionné un mode, les écrans ou menus disponibles s'affichent directement au-dessus des touches, en bas de l'écran (comme illustré ci-dessous). Selon le mode actuellement sélectionné, vous disposez d'un total de six fonctions que vous pouvez appeler à l'aide des touches [F1] – [F6]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles varient en fonction du mode choisi. En fonction du mode actuellement sélectionné, vous disposez de cinq fonctions (sous-fonctions) au maximum que vous pouvez appeler à l'aide des touches [SF1] à [SF5] (la touche [SF6] est principalement utilisée pour ouvrir les écrans INFO et LIST). N'oubliez pas que les fonctions

Vous pouvez utiliser ces touches en guise de pavé numérique.

MOTIF XF Mode d'emploi

Lorsque le curseur est positionné sur un paramètre d'attribution de nom, l'icône CHAR apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. Si vous appuyez alors sur la touche [SF6], la fenêtre Input Character (Saisie de caractères) apparaît, comme illustré ci-dessous. En vous servant des touches [F1] et [F2], vous pouvez déplacer le curseur dans la zone d'édition afin de déterminer l'endroit où le caractère sera entré. Vous pouvez également déplacer le curseur dans la liste des caractères à l'aide des touches de curseur, des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données afin de sélectionner le caractère à saisir. Après avoir sélectionné le caractère, appuyez sur la touche [F4] pour le placer à l'endroit spécifié dans la zone d'édition. Pour supprimer le caractère situé au niveau du curseur, appuyez sur la touche [F5] Delete (Supprimer). Pour supprimer tous les caractères, appuyez sur la touche [F6] All Clear (Supprimer tout). Une fois la saisie des caractères terminée, appuyez sur la touche [ENTER] pour valider le nom en cours d'édition.

La liste apparaît. Vous pouvez alors sélectionner un de ses éléments.

Plusieurs paramètres vous permettent de définir une plage de touches ou de vélocité pour une fonction donnée (par exemple, lors de la configuration du partage du clavier) en spécifiant certaines valeurs de notes. Vous pouvez utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données pour régler ces paramètres ou saisir directement les valeurs à partir du clavier en appuyant sur les touches adéquates. Lorsque le curseur est positionné sur un de ces paramètres, l'icône KBD apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. Vous pouvez alors configurer la note ou la vélocité directement à partir du clavier, en maintenant la touche [SF6] enfoncée tout en appuyant sur la touche souhaitée.

Selon le paramètre, vous pouvez appeler une liste déroulante, fort commode, dans laquelle vous pouvez sélectionner la valeur ou l'élément souhaité(e), en appuyant sur la touche [SF6] LIST (Liste). Lorsque le curseur est positionné sur un de ces paramètres (signalé par un triangle pointant vers le bas), l'icône LIST apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. Vous pouvez alors appuyer sur la touche [SF6] pour appeler la liste. Pour sélectionner l'élément ou la valeur souhaité(e), utilisez les touches [INC/YES] et [DEC/NO] et le cadran de données. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche [ENTER] pour la valider et fermer la liste.

D'autres modes vous sont également proposés : le mode Utility (Utilitaire) vous autorise à effectuer des réglages généraux et le mode File (Fichier) vous facilite la gestion des fichiers de sauvegarde de vos données créées sur ce synthétiseur et vous permet d'enregistrer votre performance au clavier sous forme de données audio et de reproduire des fichiers audio.

Reproduction de voix à partir du clavier

Reproduction de voix multiples à partir du clavier

Ce mode vous autorise à reproduire et à créer des performances. Une performance vous permet de disposer plusieurs voix en couche ou de jouer deux voix distinctes sur le clavier partagé.

Création de jeux de programmes originaux

Mode Master Touche [MASTER] Performance, Song ou Pattern et de rappeler instantanément le mode pertinent et ses réglages personnalisés d'une simple pression de touche, sans devoir d'abord sélectionner un mode. En outre, ce mode vous permet de diviser le clavier en quatre sections distinctes, comme si vous jouiez sur quatre claviers MIDI différents.

Création d'un motif rythmique original

Mode Pattern Paramétrage d'une configuration de générateur de sons multitimbre Mode Mixing

Exécution de la fonction Sampling

Mode Sampling Sauvegarde de données ou d'enregistrements et reproduction de fichiers audio Mode File Touche [FILE] Ce mode vous autorise à sauvegarder les données créées à l'aide de l'instrument sur un périphérique de stockage USB ou sur un ordinateur connecté via le réseau au MOTIF XF, et vous permet de charger les données depuis le périphérique de stockage USB ou depuis l'ordinateur sur le MOTIF XF. En outre, ce mode vous autorise à enregistrer votre performance au clavier, sous forme de données audio, sur un périphérique de stockage USB ou sur un ordinateur relié au MOTIF XF via le réseau, et vous permet de reproduire les fichiers audio (WAV ou AIFF) à partir du périphérique de stockage USB ou de l'ordinateur.

Réglage des paramètres système

Mode Utility Touche [UTILITY] (Utilitaire) Ce mode vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'échelle du système de l'instrument.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Structure des fonctions » du Manuel de référence.

MOTIF XF Mode d'emploi

voix. Dans l'écran Voice Play, vous pouvez sélectionner la voix souhaitée parmi les différentes banques de voix et la reproduire.

NOTE Pour plus de détails sur les voix, reportez-vous la section

Les voix normales sont essentiellement des sons d'instrument de musique dotés d'une hauteur de ton (piano, orgue, guitare, etc.) et pouvant être joués sur la plage du clavier.

Les voix de batterie, quant à elles, correspondent principalement à des sons de percussions/batterie attribués à des notes individuelles. Elles servent à reproduire les parties rythmiques.

« Structure de base ». Pour obtenir une liste des voix prédéfinies, reportez-vous au fichier PDF de la Liste des données fourni séparément.

Sélection d'une voix prédéfinie

Si vous jouez au clavier à ce stade, vous entendrez la voix affichée à l'écran. Les paramètres disponibles en mode Voice Play sont brièvement expliqués ci-dessous.

Banques prédéfinies

Les banques prédéfinies contiennent un ensemble complet de voix spécialement programmées. Les voix que vous avez modifiées vous-même ne peuvent pas y être enregistrées.

Indique si la voix actuelle est ou non enregistrée dans la catégorie Favorite

AVIS Si une voix de banque utilisateur (voix utilisateur) est écrasée ou remplacée, elle sera perdue. Lorsque vous stockez une voix modifiée, veillez à ne pas écraser de voix utilisateur qu'il vous importe de conserver.

NOTE L'écran ci-dessus s'affiche lorsque le paramètre Type est réglé sur « 1 » et le paramètre Name Position (Position du nom) sur « TOP » (Début) à la ligne VOICE de l'écran appelé via l'écran [UTILITY] → [F1] General → [SF2].

Vous pouvez modifier le réglage de ce paramètre en appuyant sur une des touches de curseur tout en maintenant la touche [EXIT] enfoncée. Cette opération vous permet d'appeler un des quatre types de présentation d'écran fournis sur le MOTIF XF.

Banque GM La banque GM contient les voix attribuées selon la norme GM.

Voix GM GM (General MIDI) est une norme internationale qui régit l'organisation des voix et les fonctions MIDI des synthétiseurs et des générateurs de son. Elle a avant tout

été conçue pour s'assurer que les données de morceau créées avec un appareil GM spécifique sont entendues de la même manière sur n'importe quel autre appareil GM, quel qu'en soit le fabricant ou le modèle. La banque de voix GM de ce synthétiseur est conçue pour reproduire correctement les données de morceau GM. Cependant, il est bon de garder à l'esprit que le son peut être légèrement différent de celui qui est reproduit par le générateur de son d'origine.

Le mode Voice dispose de 16 banques au total : banques prédéfinies 1 – 8, banques utilisateur 1 – 4, banque GM, banque de voix de batterie prédéfinies, banque de voix de batterie utilisateur, banque de voix de batterie GM. Chacune de ces banques contient des voix regroupées par type de

[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de la voix. Cette opération vous permet d'appeler les voix des banques suivantes ou précédentes.

Utilisation de la fonction Category Search Les voix sont réparties de manière très pratique en catégories spécifiques, quel que soit l'emplacement de la banque dans laquelle elles se trouvent. Ces catégories sont établies en fonction du type général d'instrument ou des caractéristiques sonores liés aux voix. La fonction Category Search (Recherche par catégorie) vous permet d'accéder rapidement aux sons souhaités.

Voici la liste des catégories concernées ainsi que leurs abréviations sur le panneau.

Cette fonction vous permet de lancer des motifs rythmiques, des riffs et des phrases musicales à l'aide de la voix actuellement sélectionnée, en jouant tout simplement des notes au clavier. Dans la mesure où les voix présélectionnées possèdent déjà leurs propres types d'arpège, vous devez juste sélectionner la voix souhaitée et activer la fonction Arpeggio. Dans certains cas, la sélection de la voix suffit à activer la fonction Arpeggio. Essayez de choisir différentes voix et d'écouter les divers types d'arpège correspondants.

Positionnez le curseur sur « Main » (Catégorie principale) à l'aide de la touche de curseur [<] et utilisez le cadran de données pour sélectionner la catégorie principale.

Par exemple, sélectionnez la voix portant le numéro « A01 » dans Preset Drum Bank, activez la touche [ARPEGGIO ON/ OFF], maintenez enfoncée une touche quelconque du clavier et écoutez la reproduction de rythme qui se déclenche automatiquement. Le rythme s'arrête dès que vous relâchez la touche. D'autres voix prédéfinies disposent aussi de leurs propres types d'arpège, destinés à la reproduction automatique de différents motifs d'arpège et de rythme. Il est possible d'affecter un total de cinq types d'arpèges aux touches [SF1] – [SF5] pour chaque voix. Lorsqu'une voix est sélectionnée, la même séquence est reproduite, quelle(s) que soit (soient) la (les) note(s) jouée(s). D'autre part, dès qu'une voix est sélectionnée, différentes séquences sont reproduites, en fonction du choix des notes et des modalités d'interprétation. Vérifiez la manière dont les arpèges sont reproduits pour les différentes voix, en sélectionnant plusieurs voix et en jouant les notes de diverses manières.

MOTIF XF Mode d'emploi

à chacune des touches [SF1] – [SF5].

La partie inférieure de l'écran varie en fonction de la touche activée. La portion supérieure de la fenêtre est commune

à toutes les touches [SF1] – [SF5].

NOTE La fonction Tap (Tapotement) est également disponible dans l'écran supérieur des modes Performance/Song/

à l'arpège. L'option Category définit le type d'instrument, Sub Category désigne le type rythmique et Type se rapporte au type d'arpège concerné. Appuyez sur une note pour déclencher la reproduction de la fonction Arpeggio afin de trouver un type d'arpège qui vous convient.

Affectez les types d'arpège de la même manière à toutes les autres touches [SF] de votre choix.

Utilisation du clavier en mode Voice

Utilisation des contrôleurs

Le MOTIF XF vous propose un nombre étonnant d'options de commande. L'instrument est non seulement équipé de molettes de variation de ton et de modulation traditionnelles, mais dispose également d'un large éventail de boutons spéciaux, de curseurs, d'un contrôleur de ruban et de touches de fonctions attribuables. Touches ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2]

L'écran Voice Play vous permet de vérifier l'état d'affectation des six contrôleurs, c'est-à-dire de voir si une fonction spécifique leur est ou non attribuée. (Reportez-vous au tableau d'affectation des contrôleurs ci-dessous.) Gardez

à l'esprit que le nom de la voix peut comporter l'abréviation du contrôleur le plus adapté à la reproduction de la voix concernée.

Molette de variation de hauteur de ton

Utilisation des boutons

Essayez d'actionner les boutons de la main gauche tout en jouant au clavier de la main droite avec la voix A01 « Full Concert Grand ».

Touche [SELECTED PART CONTROL]

Vous pouvez également activer le voyant TONE 1 en maintenant la touche [SELECTED PART CONTROL] enfoncée.

NOTE Les fonctions affectées à chaque bouton ainsi que les valeurs en cours s'affichent à l'écran.

Fonctions affectées aux boutons

Faites tourner le bouton 1 (à l'extrême gauche) tout en jouant au clavier.

La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d'une montre produit un son plus clair, alors que sa rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre génère un son plus doux MOTIF XF Mode d'emploi

Édition de voix L'édition se rapporte au processus de création de voix obtenu par le changement des paramètres constitutifs de la voix en question. Ceci peut s'effectuer en mode Voice Edit (Édition de voix), un sous-mode du mode Voice (Voix). Les paramètres disponibles varient en fonction du type de voix.

Normal Voice Edit (Édition de voix normale)

Une voix normale (sons d'instrument de musique dotés d'une hauteur de ton) peut être formée d'un total de huit éléments. Il existe deux types d'écran pour l'édition des voix normales : Common Edit (Édition commune), qui permet de modifier des réglages communs aux huit éléments, et Element Edit (Édition d'élément), pour l'édition d'éléments individuels.

À propos des éléments

L'élément est l'unité de base élémentaire d'une voix. Il est créé en appliquant divers paramètres (effet, générateur d'enveloppe, etc.) à la forme d'onde du son de l'instrument. Chacune des voix de cet instrument est constituée de plusieurs éléments.

Dans cet état, tous les boutons peuvent servir à modifier la reproduction de l'arpège.

Activez ensuite la touche [ARPEGGIO ON/OFF] et actionnez les boutons de la main gauche tout en maintenant les touches enfoncées de la main droite.

En utilisant le boutons de cette manière, vous pouvez modifier le son de la voix prédéfinie pour créer votre propre voix originale. NOTE La commande de boutons n'a aucune incidence sur certaines voix.

Indicateur d'édition [E]

Lorsque vous modifiez la valeur du paramètre dans l'écran Voice Play ou Edit, l'indicateur d'édition apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. Vous savez ainsi que la voix sélectionnée a été modifiée, mais pas encore enregistrée. Pour stocker l'état tel que modifié, exécutez l'opération Store (Stockage) (page 27).

Pour plus d'informations sur l'édition de voix, reportez-vous au chapitre consacré au mode Voice dans le Manuel de référence.

Utilisation du clavier en mode Voice

Amélioration du son à l'aide d'effets

Cet instrument propose un vaste choix d'effets, qui vous permettent, par exemple, d'ajouter une réverbération ou un chœur à la voix sélectionnée pour la performance au clavier. Il vous suffit de modifier le type d'effet appliqué à la voix présélectionnée pour bénéficier instantanément d'un son différent. Les instructions ci-dessous expliquent comment régler le type d'effet et les paramètres connexes appliqués à la voix présélectionnée, puis stocker les réglages en tant que voix utilisateur.

Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice Play.

Pour plus de détails sur les paramètres d'effet, reportezvous à la section « Structure de base » du Manuel de référence.

Stockage de la voix éditée

Une fois la voix éditée, appuyez sur la touche

[STORE] (Stockage) pour ouvrir la fenêtre Voice Store (Stockage de voix).

Sélectionnez la destination de stockage de la voix.

L'écran Effect Connect (Connexion d'effet) apparaît.

Sélectionnez la banque utilisateur de destination (USR 1 – 4 pour la voix normale, UDR pour la voix de batterie), ainsi que le numéro de voix à stocker à l'aide du cadran de données et des touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Vous avez également la possibilité de spécifier la destination en vous servant des touches [USER 1] (Utilisateur 1) – [USER 4] (Utilisateur 4),

[USER DR], des touches [A] – [H] de la section Group (Groupe) et des touches numériques [1] – [16].

4 Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche [DEC/NO].

Dans cet état, la nouvelle voix éditée/stockée est sélectionnée comme illustré sur l'écran, ce qui vous permet de la reproduire instantanément.

AVIS Si vous modifiez une voix et sélectionnez une autre voix sans enregistrer la voix en cours d'édition, tous les changements apportés seront perdus.

AVIS Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres présents dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données importantes doivent être toujours sauvegardées sur un périphérique de stockage USB relié à la borne USB TO DEVICE. Pour obtenir des instructions sur l'opération Save (Enregistrer), reportez-vous

Positionnez le curseur sur « Preset »

(Présélection), puis sélectionnez le modèle à l'aide du cadran de données.

Pour plus d'informations sur la voix, reportez-vous au chapitre consacré au mode Voice dans le Manuel de référence.

Chacun des modèles inclut les réglages types des paramètres pour le type d'effet actuellement sélectionné.

Testez plusieurs modèles afin de constater directement l'impact de chaque effet sur le son. MOTIF XF Mode d'emploi

Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance Play.

Sélection d'une performance

Pour sélectionner une performance, procédez globalement de la même manière que pour une voix. La fonction Category Search est également disponible en mode Performance Play. Notez que le MOTIF XF ne possède pas de performances présélectionnées et ne dispose que de trois banques utilisateur. Par conséquent, appuyez sur une des touches [USER 1] – [USER 4] pour sélectionner une performance après avoir appuyé sur la touche [PROGRAM].

Performance Play L'écran Performance Play indique les noms de voix de chacune des quatre parties constituant la Performance, dans le coin inférieur droit. À cette différence près, l'affichage est identique à celui du mode Voice Play. Numéro de Banque performance

Nom de la performance

Affectation de voix à une partie de performance

Par défaut (à la sortie d'usine), différents types de performances sont fournis dans les banques utilisateur. Pour certaines d'entre elles, il se peut que la manière de les reproduire ne soit pas très évidente, à première vue, étant donné qu'elles sont plus compliquées que les voix normales. Dans cette section, vous apprendrez comment les performances sont généralement créées, et pourrez mieux comprendre comment les jouer et les utiliser. Chaque performance peut contenir un total de quatre parties différentes. Cette section couvre les quatre types standard d'affectations de voix à ces quatre parties.

Structure des performances

épais en combinant deux voix similaires, comme par exemple, deux voix de cordes différentes ayant chacune une vitesse d'attaque spécifique.

Fonctions affectées aux boutons

Utilisation des contrôleurs et des boutons

Comme en mode Voice Play, vous pouvez modifier les caractéristiques tonales à l'aide des contrôleurs et des boutons du mode Performance. Essayez de sélectionner une performance et d'utiliser les contrôleurs et les boutons.

MOTIF XF Mode d'emploi

NOTE Lorsque vous initialisez une performance, la voix portant

Arpeggio est assuré par la performance de la main droite.

En outre, vous pouvez changer l'affectation du paramètre Arpeggio Type (Type d'arpège) pour chacune de ces parties en appuyant sur une des touches [SF1] – [SF5].

écran pour sélectionner une voix. De même qu'en mode

Voice, utilisez la touche [CATEGORY SEARCH]. N'oubliez pas que les noms de catégorie imprimées sous les touches Bank ne correspondent pas à celle des performances mais à celle des voix.

Réglages de voix pour la partie 1

(initialisation de la performance)

Depuis l'écran Performance Play, appuyez sur la touche [F2] pour appeler l'écran Voice (Voix).

Réglages de voix pour la partie 2

L'option Category définit le type d'instrument, Sub Category désigne le type rythmique et Type se rapporte au type d'arpège concerné. Spécifiez BANK sur « PRE » lors de l'utilisation d'un type d'arpège présélectionné.

L'illustration du clavier indique la plage de notes spécifiées en couleurs.

Notez que le paramètre Arpeggio Hold (Maintien des arpèges) ainsi que la sélection du type d'arpège sont très utiles. Lorsque ce paramètre est spécifié sur « on », la reproduction d'arpège continue même en cas de relâchement de note. Ce paramètre doit être spécifié sur

« on » lorsque la voix de batterie est affectée à la partie et que vous souhaitez reproduire l'arpège (motif rythmique) en continu, que les notes soient maintenues ou pas.

Les notes que vous jouez de la main gauche retentissent comme la voix de piano (partie 1), alors que les notes que vous interprétez à l'aide de la main droite correspondent à la deuxième voix (partie 2) que vous avez sélectionnée.

Sélectionnez les valeurs des paramètres

Category, Sub Category et Type liés à l'arpège pour chacune des parties 1 à 4.

Paramètre Arpeggio Hold

Partie 1 : voix de piano

Category et appuyez sur la touche [SF6], la liste des catégories s'affiche à l'emplacement du curseur. Vous pouvez également faire votre sélection à l'aide du cadran de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Une fois la sélection opérée, appuyez sur [ENTER] pour appeler le type d'arpège choisi. Cette opération est très utile et commode pour faire votre choix parmi la grande variété des types d'arpèges disponibles.

Réglage des niveaux de partie

Réglez le volume des parties 1 et 2 à l'aide des curseurs de commande.

Modification des réglages d'arpège pour chaque partie

Essayez de changer les réglages d'arpège pour chaque partie. Vous pouvez affecter à la performance le rythme ou le motif d'accompagnement le mieux adapté au style de musique souhaité.

Depuis l'écran Voice Play, appuyez sur la touche

(Sélecteur commun), Sync Quantize Value (Valeur de quantification de la synchronisation) et Tempo) est commune à toutes les touches de sous-fonctions. Réglages communs aux touches [SF1] – [SF5]

Réglages de la partie 1

Affectez les types d'arpège de la même manière à toutes les autres touches [SF] de votre choix.

Stockage de la performance

Après l'édition, assurez-vous de stocker la performance créée dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] afin d'appeler la fenêtre Performance Store (Stockage de performance). L'opération de stockage est la même que pour Voice Store (page 27).

AVIS Si vous éditez une performance et que vous en sélectionnez une autre sans enregistrer celle en cours d'édition, toutes vos modifications seront effacées.

AVIS Les données de performance prédéfinies sont stockées dans la mémoire de banque utilisateur. Le stockage des données de performance que vous avez créées efface les données de performance prédéfinies. Si vous souhaitez restaurer les données prédéfinies de la performance, exécutez la tâche Factory Set

(Réglages d'usine) en mode Utility, qui entraîne l'effacement de vos données originales. Par conséquent, veillez à sauvegarder toutes les données importantes sur un périphérique de stockage USB externe afin d'éviter de les perdre.

Réglages de la partie 2

Pour plus d'informations sur les performances, reportezvous au chapitre consacré au mode Performance dans le

Manuel de référence.

Réglages de la partie 3

Réglages de la partie 4

à 4 sera respectivement enregistrée sur les pistes 1 à 4 du morceau ou du motif choisi. Les opérations liées aux contrôleurs et aux boutons ainsi que la reproduction d'arpège et votre jeu au clavier en mode Performance peuvent être enregistrés sur une piste spécifique en tant qu'événements MIDI.

Reproduction en Enregimode Performance strement

Réglez les paramètres suivants selon les besoins sur l'écran Performance Record.

Enregistrement de la reproduction de la mélodie et des arpèges dans le morceau

2 Numéro du morceau

Sélectionnez un morceau de destination. L'exécution de l'enregistrement de la performance remplace et efface toutes les données précédentes du morceau spécifié. Assurez-vous de sélectionner un morceau ne contenant pas de donnée.

Lorsqu'un morceau est sélectionné comme destination de l'enregistrement d'une performance, vous pouvez enregistrer votre jeu arpégé au clavier sans vous soucier des limites de mesure ou d'espace libre. Par exemple, il est judicieux d'enregistrer votre jeu au clavier en appelant librement différents types d'arpège, puis d'éditer le morceau par la suite, selon les besoins. Vous pouvez même laisser l'enregistreur en marche lors de vos improvisations, puis les

écouter plus tard et choisir les meilleurs extraits afin de créer le morceau final. Essayez-vous aux enregistrements illustrés ci-dessous.

En mode Performance Play, sélectionnez une performance pour l'enregistrement.

Normalement, celle-ci est de « 4/4 ».

Spécifiez le tempo du métronome et de l'arpège souhaités pour l'enregistrement.

5 Key On Start Switch (Sélecteur de démarrage par activation de note) =

(activé) Lorsque ce sélecteur est activé (« on »), l'enregistrement démarre immédiatement dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Réglez ce paramètre sur « on » lorsque vous utilisez la fonction Arpeggio. NOTE

indique l'état de désactivation et d'activation.

Sélectionnez un numéro de motif de destination. L'exécution de l'enregistrement de la performance remplace et efface toutes les données précédentes du motif spécifié. Assurezvous de sélectionner un motif ne contenant pas de donnée.

Si vous le souhaitez, vous pourrez aussi enregistrer la performance au clavier sur une autre piste en mode Song

Record (Enregistrement de morceau) et éditer les données enregistrées en mode Song Edit (Édition de morceau) ou Song Job (Tâche de morceau) pour finaliser les données de morceau. Après avoir finalisé les données du morceau, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker votre morceau original.

Sélectionnez une section à enregistrer, de A à P. Si vous en créez plusieurs, vous pourrez les utiliser comme autant de variations rythmiques au sein d'un même morceau.

4 Section Length (Longueur de la section)

Spécifiez la longueur de la section à enregistrer. Réglez la valeur entre 1 et 4 selon la longueur des types d'arpèges actuellement sélectionnés.

5 Time Signature (Type de mesure) = « 4/4 »

Enregistrement de la reproduction d'arpèges sur un motif

Spécifiez ici la même valeur que celle du type d'arpège.

Normalement, celle-ci est de « 4/4 ».

Si vous enregistrez votre jeu au clavier et votre jeu d'arpèges en mode Performance dans un motif, vous pourrez rapidement créer des motifs rythmiques complets sur quelques mesures uniquement. Ces motifs courts de données de séquence MIDI peuvent être reproduits en boucle, puis utilisés comme des blocs de base pour

Lorsque ce sélecteur est activé (« on »), l'enregistrement démarre immédiatement dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Réglez ce paramètre sur « on » lorsque vous utilisez la fonction Arpeggio.

8 Copy Performance Parameters (Copier les paramètres de performance) = on (activé)

Cochez cette case lorsque vous voulez copier les réglages de paramètre des parties 1 à 4 de performance vers les parties 1 à 4 correspondantes du mixage de motif.

En mode Performance Play, sélectionnez une performance pour l'enregistrement.

Choisissez une performance qui déclenche votre motif rythmique favori ou vos phrases préférées via la fonction Arpeggio.

WAV ou AIFF stockés sur un périphérique de stockage USB ou un ordinateur connecté. Les opérations d'enregistrement et de reproduction sont effectuées en mode File (Fichier) et les procédures y afférentes sont décrites dans le détail ci-dessous.

Enregistrement de votre performance sous forme de données audio

enregistré dans la section Directory (Répertoire) (2) avant d'appuyer sur la touche [SF1] Rec, le nom de ce fichier sera automatiquement saisi dans la fenêtre Input Character.

[ENTER]. Autrement, si vous spécifiez une valeur comprise entre 1 et 127, l'enregistrement sera automatiquement lancé dès que le volume de la reproduction aura dépassé ce niveau. Le niveau défini ici est indiqué sous forme de triangles rouges dans l'indicateur de niveau. Pour des résultats optimaux, spécifiez ce paramètre sur les valeurs les plus faibles possibles afin de capter la totalité du signal, mais veillez à ce que le niveau réglé ne soit pas non plus très bas pour ne pas enregistrer le bruit indésirable.

Appuyez d'abord sur la touche [FILE] (Fichier), puis sur la touche [F4] Audio.

L'écran Audio du mode File (Fichier) s'affiche.

à l'aide des touches de curseur [u][d] ainsi que du cadran de données et des touches [DEC/NO] et

[INC/YES]. Sélectionnez le périphérique connecté à l'étape 1 ci-dessus à l'aide de la section Device (Périphériques) (1) puis allez sur le répertoire à utiliser pour sauvegarder votre performance via la section Directory (Répertoire) (2).

« manuel », l'enregistrement commencera immédiatement et l'état affiché passera de « WAITING » (Attente) à

« RECORDING ». Par contre, si vous avez réglé une valeur comprise entre 1 et 127 pour le niveau de déclenchement, l'état affiché passera de « STANDBY » (Veille) à « WAITING ».

MOTIF XF Mode d'emploi

« RECORDING ». Si vous voulez inclure le morceau ou le motif actuellement sélectionné dans votre enregistrement, appuyez à n'importe quel moment sur la touche SEQ TRANSPORT [R] (Lecture) pour lancer la reproduction. Vous pouvez également appuyer sur une des touches numériques [1] – [16] en cours de reproduction pour changer de partie.

Une fois que vous avez fini de jouer, appuyez

à nouveau sur la touche [ENTER]. L'enregistrement s'arrête et le fichier audio enregistré est sauvegardé sur le périphérique sélectionné.

AVIS Ne mettez jamais le MOTIF XF ou le périphérique de stockage sélectionné hors tension pendant l'enregistrement ou la sauvegarde du fichier audio. La mise hors tension de l'un des deux périphériques

à ce moment-là empêche tout accès ultérieur au périphérique de stockage.

Reproduction d'un fichier audio

Vous pouvez désormais utiliser le MOTIF XF pour reproduire des fichiers audio de type WAV ou AIFF stockés sur un périphérique de stockage USB ou un ordinateur en réseau.

Sélectionnez le périphérique connecté à l'étape 1 ci-dessus

à l'aide de la section Device (1) puis réglez le fichier audio à reproduire via la section Directory (2).

Performance) pendant la reproduction de données audio.

Vous pouvez utiliser le mode Master pour mémoriser les réglages les plus fréquemment utilisés ainsi que les informations relatives aux modes de fonctionnement et rappeler ces données instantanément, à chaque fois que vous en avez besoin, en appuyant sur une simple touche. En outre, vous avez la possibilité de mettre en mémoire les réglages de commande, par le programme Master, d'un périphérique MIDI externe, ce qui vous permet de modifier et de contrôler, en séquence, le générateur de sons MIDI externe connecté tout en vous produisant en live.

Enregistrement de voix/ performance/morceau/motif édité(e)

Il peut s'avérer judicieux d'attribuer respectivement le mode Voice à un numéro de programme Master (001, par exemple) et le mode Performance au programme porteur du numéro suivant dans la liste (c.-à-d. 002) afin de rappeler rapidement une voix spécifique ainsi que la performance qui lui est associée. Pour stocker le programme, suivez les étapes ci-dessous.

Appuyez sur la touche [MASTER] pour passer en mode Master.

En mode Master, vous pouvez diviser le clavier en un maximum de huit parties indépendantes, appelées « zones ». Chaque zone peut se voir attribuer des canaux MIDI différents, de même que des fonctions des boutons et des curseurs de commande différentes. Cela permet de contrôler simultanément plusieurs parties du générateur de sons multi-timbre à l'aide d'un clavier unique ou des voix d'un instrument MIDI externe sur plusieurs canaux différents en plus des voix internes du synthétiseur lui-même. Vous pouvez donc utiliser le MOTIF XF pour accomplir le travail de plusieurs claviers avec une grande efficacité. Vous pouvez régler les paramètres liés aux huit zones en mode Master Edit et stocker les réglages en tant que piste maître utilisateur. Il existe deux types d'écran en mode Master Edit : les écrans servant à éditer les paramètres communs aux huit zones et les écrans destinés à l'édition de zones individuelles.

Appuyez sur la touche [MASTER] pour passer en mode Master.

Pour plus d'informations sur le mode Master, reportez-vous au chapitre consacré au mode Master dans le Manuel de référence.

Avant d'apprendre à créer un morceau, il convient d'apprendre à opérer les fonctions d'assourdissement et d'isolation ainsi que les curseurs pendant la reproduction de morceau. Appelez un morceau de démonstration (page 17) puis exécutez les opérations suivantes en reproduisant le morceau de démonstration.

Les morceaux et les motifs sont des données de séquence MIDI constituées de 16 pistes au maximum. Un morceau produit par ce synthétiseur est, en fait, identique à un morceau émis sur un séquenceur MIDI et la reproduction s'interrompt automatiquement à la fin des données enregistrées.

Assourdissement de piste

Il est possible d'assourdir une ou plusieurs pistes d'un morceau.

Une piste est un emplacement de mémoire sur le séquenceur où sont stockées vos performances musicales

(sous forme d'événements MIDI). Le MOTIF XF dispose de 16 pistes, correspondant aux 16 parties de mixage.

Il s'agit d'un programme dans lequel plusieurs voix sont affectées à des parties pour une reproduction multitimbrale en modes Song et Pattern. Chaque mixage peut contenir un total de 16 parties et il est possible de créer un mixage spécifique pour chaque morceau séparément.

Remplacement, enregistrement par surimpression et entrée/ sortie d'insertion. Le remplacement écrase une piste déjà enregistrée par de nouvelles données. L'enregistrement par surimpression ajoute des données à une piste qui en contient déjà. L'entrée/sortie d'insertion autorise le réenregistrement sur une zone spécifique de la piste.

Appuyez sur une des touches numériques

[1] – [16] de sorte à éteindre son voyant lumineux et assourdir la piste correspondante. Il est possible d'assourdir plusieurs pistes simultanément.

Appuyez sur la touche désactivée de sorte à allumer son voyant et désactiver l'assourdissement de la piste correspondante.

Pour les enregistrements futurs, prenez soin de désactiver les réglages Mute de toutes les pistes.

Il est possible d'isoler une ou plusieurs pistes d'un morceau.

Appuyez sur la touche [SOLO] pour que son voyant s'allume.

Touches numériques [1] – [16]

Pour sélectionner une piste, il suffit de tourner la touche [TRACK] et d'appuyer sur la touche numérique souhaitée.

3-4 Positionnez le curseur sur Record Type, puis sélectionnez

« replace » (remplacer). Cette procédure écrase les données précédemment enregistrées.

3-5 Réglez la quantification sur « 240 ». Cette fonction bien pratique vous permet de quantifier automatiquement les notes en temps réel, en cours d'enregistrement, en alignant la synchronisation des événements de note sur le temps le plus proche. Il faut généralement spécifier la plus petite valeur de note de la partition que vous souhaitez exécuter.

Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [F5], vous basculerez entre les positions d'activation/ désactivation du métronome. NOTE Vous pouvez effectuer les réglages liés au métronome (résolution de note, volume et nombre de mesures du compte à rebours avant l'enregistrement) depuis l'écran Click du mode Sequencer Setup appelé via la touche [SEQ SETUP]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence.

Enregistrement sur une piste

Vous serez bientôt amené à enregistrer votre performance au clavier ou une mélodie sur la piste 1. Cependant, il convient au préalable de régler le MOTIF XF pour l'enregistrement en temps réel.

Si vous jouez des fausses notes, appuyez sur la touche []

(Arrêt) et recommencer l'enregistrement. Après avoir enregistré votre performance au clavier sur la piste 1, réglez REC TR sur 2 dans l'écran Recording Setup, puis enregistrez une autre performance sur la piste 2.

L'écran Record Setup (Configuration de l'enregistrement) s'ouvre.

Numéro de piste Indication de la mesure (Indicateur de niveau) Tempo Piste d'enregistrement

Création d'un morceau à l'aide de la fonction Arpeggio

Le mode Song Edit vous permet de nettoyer et d'éditer les données de morceau déjà enregistrées ou d'insérer de nouvelles données dans les morceaux. Examinez toute éventualité d'erreur d'enregistrement dans les événements figurant sur l'écran Event List (Liste d'événements) du mode Song Edit, puis corrigez ce qui convient de l'être.

5 Appuyez sur la touche numérique [1]. La liste des événements MIDI enregistrés dans la section précédente s'affiche.

la touche [TRACK] (son voyant s'allume), puis appuyez sur la touche numérique [1] – [16] appropriée.

5-2 Réglez Time Signature sur « 4/4 »

5-3 Réglez le paramètre Quantize (Quantification) sur « off ».

Appuyez sur la touche [F2] pour appeler l'écran

Record Arpeggio (Enregistrement d'arpèges).

Lorsque ceci est spécifié sur « on », la voix correspondant au type d'arpège sélectionné est automatiquement appelée à chaque changement de type d'arpège.

7-3 Sélectionnez le type d'arpège en spécifiant les valeurs des réglages Category, Sub Category et Type.

(Impulsion d'horloge) = 240. Positionnez ensuite le curseur sur NOTE si vous souhaitez corriger les données de note ou sur GATE si vous voulez corriger la durée de gate (la longueur des notes). MOTIF XF Mode d'emploi

Ce paramètre détermine la force ou le degré de swing appliqué. La valeur « 66% » entraîne un retard des temps levés de chaque note comparable à des valeurs de triolets.

NOTE Si vous avez enregistré une partie d'accompagnement sur la piste 2, assurez-vous d'appliquer les mêmes réglages à cette piste également.

Une fois les réglages effectués, appuyez sur la touche [T]

(Début) puis sur la touche [R] (Lecture) pour lancer le morceau.

Tournez le cadran de données pour éditer la valeur.

Appuyez sur la touche [ENTER] pour insérer les données modifiées (l'ensemble de la ligne de l'événement cesse de clignoter).

Le réglage de Play Effect modifie temporairement la reproduction des données de morceau, mais ne change pas véritablement le morceau MIDI lui-même. Si vous souhaitez enregistrer les modifications de Play Effect comme une partie de données de morceau (par exemple, comme un fichier MIDI standard), vous pourrez utiliser l'opération Job (Tâche) afin d'appliquer les réglages de cette fonction de manière permanente.

Répétez les étapes 3 à 5 pour corriger d'autres événements incorrects.

Pour exécuter cette tâche :

La ligne entière de l'événement édité commence à clignoter.

Vous pouvez également régler la note directement à partir du clavier, en maintenant la touche [SF6] KBD enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée.

[EXIT] pour revenir au mode Song Play.

NOTE Pour supprimer très facilement une note inutile, déplacez le curseur sur l'emplacement correspondant, puis appuyez sur la touche [F6].

Taux de swing de la Piste 1

Stockage du morceau créé

Après l'enregistrement, assurez-vous de stocker le morceau créé dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] afin d'appeler la fenêtre Song Store (Stockage de morceau). Cette opération est globalement identique à celle du mode Voice Play.

AVIS Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres présents dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées sur un périphérique de stockage distinct.

Pour plus d'informations sur le morceau, reportez-vous au chapitre consacré au mode Song dans le Manuel de référence.

Piste 1, et sélectionnez l'icône de la croche.

MOTIF XF Mode d'emploi

Le MOTIF XF dispose de deux modes pour la création de morceau : mode Song (Morceau) et mode Pattern.

En mode Song, vous pouvez enregistrer le morceau depuis le début jusqu'à la fin en jouant au clavier. En mode Pattern, il est par ailleurs possible de créer l'accompagnement de morceau en plusieurs sections, telles que l'introduction, la mélodie A, le thème principal et la coda, en enregistrant le motif rythmique dans les différentes sections puis en combinant celles-ci en une chaîne de motifs. Le mode Pattern vous permet aussi d'enregistrer vos motifs rythmiques ou riffs dans les différentes sections à votre guise, selon l'inspiration du moment, puis de combiner ces dernières en une chaîne de motifs afin de créer un morceau complet. En même temps que la fonction Arpeggio et l'enregistrement des performances, vous disposez d'une grande variété d'outils faciles à utiliser pour créer rapidement des morceaux de qualité professionnelle, entièrement arrangés.

Numéro et nom du motif

Edit (Édition de la chaîne de motifs). Pour plus de détails, reportez-vous à la section de la page 43.

Audition des motifs de démonstration

Avant de créer votre propre motif original, vous devez écouter quelques uns des motifs de démonstration prédéfinis. Ces motifs spécialement enregistrés couvrent une large plage de genres musicaux et offrent des idées judicieuses et autant d'astuces sur la manière de créer et d'utiliser les motifs dans votre propre musique.

(tels que l'introduction, le couplet, le refrain, le couplet, le refrain, la coda) en temps réel.

NOTE Lors du réglage des fonctions Track Mute, Track Solo et du volume de chaque partie de motif, utilisez la même opération qu'en mode Song. Reportez-vous pour cela

Essayez à présent d'autres motifs.

Appuyez sur la touche [PATTERN] pour passer en mode Pattern.

L'écran Pattern Play s'ouvre.

Depuis l'écran Patch (Assignation) appelé via la touche [F4], vous confirmez l'affectation des « phrases » aux différentes pistes de la section de motifs.

Une « phrase » est un court passage musical ou rythmique composé d'une piste unique pour un seul instrument, tel que la batterie, la basse ou la guitare. Les données de séquence MIDI peuvent servir de petits blocs de base pour élaborer un morceau entier et, sont susceptibles, à ce titre, d'être affectés à n'importe quelle piste d'une section quelconque. Un seul motif est doté d'un espace mémoire suffisant pour abriter 256 de vos phrases utilisateur originales.

Hormis la création de motif via l'enregistrement conventionnel des performances au clavier, il est aussi possible d'utiliser les puissantes fonctionnalités de reproduction de la fonction Arpeggio du MOTIF XF (décrite ci-dessous) pour réussir à enregistrer des données audio

à partir de CD disponibles dans le commerce. Cette section vous explique comment créer un motif en utilisant la fonction Arpeggio.

être affectée à une autre piste de la même section ou d'une section différente. Section A Piste 1

Lorsque vous voulez utiliser une phrase attribuée à un motif différent, exécutez la fonction Copy Phrase (Copier la phrase) à l'aide de la touche de copie [SF5]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence.

Réglez les paramètres suivants dans l'écran

4-1 Pour sélectionner la piste souhaitée, appuyez sur la touche [TRACK] (le voyant s'allume), puis appuyez sur la touche numérique [1] – [16] appropriée.

4-2 Réglez le type de mesure selon les besoins.

4-3 Réglez la longueur de motif sur une valeur équivalente à celle de l'arpège.

4-4 Activez l'icône de démarrage au clavier «

4-5 Réglez le paramètre Loop (Boucle) sur « off ». 4-6 Réglez le paramètre Quantize sur « off ».

« on ». Lorsque ceci est spécifié sur « on », la voix correspondant au type d'arpège sélectionné est automatiquement appelée à chaque changement de type d'arpège.

6-3 Sélectionnez le type d'arpège en spécifiant les réglages

Création d'une chaîne de motifs

à convertir en morceau Les instructions suivantes vous permettront d'apprendre à affecter chacune des phrases de motif créées à la section correspondante, puis à disposer les sections selon votre préférence afin de créer une chaîne de motifs, et enfin à convertir la chaîne de motifs en un morceau. Ces données de morceau converties peuvent être utilisées comme accompagnement pour l'enregistrement de la mélodie.

Category, Sub Category et Type.

(Longueur) est atteinte.

Création d'une chaîne de motifs

Cette section vous explique comment créer une chaîne de motifs en disposant les sections dans l'ordre, tel qu'indiqué dans l'exemple ci-dessous. 1ère mesure

Après l'enregistrement, assurez-vous de stocker le motif créé dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] afin d'appeler la fenêtre Pattern Store (Stockage de motif). Cette opération est globalement identique à celle du mode Voice Play.

(Réglage) pour retourner sur l'écran Chain Edit, à partir duquel vous pouvez vérifier que la Section A a bien été affectée au début de la chaîne de motifs.

Pour corriger les erreurs de réglage

 En cas de réglage d'une section erronée Section

Positionnez le curseur sur l'emplacement correspondant, puis sélectionnez la section correcte.

 En cas de réglage d'une mesure erronée

Positionnez le curseur sur la ligne correspondante, puis sur MEAS, et corrigez le numéro de la mesure en spécifiant le réglage correct.

(Sans changement de programme).

Appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération de conversion.

Un mixage se compose de 16 parties correspondant aux pistes ; et sur l'écran Mixing (Mixage), vous pouvez régler les différents paramètres liés au mixage pour chaque partie séparément. Depuis l'écran Song Play ou Pattern Play, appuyez sur la touche [MIXING] (Mixage) pour appeler l'écran Mixing, qui vous permet de vérifier les réglages de mixage pour chaque partie : voix, volume, panoramique, etc. À présent, essayons de régler certains paramètres de mixage dans l'écran Mixing. Numéro de la partie Voix

Volume Pour plus d'informations sur le mode Mixing Edit, reportez-vous au Manuel de référence.

Pour enregistrer les réglages des paramètres de mixage, appuyez sur la touche [STORE] afin de stocker le morceau ou le motif concerné.

Les réglages des paramètres de mixage sont inclus dans les données de morceau ou de motif.

Pour plus d'informations sur les paramètres de mixage, reportez-vous au chapitre consacré au mode Mixing dans le Manuel de référence.

MOTIF XF Mode d'emploi

1. Utilisation en tant que voix utilisateur en mode Voice/Performance 2. Utilisation en tant que phrase ou motif rythmique d'une piste audio en mode Song/Pattern

AVIS Les données d'échantillons (éditées) enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Assurez-vous d'apprêter un périphérique de stockage USB avant d'utiliser la fonction Sampling.

Module d'extension de la mémoire flash (vendu séparément)

L'échantillon obtenu à l'aide de la fonction Sampling peut être stocké en tant que forme d'onde en installant le module d'extension de la mémoire flash FL512M/FL1024M en option sur le MOTIF XF. L'échantillon enregistré sur le module d'extension de la mémoire flash est conservé même en cas de mise hors tension de l'instrument et peut être rappelé immédiatement en tant que forme d'onde. Ceci est fort pratique lorsque vous utilisez une voix utilisateur contenant une forme d'onde à laquelle l'échantillon créé via la fonction Sampling a été affecté.

Configuration de l'échantillonnage

échantillons originaux, les éditer, leur affecter une forme d'onde, puis attribuer la forme d'onde originale à une voix utilisateur. En mode Performance, vous pouvez également attribuer la voix utilisateur à une partie de performance.

Passez en mode Voice ou Performance.

6-2 Configurez le paramètre Trigger Level (Niveau de déclenchement) de manière à ce que le triangle rouge de l'indicateur de niveau (indiquant le niveau de déclenchement) soit légèrement en dessous du niveau d'émission du son.

élevée que possible sans risque d'écrêtage, afin de garantir la meilleure qualité sonore possible. Si vous ne pouvez pas ajuster le niveau d'entrée correctement, modifiez le réglage

Mic/Line en mode Utility.

(Type d'enregistrement) (Nouvelle forme d'onde **) est attribué à la forme d'onde sélectionnée au moment du stockage.

Keybank (Banque Sélectionnez la note à laquelle vous voulez de notes) affecter l'échantillon obtenu à l'aide de la fonction Sampling.

Sélectionnez le numéro et la banque de la voix de destination de l'échantillon.

Sélectionnez la partie de performance à laquelle la nouvelle voix est attribuée. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque vous accédez au mode Sampling à partir du mode Voice.

Ce paramètre détermine si vous pouvez confirmer l'activation (on) ou la désactivation (off) de l'échantillon enregistré après l'exécution de Sampling. Lorsque la fonction Confirm est activée, vous pourrez facilement écouter l'échantillon que vous venez d'enregistrer et le réenregistrer à votre guise si vous n'êtes pas satisfait du résultat. Si la fonction Confirm est désactivée, l'opération d'échantillonnage fixera automatiquement les données d'échantillons et reviendra dans l'écran de configuration. Notez que l'instrument retourne sur l'écran STANDBY à la fin de l'échantillonnage lorsque le paramètre Record Next est activé dans l'écran de configuration.

Appuyez sur la touche [F5] Start (Début).

Cette opération active l'échantillonnage, mais ne le lance pas (l'indication WAITING (En attente) apparaît sur l'écran).

Reproduisez le son à échantillonner.

Lorsqu'un signal audio excédant le réglage spécifié par Trigger Level parvient à l'instrument, l'indication RECORDING (Enregistrement) remplace la mention WAITING et l'échantillonnage démarre. Durant l'échantillonnage, une représentation graphique des données audio enregistrées apparaît à l'écran.

Utilisation de la fonction Sampling

Si vous êtes content du résultat, appuyez sur la touche [ENTER] pour stocker le son échantillonné sous forme d'« échantillon » et retournez dans l'écran Setup. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous voulez réessayer, il vous faudra appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir dans l'écran Standby et tenter à nouveau l'échantillonnage à partir de l'étape 5.

• Lorsque vous désactivez Confirm à l'étape 8 ci-dessus, le son échantillonné est automatiquement stocké comme échantillon.

Le réglage des paramètres Start Point (Point de début) et End Point (Point de fin) détermine la partie nécessaire de l'échantillon. Vous pouvez vérifier le résultat du réglage en appuyant sur la touche [SF1] Audition. Si vous êtes satisfait du résultat, appuyez sur la touche [ENTER] pour extraire les parties inutiles des données d'échantillons.

Enregistrez la forme d'onde.

Si le module d'extension de la mémoire flash en option (FL512M/FL1024M) est installé sur le MOTIF XF, utilisez l'option Copy Job (Tâche de copie) (page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si ce n'est pas le cas, enregistrez la forme d'onde sur le périphérique de stockage USB (page 64).

AVIS Les données d'échantillons enregistrées (modifiées) sont perdues

à la mise hors tension de l'instrument. Pensez dès lors à toujours copier les données d'échantillons sur le module d'extension de la mémoire flash en option (page 53) ou à les enregistrer sur un périphérique de stockage USB (page 64) avant de mettre l'instrument hors tension.

Définissez ensuite la plage de notes dans laquelle le son de l'échantillon peut être reproduit. Spécifiez Key Range (Plage de notes) sur « C2 – B3 », par exemple. Vous pouvez vérifier le résultat du réglage en jouant au clavier. L'échantillon est entendu à une hauteur de ton appropriée pour chaque note.

(page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si ce n'est pas le cas, enregistrez la forme d'onde sur un périphérique de stockage USB (page 64).

MOTIF XF Mode d'emploi

A / D INPUT R L Dans cette section, vous apprendrez à enregistrer sur la piste de motif des données audio disponibles dans le commerce, comme par exemple des données extraites de CD, à l'aide de la fonction polyvalente Sampling. Une fois les données audio enregistrées, elles peuvent être tranchées en échantillons individuels, reproductibles sur n'importe quel tempo, sans altération du son ou changement de hauteur de ton. Ces instructions étape par étape supposent que les données audio enregistrées constituent un motif de batterie à une mesure, en 4/4 temps.

 Réglage de la valeur de End Point pour l'échantillon enregistré

Trigger Level. Cependant, le point de fin peut ne pas être forcément situé en fin de mesure, comme on pourrait l'escompter, étant donné que la fonction Sampling a été arrêtée manuellement. Par conséquent, le point de fin de l'échantillon enregistré peut nécessiter d'être édité, de sorte que la reproduction de l'échantillon enregistré corresponde exactement à la synchronisation des temps.

Réglez d'autres paramètres selon les besoins.

Réglez le point de fin de sorte que l'échantillonnage se reproduise en douceur et en continu, sans saccade ni dissonance ni problème de synchronisation.

Après avoir réglé le point de fin, appuyez sur

[ENTER] pour supprimer les données inutiles (situées après le point de fin). Une fois que l'écran vous a invité à confirmer votre choix, appuyez sur la touche [INC/YES] pour procéder à l'extraction.

Appuyez sur la touche [SF4] Apply (Appliquer) pour exécuter l'opération de découpage en tranches.

NOTE De nombreux CD d'échantillons/de boucles disponibles dans le commerce contiennent des informations sur le tempo, la mesure et l'indicateur de niveau des boucles spécifiées. Si ces informations sont disponibles, il faudra saisir les valeurs adéquates des paramètres ci-dessus.

AVIS Les données supprimées via l'opération Extract (Extraction) sont irrécupérables. Si vous avez accidentellement supprimé une portion importante de l'échantillon, vous devrez appuyer sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran Setup, afin d'exécuter l'opération Sampling

Écoutez attentivement la mélodie résultante ! Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, appuyez à nouveau sur la touche [SF4] Cancel (Annuler) pour annuler l'opération

Slice et restaurez l'état d'origine de l'échantillon, puis réessayez la manœuvre. Répétez les étapes 2 – 4 en essayant un autre type de découpage et en réglant la valeur de sensibilité jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son.

Utilisons à présent la fonction Slice (Découpage en tranches) pour faire correspondre l'échantillon enregistré avec le tempo. La fonction Slice vous permet de diviser automatiquement l'échantillon enregistré en « tranches » distinctes. Ces tranches sont ensuite affectées à des notes successives et organisées sous forme de données MIDI. Cela vous permet de manipuler les différentes parties constituant vos boucles d'échantillonnage comme s'il s'agissait de données MIDI, ce qui vous donne la possibilité de changer facilement de tempo et même d'impression rythmique sans perturber pour autant la hauteur de ton ou la qualité du son.

(page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si ce n'est pas le cas, enregistrez la forme d'onde sur un périphérique de stockage USB (page 64).

NOTE Une fois que vous avez créé plusieurs motifs (sections), utilisez la fonction Pattern Chain (page 43) pour en faire une chaîne.

MOTIF XF Mode d'emploi

Cela vous autorise à insérer rapidement et facilement des échantillons dans votre morceau là où vous en avez besoin, par exemple, en capturant de petits effets sonores sur un CD ou en enregistrant des phrases vocales en arrièreplan à l'aide d'un microphone. Vous pouvez ajouter des sons de ce type au morceau à votre guise.

Appuyez à nouveau sur la touche [F6] REC pour activer le mode Punch In Waiting (Attente de début d'insertion).

Dans ce cas, l'enregistrement d'échantillonnage est suspendu, en attendant que la reproduction du morceau atteigne la mesure de début d'enregistrement spécifiée.

Pour plus d'informations sur cette manœuvre, reportez-vous

Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous voulez réessayer, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir dans l'écran Sampling Standby (Attente d'échantillonnage) et tentez à nouveau l'échantillonnage à partir de l'étape 4. Si vous êtes content du résultat, appuyez sur la touche [ENTER] pour stocker le son échantillonné sous forme d'« échantillon » et retourner dans l'écran Sampling Record (Enregistrement de l'échantillonnage).

Appuyez sur la touche [SONG] ou [EXIT] pour revenir au mode Song Play.

Sélectionnez la note à laquelle vous voulez affecter l'échantillon obtenu à l'aide de la fonction Sampling.

Réglez d'autres paramètres selon les besoins.

(page 53) pour enregistrer la forme d'onde. Si tel n'est pas le cas, enregistrez la forme d'onde sur un périphérique de stockage USB (page 64).

AVIS Les données d'échantillons enregistrées (modifiées) sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Pensez dès lors à toujours copier les données d'échantillons sur le module d'extension de la mémoire flash en option (page 53) ou à les enregistrer sur un périphérique de stockage USB (page 64) avant de mettre l'instrument hors tension.

Cette section explique comment enregistrer une forme d'onde (à laquelle l'échantillon a été attribué à l'aide de la fonction Sampling) sur le module d'extension de la mémoire flash en option (page 76).

En mode Sampling, appuyez sur la touche [JOB]

(Tâche) pour passer en mode Sampling Job (Tâche d'échantillonnage).

Manuel de référence.

MOTIF XF Mode d'emploi

Cette section décrit quelques fonctions utiles du mode Utility.

Configuration des tâches exécutées automatiquement

à la mise sous tension Vous pouvez spécifier certaines tâches qui seront automatiquement exécutées par le MOTIF XF à sa mise sous tension.

Sélection du type de présentation de l'écran

Vous pouvez sélectionner le type de présentation de l'écran supérieur en modes Voice, Performance et Master.

Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility, puis sur les touches [F1], puis [SF4] pour ouvrir l'écran Auto Load Setup (Configuration de chargement auto).

Modification de la conception du haut de l'écran dans les différents modes Vous pouvez modifier le type de présentation du haut de l'écran pour les modes Voice, Performance et Master Play. Le fait de maintenir la touche [EXIT] enfoncée tout en appuyant sur la touche de curseur [<] règle Type sur « 1 », tandis que le maintien de la touche [EXIT] enfoncée tout en appuyant sur la touche de curseur [>] configure Type sur « 2 ».

équivalent à 4 centièmes de ton.

Position du nom = en haut

Transpose (Transposition)

Cette fonction autorise la transposition de la hauteur de ton d'ensemble du MOTIF XF vers le haut ou le bas en incrément/ décrément d'un demi-ton. Vous pouvez jouer les mêmes notes au clavier, même lorsque la hauteur de ton du morceau est augmentée ou abaissée en unités de demi-tons.

Appuyez sur les touches [UTILITY], puis [STORE] pour stocker le réglage Utility avant de mettre l'instrument hors tension si vous voulez appeler le même type de présentation de l'écran à la prochaine mise sous tension.

Spécifiez la valeur sur « +1 » afin de transposer la hauteur d'un demi-ton vers le haut ou sur « -1 » pour transposer la hauteur d'un demi-ton vers le bas. Pour effectuer la transposition vers le haut ou le bas d'un ton, il suffit de régler la valeur sur « +/-2 ». Si vous souhaitez exécuter la transposition d'une octave à la fois, il faudra spécifier la valeur sur « +12 ».

Réglage de l'accordage

Lorsque vous reproduisez le MOTIF XF avec d'autres instruments, il se peut qu'il soit nécessaire de régler l'accord du son d'ensemble du MOTIF XF afin qu'il corresponde à celui des autres appareils du groupe.

Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le réglage Utility.

La connexion de cet instrument à un ordinateur vous permet de profiter des fonctions et des applications suivantes. • Générateur de sons externe pour le logiciel DAW et le clavier MIDI • Contrôleur à distance du logiciel DAW • Fonctions d'édition de voix plus détaillées à partir de l'ordinateur (MOTIF XF Editor VST)

Utilisation de la borne USB TO HOST

Utility, puis successivement sur les touches [F5] et [SF2] afin d'ouvrir l'écran MIDI. Sur cet écran, réglez le paramètre MIDI In/Out sur « USB ».

Pour relier le MOTIF XF à l'ordinateur, assurez-vous d'utiliser un câble USB et le pilote USB-MIDI Driver approprié. Suivez les instructions ci-dessous. Notez que seules les données

MIDI peuvent être transmises via ce type de câble. NOTE Dans la mesure où le MOTIF XF ne possède pas de hautparleurs intégrés, un système audio externe ou un casque stéréo est nécessaire pour contrôler le son correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration » en page 16.

Téléchargez le pilote USB-MIDI Driver approprié depuis notre site Web.

NOTE Le pilote USB-MIDI Driver est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus.

Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation en ligne inclus dans le dossier de téléchargement. Lorsque vous connectez cet instrument à un ordinateur au cours de la procédure d'installation, branchez une extrémité du câble USB sur la borne USB TO HOST de l'instrument et l'autre extrémité sur la borne USB de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.

Borne USB TO HOST Borne USB USB TO HOST Câble USB

à nouveau sous tension, puis redémarrez l'ordinateur. • Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, désactivez le mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de l'ordinateur. • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST. • Avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le connecteur USB, observez les instructions suivantes : • Fermez toutes les applications ouvertes (telles que MOTIF XF Editor VST ou le logiciel séquenceur). • Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Des données sont transmises uniquement lorsque des notes sont jouées au clavier ou qu'un morceau est reproduit.) • Laissez un intervalle d'au moins six secondes entre la mise sous et hors tension du MOTIF XF ou entre la déconnexion et la reconnexion du câble USB.

Utilisation d'un ordinateur connecté

Utilisation de la borne IEEE1394 Lorsqu'une carte d'extension FW16E FireWire, proposée en option, est installée, le MOTIF XF peut être relié à l'ordinateur via un câble IEEE 1394. Notez qu'il est possible de transmettre les données audio et MIDI via un câble IEEE 1394 en installant le pilote Yamaha Steinberg FW Driver sur l'ordinateur. NOTE Pour les instructions relatives à l'installation de la carte FW16E, reportez-vous à la page 75.

NOTE Le MOTIF XF équipé d'une carte FW16E propose jusqu'à

6 canaux audio d'entrée mono (3 entrées stéréo), 16 canaux audio de sortie mono (8 sorties stéréo) et 3 canaux d'entrée/ 3 canaux de sortie MIDI. MIDI reçues sur le port 3 via la borne USB TO HOST sont renvoyées à un périphérique MIDI externe via la borne MIDI OUT. Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne MIDI IN sont renvoyées à un périphérique externe (ordinateur, etc.) via la borne USB TO HOST.

Vous pouvez télécharger le pilote Yamaha

Steinberg FW Driver à partir de notre site Web, à l'adresse suivante : http://www.yamahasynth.com/ NOTE Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site Web ci-dessus. Le pilote Yamaha FW Driver est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus.

Installez le pilote Yamaha Steinberg FW Driver sur votre ordinateur.

Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation en ligne inclus dans le dossier de téléchargement. Lorsque vous connectez le MOTIF XF à un ordinateur au cours de la procédure d'installation, branchez le câble IEEE1394 dans le connecteur IEEE1394 du MOTIF XF et le connecteur IEEE1394 de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous. Panneau arrière Connecteur IEEE1394

MIDI à la borne MIDI du MOTIF XF et à l'interface MIDI.

NOTE Pour plus de détails sur les réglages, consultez le mode d'emploi de l'interface MIDI.

Connectez la fiche dans le bon sens.

NOTE Pour des résultats optima, utilisez un câble IEEE 1394 de moins de 4,5 mètres.

MOTIF XF Mode d'emploi

Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility, puis successivement sur les touches [F5] et [SF2] afin d'ouvrir l'écran MIDI. Configurez le paramètre MIDI In/Out (Entrée/Sortie MIDI) sur « FW ».

L'illustration suivante montre le flux de signaux audio et de messages MIDI en cas de connexion du MOTIF XF

à un ordinateur via un câble IEEE 1394.

IEEE1394, configurez le paramètre Output Select du MOTIF XF. Lors de la réception de signaux audio via le connecteur

IEEE1394, configurez les paramètres des parties d'entrée audio FW du MOTIF XF. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 59.

Ordinateur compatible IEEE 1394

FW16E à l'ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous ci-dessous.

(*1) • Utiliser Cubase en combinaison avec le MOTIF XF afin de tirer profit d'une variété de fonctions pratiques disponibles via

l'application DAW Pour obtenir les informations les plus récentes sur les possibilités offertes par la connexion d'un instrument

MOTIF XF et d'un ordinateur, reportez-vous à l'adresse URL suivante : http://www.yamahasynth.com/

Connecteurs IEEE1394 de la carte

FW16E installée sur le MOTIF XF Transmission/réception MIDI (*1)

Il n'est pas nécessaire de régler le port du MOTIF XF étant donné que le port MIDI du MOTIF XF est automatiquement déterminé par l'application. Pour obtenir les informations relatives à la sélection du port approprié sur l'ordinateur, reportez-vous à la page 59.

Transmission du signal audio

 FW OUT 1 – 14 (*2) Les signaux audio sont émis via les sorties FW OUT 1 – 14 lorsque le paramètre Output Select du MOTIF XF est spécifié sur l'un des réglages « FW1&2 » – « FW13&14 » et « FW1 » – « FW14 » dans l'un des écrans suivants. • [VOICE] (lorsqu'une voix Drum Voice est sélectionnée) → [EDIT] → Sélection de touche → [F1] Oscillator (Oscillateur) • [VOICE] → [UTILITY] → [F4] VoiceAudio → [SF1] Output Le réglage du canal de sortie audio sur l'ordinateur détermine le canal utilisé. De même que pour les signaux audio reçus via le connecteur IEEE1394, des paramètres comme le volume et le canal de sortie peuvent être appliqués en tant que partie d'entrée audio FW du MOTIF XF. L'affichage de ces paramètres varie selon le mode choisi, tel qu'indiqué ci-dessous.

Reproduction de morceaux depuis une application DAW en utilisant le MOTIF XF comme un générateur de sons

Les instructions ci-dessous vous expliquent comment utiliser cet instrument en tant que générateur de sons MIDI. Dans ce cas-ci, les données de séquence MIDI réelles sont transmises depuis un logiciel DAW ou un séquenceur installé sur l'ordinateur, ce qui vous permet d'éviter de recourir à des logiciels synthétiseurs, et d'économiser ainsi la puissance de traitement de votre ordinateur.

Configuration du MOTIF XF

Appuyez sur la touche [SONG] ou [PATTERN] pour passer en mode Song ou Pattern.

En cas de connexion du MOTIF XF à un ordinateur via un câble IEEE 1394, réglez le canal audio de l'ordinateur en vous référant au tableau ci-dessous.

MOTIF XF Canal de sortie de l'ordinateur

NOTE En utilisant MOTIF XF Editor VST, vous pouvez créer votre propre configuration de mixage du MOTIF XF à partir de votre ordinateur. La configuration de mixage créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur, de manière fort pratique.

Enregistrement dans l'application

DAW de votre performance jouée sur le MOTIF XF Les instructions suivantes expliquent comment utiliser le MOTIF XF en tant que clavier principal. Les événements de note que vous jouez sur le MOTIF XF sont transmis et enregistrés sur une piste dans l'application DAW ou le séquenceur installé(e), puis renvoyés au bloc de générateur de sons du MOTIF XF, ce qui vous permet d'enregistrer votre propre performance et de l'écouter convenablement dans le même temps. MOTIF XF Mode d'emploi

Local Control afin de configurer ce paramètre sur « off ». Lorsque le paramètre MIDI Thru est réglé sur « on » dans un logiciel DAW/séquenceur installé sur votre ordinateur, les événements de note que vous jouez sur le MOTIF XF sont transmis à l'ordinateur, puis renvoyés au MOTIF XF, ce qui produit un son « double », car le bloc du générateur de sons reçoit les données de performance (données MIDI) depuis le clavier et l'ordinateur à la fois. Pour éviter une telle situation, vous devez séparer le bloc du clavier de celui du générateur de sons du MOTIF XF. C'est pour cette raison que le paramètre Local Control doit être réglé sur « off ».

Utilisation d'un autre générateur de sons avec le MOTIF XF L'utilisation d'un autre générateur de sons (MOTIF-RACK XS, par exemple) avec le MOTIF XF, comme illustré ci-dessous, vous permet de reproduire jusqu'à 32 parties simultanément.

Configuration du MOTIF XF

Branchez le connecteur MIDI OUT au connecteur

MIDI IN du module de générateur de sons externe (MOTIF-RACK XS, par exemple), comme illustré cidessous.

à nouveau lorsque vous utilisez le MOTIF XF sans le connecter à un ordinateur. Autrement, aucun son n'est émis même lorsque vous jouez au clavier.

Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage.

MIDI 1 sont renvoyées de l'ordinateur au MOTIF XF par le canal MIDI 3 en fonction du réglage de la piste d'enregistrement. Par conséquent, le générateur de sons du MOTIF XF produit les données MIDI créées en jouant au clavier en tant que données MIDI du canal 3.

8) Port1 ». Pour une connexion via IEEE1394, le réglage est spécifié sur « MOTIF XF6(7, 8) Main ».

Configurez le port de sortie MIDI des pistes pour la reproduction sur le MOTIF-RACK XS.

En cas de connexion via l'USB, configurez ceci sur « Yamaha MOTIF XF6(7, 8)-3 » ou « Yamaha MOTIF XF 6(7, 8) Port3 ». Pour une connexion via IEEE1394, le réglage est spécifié sur « MOTIF XF6(7, 8) MIDI Out ».

Clavier (sortie via le canal

3. Lors d'une connexion IEEE1394, le port MIDI Thru du MOTIF XF est affecté, de manière fixe, au port spécifié comme étant « MOTIF XF6(7, 8) MIDI Out ».

Utilisation d'un ordinateur connecté

MOTIF XF. Par exemple, vous pouvez démarrer/arrêter la reproduction du logiciel DAW sur l'ordinateur via les touches de fonction et contrôler la position de morceau sur le logiciel DAW à l'aide du cadran de données et des touches [INC] et [DEC], au lieu d'utiliser la souris ou le clavier de l'ordinateur. Les applications DAW Cubase, Logic Pro, SONAR et Digital Performer peuvent être contrôlées par le mode Remote Control du MOTIF XF. Cette section vous explique comment commander le logiciel DAW à partir du MOTIF XF.

Configuration du MOTIF XF

Que vous permet de faire la fonction

Remote (Commande à distance) ? La fonction Remote Control vous permet de contrôler les opérations suivantes. • Vous pouvez utiliser les curseurs, les boutons et les touches du MOTIF XF pour contrôler les pistes du séquenceur et les canaux de la console de mixage de l'application DAW sur l'ordinateur.

À partir de l'écran Output ouvert à l'étape 1, positionnez le curseur sur le paramètre Output Select de FW, puis sélectionnez « L&R » ou « asL&R ».

NOTE Ce réglage s'applique aux signaux audio émis à partir des ports FW MOTIF XF6(7, 8) FW L et R d'un ordinateur.

Configuration relative à l'utilisation de

(Configuration à distance).

Configurez le type de DAW dans l'application DAW de votre choix.

NOTE Si le câble reliant le MOTIF XF à l'ordinateur est déconnecté ou que le MOTIF XF est accidentellement mis hors tension, le logiciel DAW pourra ne plus reconnaître le MOTIF XF, même lorsque vous branchez le câble à nouveau ou remettez le MOTIF XF sous tension. Lorsque cela se produit, quittez le logiciel DAW puis redémarrez-le après avoir reconfiguré le MOTIF XF et vous être assuré que la connexion est sécurisée.

Sélectionnez « Mackie Control » dans la section Driver

Utilisation du MOTIF XF Editor VST Le MOTIF XF Editor VST vous permet d'éditer la voix en mode Voice/Performance et la configuration de mixage en mode Song/Pattern du MOTIF XF depuis votre ordinateur, vous offrant ainsi une plus grande facilité au niveau de l'édition. Étant donné que ce logiciel fonctionne comme un plug-in VST3 sous Cubase, vous pouvez le lancer de la même manière que n'importe quel autre instrument VST.

En particulier, lors d'une connexion via IEEE1394, les informations de sortie du MOTIF XF s'affichent dans Audio Mixer sous Cubase et peuvent être contrôlées de la même manière que sur n'importe quel autre instrument VST. Les données créées dans MOTIF XF Editor VST sont transférées entre l'ordinateur et le MOTIF XF via un câble USB ou IEEE 1394 sous forme de blocs de données. Vous pouvez charger les fichiers créés sous MOTIF XF Editor VST sur le MOTIF XF en mode File via la connexion LAN ou en utilisant un périphérique de stockage USB. En outre, les données modifiées sur le MOTIF XF sont toujours synchronisées avec celles de l'ordinateur (MOTIF XF Editor VST) et vice versa. Cela vous permet de bénéficier d'une interface homogène et transparente, grâce à laquelle vous pouvez créer et modifier vos données en toute facilité.

Transmission/réception de bloc de données

Transmission/réception de paramètres

MOTIF XF Vous pouvez télécharger MOTIF XF Editor VST depuis l'adresse URL suivante : http://www.yamahasynth.com/

Cette section vous explique comment sauvegarder/charger toutes les données de la mémoire utilisateur de l'instrument en tant que fichier « All » (extension : X3A).

Sauvegarde des réglages sur un

périphérique de stockage USB Chargement des réglages depuis un périphérique de stockage USB

À la ligne « Device (Périphérique) », vous pouvez vérifier que le périphérique de stockage USB connecté est monté.

La ligne Dir affiche le nom et le chemin d'accès du répertoire actuel, tandis que la zone inférieure affiche les répertoires et fichiers contenus dans le répertoire actuel.

3-1 Pour passer à un répertoire de niveau inférieur,

positionnez le curseur sur le répertoire souhaité dans la liste des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche

3-2 Pour passer à un répertoire de niveau supérieur,

positionnez le curseur sur le répertoire souhaité dans la liste des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche

3-2 Pour passer à un répertoire de niveau supérieur,

positionnez le curseur sur la ligne du haut dans la liste des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche [ENTER].

NOTE Si vous voulez créer un nouveau répertoire et y enregistrer le fichier, appuyez sur la touche [SF5] New Dir (Nouveau répertoire).

Positionnez le curseur sur le paramètre «Type » et sélectionnez « all » (tous).

positionnez le curseur sur la ligne du haut dans la liste des répertoires/fichiers et appuyez sur la touche [ENTER].

Positionnez le curseur sur le paramètre «Type » et sélectionnez « all » (tous).

être toujours sauvegardées sur un périphérique de stockage USB relié à la borne USB TO DEVICE.

Pour plus d'informations sur les opérations liées au ficher, reportez-vous au chapitre consacré au mode File dans le Manuel de référence.

NOTE Les lecteurs de CD-R/RW peuvent servir pour charger des données sur l'instrument mais pas pour enregistrer des données. Il est toutefois possible de transférer des données sur l'ordinateur et de les enregistrer sur un CD à l'aide du lecteur CD-R/RW de l'ordinateur.

Formatage des supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB non formaté est relié au connecteur USB TO DEVICE, le message d'erreur

« unknown device (usb***) » (périphérique inconnu (usb***)) s'affiche dans la liste de périphériques de la fenêtre [F3] Format (Formatage) en mode File. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage dans l'écran Format (Formatage). Pour plus d'informations sur le formatage, reportez-vous au Manuel de référence. NOTE Les trois astérisques (***) figurant dans la mention de l'exemple précédent correspondent aux numéros de série séquentiels des périphériques connectés nécessitant d'être formatés. Lorsqu'un périphérique contient plusieurs partitions, le numéro de partition est indiqué à droite du numéro de série.

Avis à prendre en compte lors de l'utilisation de la borne USB TO DEVICE Gardez les points suivants à l'esprit :

Ne mettez jamais le périphérique USB sous/hors tension et ne branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque le périphérique de stockage USB connecté est de type autoalimenté. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre le fonctionnement du synthétiseur. Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations Save, Load ou Delete en mode File), ne débranchez PAS le câble USB, ne retirez PAS le support du lecteur et ne mettez PAS le périphérique hors tension. Vous risqueriez d'endommager les données de l'un des périphériques, voire des deux.

MOTIF XF Mode d'emploi

Disk or memory is write-protected. (Disque Le périphérique de stockage externe est protégé en écriture ou vous avez essayé d'écrire sur un support en lecture seule ou mémoire protégé(e) en écriture.)

(CD-ROM, par exemple). Disk or memory read/write error. (Erreur de Une erreur s'est produite lors de la lecture ou de l'écriture sur un périphérique de stockage externe. lecture/d'écriture sur le disque ou la mémoire.) File already exists. (Le fichier existe déjà.) Il existe déjà un fichier portant le même nom que celui que vous êtes en train d'enregistrer. File is not found. (Fichier introuvable.)

Le fichier spécifié n'a pas été trouvé sur le périphérique de stockage externe lors d'une opération de chargement.

No Flash Memory Module installed or n'est pas formaté. module is unformatted. (Aucun module d'extension de mémoire flash n'est installé ou le module installé n'est pas formaté.)

(Installation de données en cours dans le module d'extension de la mémoire flash)

Now loading... (Chargement en cours...)

Indique qu'un fichier est en cours de chargement.

Now receiving MIDI bulk data... (Réception Indique que le synthétiseur est en train de recevoir des blocs de données MIDI. de blocs de données MIDI en cours...)

Now saving... (Enregistrement en cours...) Indique qu'un fichier est en cours d'enregistrement. Now scanning autoload file. (Analyse en Analyse des fichiers spécifiés pour la fonction Auto Load en cours. cours du fichier chargé automatiquement.) Now transmitting MIDI bulk data... (Transmission en cours de blocs de données MIDI...)

Indique que le synthétiseur est en train de transmettre des blocs de données MIDI.

Overwrite. (Écraser.)

Are you sure? (Êtes-vous sûr ?)

Aucun son n'est produit

 Les huit curseurs de commande sont-ils réglés sur des niveaux appropriés (autres que zéro ou les valeurs minimum) ?  Le MOTIF XF est-il correctement branché aux équipements externes correspondants (par exemple, amplificateur, hautparleur ou casque) via des câbles audio ? Étant donné que le MOTIF XF ne dispose pas de haut-parleur intégré, vous devez recourir à un système audio externe ou un casque pour le contrôler correctement.

 Vérifiez les paramètres Local Control et FW Monitor Setup en mode Utility.

Lorsque le MOTIF XF est utilisé seul et que le paramètre Local Control est réglé sur « off » ou que le paramètre FW Monitor Setup est réglé sur « with PC », aucun son n'est produit, même si vous jouez au clavier. [UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Switch (Sélecteur) → Local Control [UTILITY] → [F2] I/O → FW Monitor Setup

 Le synthétiseur et l'équipement externe qui lui est éventuellement relié sont-ils mis sous tension ?

 Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés, notamment le volume principal de l'instrument et les réglages de volume des équipements externes connectés ?

 Le contrôleur au pied est-il enfoncé (si connecté à la prise FOOT CONTROLLER) ?

 Les réglages de volume MIDI ou d'expression MIDI sont-ils trop faibles en cas d'utilisation d'un contrôleur externe ?  Ce synthétiseur est-il correctement branché aux équipements externes correspondants (par exemple, amplificateur ou haut-parleur) via des câbles audio ?

 Les réglages d'effet et de filtre sont-ils appropriés ?

Si vous utilisez le filtre, il faudra essayer de modifier sa fréquence de coupure. Certains réglages de coupure peuvent filtrer le son entièrement. [VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F6] Effect (Effet) [PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F5] Effect [SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [F5] Effect • Lorsqu'aucun type d'arpège n'est attribué à la voix actuelle.

La reproduction se poursuit sans interruption.

 Si la touche [ARPEGGIO ON/OFF] est activée, appuyez dessus pour éteindre son voyant lumineux.  Dans le mode Song/Pattern, appuyez sur la touche [] (Arrêt).  Si le son de déclic continue à retentir, il faudra vérifier le réglage du paramètre suivant. Spécifiez ce paramètre sur une valeur différente de « always » (toujours) car ce réglage entraîne la reproduction du déclic, quel que soit l'état du séquenceur. [PERFORM]/[SONG]/[PATTERN] → [SEQ SETUP] → [F1] Click (Déclic) → Mode

 Les réglages d'effets sont-ils appropriés ? L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son. [VOICE] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F6] Effect [PERFORM] → [EDIT] → [COMMON EDIT] → [F5] Effect  Le son d'ensemble (via la reproduction au clavier et la reproduction de moreau/motif/arpège) excède-t-il la polyphonie du MOTIF XF ? Pour plus d'informations sur la polyphonie maximale, reportez-vous au Manuel de référence.

Une seule note est émise à la fois.

 Si cette situation se produit, cela signifie que le paramètre Mono/Poly du mode actuel est réglé sur « mono ». Pour jouer des accords, réglez-le sur « poly ». [VOICE] → [F2] Porta → Mono/Poly Mode [PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Mono/Poly [SONG]/[PATTERN] → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF1] Voice → Mono/Poly  Vérifiez si la touche [ARPEGGIO ON/OFF] est activée ou désactivée.  Le paramètre MIDI Sync est-il réglé sur « internal » (à l'aide de l'horloge interne) ? [UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → MIDI Sync = internal (Synchronisation MIDI = interne)

 Lorsque le type User Arpeggio (Arpège utilisateur) est activé, les arpèges actuellement sélectionnés contiennent-ils des données ?

Voice. En ce qui concerne les réglages d'effets, à l'exception du niveau d'envoi, vous pouvez copier les réglages du mode Voice dans la partie de performance sur l'écran suivant. En exécutant cette tâche, vous garantissez le retentissement de la voix à l'identique, en mode Performance comme en mode Voice. [PERFORM] → [JOB] → [F3] Copy → [SF2] Voice [PERFORM] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] Voice → [SF2] Output → Reverb Send/Chorus Send (Envoi de réverbération/envoi de chœur)

Le morceau ou le motif ne démarre pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [F]

(Lecture).  Le morceau ou le motif (phrase) sélectionné contient-il des données ?  La fonction Remote Control est-elle activée ?  Le paramètre MIDI Sync est-il réglé sur « internal » (à l'aide de l'horloge interne) ? [UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → MIDI Sync = internal MOTIF XF Mode d'emploi Vérifiez la quantité de mémoire du séquenceur disponible dans la fenêtre Song Information (Informations relatives au morceau) (appelée via [SONG] → [F2] → [SF6]) ou Pattern Information (Informations relatives au motif) (appelée via [PATTERN] → [F2] → [SF6]). La capacité totale de la mémoire du MOTIF XF détermine le nombre de morceaux ou de motifs (phrases) pouvant être enregistrés. Par exemple, si la mémoire contient des morceaux ou des motifs (phrases) qui occupent beaucoup d'espace mémoire, elle pourra être vite saturée, même si les numéros de motif ou de morceau disponibles n'ont pas tous été utilisés.

Impossible de passer en mode Pattern Job/Pattern Mixing, même en appuyant sur la touche [JOB] en mode Pattern.

 Vérifiez si le MOTIF XF est en mode Pattern Chain. Dans l'affirmative, sortez du mode Pattern Chain, puis appuyez sur la touche [JOB] ou [MIXING].

Le son de batterie est incorrect ou inattendu lors du changement de valeur de transposition en mode Song/Pattern Play.

 Ceci est normal. La modification du réglage de transposition pendant la reproduction d'une voix de batterie génère des sonorités différentes pour les mêmes notes jouées.

Le microphone ne fonctionne pas correctement.

 Vérifiez que le paramètre Mic/Line est réglé sur « mic ». [UTILITY] → [F2] I/O → Mic/Line = mic

 Assurez-vous que le bouton Gain sur le panneau arrière est réglé sur la position minimale.

Impossible d'enregistrer des échantillons

 Avez-vous dépassé le nombre maximum autorisé d'échantillon (banques de notes) ?  Y a-t-il suffisamment d'espace mémoire disponible ?  Le réglage Sampling Source est-il correct ?  Le mode Trigger est-il correctement réglé ?  Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié.  Vérifiez que le paramètre MIDI IN/OUT est réglé sur une valeur appropriée. [UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → MIDI In/Out

Le son du MOTIF XF n'est pas correctement émis, même lors de la reproduction des données de morceau sur l'ordinateur ou l'instrument MIDI relié au MOTIF XF.

 Assure-vous que le MOTIF XF est réglé en mode Song ou Pattern. Le mode Voice ou Performance peut ne pas produire correctement le son même lors de la reproduction de données de morceau sur l'instrument MIDI ou l'ordinateur relié au MOTIF XF.

[UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network (Réseau) → [SF5] Password (Mot de passe)

 Lorsque le serveur DHCP est relié au réseau et le paramètre DHCP Client spécifié sur « on », vous ne devez pas spécifier d'adresse IP car celle-ci est automatiquement configurée. Lorsque le serveur DHCP n'est pas relié au réseau et que vous souhaitez spécifier une adresse IP, réglez le paramètre DHCP Client sur « off », puis redéfinissez l'adresse IP manuellement.

[UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network → DHCP Client à appuyer sur [ENTER] après le réglage. Ensuite vous devez appuyer sur la touche [STORE] pour stocker les réglages. Si vous ne stockez pas les réglages réseau, ceux-ci seront effacés après la mise hors tension. [UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network

 Les caractères d'un fichier ou d'un répertoire peuvent se brouiller lors d'un chargement de fichier depuis l'ordinateur sur le MOTIF XF. Lorsqu'un tel problème se produit, remplacez le caractère brouillé par le caractère corrigé sur l'afficheur du

MOTIF XF. Gardez à l'esprit que les codes de caractères à 2 octets, tels que Kanji et Kana, ne peuvent pas s'afficher sur le MOTIF XF.

 Lorsque la mention « Password is unspecified. » (Mot de passe non spécifié) apparaît après le réglage du paramètre File

Server (Serveur de fichiers) sur « on », veillez à définir le mot de passe avant toute nouvelle tentation de réglage de File Server sur « on ». Ceci est dû au fait que le paramètre Security (Sécurité) a été configuré sur « workgroup » (groupe de travail) et que le compte et le mot de passe sont nécessaires lors du partage de fichiers. [UTILITY] → [F1] General → [SF3] Network → [SF5] Password

La transmission et la réception de blocs de données MIDI ne fonctionnent pas correctement.

 Le paramètre Receive Bulk est-il réglé sur « off » ? Réglez le paramètre Receive Bulk (Réception en bloc) sur « on ». [UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Receive Bulk

 Lorsque vous recevez des blocs de données MIDI transmises via la fonction Bulk Dump (Transmission en bloc) et enregistrées sur le périphérique MIDI externe, vous devez régler le paramètre MIDI Device Number (Numéro de périphérique

MIDI) sur la même valeur que lors de la transmission des données. [UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Device Number (Numéro de périphérique)

 Dans le cas où la transmission ne fonctionne pas correctement, le numéro du périphérique MIDI connecté au MOTIF XF est-il réglé de manière à correspondre au paramètre Device Number du mode Utility ?

[UTILITY] → [F5] Control → [SF2] MIDI → Device Number

Il est impossible de sauvegarder les données sur un périphérique de stockage USB.

 Le périphérique de stockage USB est-il protégé en écriture ? (La protection en écriture doit être désactivée pour enregistrer des données).

 Le périphérique de stockage USB est-il correctement formaté ?

Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File et réglez le périphérique de manière appropriée pour le périphérique de stockage USB. Vérifiez la capacité de mémoire actuelle inutilisée du périphérique de stockage USB indiquée dans la partie supérieure droite de l'afficheur.

 Le fonctionnement du périphérique de stockage USB est-il garanti par Yamaha ?

Pour plus de détails, reportez-vous à la page 65.

MOTIF XF Mode d'emploi

Si vous n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité, consultez votre revendeur Yamaha. • Installez avec précaution les unités en option, comme décrit dans la procédure ci-dessous. Une mauvaise installation peut provoquer des courts-circuits risquant d'occasionner des dégâts irrémédiables et un danger d'incendie. • Vous ne devez en aucun cas démonter, modifier ou exercer une force excessive sur la carte et les connecteurs des unités en option. Si vous pliez ou touchez les cartes et les connecteurs, vous risquez de provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne de l'instrument.

• Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains des projections métalliques des unités en option et des autres composants. Si vous touchez aux plombs et aux connecteurs avec les mains nues, vous risquez de vous couper au niveau des doigts, de même que provoquer un mauvais contact électrique ou une décharge électrostatique. • Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité statique peuvent endommager les composants du circuit intégré de la carte FW16E. Avant toute manipulation de la carte FW16E proposée en option, touchez des parties métalliques non peintes ou un fil de terre dans le cas de périphériques reliés à la terre afin de réduire les risques d'électricité statique. • Manipulez les unités optiques avec précaution. Si vous laissez tomber l'un de ces éléments ou lui faites subir un choc, vous risquez de l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement. • Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la carte, au risque de provoquer un faux contact. • Prenez garde à ne pas placer une des vis au mauvais endroit.

Cache inférieur pour le module FL512M/FL1024M MOTIF XF8

Cache inférieur pour le module FL512M/FL1024M

Placez-vous face au panneau arrière du synthétiseur, puis retirez les deux vis du cache.

Conservez les vis que vous avez retirées en lieu sûr. Vous en aurez besoin pour installer la carte FW16E. Veillez à ne pas les placer à un mauvais endroit. Conservez le cache et les vis de fixation dans un endroit sûr pour tout usage ultérieur.

AVIS Une fixation inadéquate de la carte FW16E risque de provoquer des dysfonctionnements.

Pour plus d'informations sur la connexion à un ordinateur, reportez-vous à la section « Utilisation de la borne IEEE1394 », en page 57.

ATTENTION Lorsque vous ouvrez le couvercle, vous constatez qu'il y a des pièces de fixation métalliques en bas de l'ouverture. Veillez à ne pas les toucher au moment d'installer la carte FW16E afin de ne pas vous couper ou vous blesser les doigts.

MOTIF XF Mode d'emploi

Modules à installer

Taille de la mémoire disponible

512 Mo 1024 Mo Placez des supports aux quatre coins, en prenant soin de ne pas toucher les boutons, les molettes et les curseurs.

ATTENTION Dans la mesure où l'instrument, et plus particulièrement le MOTIF XF8, est très lourd, faites-vous aider de deux ou trois personnes pour effectuer cette manœuvre.

4-1 Insérez le module à la verticale dans le logement, en

installé si la mention « Unformatted » (Non formaté) apparaît à droite du numéro du logement à l'écran ; autrement, c'est la mention « Unmounted » (Non monté) qui s'affiche. Si la mention « Unmounted » apparaît alors que le module a déjà été installé, exécutez à nouveau les instructions depuis l'étape 1, puis vérifiez si le module a été correctement installé.

faisant correspondre les vis (du module) avec les vis femelles.

NOTE Utilisez indifféremment l'un ou l'autre logements pour l'insertion.

6-4 Appuyez sur la touche [SF3] Format pour exécuter l'opération de formatage.

AVIS Si vous installez un deuxième module d'extension mémoire en plus du premier, ne formatez pas le premier module mémoire.

Sinon, les données importantes présentes sur le premier module d'extension de la mémoire seront effacées. Avant d'exécuter l'opération de formatage, vérifiez que la mention « Unformatted » apparaît à droite du numéro du logement (« FL1 » ou « FL2 ») à l'écran.

6-5 Si nécessaire, formatez le deuxième module en répétant les étapes 6-3 et 6-4.

Appuyez légèrement sur cette section

PAS rayer la carte de circuit imprimé du module FL512M/FL1024M ou du MOTIF XF. • Étant donné que les vis peuvent être retirées du module, veillez à ne PAS les faire tomber à l'intérieur de l'instrument lorsque vous les desserrez.

4-4 Introduisez un autre module dans le deuxième logement,

Fixez le cache sur le panneau inférieur.

à aligner les trous des vis, puis resserrez les cinq vis à l'aide d'un tournevis cruciforme afin de fixer le cache.

6-1 Retournez le MOTIF XF de manière à orienter le clavier

à l'avant, puis mettez l'instrument sous tension.

Au démarrage de l'instrument, un message s'affiche indiquant que le module de la mémoire flash n'a pu

6-3 Dans le coin supérieur gauche de cet écran, sélectionnez le numéro du module de la mémoire flash souhaité, soit

« FL1 » ou « FL2 ».

Bloc du générateur de son

Générateur de sons

AWM2, avec fonctionnalité Expanded Articulation

Modèles de mixage : 32 pour tous les morceaux et les motifs

*Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.

Note concernant la distribution du code source

Au cours des trois années qui suivent la sortie définitive d'usine, vous pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie du produit fournie sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License en envoyant un courrier à l'adresse suivante : DE Group Marketing Department Digital Musical Instruments Division, YAMAHA Corporation 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN • Le code source vous sera fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition du code. • Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel de ce produit par un tiers autre que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha). • Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute responsabilité pour le code source. • Vous pouvez télécharger le code source à l'adresse suivante : http://www.yamahasynth.com/download/source/motif-xf • Concernant la licence GNU General Public License, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément (fichier PDF).

MOTIF XF Mode d'emploi

Morceau de démonstration 17 Motif 41 Motif de démonstration 41

N° de modèle N° de série (rear)

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements

électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

Pour les professionnels dans l'Union Européenne

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne

Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu)