DSR-112 - Enceinte amplifiée YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSR-112 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 12 pouces, amplificateur de classe D, réponse en fréquence de 48 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 368 x 610 x 360 mm |
| Poids | 14,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de sonorisation et équipements audio |
| Puissance | 2000 W (peak), 1000 W (continuous) |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, entrée XLR/TRS, sortie XLR, limiteur intégré |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges et courts-circuits |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements en plein air, et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSR-112 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur DSR-112 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte amplifiée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSR-112 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSR-112 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI DSR-112 YAMAHA
DSR112 DSR115 DSR215
POWERED SUBWOOFER
DSR118W
OWNER'S MANUAL
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veiliez à tous les précautions élémentaires enumeratedes ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégats, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. - Ne laissiez pas le cordon d'alimentation à proximé de sources de chaleur, telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans; ne déposez pas dessus d'autres cables enroulés.
- Prenez soit d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à la terre protectrice. Toutte installation non correctement mise à la terre présente un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
- N'ouvre pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de presence d'eau
- Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser pres de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des recipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
- Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatEZ une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupe immediatement l'interruéeur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien Yamaha.
- Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspector l'appareil par un technicien Yamaha.

ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matérielavoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Débranche l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage.
- Veillez à toutes saisir la fiche elle-même, et non le cable, pour la retirer de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le cable risque de l'endommager.
Emplacement
- Si vous utilisez le support du DSR118W pour monter une enceinte DSR112 ou DSR115, utilisez un pôle d'une longueur inférieure à 90 cm (35-7/16") et d'un diamètre extérieur de 35 mm (1-3/8"). L'utilisation d'un pôle d'une autre taille risque d'entrainer la chute de l'appareil et de provoquer des blessures ou des dégats au niveau des composants internes. Monter une enceinte autre que le modele DSR112 ou DSR115 peut entrainer la chute de l'enceinte, qui risque d'être endommagée.
- Prenez soit de toutes consulter un technicien Yamaha qualifié si l'installation de l'appareil requiert le montage de certains éléments et assurez-vous de respecter les précautions suivantes.
- Choisissez du matériel de montage et un emplacement d'installation capables de supporter le poids de l'appareil.
- N'utilisez pas de support mural.
- Evitez les endroits soumis à des vibrations constantes.
-
Inspectez l'appareil périodiquement.
-
En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'appareil seul, vous risque de vous blesser au dos ou ailleurs ou d'endommager l'appareil lui-même.
- Ne tenez pas l'appareil par le bas lorsque vous le transporte ou le déplace.
Vous risquez de vous coincer les doigs et de vous blesser. - Débranche tous les cables connectés avant de déplacer l'appareil.
- Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de probleme ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque l'appareil est hors tension, une faible quantite d'électricite circule toujours à l'intérieur. Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- N'utilisez pas l'appareil dans un endroit confiné et mal aéré. Veiliez à laisser suffisamment d'espace entre l'appareil et les murs et autres dispositifs avoisants : au moins 30 cm sur les côtes, 30 cm derrière et 30 cm au-dessus. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les apparéil(s), voire provoquer un incendie.
- Ne poussez pas le panneau arrirée de l'appareil contre le mur. La fiche risquerait alors de toucher le mur et de se détacher du cordon d'alimentation, causant court-circuit, dysfonctionnement, voire incendie.
-
Ne suspendez pas l'enceinte laterralement, afin d'éviter tout dommage ou blessure résultat de la chute de l'appareil.
-
N'utilise pas les poignées du haut-parleur pour l'installation suspendue. Vous pourriez endommager l'appareil ou vous blesser.
- N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéaux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurux extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chiffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
- N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
- Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou une atmophère saline. L'appareil risquerait de ne plus fonctionner correctement.
Connexions
- Avant de raccorder cet apparéil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et avant demettre sous/hors tension tous les apparéils, veillez à toutjours ramener le volume au minimum.
Précautions d'utilisation
- Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'appareil EN DERNIER pour éviter d'endommager les hautparleurs. Lors de la mise hors tension, l'appareil doit être éteint EN PREMIER pour la même raison.
- Des modifications rapides et importantes de la température ambiente (en cas de déplacement de l'appareil d'un endroit vers un autre ou de mise en route/ coupure de la climatisation, par exemple) peuvent provoquer la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. L'utilisation de l'appareil en cas de présence de condensation risque d'entrainer des dommages. Si vous ave des raisons de croire que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil au repos pendant plusieurs heures sans lemettre sous tension, jusqu'à ce que toute la condensation soit complètement evaporée.
- Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
- N'utilise pas l'appareil trop longtemps à des volumes élevés, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouie. Si vous constazez une baisse de l'acuity auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
- N'utilise pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voir un incendie.
- Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds.
- Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- Ne tirez pas sur un cordon d'alimentation branché, tel que celui d'un microphone. L'appareil pourrait en effet tomber, au risque d'être endommagé ou de vous blesser.
Les connecteurs de type XLR sont cablés comme suit (norme CE160268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Interférences dues aux téléphones cellulaires
L'utilisation d'un téléphone cellulaire à proximate du système de haut-parleur peut gencer des interférences. Si c'est le cas, éloignez le téléphone des haut-parleurs.
Yamaha n'est pas responsable des détiérations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détruites.
Veiliez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possedant des contacts mobiles, tels que des selecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut replacer des composants défectueux.
- Les noms de sociétés et de produits ciés dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
- Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légarement de celles figurant sur toute apparéil.
- Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se reserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez par consécutif you renseigner aprouc de voite revendeur Yamaha.
Introduction
Nos you remercions d'avoir porte voite rochois sur I'enceinte amplifiee Yamaha de la gamme DSR.
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi pour assurer une utilisation optimale et durable du modele DSR. Conservez-le en lieu sur pour pouvoir vous y referrer ulterieurement.
Table des matières
Introduction 22
Principales caractéristiques du modele DSR. 22
Commandes et fonctions 23
Exemples d'installation 25
Dépistage des pannes 27
R eferences 71
Principales caractéristiques du modele DSR

DSR112

DSR115

DSR215

DSR118W
■ Fonctionnalité de traitement du système d'enceintes offerte par le DSP interne (DSR112/DSR115/DSR215)
Le DSP interne vous permet de bénéficier d'un son haute dé-finition grâce à la fonctionnalité de traitement du système d'enceintes optimisé pour chaque catégorie de la gamme DSR.
■ Fonction FIR-X tuning™ (DSR112/DSR115/DSR215)
Le filtré FIR à phase linéaire offre un son de qualité naturelle et une réponse en fréquence homogène sans annulation de phase autour du point de recouvrement.
■ Fonction D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR) (DSR112/DSR115/DSR215)
D-CONTOUR est un nouveau compresseur à trois bandes. Cette fonction règle de manière dynamique le niveau de chaque plage de fréquence en fonction du volume des sorties de l'enceinte. Elle amplifie les hautes et basses fréquences si le volume est faible et elle réduit le degré d'accentuation si le volume est élevé. Elle assure ainsi un son de qualité adapté à l'oreille humaine. Par exemple, c'est utile dans le cas de la dance music, etc., si vous souhaite accentuer le rythme.
Léger et compact
Équipé d'un amplificateur de classe D, de la technologie d'alimentation avec PFC et d'un puissant aimant de néodyme léger (DSR112 et DSR115 uniquement), ce modulo est extrément compact et léger.
■ Puissantefonctiondeprotection
Des circuits de protection perfectionnés et distints dans les enceintes, l'amplificateur et l'unité d'alimentation assurent une fiabilité et une durabilité optimes.
Accessoires inclus
Cordon d'alimentation secteur
Mode d'emploi (ce manuel)
Panneau arrête
Il s'agit de prises jack d'entrée XLR et téléphoniques symétriques.
Le DSR118W ne possède que des prises XLR (G, D).
NOTE
Voussupportezutiliserla prise de typeXLRoula prise de typetelephonique,maispaslesdeuxtypessimultanement.Vevuilleznerac-corderqu'uneseuledecesprisesjack.
2 Prise(s) THRU
Il s'agit de prises jack de sortie XLR symétriques. Les signaux d'entrée sont transmis sans être affectés, puisque ces prises sont connectées en parallele avec les prises INPUT.
Voyant PEAK
Il s'allume en rouge si le niveau d'entréeatteint 3 dB sous le niveau d'échéage.
Si levoyant PEAK s'allume fréquemment, réglez le volume de la source d'entrée, de sorte qu'il clignote brievement sur les niveaux d'entrée les plus élevés.
Commande LEVEL
Permet de régler le niveau de sortie général. Placez le commutateur MIC/LINE (5) du DSR112, du DSR115 et du DSR215 sur LINE lorsque vous connectez un apparéil (tel qu'une console de mixage) dont le niveau de sortie spécifique est +4 dBu. Dans ce cas, réglez la commande LEVEL sur une position d'environ 12:00 afin d'assurer une marge de manœuvre optimale.
5 Commutateur MIC/LINE (DSR112/DSR115/ DSR215)
Réglez ce commutateur sur MIC ou LINE pour les prises INPUT, en fonction du niveau du signal d'entrée. Pour les signaux de faible intensité (tels que ceux des microphones), réglez le commutateur sur la position MIC (■). Pour les signaux de forte intensité (instruments de musique électroniques et matériel audio), réglez le commutateur sur la position LINE (■).
Commutateur POLARITY (DSR118W)
Permet de sélectionner la polarité du caisson de basses. Il est généralement régle sur NORMAL (■). Le réglage INVERTED (—) peut toutefois améliorer la réponse de gammeasse en fonction du type et de l'emplacement du systèmed'enceintes. Essayez les deux réglages et sélectionnez celui qui produit le meilleur son grave.

DSR118W
Voyant LIMIT
Il s'allume lorsque le limiteur de sortie est actif. Le limiteur de sortie fonctionne dans les situations suivantes, attenuant les signaux de sortie vers l'amplificateur.
- Si la tension de sortie de l'amplificateur dépasse la valeur maximale
- Si une consommation électrique globale excessive est détectée
- En cas de surchauffe de l'amplificateur
NOTE
- La consommation électrique globale correspond à la somme de la consommation électrique du circuit d'attaque du haut-parleur par unité de temps.
- (DSR112/DSR115/DSR215) Si la tension de sortie de l'amplicateur dépasse la valeur maximale, ou si une consommation électrique globale excessive est détectée, le voyant LIMIT s'allume lorsque l'atténuation est égale ou supérieure à 3 dB.
Voyant PROTECTION
Il s'allume lorsque le système de protection est actif. Le système de protection se met en route dans les cas suivants.
NOTE
Si le système de protection est activé après la détction d'un problème, une fois refroidi ou eteint puis rallumé, l'amplificateur refonctionne normalement. Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur Yamaha.
- En cas de surchauffe de l'amplificateur :
la sortie de l'enceinte est mise en sourdine. - Si une sortie CC est détectée :
une fois levoyant allumé,la sortie de l'enceinte est mise en sourdine et l'alimentation est coupée. - En cas de surintensité :
la sortie de l'enceinte est mise en sourdine. - À la mise sous tension :
s'allume pendant environ deux secondes au démarrage. Le voyant s'eteint une fois que l'alimentation est normale. - À la mise hors tension :
si l'interrupteur est placé sur OFF ou que l'alimentation est interrompue suite à une erreur inattendue, le système de protection éteint l'appareil pour éviter tout bruit.
Voyant POWER
Il s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation (14) est placé en position ON.
10 Commutateur FRONT LED DISABLE
Permet d'allumer ou d'eteindre levoyant DEL en bas à gauche de la grille avant de l'appareil. Levoyant DEL s'allume lorsque ce commutateur est placé sur OFF (■). Placez-le sur ON (—) si vous souhaitez eteindre levoyant DEL.
NOTE
(DSR112/DSR115/DSR215) Lorsque le limiteur pour la protection de l'amplificateur fonctionne, levoyant DEL est plus lumineux que d'habitude, en fonction du degré d'atténuation (6 dB ou plus).
Permet d'activer ou de désactiver la fonction HPF. Appuyez sur ce commutateur pour activer la fonction HPF ( ). Le commutateur s'allume. Lorsque le commutateur est activé, le contrôle passée-haut attenue les fréquences inférieures à 120 Hz. Nous vous recommendons d'activer ce commutateur si vous connectez une enceinte directement à un microphone ou si vous utilisez l'enceinte avec un caisson de basses.
12 Commutateur D-CONTOUR (DSR112/DSR115/DSR215)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR). Appuyez sur ce commutateur pour activer la fonction D-CONTOUR (■). Le commutateur s'alume. Activez ce commutateur si vous souhaitez accentuer les sonorités rythmiques lorsque vous écoutez de la dance music, etc., par exemple (page 22).

DSR112 / DSR115 / DSR215 / DSR118W
13 Prise AC IN
Connectez le cordon d'alimentation secteur fourni à cet endroit. Raccordez tout d'abord le cordon d'alimentation à l'appareil, puis insérez la fiche du cordon dans la prise secteur.
Le cordon d'alimentation fourni est équipé d'un mécanisme de verrouillage spécial (V-LOCK) pour éviter le débranchement accidentel du cordon d'alimentation. Connectez la fiche correctement jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.

ATTENTION
N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation.
Appuyez sur le taquet pour débrancher le cordon d'alimentation.

Interrupteur d'alimentation
Permet demettre l'appareil sous ou hors tension. Faites basculer le commutateur en position ( | ) pourmettre l'appareil sous tension.Faites basculer le commutateur en position () pourmettre l'appareil hors tension.

ATTENTION
Mettre rapidement l'appareil sous et hors tension à plusieurs reprises peut entraîner un dysfonctionnement. ÀpRES avoir mis l'appareil hors tension, attendez environ 5 secondes avant de le remetre sous tension.
Si vous souhaitez suspendre le DSR112 ou le DSR115, enlevez les vis de fixation sur la partie supérieure (deux) et en bas de la partie arrête (une), puis remplacez-les par des boulons à œil M10 longs disponibles dans le commerce. Notez que vous aurez besoin de trois boulons à œil pour le suspendre. Veillez à utiliser des boulons conformes aux normes et aux règles de sécurité de votre région.

ATTENTION
- Avant de procéder à une quelconque installation ou assemblage, s'adresser à un installateur spécialisé.
- Choisir des cables de suspension, un emplacement d'installation et du matériel de fixation suffisamment résistants pour supporter le poids de l'enceinte.
- À long terme, certains éléments de fixation peuvent se dégrader en raison de l'usure et/ou de la corrosion. Pour un maximum de sécurité, l'installation doit être vérifiée intégralement à intervalles réguliers.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures resultant d'un manque de solidité de la structure de fixation ou d'une installation incorrecte.
1. Système SR de base
Cet exemple illustré une installation du système SR de base avec deux haut-parleurs à 2 voies. Ce système est particulièrement adapté à un petit espace, un restaurant ou un studio de répétition. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un système de moniteurs de scene, illustré au point 4.

2. Système SR avec caisson de basses
Cet exemple illustré une installation du système SR avec deux haut-parleurs à 2 voies et un caisson de basses équipé d'un support d'enceinte. Ce système est particulièrement adapté à un petit espace, une église ou au site d'un événement. Nous vous recommendons de régler la commande LEVEL du caisson de basses sur la position 12:00. Mais vous pouvez régler le niveau selon vos préférences. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un système de moniteurs de scene, illustré au point 4.
NOTE
Les éléments de fixation pour le montage des supports d'enceintes se trouvent dans la partie inférieure des modèles DSR112 et DSR115 et dans la partie supérieure du modele DSR118W. À propos de l'installation, reportez-vous à la section « Précautions » (page 20).

3. Système SR de taille moyenne
Cet exemple illustré une installation du système SR de taille moyenne avec quatre haut-parleurs à 2 voies et quatre caissons de basses. Ce système est particulièrement adapté à un espace moyen, un auditorium ou une salle de spectacle. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un système de moniteurs de scène, illustré au point 4.
NOTE
Si vous utilisez plusieurs caissons de basses en même temps, placez le commutateur POLARITY des autres caissons de basse sur la même position. Dans le cas contraire, lessons provenant de chaque enceinte risquent de s'annuler les uns les autres, entrainant une diminution de la pression sonore.

4. Système de moniteurs de scene
Au besoin, connectez les enceintes en parallèle.
NOTE
Nous you recomandons de regler le commutateur HPF sur ( ) afin de réduire l'effet Larsen lorsque you l'utilise comme moniteur vocal de scène.

5. Système SR avec microphone uniquement (entree directe du microphone)
Cet exemple illustré une installation du système SR avec deux haut-parleurs à 2 voies connectés directement à un microphone. Ce système convient à divers endroits, par exemple des restaurants, et peut être utilisé lors d'événements d'entreprise ou de presentations. Réglez le volume à l'aide de la commande LEVEL pour éviter l'effet Larsen.

Dépistage des pannes
| Symptôme | Causes possibles | Solution possible |
| La mise sous tension est impossible. | Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché | Branchez correctement le cordon d'alimentation. |
| Il est impossible de débrancher le cordon d'alimentation. | Vouves avez essayé de débrancher le cordon d'alimentation sans appuyer sur le taquet. | Les modèles de la gamme DSR sont équipés d'un cordon d'alimentation V-LOCK. Appuyez sur le taquet pour débrancher le cordon d'alimentation. |
| Arrêt soudain de l'alimentation. | Le système de protection s'est activé, coupant ainsi l'alimentation. | Éteignez l'amplificateur et attendez qu'il refroidisse, puis rallumez-le. |
| Absence de son. | Le cable n'est pas correctement branché. | Connectez-le correctement à la prise INPUT. |
| Le son est interrompu soudainement. | Le système de protection s'est activé et a assourdi la sortie. | Laissez refroidir l'amplificateur. Si l'appareil ne se réinitialise pas automatiquement, mettez-le hors tension, puis rallumez-le. |
| Présence d'un sifflement (effet Larsen) | Un microphone est dirigé vers l'enceinte. | Éloignez l'enceinte de l'endroit où le microphone capte le son. |
| Le son est trop amplifié. | Réduisez le volume du périhérique d'entree et placez le microphone plusoriasis de la source sonore. | |
| Le réglage du commutateur HPF est inapproprié. | Placez le commutateur HPF sur ( ) si vous entendez un effet Larsen sur les bandes de basses fréquences. | |
| Le son de chaque enceinte est différent (si vous utilisez plusieurs enceintes) | Le réglage des enceintes est différent. | • Placez les commutateurs HPF et D-CONTOUR sur la même position pour toutes les enceintes. • Réglez le commutateur POLARITY de chaque enceinte sur la même position (DSR118W). |
| Le son est déformé | Le volume d'entrée est excessif. | • Diminuez le volume du périhérique d'entree de façon à ce que le voyant PEAK s'allume de temps en temps. • Si le son est toujours déformé, même en réduisant le volume au maximum, placez le commutateur MIC/LINE sur la position LINE ( ) (si le commutateur est réglé sur MIC). |
| Le volume de sortie est excessif. | Diminuez le niveau de sortie à l'aide de la commande LEVEL de façon à ce que le voyant LIMIT s'allume de temps en temps. | |
| Le volume du microphone est trop faible. | Le commutateur MIC/LINE est placé sur LINE. | Placez le commutateur MIC/LINE sur la position MIC ( ). |
| Voues utilisez un microphone qui a besoin d'une alimentation dérivée. | Les produits de la gamme DSR ne fournissent pas d'alimentation dérivée. Servez-vous只想 d'un microphone dynamique, utilisez une batterie ou fournissez une alimentation dérivée externe. |
*Si un problème spécifique persististe toute fois, contactez votre revendeur Yamaha.
Specifications