CP-1 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-1 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CP-1 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-1 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-1 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - CP-1 YAMAHA

Comment allumer le YAMAHA CP-1 ?
Pour allumer le YAMAHA CP-1, localisez le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant et appuyez dessus jusqu'à ce que les voyants s'allument.
Que faire si le YAMAHA CP-1 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler le volume sur le YAMAHA CP-1 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour régler le niveau sonore à votre convenance.
Comment connecter le YAMAHA CP-1 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le YAMAHA CP-1 à un port USB de votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis.
Pourquoi n'entends-je aucun son lorsque je joue ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que l'appareil est connecté à un système audio. Assurez-vous également que les réglages de sortie audio de votre ordinateur sont corrects.
Comment réinitialiser le YAMAHA CP-1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le YAMAHA CP-1, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Les touches du YAMAHA CP-1 ne répondent pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est en mode 'mute' ou si le volume est trop bas. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA CP-1 ?
Visitez le site officiel de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Le YAMAHA CP-1 émet des bruits indésirables, que faire ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et qu'il n'y a pas d'interférences électromagnétiques. Essayez de déplacer l'appareil dans un autre environnement.

MODE D'EMPLOI CP-1 YAMAHA

• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et pliez excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. • Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de décharge électrique.

• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.

Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceuxci pourraient tomber et provoquer un incendie.

Ne pas ouvrir • N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/cordon d'alimentation

• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise

électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes

(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument.

Si cette eau est laissée, les parties en bois risquent de l'absorber et de s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un tissu doux.

Précautions d'utilisation

• De vous glisser les doigts ou la main dans les fentes du de l'instrument.

Sauvegarde des données

• Les données stockées dans la mémoire tampon d'édition de l'instrument (voir page 39) sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez conserver dans la mémoire tampon d'édition les réglages réalisés afin de les réutiliser ultérieurement, veillez à les stocker dans la mémoire utilisateur (voir page 39) ou enregistrez-les sur un périphérique USB de mémoire flash, un ordinateur ou tout autre support de stockage de même type. Notez que les données stockées dans la mémoire utilisateur risquent également d'être perdues si l'unité CP1 est endommagée ou utilisée incorrectement. Il est donc recommandé de copier les données importantes sur un périphérique de stockage externe. • N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez des données dans la mémoire flash ROM (lorsque le message « Executing… » apparaît à l'écran). La mise hors tension de l'appareil entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela signifie que l'instrument risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de sa prochaine mise sous tension.

• N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.

• Ne déposer pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

A propos de la dernière version du microprogramme

Yamaha met de temps à autre à jour le microprogramme du produit et le logiciel l'autre logiciel associé sans préavis. Nous vous conseillons de consulter notre site Web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme de l'unité CP1 ou du logiciel l'autre logiciel associé. http://www.yamahasynth.com/ Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du présent manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site Web susmentionné.

• • *: Pour plus de détails concernant le DVD fourni, reportez-vous à la page 68.

Matériaux de référence

Composition Les documents suivants sont destinés à vous aider à vous familiariser avec votre nouveau piano de scène.

 Illustrated Guide to the CP1

Vous trouverez dans le Illustrated Guide to the CP1 des descriptions détaillées des voix de piano, des simulateurs d'amplificateur et des boîtes à effets utilisés avec ce piano de scène et qui permettent de produire des sons d'excellente qualité. Si vous souhaitez en savoir plus sur les secrets de l'unité CP1, ce guide répondra à toutes vos questions.

également les différents paramètres qui peuvent être modifiés.

 Liste des données

La Liste des données répertorie tous les préréglages (ou performances) de l'unité CP1. Elle présente également les différents types de voix de piano, les éléments de modulation, les simulateurs d'amplificateur et les compresseurs utilisés pour définir ces préréglages et créer des sons originaux. Elle répertorie également les paramètres utilisés pour configurer chacun de ces éléments, ainsi que le matériel de référence MIDI.

REMARQUES PARTICULIERES

• Le contenu de ce mode d'emploi et les droits d'auteur correspondants sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation. • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. • Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ. • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Grâce à cette expérience et à ces compétences, l'unité CP1 peut émettre à la fois des sons de piano très riches pour les solos et des sons parfaitement adaptés aux ensembles.

 Des sons de piano électronique d'une précision à couper le souffle

En utilisant les dernières technologies pour analyser le mécanisme de production des sons des pianos électriques classiques, nous avons pu obtenir une réponse extrêmement douce du clavier de l'unité CP1. Quant à notre modélisation minutieuse, elle concerne les préamplificateurs, les amplificateurs de puissance et haut-parleurs d'origine, sans oublier les boîtes d'effets externes qui proposent de nombreux sons indispensables à la production de sons de qualité. Elle permet également de reproduire fidèlement de nombreux sons de piano électrique considérés aujourd'hui comme étant des classiques.

 Un clavier en bois étalonné avec surface supérieure des touches en ivoire synthétique

Avec son actionnement pondéré des marteaux et ses touches à la surface supérieure en ivoire synthétique, le clavier en bois à 88 touches de l'unité CP1 reproduit la sensation des pianos acoustiques et électriques classiques.

 La personnalisation des fonctions pour des sons de piano totalement originaux (voir page 19)

La fonction de personnalisation de l'unité CP1 vous permet d'élaborer vos propres pianos acoustiques et électriques à partir d'un large choix de types de pianos, d'amplificateurs et de boîtes à effets. Elle facilite la recréation des réglages vintage standard ou la réalisation de sons de piano uniques et originaux. Une fois les instruments assemblés, vous pouvez régler différents paramètres afin d'obtenir une gamme encore plus étendue de sons de piano de grande qualité.

 Une fonction pratique de clavier principal (voir page 52)

Spécialement créée pour l'utilisation sur scène, la fonction de clavier principal de l'unité CP1 permet de régler jusqu'à quatre zones virtuelles sur le clavier et d'attribuer quatre générateurs de sons distincts, notamment d'autres instruments MIDI.

Assurez-vous que votre CP1 répond aux normes électriques de la région ou du pays dans lequel vous l'utilisez.

AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'unité CP1. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !

ATTENTION Assurez-vous que votre CP1 répond aux normes électriques de la région ou du pays dans lequel vous l'utilisez. Le cordon d'alimentation comporte une broche de mise à la terre qui évite les chocs électriques et les dommages sur le matériel. Lorsque vous effectuez le branchement sur une prise, connectez le fil de mise à la terre de l'adaptateur à la vis de mise à la terre. Si vous n'êtes pas sûr de vous, contactez votre revendeur ou le centre de réparation Yamaha (page 79).

ATTENTION Même lorsque l'interrupteur est en position OFF, une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité CP1 pendant une longue période, débranchez son adaptateur secteur de la prise murale.

• Le branchement ou le débranchement d'un casque n'a aucun effet sur le son qui passe par les prises de sorties [L/MONO] et [R] non symétriques et les connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques.

(à droite), la prise gris foncé à la pédale de sostenuto (au milieu) et la prise noire à la pédale douce (à gauche). Par conséquent, la prise gris clair doit être branchée sur la prise de commutateur au pied [SUSTAIN], la prise gris foncé sur la prise de commutateur au pied [SOSTENUTO] et la prise noire sur la prise de commutateur au pied [SOFT] (les différentes prises de commutateur au pied ont le même codage couleur). Pour contrôler de manière intuitive les différents paramètres de l'unité CP1, un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option peut également être connecté par l'intermédiaire de la prise de commutateur au pied [ASSIGNABLE] ; des contrôleurs au pied FC7 ou FC9 en option peuvent également être connectés aux prises de contrôleur au pied [1] et [2]. Pour plus d'informations sur l'attribution de paramètres à ces commutateurs et contrôleurs au pied, reportez-vous à la description relative à la quatrième page de l'écran Common Settings (page 54 ci-dessous).

ATTENTION Lorsque vous déconnectez les pédales de l'unité CP1, veillez à tirer sur les prises, mais pas sur les câbles.

ATTENTION Si l'unité CP1 est installée sur une surface plane telle qu'un bureau et que les prises de pédale sont orientées verticalement, avec le fil vers le bas comme l'indique l'illustration ci-dessous, la base de chaque prise subit une contrainte importante en raison du manque d'espace. Cette contrainte peut rompre les câbles. Dans ce cas, veillez à ne pas placer les prises à la verticale ; inclinez-les ou prenez toute autre mesure permettant d'éviter cette contrainte.

Vous trouverez ci-dessous la méthode permettant de régler la luminosité de l'écran intégré de l'unité CP1.

à la cinquième page de cet écran.

Réglez la luminosité de l'écran en tournant le bouton 1 et en modifiant la valeur du paramètre Brightns (Clarté). Le réglage le plus foncé a la valeur 1 et le plus clair, la valeur 15.

Le volume de sortie de l'unité CP1 est réglé à l'aide du cadran [MASTER VOLUME] situé à gauche du panneau de configuration.

Lorsque vous effectuez des réglages avec ce cadran, il est conseillé de tester le volume en jouant des notes au clavier.

NOTE Le cadran [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau sonore du casque.

ATTENTION Lorsque vous effectuez des réglages à l'aide du cadran [MASTER VOLUME], vous définissez simultanément le niveau du son en sortie par l'intermédiaire de la prise casque, des prises de sortie [L/MONO] et [R] non symétriques et des connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques. Il est très important de prendre cette information en compte si vous effectuez le contrôle par l'intermédiaire du casque lorsque les amplificateurs de clavier ou les haut-parleurs amplifiés sont également connectés car ils peuvent donner un son très fort.

Dans les différents écrans de réglage, des ensembles différents de paramètres ou de tâches sont attribués à ces boutons. Lorsque vous tournez ces boutons ou appuyez dessus, vous réglez des paramètres ou exécutez des tâches.

Cette touche appelle un écran permettant de stocker les réglages de performance, d'égaliseur principal ou d'utilitaire. Par ailleurs, lorsque vous appuyez sur la touche [STORE/ASSIGN] et la maintenez enfoncée (pendant au moins une seconde) dans l'écran Performance ou dans un écran de réglage (d'un bloc différent de l'égaliseur principal), vous pouvez appeler un écran permettant d'attribuer chacun des boutons 1 à 6 aux paramètres de bloc.

$ Touche [EXIT/passer à l'écran de modification]

(voir pages 26 et 33) Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran de réglage en cours de l'unité ou du bloc sélectionné (voir page 19), l'écran Utility ou File, puis retourner à l'écran Performance. Vous pouvez également accéder directement à l'écran de réglage des paramètres propres à un bloc depuis l'écran en cours en appuyant sur la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] et en la maintenant enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [PIANO 1], [PIANO 2], [PRE-AMPLIFIER 1], [PRE-AMPLIFIER 2], [MODULATION EFFECT 1], [MODULATION EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1], [POWERAMPLIFIER/COMPRESSOR 2], [REVERB] ou [MASTER EQUALIZER].

( Touches numérotées (voir page 27)

Les touches numérotées [1] à [16] permettent de sélectionner des performances différentes dans la banque de mémoire sélectionnée. Il comporte également un mécanisme de verrouillage qui évite la déconnexion accidentelle des câbles. Ces connecteurs XLR sont par conséquent utilisés dans les environnements professionnels exigeant un niveau élevé de fiabilité. Le niveau nominal du signal de chaque connecteur est de +4 dB.

Les trois connecteurs MIDI permettent de relier l'unité CP1

à d'autres appareils MIDI.

Ces prises permettent de brancher le pédalier livré avec l'unité CP1. Il est également possible de brancher un contrôleur au pied FC3, FC4 ou FC5 en option, ou encore une pédale sur la prise [SUSTAIN], et d'utiliser cet équipement en tant que pédale de maintien spéciale. Vous pouvez également brancher des commutateurs au pied FC4 et FC5 en option sur les prises

[SOSTENUTO] et [SOFT] afin d'effectuer différentes fonctions que vous pouvez attribuer librement.

6 Prise de contrôleur au pied [ASSIGNABLE]

(voir page 12) Cette prise permet de brancher un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option pour effectuer différentes fonctions que vous pouvez attribuer librement.

7 Prises de contrôleur au pied [1] et [2]

(voir page 12) Ces deux prises permettent de brancher des contrôleurs au pied FC7 et FC9 en option pour effectuer différentes fonctions que vous pouvez attribuer librement.

8 Prises de sortie non symétriques [L/MONO] et [R] (voir page 11)

Ces deux prises de casque monophoniques de 6 mm permettent de d'émettre des signaux stéréo non symétriques. Si vous avez besoin d'une sortie monophonique, vous pouvez brancher uniquement la prise [L/MONO]. Le niveau nominal du signal de chaque prise est de +4 dB.

Unité de type piano

Unité de préamplificateur

Bloc d'effets de modulation

Amplificateur de puissance/Bloc de compresseur

Bloc de l'égaliseur principal

Bloc de piano Unité de type piano

Unité de préamplificateur

Bloc d'effets de modulation

Amplificateur de puissance/Bloc de compresseur

Bloc de réverbération

Chaque partie de performance est divisée en trois blocs distincts : le bloc de piano, le bloc d'effets de modulation et le bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur. Ces blocs permettent de reproduire fidèlement les caractéristiques des pianos acoustiques et des pianos électriques classiques en simulant une large gamme de types de pianos, d'amplificateurs, de boîtes d'effets et d'autres éléments essentiels. La fonction de personnalisation du piano permet d'assembler ces blocs comme vous le souhaitez : vous pouvez non seulement répliquer les réglages vintage standard, mais également créer des combinaisons matérielles qui seraient impossibles avec un vrai piano.

Par ailleurs, chaque performance permet d'associer deux parties différentes pour produire des sons de piano et les envoyer à un bloc de réverbération pour les finitions. Les performances contiennent également une zone Common Settings (Réglages communs) qui permet de configurer le nom, le mode clavier, les contrôleurs, les réglages de panoramique, ainsi qu'un hôte pour les autres paramètres de chaque élément. Ces réglages communs permettent d'effectuer les derniers ajustements sur les différentes performances que vous créez. L'unité CP1 comprend également une sélection impressionnante de performances prédéfinies, créées spécialement par la combinaison des blocs mentionnés précédemment pour produire exactement le son attendu. Le bloc d'égaliseur principal mentionné ci-dessus permet de définir les paramètres d'égalisation qui ont une incidence sur toutes les performances. De cette manière, vous pouvez régler le son de l'unité CP1 en fonction de l'endroit dans lequel vous l'avez installée, de manière à ce que le son soit toujours de la meilleure qualité, quelle que soit la performance sélectionnée.

La section ci-dessous décrit le rôle de chacun des blocs et de la zone Common Settings qui constituent les performances de l'unité CP1.

Chaque bloc de piano se compose de deux unités fonctionnelles : l'unité de type de piano et l'unité de préamplificateur. L'unité de type piano reproduit fidèlement les sons de différents pianos acoustiques et pianos électriques classiques à l'aide de moteurs de synthèse acoustique accordés avec la plus grande précision ; quant à l'unité de préamplificateur, elle recrée les caractéristiques et les nuances des différents types de préamplificateurs généralement utilisés avec chaque type de piano dans les réglages réels. Lorsque vous choisissez un moteur de synthèse acoustique sous la forme d'une unité de type piano, l'unité CP1 sélectionne automatiquement le préamplificateur le mieux adapté à ce type. Pour régler plus finement le son, vous disposez de nombreux paramètres que vous pouvez régler pour le type de piano et le préamplificateur sélectionnés. Pour plus de détails sur les types de pianos et de préamplificateurs, ainsi que sur les paramètres correspondants, reportez-vous à la partie Piano de la section Référence (page 43).

 Bloc d'effets de modulation

Vous trouverez dans chaque bloc d'effets de modulation une collection variée d'effets de type modulation qui sont indispensables à la conception de sons de piano pour la scène et l'enregistrement. Placé immédiatement après le bloc de piano de la partie correspondante, ce bloc applique son effet de modulation au son brut du piano. Vous pouvez sélectionner un type d'effet de modulation différent pour la partie 1 et la partie 2, puis régler indépendamment les différents paramètres de chaque partie. Pour plus de détails sur les types d'effets de modulation disponibles et sur les paramètres correspondants, reportez-vous à la partie Effet de modulation de la section Référence (page 46).

 Bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur

Conception interne de l'unité CP1

Chaque bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur peut modéliser toute une gamme d'amplificateurs de puissance, de haut-parleurs et de compresseurs avec un niveau de précision remarquable. Ces blocs vous permettent de sélectionner une combinaison amplificateur de puissance/haut-parleur ou un compresseur pour modeler le son de la partie correspondante du piano.

Placé immédiatement après le bloc d'effets de modulation, ce bloc permet d'ajuster le son global avec plus de précision. Vous pouvez également sélectionner une combinaison amplificateur de puissance/haut-parleur différente pour la partie 1 et la partie 2, puis régler indépendamment les différents paramètres de chaque partie. Pour plus de détails sur les types d'amplificateurs de puissance, de haut-parleurs et de compresseurs disponibles et sur les paramètres correspondants, reportez-vous à la partie Amplificateur de puissance/Compresseur de la section Référence (page 48).

 Bloc de réverbération

Depuis le bloc de réverbération, vous accédez à un ensemble d'algorithmes de réverbération de grande qualité qui ont été développés par Yamaha pour être utilisés dans les applications audio professionnelles. Ce bloc permet de sélectionner un seul type de réverbération et de l'appliquer aux parties 1 et 2. Chaque type comporte un certain nombre de paramètres que vous pouvez configurer librement. Pour plus de détails sur les types d'effets de réverbération disponibles et sur les paramètres correspondants, reportez-vous à la partie Réverbération de la section Référence (page 50).

 Zone Common Settings (Paramètres communs)

La zone Common Settings permet de définir un nom, un mode clavier et des contrôleurs pour chaque performance, outre les paramètres de balayage, de hauteur et de vélocité pour les parties 1 et 2. Si vous souhaitez utiliser votre unité CP1 en tant que clavier principal qui contrôle d'autres périphériques MIDI, vous effectuez les réglages nécessaires dans cette zone. Pour plus de détails sur les paramètres définis dans la zone Common Settings, reportez-vous à la partie Common Settings (Paramètres communs) de la section Référence (page 51).

 Bloc de l'égaliseur principal

La dernière étape de réglage du son de l'instrument consiste à régler l'égaliseur principal dans le bloc correspondant. Ces réglages ont une incidence sur toutes les performances. Pour plus de détails sur les paramètres que vous pouvez définir dans le bloc de l'égaliseur principal, reportez-vous à la partie Master Equalizer (Egaliseur principal) de la section Référence (page 55).

L'unité CP1 peut stocker les performances dans trois zones de mémoire principales : la mémoire de performance prédéfinie, la mémoire de performance utilisateur et la mémoire de performance externe. Vous trouverez ci-dessous les rôles spécifiques de chacune de ces zones de mémoire.

 Mémoire de performance prédéfinie

Accessible par l'intermédiaire de la touche [PRESET], la mémoire de performance prédéfinie permet de conserver les préréglages de performance livrés avec l'unité CP1. Cette zone de mémoire comporte trois banques de mémoire : Preset A (PRE A), Preset B (PRE B) et Preset C (PRE C). Chaque banque contient 16 performances prédéfinies. Pour qu'elles restent toujours disponibles, les performances prédéfinies ne peuvent pas être remplacées par d'autres performances que vous avez modifiées ou créées. Par conséquent, la mémoire de performance prédéfinie est en lecture seule. NOTE Pour obtenir la liste des performances prédéfinies, reportez-vous à la Liste des données.

 Mémoire de performance utilisateur

Accessible par l'intermédiaire de la touche [USER], la mémoire de performance utilisateur permet de stocker les performances d'origine que vous avez créées. Cette zone de mémoire comporte trois banques de mémoire : User A (USR A), User B (USR B), et User C (USR C). Chaque banque contient 16 performances utilisateur. Dans l'état d'origine de l'instrument, la mémoire de performance utilisateur contient exactement le même contenu que la mémoire de performance prédéfinie. ATTENTION Si vous écrasez une performance de la mémoire de performance utilisateur, elle est supprimée de manière permanente. Par conséquent, vous devez procéder avec prudence lorsque vous sélectionnez l'emplacement de stockage des performances créées afin d'éviter de perdre des données indispensables.

 Mémoire de performance externe

Conception interne de l'unité CP1

Accessibles par l'intermédiaire de la touche [EXTERNAL], les mémoires de performance externes sont stockées sur des périphériques USB de mémoire flash. Comme la mémoire de performance utilisateur, chaque mémoire de performance externe peut être utilisée pour enregistrer les performances d'origine que vous avez créées. Cette zone de mémoire comporte trois banques de mémoire : External A (EXT A), External B (EXT B) et External C (EXT C). Chaque banque contient

16 performances. Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash contenant une mémoire de performance externe est branché sur l'unité CP1, l'intégralité de la mémoire est chargée dans la mémoire DRAM de l'instrument afin de permettre la lecture et l'édition des différentes performances. Mémoire de performance prédéfinie

Mémoire de performance utilisateur

L'instrument a alors des comportements différents selon qu'il dispose d'une mémoire de performance externe ou non, et également en fonction du moment où il a été branché pour la première fois. Ces actions sont décrites ci-dessous.

 Le répertoire racine ne contient pas de mémoire de performance externe :

Dès que vous branchez un périphérique USB de mémoire flash, l'unité CP1 recherche une mémoire de performance externe dans son répertoire racine. Si aucune mémoire n'existe, l'instrument en crée une sous la forme d'un fichier intitulé EXTBANK.C1E.

<< Lorsque le périphérique USB de mémoire flash est branché pour la première fois après la mise sous tension de l'unité CP1, les données de la mémoire de performance externe sont chargées automatiquement dans la mémoire DRAM de l'instrument.

<< NOTE Le connecteur de l'unité CP1 est compatible avec la norme USB 1.1, mais vous pouvez connecter et utiliser des périphériques de mémoire flash USB 2.0. Dans ce cas, les données seront néanmoins transférées à la vitesse USB 1.1 uniquement.

Précautions à prendre en cas d'utilisation d'un port [USB TO DEVICE]

Lorsque vous branchez un périphérique USB de mémoire flash dans le port intégré [USB TO DEVICE] de l'unité CP1, veillez à le manipuler avec soin et suivez les précautions importantes ci-dessous. NOTE Pour plus de détails sur l'utilisation de votre périphérique USB de mémoire flash, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec cet appareil.

 Périphériques de mémoire USB pris en charge

Seuls les périphériques de mémoire USB de type mémoire flash peuvent être utilisés avec l'unité CP1. Par ailleurs, cet instrument ne prend pas nécessairement en charge tous les périphériques USB de mémoire flash du commerce. Yamaha ne garantit pas un fonctionnement normal avec tous les périphériques disponibles sur le marché. Avant tout achat de périphérique USB de mémoire flash que vous souhaitez utiliser avec l'unité CP1, consultez la page Web suivante afin de vérifier s'il est pris en charge : http://www.yamahasynth.com/

Utilisation de périphériques USB de mémoire flash

Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est branché sur l'unité CP1, vous pouvez l'utiliser pour enregistrer les performances que vous avez créées et pour recharger dans l'instrument les performances enregistrées précédemment.

Conception interne de l'unité CP1

 Formatage d'un périphérique USB de mémoire flash

Certains types de périphériques USB de mémoire flash doivent être formatés avant d'être utilisés avec l'unité CP1. Lorsque vous branchez ce type de périphérique sur le port [USB TO DEVICE], un message apparaît, vous invitant à le formater. Pour ce faire, suivez les instructions présentées page 62.

ATTENTION Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est formaté, toutes les données enregistrées sur ce périphérique sont effacées de manière permanente. Avant de formater un périphérique mémoire, vérifiez par conséquent qu'il ne contient pas de données indispensables.

 Protection en écriture

Certains types de périphériques USB de mémoire flash peuvent être protégés en écriture avant d'éviter l'effacement accidentel des données qu'ils contiennent. Si votre mémoire USB contient des données indispensables, nous vous suggérerons d'utiliser la protection en écriture pour prévenir tout effacement accidentel. Toutefois, si vous avez besoin d'enregistrer des données sur un périphérique USB de mémoire flash, veillez à désactiver la protection en écriture.

 Retrait de périphériques USB de mémoire flash

Avant de retirer un périphérique USB de mémoire flash du port [USB TO DEVICE], vérifiez que l'unité CP1 n'y accède pas pour enregistrer ou charger des données.

ATTENTION Evitez de brancher et débrancher trop fréquemment les périphériques USB de mémoire flash. Si vous ne respectez pas cette précaution, l'unité CP1 peut se bloquer et ne plus fonctionner. Par ailleurs, un périphérique USB de mémoire flash ne doit jamais

être retiré avant d'avoir été entièrement monté ou lorsque l'unité CP1 y accède pour enregistrer ou charger des données. Les données du périphérique de mémoire flash ou stockées sur l'instrument proprement dit peuvent être endommagée par une telle action et le périphérique USB de mémoire flash risque également d'être endommagé de manière permanente.

Section du contrôleur

La section du contrôleur de l'unité CP1 se compose du clavier, de la molette de variation de ton, des pédales et d'autres périphériques d'entrée utilisés lorsque vous jouez. Il est important de noter que le clavier en tant que tel ne génère aucun son ; en revanche, il envoie une note, une vélocité, ainsi que d'autres signaux liés à la performance, à la section du générateur de sons intégré qui produit le son en réponse. De la même manière, les autres périphériques de la section du contrôleur envoient également des données au générateur de sons lorsqu'ils sont utilisés ou réglés. Plus précisément, les signaux produits et envoyés par le clavier et d'autres contrôleurs sont des messages MIDI ; par conséquent, ils peuvent également être envoyés à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur par l'intermédiaire du connecteur MIDI [OUT] ou du port [USB TO HOST].

Les écrans suivants présentés sur l'écran de l'unité CP1 sont organisés sur plusieurs pages.

• • • Numéro de page

Conception interne de l'unité CP1

ONoteShf TNoteShf ODetune

Vous avez également la possibilité d'indiquer des noms pour les fichiers enregistrés de l'unité CP1 vers un périphérique USB de mémoire flash et pour les répertoires créés sur ces périphériques de mémoire (voir page 60). Pour ce faire, utilisez le bouton attribué au paramètre Cursor dans l'écran en question pour placer le curseur dans le champ du nom, puis utilisez le bouton attribué au paramètre Data pour changer le caractère qui se trouve au niveau du curseur.

Saisie des numéros de note Conception interne de l'unité CP1

Vous pouvez modifier normalement un paramètre visant à régler une note en tournant le bouton correspondant, mais vous pouvez également sélectionner une note en appuyant sur ce bouton et en jouant la note sur le clavier.

Dans l'unité CP1, chacun des sons de piano disponibles pour être joués au clavier est appelé « performance ». Ces performances peuvent être sélectionnées dans l'écran principal Performance. Chacune des performances se compose de deux parties de piano : la partie 1 et la partie 2. Ces deux parties couvrent l'intégralité du clavier ou sont séparées en deux zones distinctes en fonction de leur position sur le clavier ou de la vitesse d'utilisation des notes.

Sélection d'une performance

A des fins de démonstration, nous allons suivre les différentes étapes de la procédure de sélection d'une performance. NOTE Pour plus de détails sur la composition des zones de mémoire utilisées pour stocker des performances, reportez-vous à la partie Générateur de sons de la section Conception interne de l'unité CP1 (page 19). Touches numériques

Numéro de la performance

Type de piano sélectionné pour la partie 2

Nom de la performance

OBass OMid [PRESET] commence à clignoter. La touche Bank et la touche numérique de la performance sélectionnée commencent également à clignoter. Appuyez sur la touche [A], [B] ou [C]. La banque correspondante, Preset A (PRE A), Preset B (PRE B) ou Preset C (PRE C), est sélectionnée.

NOTE Pour obtenir la liste des performances prédéfinies, reportez-vous à la Liste des données.

Utilisez le clavier pour jouer la performance sélectionnée.

Les données de la mémoire de performance externe sont chargées automatiquement dans l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Utilisation des mémoires de performance externes de la section Conception interne de l'unité CP1 (page 22). Lorsque l'écran Performance est affiché, appuyez sur la touche [EXTERNAL] et sélectionnez une performance. Pour effectuer une sélection, suivez la procédure décrite à la section Sélection d'une performance ci-dessus, à partir de l'étape 3.

Utilisation des boutons 1 à 6 pour modifier le son

Fonction des boutons attribuables

Guide de démarrage rapide

Les boutons 1 à 6 du panneau de configuration de l'unité CP1 peuvent être attribués à différents paramètres des blocs ou unités qui constituent chaque performance. Plus précisément, les paramètres de chaque type de piano et d'unité de préamplificateur, de chaque bloc d'effet de modulation et d'amplificateur de puissance/de compresseur, ainsi que du bloc de réverbération, peuvent être attribués librement à ces boutons. Par ailleurs, chaque performance peut avoir un ensemble différent d'attributions. Vous pouvez vérifier les paramètres qui sont attribués à chaque bouton dans l'écran Performance.

Le numéro 1 ou 2 peut apparaître à gauche des noms de paramètres. Cela indique que le paramètre en question provient de la partie 1 ou de la partie 2. Par exemple, si l'attribution d'un paramètre est identifiée comme étant 1Decay, le bouton correspondant contrôle le paramètre Decay (c'est-à-dire le temps de chute) de la partie 1. Lorsque le paramètre attribué a une incidence à la fois sur la partie 1 et sur la partie 2, aucun numéro n'est affiché. En tournant les boutons 1 à 6, vous pouvez modifier les valeurs définies pour les paramètres correspondants afin de régler le son de la performance sélectionnée. Ecran Performance (première page) Type de piano sélectionné pour la partie 1

Performance sélectionnée

En suivant la procédure décrite ci-dessous, vous pouvez modifier facilement les attributions de paramètres pour les boutons 1 à 6

Lorsque l'écran Performance est affiché, appuyez sur la touche [STORE/ASSIGN] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde).

Le système vous demande de sélectionner le bloc ou l'unité contenant le paramètre à attribuer, ainsi que les options disponibles indiquées par les touches clignotantes ([PIANO 1], [PIANO 2], [PRE-AMPLIFIER 1], [PRE-AMPLIFIER 2], [MODULATION EFFECT 1], [MODULATION EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1], [POWER-AMPLIFIER/ COMPRESSOR 2] et [REVERB]).

Select Piano/PreAmp/ModEffect/PowerAmp/Reverb SW!!

NOTE Vous pouvez également sélectionner un bloc ou une unité directement dans la page des réglages de ses paramètres. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STORE/ASSIGN] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde), puis continuez à partir de l'étape 3 ci-dessous.

ASTUCE Retrait des attributions de paramètre

Pour retirer d'un bouton l'attribution d'un paramètre, accédez à la page 2 de l'écran Performance, appuyez sur la touche [EXIT] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche en question. L'attribution de paramètre est annulée et le fait de tourner le bouton n'a plus aucun effet sur le son de la performance. NOTE Lorsque vous sélectionnez un nouveau type de piano, effet de modulation ou amplificateur de puissance/compresseur pour l'une des parties de la performance dans le bloc correspondant ou que vous changez le type de réverbération (voir page 33), l'ensemble des paramètres qui modèlent le son de la performance est également modifié. Si un paramètre attribué à l'un des boutons 1 à 6 est supprimé de la performance, le bouton en question n'est plus attribué et est identifié par « *** » dans l'écran Performance.

La pédale de maintien, située dans la partie droite du pédalier de l'unité CP1, est connectée à la prise de commutateur au pied [SUSTAIN] par l'intermédiaire de la prise gris clair. Les notes que vous jouez tout en appuyant sur cette pédale sont maintenues plus longtemps que la normale une fois que vous relâchez les touches. Cette pédale de maintien prend

également en charge la technique de lecture à mi-course. Le degré de pression de la pédale permet de contrôler la durée du maintien des notes. NOTE Il est également possible de brancher un contrôleur au pied FC3, FC4 ou FC5 en option, ou encore une pédale sur la prise de commutateur au pied [SUSTAIN]. Toutefois, seule la pédale de contrôleur au pied FC3 prend en charge la lecture à mi-course. Lorsque vous devez utiliser l'une de ces pédales en option, le paramètre SusPedal de l'écran Utility doit être régler en conséquence (voir page 57).

Guide de démarrage rapide

Prise de commutateur au pied [SOSTENUTO]

La pédale de sostenuto, située au centre du pédalier de l'unité CP1, est connectée à la prise de commutateur au pied [SOSTENUTO] par l'intermédiaire de la prise gris foncé. Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous jouez et maintenez une note ou un accord au clavier, la note ou l'accord est maintenu tant que la pédale est enfoncée.

Prise de commutateur au pied [SOFT]

La pédale douce, située dans la partie gauche du pédalier de l'unité CP1, est connectée à la prise de commutateur au pied [SOFT] par l'intermédiaire de la prise noire. Cette pédale réduit le volume et adoucit légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est actionnée. Elle n'a pas d'incidence sur les notes jouées avant son déclenchement. NOTE La fonction des pédales connectées par l'intermédiaire des prises de commutateur au pied [SOSTENUTO] et [SOFT] peut être modifiée sur la quatrième page de l'écran Common Settings (voir page 54).

NOTE Les commutateurs au pied FC4 et FC5 en option peuvent également être connectés aux prises de commutateur au pied [SOSTENUTO] et [SOFT].

La molette de variation de ton située dans la partie gauche du clavier permet de varier la hauteur des notes que vous jouez. Les notes subissent une variation supérieure à la normale lorsque vous poussez la molette et une variation inférieure à la normale lorsque vous la tirez. Cette molette est auto-centrée et revient donc automatiquement à la position neutre lorsqu'elle est relâchée. Nous vous suggérons de prendre quelques instants pour essayer la molette de variation de ton et écouter le changement du son des notes que vous jouez. Les notes subissent une variation supérieure à la normale

Les notes subissent une variation inférieure à la normale

Molette de variation de ton

Activation et désactivation des blocs de performance

Lorsqu'une performance a été sélectionnée, les différents blocs et unités à partir desquels elle est construite (voir page 19) peuvent être activés ou désactivés comme vous le souhaitez : il vous suffit d'appuyer sur les touches correspondantes. Plus précisément, les blocs et unités qui peuvent être activés et désactivés de cette manière sont les suivants : Piano 1, Piano 2, préamplificateur 1, préamplificateur 2, effet de modulation 1, effet de modulation 2, amplificateur de puissance/compresseur 1, amplificateur de puissance/compresseur 2, réverbération et égaliseur principal. Lorsqu'une unité ou un bloc est activé ou désactivé, la touche correspondante s'allume ou s'éteint. Il est toutefois important de noter que l'intégralité de la partie 1 ou de la partie 2 est activée ou désactivée lorsque vous appuyez sur la touche [PIANO 1] ou [PIANO 2]. Lorsque vous appuyez sur une touche [PRE-AMPLIFIER], l'effet dépend du type de piano correspondant (voir ci-dessous). Effet de la touche [PRE-AMPLIFIER]

71Rd I, 73Rd I, 75Rd I, 78Rd II, 69Wr ou 77Wr

Seul l'effet de vibrato est activé ou désactivé (le contrôle de ton et les réglages Gain et Volume ne sont pas modifiés).

Par ailleurs, le paramètre Output de chaque bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur n'est pas modifié lorsque vous appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1] ou [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 2]. Il reste activé lorsque tous les autres paramètres du bloc correspondant sont désactivés.

Pour entendre la façon dont les différents blocs et unités modèlent le son, essayez de les activer et de les désactiver en suivant les indications ci-dessus lorsque vous jouez sur l'unité CP1.

• Voyant clignotant, allumé en permanence pendant une courte période : l'unité ou le bloc correspondant est désactivé, mais l'écran de réglage de ses paramètres est affiché.

NOTE Avec certains types de pianos, l'unité de préamplificateur correspondante continue à fonctionner, même si la touche n'est pas allumée ou clignote pendant une courte période. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Activation et désactivation des blocs de performance ci-dessus.

NOTE La façon dont la touche [COMMON] est éclairée diffère de celle des touches de bloc et d'unité. Cette touche s'allume lorsque l'écran Common

Guide de démarrage rapide

Settings est affiché et reste éteinte dans tous les autres cas.

NOTE Pour plus de détails sur les différents blocs utilisés pour construire des performances, reportez-vous à la partie Générateur de sons de la section Conception interne de l'unité CP1 (page 19).

NOTE Vous pouvez également afficher un écran de réglage de paramètre en maintenant la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] enfoncée et en appuyant sur la touche de l'unité ou du bloc correspondant.

Tournez le bouton 1 pour sélectionner un type de piano, d'effet de modulation ou d'amplificateur de puissance/de compresseur (en fonction de l'unité ou du bloc modifié). Notez que le type de préamplificateur est défini automatiquement en fonction du type de piano sélectionné.

Répétez le processus ci-dessus à partir de l'étape 2 pour tout autre bloc de piano, d'effet de modulation et d'amplificateur de puissance/de compresseur à régler. Lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, passez à l'étape suivante. Appuyez sur la touche [REVERB] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde). L'écran Reverb apparaît. NOTE Vous pouvez passer à l'écran Reverb en maintenant la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] enfoncée et en appuyant sur la touche [REVERB].

à la partie Reverb (Réverb) (Réverbération) de la section Référence (page 50). Appuyez sur la touche [COMMON]. L'écran Common Settings apparaît.

Settings (Paramètres communs) de la section Référence (page 51). Répétez la procédure ci-dessus à partir de l'étape 10 pour toutes les autres pages de l'écran Master Equalizer contenant les paramètres à modifier. Lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, passez à l'étape suivante. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker votre performance. Tous les paramètres des blocs de piano (c'est-à-dire les unités de type de piano et de préamplificateur), d'effet de modulation et d'amplificateur de puissance/de compresseur, du bloc de réverbération et de la zone Common Settings sont stockés en tant que performance. Pour plus de détails concernant le stockage des performances, reportez-vous à la page 40. NOTE Si vous souhaitez créer votre performance dans une mémoire de performance externe, vous devez d'abord brancher le périphérique USB de mémoire flash contenant les données de cette mémoire de performance sur le port [USB TO DEVICE] avant d'appuyer sur la touche [STORE].

Appuyez sur la touche [MASTER EQUALIZER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde).

Pour plus de détails sur les paramètres que vous pouvez définir dans le bloc de l'égaliseur principal, reportez-vous à la partie Master Equalizer (Egaliseur principal) de la section Référence (page 55). Répétez la procédure ci-dessus à partir de l'étape 15 pour toutes les autres pages de l'écran Master Equalizer contenant les paramètres à modifier. Lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, passez à l'étape suivante. Appuyez sur la touche [STORE] pour enregistrer les réglages de l'égaliseur principal. Les réglages de l'égaliseur principal sont stockés dans les réglages système de l'unité CP1. Pour plus de détails concernant la procédure de stockage, reportez-vous à la page 40.

également possible d'attribuer des sons au clavier de différentes manières pour que chaque son puisse être joué individuellement. Cette procédure est décrite ci-dessous. Toutefois, si vous ne souhaitez pas diviser le clavier de cette manière, vous pouvez accéder à la quatrième page de l'écran Utility de l'unité CP1 (voir page 58), après avoir effectué les

étapes 1 et 2 ci-dessous, et régler le canal MIDI pour la transmission de manière à ce qu'il corresponde au canal de réception de l'autre instrument. Accédez à la quatrième page de l'écran Utility (voir page 58) en appuyant sur la touche [UTILITY] et, si nécessaire, les touches [L PAGE] et [PAGE R]. Tournez le bouton 5 pour régler le paramètre In/Out sur MIDI. Avec ce réglage, les données MIDI sont échangées avec d'autres périphériques par l'intermédiaire des connecteurs MIDI de l'unité CP1 (au lieu de la communication USB). Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage. Les réglages de l'utilitaire sont stockés dans les réglages système de l'unité CP1. Pour plus de détails concernant la procédure de stockage, reportez-vous à la page 40. Pour revenir à l'écran Performance, appuyez sur la touche [EXIT], puis sélectionnez la performance que vous souhaitez reproduire (voir page 27). Accédez à la première page de l'écran Common Settings en appuyant sur la touche [COMMON] et, si nécessaire, la touche [L PAGE]. Tournez le bouton 5 pour régler le paramètre KbdMode (le mode clavier) sur zone.

Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Ecran Zone Edit (Modification de zone) de la section Référence (page 52).

Tournez les boutons 2 à 6 pour régler les paramètres de la zone sélectionnée à l'étape précédente.

Pour plus de détails sur chacun de ces paramètres, reportez-vous à la partie Ecran Zone Edit (Modification de zone) de la section Référence (page 52).

11 Cette action met en correspondance le canal de réception et les canaux d'envoi de la zone 3 ou 4 qui sont utilisés pour les sons des instruments externes. Avec ce type de configuration, vous pouvez utiliser l'unité CP1 et l'instrument MIDI simultanément à l'aide du clavier du piano de scène et obtenir des sons différents des deux instruments.

ASTUCE Le connecteur MIDI [THRU] permet de transmettre les données MIDI reçues au connecteur MIDI [IN] de l'unité CP1, qu'il soit utilisé ou non dans l'instrument. Par conséquent, lorsque vous jouez sur l'unité CP1 depuis un autre périphérique MIDI, les données de performance peuvent être émises depuis ce connecteur MIDI [THRU] pour reproduire également les sons d'autres instruments.

Utilisation de l'unité CP1 avec un ordinateur

Guide de démarrage rapide

L'unité CP1 peut également être connectée à un ordinateur pour l'échange des données MIDI. Par exemple, un séquenceur qui s'exécute sur un ordinateur peut être utilisé pour reproduit les sons du piano de scène. Vous pouvez également envoyer les données MIDI créées avec le clavier de l'unité CP1 à un ordinateur pour qu'elles y soient traitées.

Connexion USB La procédure suivante indique comment connecter le port [USB TO HOST] situé à l'arrière de l'unité CP1 à un port USB de votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Avec une connexion de ce type, l'unité CP1 et l'ordinateur peuvent échanger des messages MIDI (mais pas d'autres types de données).

NOTE Pour entendre les sons produits par l'unité CP1, vous devez connecter l'unité à un système stéréo ou à un amplificateur et des haut-parleurs. Un casque peut toujours être connecté pour le contrôle direct du piano de scène. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Connexion de l'équipement audio de la section Installation (page 11).

A l'aide de votre ordinateur, téléchargez le pilote Yamaha USB-MIDI sur le site suivant.

Cliquez sur Download (Télécharger), puis sélectionnez un emplacement pratique pour stocker le fichier d'installation. http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ NOTE Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site Web ci-dessus. NOTE Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Vérifiez sur le site Web ci-dessus que vous disposez de la dernière version et des informations correspondantes.

à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, suivez les indications ci-dessous.

Câble USB Connecteur

Précautions à prendre en cas d'utilisation du port [USB TO HOST]

Guide de démarrage rapide

Lorsque vous reliez l'unité CP1 à un ordinateur par l'intermédiaire d'un port [USB TO HOST], veuillez respecter les précautions suivantes.

Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer le blocage de l'un ou des deux périphériques, voire la corruption ou la perte de données. Si votre unité CP1 ou votre ordinateur se bloquent, redémarrez l'application que vous utilisez, redmarrez l'ordinateur ou mettez le piano de scène hors tension puis de nouveau sous tension. • Utilisez un câble USB A-B. • Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur par l'intermédiaire du port [USB TO HOST], fermez tout mode d'économie d'énergie (veille, attente ou autre) de l'ordinateur. • Connectez l'ordinateur par l'intermédiaire du port [USB TO HOST] avant de mettre l'unité CP1 sous tension. • Suivez toujours les étapes suivantes avant de mettre l'unité CP1 sous tension ou hors tension et de brancher ou débrancher le câble USB. – Fermez toutes les applications. – Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'unité CP1. (Les données sont transmises par le clavier.) • Lorsque l'unité CP1 est connectée à un ordinateur, attendez au moins 6 secondes entre sa mise sous tension et hors tension et entre le branchement ou le débranchement du câble USB.

ASTUCE Sélection de performances depuis un ordinateur par une communication MIDI Vous pouvez sélectionner les performances sur votre unité CP1 en envoyant des messages MIDI depuis une application qui s'exécute sur un ordinateur connecté. Plus précisément, les trois messages MIDI suivants doivent être envoyés à votre piano de scène pour que vous puissiez modifier les performances.

• Sélection de banque MSB • Sélection de banque LSB • Changement de programme Reportez-vous à la MIDI Data Table figurant dans la Liste des données pour obtenir des informations détaillées sur les valeurs de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme qui sont attribuées à chaque performance.

Normalement, lorsque vous jouez sur l'unité CP1 pour enregistrer ses messages MIDI sur un ordinateur, ces messages sont envoyés directement à l'ordinateur ; ils sont ensuite renvoyés à l'instrument pour être reproduits par le générateur de sons intégrés. Si le contrôle local de l'unité CP1 est activé, les données produites par le clavier sont également envoyées directement au générateur de sons : les messages directs et renvoyés se chevauchant, chaque note est jouée deux fois successivement.

La plupart des applications permettent d'activer ou de désactiver le paramètre MIDI Thru ; vous pouvez par conséquent configurer votre système de l'une des manières suivantes pour jouer ou enregistrer des sons sans que chaque note soit jouée deux fois.

Lorsque la fonction MIDI Thru de l'application est activée :

Dans ce cas, le contrôle local de l'unité CP1 doit être désactivé. Application s'exécutant sur un ordinateur

Application s'exécutant sur un ordinateur

Structure de la mémoire

Le diagramme suivant représente la structure de la mémoire interne de l'unité CP1 et indique comment les données sont échangées avec des périphériques externes.

Application de la séquence

Chargement et enregistrement de fichiers

Mémoire utilisateur

*3:Les mémoires de performance utilisateur et de performance externe apparaissent ici sous la forme d'un seul bloc.

Mémoire flash ROM Comme son nom l'indique, la mémoire ROM (Read Only Memory) est une mémoire spécialement conçue pour la lecture de données. De ce fait, aucune donnée ne peut y être écrite. La mémoire flash ROM diffère des mémoires mortes traditionnelles dans la mesure où vous pouvez y stocker vos propres données originales. En outre, le contenu de la mémoire flash ROM est conservé même aprs la mise hors tension de l'instrument.

DRAM Le sigle RAM (Random Access Memory) décrit une mémoire conçue pour la lecture et l'écriture des données. La mémoire

RAM est classée en deux types en fonction du mode de stockage du contenu : mémoire RAM statique (SRAM) et mémoire RAM dynamique (DRAM). C'est ce dernier type qui est utilisé pour le tampon d'édition de votre unité CP1. Etant donné que les données stockées dans la mémoire DRAM sont perdues lors de la mise hors tension, tout contenu important doit être transféré dans la mémoire ROM flash (la mémoire de performance utilisateur) avant la mise hors tension de cette mémoire.

Tampon d'édition et mémoire utilisateur

Le nom de tampon d'édition est donné à une zone de mémoire utilisée pour modifier les réglages système ou les réglages d'une performance. Cette zone de mémoire n'étant pas permanente, son contenu doit être stocké dans la mémoire utilisateur s'il doit être réutilisé. Par ailleurs, lorsqu'une nouvelle performance est sélectionnée et modifiée, le contenu du tampon d'édition est remplacé dans son intégralité par les nouvelles données. Par conséquent, il est important de stocker une performance du tampon d'édition dès qu'elle vous satisfait.

MIDI connecté ou une application DAW pour son enregistrement.

NOTE L'écran Common Settings permet de changer le nom de la performance modifiée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 51 de la section Référence.

ATTENTION Lorsque vous stockez une performance dans une mémoire de performance, le contenu à l'emplacement sélectionné est écrasé. Par conséquent, il est recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des performances importantes sur un périphérique

USB de mémoire flash ou sur tout autre périphérique du même type.

Stockage de performances

NOTE Si vous souhaitez enregistrer des performances dans une mémoire de performance externe sur un périphérique USB de mémoire flash, vérifiez qu'il est branché sur l'unité CP1.

Lorsque la performance que vous modifiez vous convient, appuyez sur la touche [STORE].

Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre sélection. Le système vous demande de confirmer que vous souhaitez continuer. Appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]) pour ce faire. Une fois la performance stockée, le message « Completed » apparaît, suivi de l'écran Performance de la performance stockée. Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] lorsque l'écran de confirmation de l'étape 3 apparaît.

ATTENTION L'unité CP1 ne doit jamais être mise hors tension lorsque le message « Executing... » (En cours d'exécution) est affiché. Si vous ne respectez pas cette précaution, la performance peut ne pas être stockée et les données correspondantes risquent d'être perdues de manière irrémédiable.

Stockage des réglages de l'égaliseur principal et de l'utilitaire

ATTENTION L'unité CP1 ne doit jamais être mise hors tension lorsque le message « Executing... » (En cours d'exécution) est affiché. Si vous ne respectez pas cette précaution, les réglages peuvent ne pas être stockés et les données correspondantes risquent d'être perdues de manière irrémédiable.

La fonction Bulk Dump permet de transférer facilement la performance modifiée dans le tampon d'édition vers un périphérique MIDI connecté ou un ordinateur sous forme de données MIDI. Ces données peuvent alors être enregistrées sur le périphérique MIDI ou à l'aide d'une application DAW qui s'exécute sur l'ordinateur. La procédure suivante explique comment utiliser cette fonction avec une application DAW. NOTE Pour plus de détails sur la façon de connecter l'unité CP1 à un ordinateur, reportez-vous à la page 36. NOTE Pour utiliser la fonction de transfert en bloc, vous devez utiliser le paramètre DevNo afin de définir correctement le numéro de périphérique de l'unité CP1. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 58 de la section Référence.

Enregistrement d'une performance

L'unité CP1 transmet la performance qui se trouve dans le tampon d'édition à l'application DAW sous forme de données

MIDI brutes que l'application enregistre. Arrêtez l'enregistrement dans l'application DAW et enregistrez le fichier de projet.

Restauration d'une performance

Guide de démarrage rapide

Echange de fichiers avec des périphériques USB de mémoire flash

Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est branché sur l'unité CP1, vous pouvez l'utiliser pour enregistrer l'intégralité du contenu de la mémoire utilisateur et pour recharger dans l'instrument les performances enregistrées précédemment. Vous pouvez également créer des répertoires sur des périphériques de mémoire et effectuer différentes tâches de gestion telles que la suppression et le changement de nom. Comme indiqué ci-dessus, chacune de ces tâches peut être réalisée dans l'écran File (voir page 60).

Utilisez les touches [L PAGE] et [PAGE R] pour accéder à la page contenant la tâche à effectuer. Pour plus de détails sur les tâches pouvant être réalisées et sur les pages d'écran correspondantes, reportez-vous à la partie File (Fichier) de la section Référence (page 60). Tournez les boutons 1 à 6 pour régler les paramètres en fonction de vos besoins. Lorsque vous avez effectué toutes les tâches nécessaires dans l'écran File, appuyez sur la touche [EXIT]. L'écran Performance apparaît.

ATTENTION Lorsque la fonction Factory Set est utilisée pour restaurer les réglages d'origine, le contenu de la mémoire de performance utilisateur et les réglages système sont écrasés. Il est par conséquent nécessaire de veiller à ne pas écraser de données indispensables. Il est également recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des réglages système et des données de performance importantes sur un périphérique USB de mémoire flash, un ordinateur ou un autre support de ce type.

2 Le système vous demande de confirmer que vous souhaitez continuer. Appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]) pour restaurer les réglages d'origine de l'unité CP1. Une fois les données restaurées, le message « Completed » apparaît, suivi de l'écran Utility. Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] lorsque l'écran de confirmation de l'étape 2 apparaît.

ATTENTION Guide de démarrage rapide

L'unité CP1 ne doit jamais être mise hors tension lorsque le message « Executing... » (En cours d'exécution) est affiché. Si vous ne respectez pas cette précaution, le contenu de la mémoire utilisateur risque d'être perdu et d'autres données système peuvent être endommagées, ce qui empêchera le fonctionnement normal de l'unité CP1 lors de sa prochaine mise sous tension.

Le préamplificateur fourni contrôle les sons de trois bandes ; il est spécialement accordé pour le piano à queue Yamaha S6.

Le piano S6 2Band offre un son à la résonance propre au bois, plus dense que les pianos de la gamme CF. Associant chaleur et puissance, il est parfaitement adapté à de nombreux types de musiques. Le préamplificateur fourni contrôle les sons de deux bandes ; il est spécialement accordé pour le piano à queue Yamaha S6.

Tournez les boutons 2 à 6

Chacun des types de pianos que peut reproduire votre CP1 utilise un mécanisme différent afin de créer un son caractéristique. Il est par conséquent configuré à l'aide de paramètres différents. Le tableau suivant décrit tous les paramètres utilisés avec les différents types de pianos.

NOTE Pour plus de détails sur les paramètres spécifiques associés à chaque type de piano, reportez-vous à la liste des paramètres du bloc de piano dans la

(et nom complet) Ce paramètre permet de recréer le son des pédales fortes touchant les cordes lorsque vous relâchez les touches du clavier. Plus précisément, le paramètre Key-off définit le volume de ce bruit de relâchement des touches. Plage de réglage : -16 à +16

(Son de relâchement)

Ce paramètre permet de régler le son des notes lorsque vous relâchez les touches du clavier.

Plage de réglage : 0 à 16

(Niveau de résonance pédale forte) Plage de réglage : -16 à +16

(Position percussion) Ce paramètre permet de régler le son de la partie attaque des notes. Plage de réglage : Soft2, Soft1, Default, Hard1 ou Hard2

Ce paramètre permet de régler la dureté apparente du son du piano, comme si des marteaux plus ou moins doux percutaient les cordes.

Plage de réglage : Soft2, Soft1, Normal, Hard1 ou Hard2

Dans chaque bloc d'effet de modulation, un effet de type modulation est appliqué au son du piano de la partie 1 ou de la partie 2 pour modifier ses caractéristiques spatiales.

Types d'effets de modulation

Séquence d'édition :

NOTE Pour plus de détails sur les paramètres spécifiques associés à chaque type d'effet de modulation, reportez-vous à la liste des paramètres du bloc d'effet de modulation dans la Liste de données.

Ce paramètre permet de régler le mode de distorsion du son.

Ce paramètre permet de définir la valeur de décalage de la résonance.

à l'aide de reproductions fidèles d'amplificateurs et de haut-parleurs de piano électrique, ou encore avec un compresseur.

Types d'amplificateurs de puissance/de compresseurs

Séquence d'édition :

Il est possible d'appliquer un type d'amplificateur de puissance/de compresseur différent au son des blocs de piano et d'effet de modulation de la partie 1 et de la partie 2.

NOTE Si le type de piano défini pour la partie est CF 3Band, CF 2Band, S6 3Band ou S6 2Band, vous ne pouvez sélectionner que les paramètres Clean ou

Comp376 dans le bloc d'amplificateur/compresseur correspondant.

NOTE Pour plus de détails sur les paramètres spécifiques associés à chaque type d'amplificateur de puissance/de compresseur, reportez-vous à la liste des paramètres du bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur dans la Liste de données.

Pour produire l'effet, augmentez la sortie de haut-parleur (S) du paramètre LineBal. Si la sortie de ligne (L) est maximisée, le paramètre de saturation Drive n'a aucun effet.

Ce paramètre permet de régler le degré de compression.

Plage de réglage : 0,1 à 1,0

à l'aide du paramètre Point ; la partie 2 est utilisée pour l'ensemble des touches définies à l'aide du paramètre Point et pour toutes les touches situées au-dessus. zoneQuatre zones distinctes peuvent être configurées ; elles correspondent aux sections du clavier : la partie 1 correspond à zone1, la partie 2 à zone2 et les périphériques externes répondent aux notes de zone3 et de zone4. Chacune de ces zones dispose d'un canal MIDI fixe (voir page 52) qui permet à l'unité CP1 de fonctionner en tant que clavier principal ou de répondre aux messages MIDI envoyés sur ces canaux. Par conséquent, ce mode doit être sélectionné lorsque des messages MIDI sont échangés avec les périphériques MIDI externes.

L'écran Utility permet de définir les paramètres MIDI lorsque le paramètre KbdMode a la valeur layer ou split.

Si vous configurez une section dont la note la plus basse est plus haute que la note la plus haute, par exemple C5 – C4, la section comprend le haut du clavier et repart au bas du clavier. Dans le cas de notre exemple, la section s'étendrait de C -2 à C4 et de C5 à C8.

Ces paramètres permettent de choisir une voix sur un périphérique MIDI externe qui est utilisée avec la zone sélectionnée. Plus précisément, les boutons 4 à 6 permettent de régler respectivement la sélection de banque

MSB, la sélection de banque LSB et le changement de programme. La voix sélectionnée dépend de l'autre périphérique MIDI utilisé. Plage de réglage : Sélection de banque MSB 0 à 127 Sélection de banque LSB 0 à 127 Changement de programme 1 à 128

Par ailleurs, les boutons 4 et 6 permettent d'activer et de désactiver l'envoi des messages de changement de programme définis ici. A noter que ce réglage ne prend effet que lorsque le paramètre MIDI (Sélecteur de transmission MIDI) est activé (défini sur on) (voir le paramètre suivant).

Plage de réglage : off ou on

Les réglages définis à l'aide de ces paramètres ne prennent effet que lorsque le paramètre MIDI (Sélecteur de transmission MIDI) est activé (défini sur on).

FC1 (Contrôleur au pied 1)

FC2 (Contrôleur au pied 2) SusPedal (Pédale de maintien)

(Profondeur de la sensibilité à la vélocité 1, Décalage de la sensibilité à la vélocité 1) 2VelDepth-Offset (Profondeur de la sensibilité à la vélocité 2, Décalage de la sensibilité à la vélocité 2)

Ces paramètres permettent de définir, à l'aide de la molette de variation de ton, le degré de modification du ton de la partie 1 et de la partie 2, respectivement, par pas d'un demi-ton. Par exemple, avec un réglage sur la valeur 12, la molette de variation de ton peut modifier le ton entre -12 (une octave vers le bas) et +12 (une octave vers le haut).

Plage de réglage : 0 à 12

Profondeur de la sensibilité à la vélocité 1 et Décalage de la sensibilité à la vélocité 2

Ces paramètres permettent de définir l'incidence de la vitesse Lorsque Offset (ci-dessous) à laquelle les touches sont enfoncées sur les vitesses MIDI est paramétré sur 64 envoyées respectivement par la partie 1 ou la partie 2. Comme Profondeur = 127 Profondeur 127 l'indique l'illustration ci-dessous, plus la valeur définie est élevée, = 64 plus les vitesses MIDI varient en réponse aux modifications de Vélocité réelle la vitesse à laquelle les notes sont jouées (pente la plus raide obtenue Profondeu de l'illustration). Si la valeur est définie sur 0, les vitesses MIDI (avec incidence r = 32 ne sont pas du tout modifiées par les différentes vitesses auxquelles sur le générateur de sons) les notes sont jouées. La réponse est semblable à celle d'un orgue Profondeur sur lequel la force de frappe des touches n'a pratiquement aucun

127 = 0 effet sur le son produit.

Vitesse à laquelle les notes sont jouées

Plage de réglage : 0 à 127

Velocity Sensitivity Offset 1 et Velocity Sensitivity Offset 2

FC1/FC2 Contrôleurs au pied connectés aux prises de contrôleur au pied [1] et [2]. FSAssignSélecteur au pied connecté à la prise du commutateur au pied [ASSIGNABLE] Soft Pédale connectée à la prise du commutateur au pied [SOFT] Sostnuto Pédale connectée à la prise du commutateur au pied [SOSTENUTO]

1Dest (Destination 1)

2Dest (Destination 2) MdEffect ou PowerAmp est sélectionné en tant que destination, le fait d'appuyer sur le contrôleur a le même effet que d'appuyer sur la touche [PRE-AMPLIFIER], [MODULATION EFFECT] ou [POWER-AMPLIFIER/ COMPRESSOR] correspondante. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Activation et désactivation des blocs de performances de la section Fonctions de base CP1 (page 31)

Ce paramètre n'apparaît que lorsque le paramètre Source a la valeur FSAssign, Soft ou Sostnuto. Il permet d'indiquer si le contrôleur en question fonctionne en tant que contrôleur de type latch (verrouillé) ou momentary

(momentané). Les commutateurs de type latch (verrouillé) restent activés ou désactivés après leur utilisation, tandis que les commutateurs de type momentary (momentané) restent activés uniquement pendant l'activation du commutateur. Plage de réglage : momentary ou latch

Plage de réglage : -12 à +12 (dB)

Pages deux à six : réglages détaillés de chaque bande

Séquence d'édition :

appuyez sur la touche [MASTER EQUALIZER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) 

Accédez à la page souhaitée à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez les boutons 3 à 6

Les pages deux à six de l'écran Master Equalizer permettent de définir les paramètres tels que la fréquence centrale et le gain de chacune des cinq bandes d'égalisation. Plus précisément, la bande de fréquences basses est configurée sur la deuxième page ; celle des fréquences basses et moyennes, sur la troisième page ; celle des fréquences moyennes, sur la quatrième page ; celle des fréquences élevées et moyennes, sur la cinquième page, et celle des fréquences élevées, sur la sixième page. Voici la liste des paramètres que vous pouvez configurer sur ces pages.

Ce paramètre permet d'indiquer si l'égalisation en plateau (Shelving) ou en crête (Peaking) doit être appliquée dans les deux bandes d'extrémité, c'est-à-dire les fréquences basses et les fréquences élevées. Par conséquent, il n'apparaît que sur les deuxième (fréquences basses) et sixième (fréquences élevées) pages.

Plage de réglage : shelv (en plateau) ou peak (en crête) shelv Les signaux à toutes les fréquences supérieures (bande de fréquences élevées) ou inférieures (bandes de fréquences basses) à la fréquence indiquée sont accentués ou diminués. EQ Low (Egaliseur fréquences basses) Gain Si le paramètre Shape est défini sur peak : 63 Hz à 2,0 kHz Bandes basses-moyennes, moyennes et élevées-moyennes 100 Hz à 10,0 kHz Bande de fréquences élevées500 Hz à 16,0 kHz

Plage de réglage : reportez-vous au tableau suivant.

Plage de réglage : C à B SusPedal

(Pédale de maintien)

Ce paramètre permet d'indiquer le type de contrôleur au pied branché sur la prise du commutateur au pied

[SUSTAIN] située sur le panneau arrière de l'unité CP1. Plage de réglage : Sustain, FC3(HalfOn), FC3(HalfOff) ou FC4/5 Sustain Choisissez ce réglage lorsque la pédale de droite du pédalier livré avec l'unité CP1 (la pédale de maintien) est connectée à la prise. Avec ce réglage et cette pédale, la lecture à mi-course est prise en charge. FC3(HalfOn) Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez un contrôleur au pied FC3 facultatif pour la lecture à mi-course. FC3(HalfOff) Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez un contrôleur au pied FC3 facultatif, mais que vous ne vous servez pas de la technique de lecture à mi-course. FC4/5 Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez un contrôleur au pied FC4 ou FC5 facultatif.

FC1/FC2 Contrôleurs au pied connectés par l'intermédiaire des prises de contrôleur au pied [1] et [2].

FSAssign Sélecteur au pied connecté par l'intermédiaire de la prise du commutateur au pied [ASSIGNABLE] Soft Pédale connectée par l'intermédiaire de la prise du commutateur au pied [SOFT] Sostnuto Pédale connectée par l'intermédiaire de la prise du commutateur au pied [SOSTENUTO]

ContrlNo (Numéro de contrôle)

Ce paramètre permet de définir un numéro de changement de contrôle pour le contrôleur paramétré à l'aide de la valeur Source.

Plage de réglage : Source définie sur FC1 ou FC2 : 00 (désactivation) ou 01 à 95 Source définie sur FSAssign, Soft ou Sostnuto : 00 (désactivation), 01 à 95, 99 (PcInc) ou 100 (PcDec)

Ce paramètre permet de définir le canal de réception des messages MIDI. Plage de réglage :1 à 16, omni ou off omniLes messages sont reçus sur tous les canaux MIDI.

(Canal de transmission)

Si le paramètre KbdMode de l'écran Common Settings a été défini sur zone (voir page 51), la partie 1 et la partie 2 reçoivent des messages MIDI respectivement sur les canaux 1 et 2, quel que soit le réglage de RecvCh.

Ce paramètre permet de définir le canal de transmission des messages MIDI produits par le clavier et les contrôleurs utilisés.

Plage de réglage :1 à 16 ou off

Si le paramètre KbdMode de l'écran Common Settings a été défini sur zone (voir page 51), la partie 1 et la partie 2 transmettent des messages MIDI respectivement sur les canaux 1 et 2, quel que soit le réglage de

Plage de réglage : off ou on

(Numéro de périphérique)

Ce paramètre permet de définir le numéro d'un périphérique MIDI pour l'unité CP1. Pour l'échange de blocs de données, le changement de paramètres ou d'autres messages exclusifs du système, ce numéro doit correspondre au numéro du périphérique MIDI externe.

Plage de réglage : 1à 16, all ou off all Les messages exclusifs du système de tous les numéros de périphérique MIDI sont reçus. Dans le même temps, les données sont transmises de l'unité CP1 à l'aide du périphérique numéro 1. off Aucun échange de blocs de données, de réglages de paramètres ou d'autres messages exclusifs du système avec d'autres périphériques n'est possible. Par ailleurs, un message d'erreur peut apparaître si vous essayez d'effectuer l'une de ces opérations.

(Entrée/sortie MIDI) également appuyer sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] pour revenir à l'écran Utility sans transmettre de blocs de données. NOTE

à 16, EXT B 1 à 16 ou EXT C 1 à 16

ATTENTION Lorsque la fonction Factory Set est utilisée pour restaurer les réglages d'origine, le contenu de la mémoire de performance utilisateur, ainsi que les réglages Utility et Master Equalizer sont écrasés. Il est par conséquent nécessaire de veiller à ne pas écraser de données indispensables. Par conséquent, il est recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des données importantes sur un périphérique USB de mémoire flash ou tout autre périphérique de même type. (voir page 41).

Plage de réglage : all ou external all Toutes les données de la mémoire de performance utilisateur et les réglages système (c'est-àdire les réglages Master Equalizer et Utility) sont enregistrés en tant que fichier unique, avec l'extension .C1A. La mémoire de performance externe ne fait pas partie de la mémoire utilisateur et, par conséquent, n'est pas incluse dans ce fichier. external Toutes les données de la mémoire de performance externe sont enregistrées en tant que fichier unique (dont le nom de fichier est EXTBANK.C1E).

Lorsque vous enregistrez des données, un nouveau numéro séquentiel de fichier ou de répertoire est attribué automatiquement. Si vous souhaitez écraser un fichier existant avec les nouvelles données, tournez le bouton 3 pour sélectionner ce fichier. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est--dire pour ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner

« updir », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si l'option Type est définie sur external, le paramètre File est automatiquement défini sur EXTBANK.C1E.

NOTE Un numéro de fichier/répertoire « *** » indique que les données sont enregistrées en tant que nouveau fichier.

Même si un fichier existant est sélectionné et que son nom est modifié, le numéro du fichier apparaît sous la forme « *** » et un nouveau fichier est créé.

NOTE Vous pouvez créer de nouveaux répertoires sur la sixième page de l'écran File (voir page 62).

ATTENTION Lorsque vous chargez des données depuis un périphérique USB de mémoire flash, toutes les données stockées dans la destination indiquée sont écrasées. Par conséquent, il est recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des données importantes sur un périphérique USB de mémoire flash ou tout autre périphérique de même type.

Type (Type de fichier)

Ce paramètre permet d'indiquer le type de fichier à charger dans l'unité CP1.

Plage de réglage : all, perf (Performance) ou external all L'intégralité du contenu de la mémoire utilisateur (à l'exception des performances externes) est écrasée par le contenu du fichier sélectionné ; ce dernier doit avoir l'extension .C1A. perf Une seule performance utilisateur du fichier de mémoire utilisateur sélectionné (qui doit avoir l'extension .C1A) est chargée dans l'emplacement indiqué dans la mémoire de performance utilisateur. Pour sélectionner la performance à charger et celle à écraser, appuyez sur la touche [ENTER] après avoir sélectionné le paramètre perf. Sélectionnez la performance à charger depuis le périphérique USB de mémoire flash à l'aide des boutons 2 et 3 ; sélectionnez la performance utilisateur CP1 à écraser à l'aide des boutons 4 et 5. Plus précisément, les boutons 2 et 4 permettent de sélectionner une banque (USR A, USR B ou USR C), tandis que les boutons 3 et 5 permettent de sélectionner un numéro de programme (all ou 1 à 16). external Une mémoire de performance externe complète est chargée (depuis le fichier EXTBANK.C1E).

NOTE L'option Type peut être définie sur external uniquement lorsque le répertoire racine du périphérique USB est sélectionné à l'aide du paramètre File.

Ecran Load avec paramètre perf sélectionné

Performance à charger à partir du fichier de mémoire utilisateur

Banque sélectionnée à l'aide du bouton 4

Ce paramètre permet de sélectionner le fichier à charger. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est-à-dire pour ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner « updir », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si l'option Type a été définie sur external, le paramètre File est automatiquement défini sur EXTBANK.C1E.

Tournez les boutons 3, 5 et 6 pour régler les paramètres  Appuyez sur la touche [ENTER]

Ce paramètre permet de sélectionner le fichier ou le répertoire à supprimer. Seuls les répertoires vides peuvent être supprimés. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est-à-dire pour ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner

« updir », puis appuyez sur la touche [ENTER].

Sixième page : création de répertoires

Séquence d'édition : NOTE Lorsque le numéro de répertoire indiqué est «***», cela signifie qu'un nouveau répertoire est créé. Même si un répertoire existant est sélectionné et que son nom est modifié, le numéro du répertoire apparaît sous la forme «***» et un nouveau répertoire est créé.

Vous pouvez tourner le bouton 5 pour placer le curseur dans le nom du répertoire. Chaque nom de répertoire peut comporter un total de 8 caractères.

(reportez-vous au dos du présent document).

L'unité CP1 ne produit aucun son.

 Vérifiez qu'un système stéréo, un amplificateur et des haut-parleurs ou un casque sont connectés à l'unité CP1. L'unité CP1 est livrée sans haut-parleurs intégrés. Pour entendre les sons produits, vous devez connecter un casque ou un amplificateur externe et des haut-parleurs (voir page 11).

 Vérifiez que l'unité CP1 et l'équipement audio connecté sont mis sous tension.

 Vérifiez que les volumes globaux de l'unité CP1 et de l'équipement audio connecté ne sont pas réglés sur des niveaux excessivement bas. Si un contrôleur au pied est connecté à l'une des prises de contrôleur au pied [1] ou [2], essayez de l'utiliser pour augmenter le volume.

 Vérifiez que le volume MIDI ou l'expression n'a pas été réglé sur une valeur excessivement faible par un contrôleur MIDI externe.

 Vérifiez que l'unité CP1 a été connectée correctement à l'équipement audio externe (amplificateur et haut-parleurs).  Vérifiez que le contrôle local n'a pas été désactivé. Si le contrôle local est désactivé et que l'unité CP1 n'est pas utilisée avec un ordinateur ou un autre périphérique qui renvoie des messages MIDI, il n'est pas possible de produire un son à partir du générateur de sons interne en jouant au clavier. Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez le bouton 3 pour régler le paramètre Local sur « on »  Appuyez sur la touche [STORE] et stockez les réglages (voir pages 38 et 58).

 Vérifiez qu'au moins l'une des touches [PIANO 1] et [PIANO 2] est activée.

Si les touches [PIANO 1] et [PIANO 2] sont toutes les deux désactivées (elles ne s'allument pas), ni la partie 1 ni la partie 2 ne produit de son. Pour résoudre ce problème, appuyez sur la touche [PIANO 1] ou [PIANO 2] et vérifiez qu'elle s'allume.

 Vérifiez que les volumes des sorties des unités de préamplificateur et des blocs d'amplificateur de puissance/de compresseur ne sont pas complètement désactivés.

Appuyez sur la touche [PRE-AMPLIFIER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 6 pour régler le paramètre Volume (voir page 45).

Appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER / COMPRESSOR] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 6 pour régler le paramètre Output (voir page 49).

Vérifiez les niveaux d'entrée de la console de mixage ou de l'amplificateur connecté à l'unité CP1. Si le fait de réduire le gain d'entrée ou d'appuyer sur la touche correspondante ne supprime pas la déformation, essayez de réduire le volume de sortie de l'unité CP1. Si la déformation est audible même à des volumes faibles, utilisez les procédures suivantes pour modifier les réglages des unités de préamplificateur et des blocs d'amplificateur de puissance/de compresseur.

Appuyez sur la touche [PRE-AMPLIFIER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 1 ou 6 pour régler le paramètre Gain ou Volume (voir page 45). Appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER / COMPRESSOR] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 6 pour régler le paramètre Output (voir page 49).

 Vérifiez que les unités de préamplificateur, les blocs d'effet de modulation et les blocs d'amplificateur de puissance/de compresseur sont réglés correctement.

Certaines combinaisons de réglages peuvent produire une déformation. Appuyez sur chaque touche [PRE-AMPLIFIER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) (voir page 45). Appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER / COMPRESSOR] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) (voir page 49).

La sortie audio est intermittente et hésitante

 Vérifiez que le nombre de notes que vous jouez n'est pas supérieur au nombre maximum que peut gérer l'unité CP1 simultanément.

Changements inattendus de hauteur de ton

 Vérifiez que les paramètres Transpose (Transposition) et Tuning (Réglage) sont définis sur 0. Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la première page à l'aide de la touche [L PAGE]  Tournez les boutons 1 à 2 pour régler les paramètres Trnspose et Tune.

 Vérifiez que les paramètres Note Shift (Décalage de note) et Detune (Désaccord) de chaque partie sont définis sur 0.

Appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez les boutons 1 à 2 pour régler les paramètres 1NoteShf et 2NoteShf. Appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez les boutons 3 à 4 pour régler les paramètres 1Detune et 2Detune.

Une unité de préamplificateur, un bloc d'effet de modulation ou d'amplificateur de puissance/de compresseur ou encore le bloc de réverbération n'a aucun effet.

 Dans le cas des blocs d'effet de modulation, vérifiez que les paramètres ont été définis correctement. Appuyez sur la touche [MODULATION EFFECT 1] ou [MODULATION EFFECT 2] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) (voir page 47)

 Vérifiez que les réglages du port de l'ordinateur sont corrects.  Vérifiez que l'interface sélectionnée pour l'échange des messages MIDI (USB ou MIDI) correspond aux connexions physiques que vous avez établies. (Voir page 58.) Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez le bouton 5 pour régler le paramètre In/Out  Appuyez sur la touche [STORE] et stockez les réglages.

L'unité CP1 ne produit aucun son lorsqu'une séquence est jouée sur un ordinateur connecté ou un périphérique MIDI.

 Vérifiez que le canal utilisé par l'ordinateur pour transmettre les données MIDI correspond au canal de réception de l'unité CP1. Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Vérifiez le réglage RecvCh (voir page 58).

 Assurez-vous que le paramètre KbdMode de l'unité CP1 est réglé sur « zone ».

Les zones de clavier doivent être configurées de manière à reproduire des sons sur deux canaux simultanément. (Voir page 51.)

La transmission et la réception des données avec la fonction Bulk Dump

(Transfert en bloc) ne fonctionnent pas.  Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous envoyez des données, vérifiez que le réglage du numéro de périphérique de l'unité CP1 correspond au numéro du périphérique MIDI connecté. Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Vérifiez le réglage DevNo (voir page 58).

 Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous recevez des données, vérifiez que le réglage du numéro de périphérique est identique à celui utilisé lors de l'envoi des données.

Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez le bouton 4 pour régler le paramètre DevNo  Appuyez sur la touche [STORE] et stockez les réglages (voir page 58).

Les données ne peuvent pas être enregistrées sur un périphérique USB de mémoire flash.

 Vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash n'est pas protégé en écriture.  Vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash est correctement formaté. Appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la septième page à l'aide de la touche [PAGE R]  Appuyez sur le bouton 6 pour formater le périphérique USB de mémoire flash (voir page 62).

 Vérifiez que vous utilisez un type de périphérique USB de mémoire flash pris en charge par l'unité CP1.

(Voir page 23.)  Vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash n'est pas connecté par un concentrateur USB. La connexion par concentrateur USB n'est pas prise en charge. (Voir page 23.) CP1 Mode d'emploi

à la page 69.) • Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans le consentement écrit du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi et des logiciels. • Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.

A propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire

Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh. NOTE • Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ». • Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous devez obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la touche « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champs requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un délai spécifique.

• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour lancer l'installation.

Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.

<http://www.yamahasynth.com/>

A propos du support logiciel

Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante. http://www.steinberg.net Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)

Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire.

INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.

1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat.

Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est protégé par les lois en matière de copyright d'application, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le droit de vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur. • Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur. • Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL. • Vous ne pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL que lorsque vous cédez également le présent produit, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.

• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit. • Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée. • Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. • Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique. • Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation. Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.

3. RESILIATION Annexe

Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.

à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.

EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre

égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.

7. REMARQUE GENERALE Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.

Dans cette section, les données et les valeurs sont affichées aux formats binaire, décimal et hexadécimal. Pour indiquer des valeurs hexadécimales, la lettre « H » apparaît au début de la ligne de données ou après les valeurs proprement dites. Par ailleurs, la lettre « n » représente un nombre entier arbitraire.

Canaux MIDI Canaux et ports MIDI Toutes les données de performance MIDI peuvent être émises et reçues sur l'un des seize canaux MIDI. Par conséquent, il est possible d'échanger simultanément jusqu'à seize parties d'instrument distinctes sur un même câble MIDI.

Les canaux MIDI sont très semblables aux canaux TV : chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre téléviseur, par exemple, reçoit simultanément de nombreux programmes de différentes stations TV et vous sélectionnez le programme de votre choix en choisissant le canal correspondant. Bulletin météorologique

à seize canaux, mais une connexion USB dispose d'une capacité de gestion largement supérieure, grâce à l'utilisation de ces ports. Chaque port MIDI pouvant prendre en charge seize canaux et chaque connexion USB fournissant jusqu'à huit ports, vous pouvez utiliser un total de 128 canaux (8 ports x 16 canaux) sur un ordinateur. Lorsque l'unité CP1 est connectée à un ordinateur ou à un autre périphérique MIDI par l'intermédiaire d'une connexion USB, il suffit d'un seul port pour échanger les données ; par conséquent, cet instrument ne prend en charge qu'un seul port.

Types des messages MIDI pris en charge

Les messages des canaux MIDI contiennent des informations relatives aux performances et chaque message est envoyé sur un canal MIDI spécifique.

De la même manière, vous pouvez régler plusieurs périphériques d'émission d'un système MIDI pour qu'ils envoient des données sur un canal distinct (un canal de transmission MIDI par exemple) reliant les périphériques de réception du système par l'intermédiaire de câbles. Si le canal

MIDI du périphérique récepteur (canal de réception MIDI par exemple) correspond à un canal de transmission MIDI, le son émis par l'instrument récepteur dépendra des données envoyées par l'instrument émetteur. Pour plus de détails concernant les canaux d'émission et de réception MIDI, voir page 58 dans la section Référence.

Les messages MIDI peuvent être globalement divisés en deux groupes : les messages de canal et les messages système. Vous trouverez ci-dessous la description de chaque type de message de canal et de message système pris en charge par l'unité CP1.

Vous trouverez des détails supplémentaires dans les sections Format des données MIDI et Feuille d'implémentation MIDI de la Liste des données.

 Note On (Activation de note) et Note Off

(Désactivation de note) Les messages Note On et Note Off sont générés lorsque vous jouez au clavier. Plus précisément, un message Note On est produit lorsque vous appuyez sur une touche ; un message Note Off lorsque vous relâchez la touche. Chacun de ces messages comporte un numéro de note spécifique qui correspond à la touche enfoncée, ainsi qu'une valeur de vélocité indiquant la force avec laquelle la touche a été enfoncée.

63 pour le désactiver. Si le sostenuto est activé lorsque vous jouez la note générée par un message Note On spécifique, la note est prolongée plus longtemps, jusqu'à la réception du message Note Off correspondant.

Les messages MIDI Control Change permettent de contrôler le volume, le panoramique stéréo et de nombreux autres paramètres. Comme l'indique l'exemple ci-dessous, chaque type de message dispose de son propre numéro de contrôle.

Bank Select MSB (Sélection de banque MSB) (commande n° 0) Bank Select LSB (Sélection de banque LSB) (commande n° 32) Les messages de sélection de banque MSB et LSB permettent de sélectionner un distance une banque de mémoire d'un autre périphérique MIDI. La banque réelle à sélectionner est déterminée par l'association des valeurs MSB et LSB. En ce qui concerne l'unité CP1, une banque de performance peut être définie à l'aide de la valeur LSB. Toutefois, une sélection ne devient effective qu'à la réception du message de changement de programme suivant. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez une performance dans une nouvelle banque de mémoire, il est conseillé d'envoyer un message de sélection de banque MSB, un message de sélection de banque LSB et un message de changement de programme, en respectant cet ordre. Pour plus de détails sur les banques de mémoire et les performances, reportezvous à la Liste des données.

Bank Entry MSB (Entrée de banque MSB) (commande n° 6)

Bank Entry LSB (Entrée de banque LSB) (commande n° 38) Les messages d'entrée de banque MSB et LSB permettent de définir le paramètre sélectionné à l'aide des messages RPN MSB et RPN LSB (voir ci-dessous). La valeur réelle à sélectionner est déterminée par l'association des valeurs MSB et LSB.

Main Volume (Volume principal) (commande n° 7)

0 et 63 pour la désactiver.

Release Time (Temps de relâchement) (commande n° 72)

Les messages Release Time permettent de régler le temps de relâchement AEG de chaque partie. Les valeurs de 0 à 127 correspondent aux valeurs de décalage de -64 à +63 ; elles permettent de rduire ou d'augmenter le temps de relâchement, selon la valeur définie.

Decay Time (Temps de chute) (commande n° 75)

Les messages Decay Time permettent de régler le temps de chute AEG de chaque partie. Les valeurs de 0 à 127 correspondent aux valeurs de décalage de -64 à +63 ; elles permettent de réduire ou d'augmenter le temps de chute, selon la valeur définie. Plus la valeur est élevée, plus longue est la durée entre l'attaque initiale et la chute du son.

Effect 1 Depth (Profondeur des effets de la voix)

(niveau d'envoi de la réverbération) (commande n° 91) Les messages Effect 1 permettent de régler le niveau d'envoi d'un effet de réverbération.

Data Increment (Incrément des données) (commande n° 96)

Data Decrement (Décrément des données) (commande n° 97) MIDI Votre unité CP1 prend en charge la sélection des paramètres suivants à l'aide de messages RPN LSB et RPN MSB.

Pour plus de détails sur les banques de mémoire et les performances, reportez-vous à la Liste des données.

NOTE Les numéros de changement de programme (0 à 127) sont inférieurs d'une unité au numéro correspondant dans la Liste de données. Pour sélectionner le programme n° 16 par exemple, vous devez envoyer un message avec le changement de programme numéro 15.

 Pitch Bend (Variation de ton)

Les messages de variation de hauteur de ton sont des messages de contrôleur en continu, qui permettent de monter ou de baisser la hauteur des notes spécifiées, d'une valeur déterminée, sur une durée donnée.

Au lieu d'être associés à un canal spécifique, les messages système MIDI permettent de synchroniser les périphériques et de régler d'autres comportements de l'instrument dans son intégralité.

 Messages propres au système

Un message All Notes Off permet de désactiver toutes les notes de chaque partie. Cependant, si Hold 1 ou Sostenuto sont activés à ce moment-là, les notes continuent d'être audibles jusqu'à ce que ces contrôleurs soient désactivés.

Prises de contrôleur au pied [SUSTAIN], [SOSTENUTO] et [SOFT] ([SUSTAIN] prenant en charge la technique de lecture à mi-course) Prises de commutateur au pied [1] et [2] Port [USB TO DEVICE] Port [USB TO HOST] Prise [AC IN] N° de modèle N° de série

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements

électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu)