ARIUS YDP-140 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARIUS YDP-140 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ARIUS YDP-140 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARIUS YDP-140 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARIUS YDP-140 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - ARIUS YDP-140 YAMAHA

Comment brancher le YAMAHA ARIUS YDP-140 à un amplificateur ?
Utilisez un câble audio standard pour connecter la sortie ligne du YDP-140 à l'entrée de l'amplificateur. Assurez-vous que l'amplificateur est éteint avant de faire la connexion.
Pourquoi mon YAMAHA ARIUS YDP-140 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez également de brancher un autre appareil dans la même prise pour tester.
Comment régler le volume sur le YAMAHA ARIUS YDP-140 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'instrument pour ajuster le niveau sonore.
Puis-je connecter des écouteurs au YAMAHA ARIUS YDP-140 ?
Oui, vous pouvez connecter des écouteurs via la prise casque située sur le panneau avant. Cela vous permettra de jouer sans déranger les autres.
Comment changer le son sur le YAMAHA ARIUS YDP-140 ?
Utilisez les boutons de sélection de son pour choisir parmi les différentes voix disponibles sur le piano. Consultez le manuel pour une liste complète des sons.
Le YAMAHA ARIUS YDP-140 fait du bruit lorsque je joue, que faire ?
Assurez-vous que le piano est sur une surface stable. Si le bruit persiste, vérifiez que les touches ne sont pas bloquées ou que rien ne se trouve à l'intérieur du piano.
Comment sauvegarder mes réglages sur le YAMAHA ARIUS YDP-140 ?
Le YDP-140 ne dispose pas d'une fonction de sauvegarde spécifique, mais vous pouvez noter vos réglages préférés pour les retrouver facilement.
Le YAMAHA ARIUS YDP-140 peut-il être utilisé avec un logiciel de musique ?
Oui, vous pouvez le connecter à un ordinateur via un câble USB pour utiliser des logiciels de musique. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Comment nettoyer le YAMAHA ARIUS YDP-140 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le piano. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du YAMAHA ARIUS YDP-140 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site Web de Yamaha dans la section support ou documentation.

MODE D'EMPLOI ARIUS YDP-140 YAMAHA

Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual. IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente — (YDP-160) Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.

SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-160)

• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.

• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Cordon d'alimentation (YDP-160)

• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

• Si le cordon (YDP-160)/le cordon de l'adaptateur secteur (YDP-140) ou la fiche d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien

ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/cordon d'alimentation/adaptateur secteur • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.

• (YDP-160) Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.

• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

• (YDP-140) Débranchez tous les câbles connectés, y compris le cordon de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.

• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.

Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, prenez soin de débrancher la fiche du cordon d'alimentation (YDP-160)/ l'adaptateur secteur (YDP-140) de la prise murale.

• N'utilisez pas l'instrument ou le casque trop longtemps à des volumes trop

élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.

Utilisation du tabouret (s'il est inclus)

• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser. • Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter. • Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe. • Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez périodiquement avec l'outil fourni.

Sauvegarde des données

• Les données contenues dans la mémoire interne de l'instrument risquent d'être perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur des supports externes via un ordinateur connecté à l'instrument (page 32).

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

A propos de la documentation et des supports de référence disponibles pour cet instrument

La documentation et les supports de référence disponibles pour cet instrument incluent :

Mode d'emploi (ce manuel)

Introduction (P2) : Veuillez lire cette section en premier. Cette section présente les caractéristiques techniques et d'autres informations.

Quick Operation Guide (fiche à part)

Ce guide décrit de manière détaillée le rôle des fonctions affectées aux touches et au clavier.

FRANÇAIS Liste des données

Vous pouvez télécharger divers supports de référence concernant la norme MIDI, tels que le Format des données MIDI et le MIDI Implementation Chart, depuis la Yamaha Manual Library. Connectez-vous à Internet, visitez le site web suivant, entrez le nom du modèle de votre instrument (« YDP-160 », par exemple) dans la zone de texte Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur le bouton Search (Rechercher). Yamaha Manual Library

http://www.yamaha.co.jp/manual/

• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles apparaissant sur votre instrument. Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, l'ensemble des logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel.

Marques commerciales :

• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Evitez de soumettre l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.

YDP-160/140 Mode d'emploi

La forme d'onde du son générée en appuyant sur une touche d'un piano acoustique varie en fonction de la force de jeu, de pianissimo à fortissimo. L'échantillonnage dynamique stéréo AWM parvient à reproduire ces nuances dynamiques en enregistrant des échantillons correspondant à différentes forces de jeu. Plus le nombre d'échantillons utilisés est élevé, plus la qualité expressive et le potentiel deviennent remarquables. Deux des voix de piano, « Grand Piano 1 » et « Grand Piano 2 », proposent des échantillons totalement nouveaux enregistrés à partir d'un piano à queue de concert grandeur nature. La voix « Grand Piano 1 » propose plusieurs échantillons d'onde pour différentes vélocités (échantillonnage dynamique). Autrement dit, des échantillons différents sont utilisés en fonction de la vitesse et de la force de votre jeu au clavier. Par conséquent, cette voix exprime des dynamiques et des sons détaillés beaucoup plus proches d'un véritable piano acoustique.

Clavier GH (Graded Hammer) et clavier GHS (Graded Hammer Standard) dotés de touches noir mat

à un ordinateur 29

Fonctions MIDI 30 Sélection du canal de transmission/ réception MIDI 30 Activation/désactivation de la commande locale (Local Control) 30 Activation/désactivation du changement de programme (Program Change) 31 Activation/désactivation du changement de commande (Control Change) 31 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique 32 Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le piano numérique 32 Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur 33 Sauvegarde des données et initialisation des réglages 33 Résolution des problèmes 34 Options 34 Assemblage du pupitre du clavier 35 Index 39

Ajout de variations au son – Réverbération ....21

Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) 22 Transposition 23 Réglage précis de la hauteur de ton23 Utilisation du métronome24 Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) 25

Enregistrement de votre performance 26

Reproduction des données de la performance enregistrée 27 Suppression de données de performances enregistrées 27

FRANÇAIS Introduction

Ces touches vous permettent de sélectionner le morceau à reproduire parmi les morceaux de démonstration de voix ou « 50 Greats for the Piano » (pages 16, 17). Elles vous permettent également de modifier la voix ou le tempo (pages 19, 24). [MASTER VOLUME] (Volume principal) Réglez le niveau du volume à l'aide de cette commande (page 14).

ATTENTION Tenez toujours le protège-clavier à deux mains lors de son ouverture ou de sa fermeture. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas totalement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protègeclavier et l'instrument.

ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier.

ATTENTION FRANÇAIS Ne mettez aucun objet, tel qu'un morceau de métal ou de papier, sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et être extrêmement difficiles à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves pour l'instrument.

Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.

Pour dresser le pupitre : 1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum. 2. Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite, situés à l'arrière du pupitre. 3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.

Pour abaisser le pupitre :

1. Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. 2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre). 3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement redescendu. ATTENTION

Les utilisateurs de l'YDP-140 sont priés de passer à la section suivante « Connexion de l'adaptateur secteur (YDP-140) » pour obtenir des informations sur la connexion de l'adaptateur secteur.

1. Insérez la fiche située à l'une des extrémités du cordon d'alimentation dans le connecteur [AC IN]. Reportez-vous à la section « Noms et fonctions des parties » à la page 11 pour plus d'informations sur la localisation du connecteur [AC IN]. 2. Insérez la fiche située à l'autre extrémité du cordon dans une prise secteur standard. 1

(Partie inférieure du clavier) à votre région. La connexion de l'instrument à une prise de courant non appropriée risque d'endommager gravement les circuits internes, voire de vous exposer à un danger d'électrocution. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou s'il est endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat peut provoquer un incendie ou un danger d'électrocution ! Le type de cordon d'alimentation fourni avec l'instrument peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter la configuration des broches aux prises secteur de la région concernée.) Ne modifiez PAS la fiche fournie avec l'instrument. Si celle-ci ne convient pas, vous devrez faire installer une prise adéquate par un électricien agréé.

Lisez attentivement les instructions ci-dessous pour être certain de connecter correctement l'adaptateur secteur. Les utilisateurs de l'YDP-140 sont priés de remonter à la section précédente « Connexion du câble d'alimentation (YDP160) » pour obtenir des informations sur la connexion du cordon d'alimentation.

1. Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] est réglé sur STANDBY. 2. Connectez la prise CC de l'adaptateur secteur au connecteur [DC IN 12V]. Reportez-vous à la section « Noms et fonctions des parties » à la page 11 pour plus d'informations sur la localisation du connecteur [DC IN 12V]. Enroulez le cordon autour du crochet afin d'éviter de débrancher la fiche accidentellement. 3. Insérez la fiche CA de l'adaptateur secteur dans une prise secteur standard. 2

Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus approprié.

ATTENTION N'utilisez pas cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, sous peine d'abîmer votre ouïe.

ATTENTION N'écoutez pas cet instrument via le casque à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'abîmer votre ouïe.

PHONES Partie inférieure du clavier

Des morceaux de démonstration vous sont proposés pour chacune des voix de cet instrument. Pour plus d'informations sur les caractéristiques des différentes voix prédéfinies, reportez-vous à la liste des voix à la page 19.

1. Mettez l'instrument sous tension.

(Vous pouvez ajuster le niveau pendant la reproduction d'un morceau de démonstration.)

2. Lancez la reproduction d'un morceau de démonstration.

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG].

La reproduction du morceau de démonstration correspondant à la voix actuellement sélectionnée démarre.

3. Sélectionnez et reproduisez un morceau

Tandis qu'un morceau de démonstration est en cours de reproduction, maintenez la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche [+] ou

[–] pour modifier le tempo du morceau. Si vous utilisez le métronome (page 24) pendant la reproduction d'un morceau de démonstration, appuyez sur la touche [+] ou [–] pour modifier le tempo du morceau. Vous pouvez également appuyer sur des notes pour modifier le tempo. (page 24) Les morceaux de démonstration ne sont pas transmis via MIDI.

Tandis que le morceau de démonstration est reproduit, appuyez sur la touche

[+] ou [–] pour sélectionner et reproduire le morceau suivant ou précédant. Si vous souhaitez sélectionner un morceau de démonstration particulier parmi les 10 (YDP-160) ou 6 (YDP-140) morceaux de démonstration, maintenez la touche [DEMO/SONG] enfoncée et appuyez sur une des touches C1–A1 (YDP160) ou C1–F1 (YDP-140). La reproduction du morceau de démonstration sélectionné démarre. La reproduction des morceaux de démonstration débute par le morceau sélectionné, puis se poursuit dans l'ordre suivant : les autres morceaux de démonstration de voix, suivis des 50 morceaux prédéfinis pour piano et des morceaux chargés depuis l'ordinateur. La séquence revient ensuite au premier morceau de démonstration et se répète jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

Touche la plus basse

Vous pouvez passer au morceau de démonstration suivant ou précédant en maintenant la touche

[DEMO/SONG] enfoncée tout en appuyant sur la touche [+] ou [–].

Morceaux de démonstration

Chacune des 10 (YDP-160) ou 6 (YDP-140) voix dispose de son propre morceau de démonstration. Reportez-vous à la section « Sélection de voix » à la page 19. Les morceaux de démonstration répertoriés ci-dessous sont de courts extraits réarrangés des compositions originales. Les autres morceaux originaux sont des œuvres originales de Yamaha (©2008 Yamaha Corporation). Nom de la voix

E1(YDP-160)  4. Arrêtez la démonstration de voix. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour interrompre la reproduction.

Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis

Ce piano numérique propose des données de performance pour 50 morceaux de piano, ainsi que des morceaux de démonstration de voix. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano prédéfinis.

 touches C2–C 6 pour sélectionner le morceau à reproduire. La reproduction du morceau de piano sélectionné démarre. Pour jouer tous les morceaux prédéfinis en séquence, appuyez sur la touche D6 tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée. 1er morceau 10e morceau 20e morceau 30e morceau 40e morceau

[+] ou [–] pour passer au morceau de piano suivant ou précédant.

Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.

2. Arrêtez la reproduction.

Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur la touche [DEMO/SONG]. • Pour enchaîner avec la reproduction d'autres morceaux, reportez-vous à la procédure décrite à l'étape 1 ci-dessus.

Sur cet instrument, on appelle « morceau » les données des performances. Cela inclut les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano prédéfinis.

Vous pouvez jouer du clavier pendant la reproduction d'un morceau prédéfini. Vous pouvez

également modifier la voix reproduite sur le clavier. Le tempo par défaut est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un nouveau morceau prédéfini ou lancez la reproduction d'un nouveau morceau prédéfini.

FRANÇAIS Les numéros des morceaux de piano prédéfinis sont respectivement affectés aux

 touches C2–C 6. [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche [+] ou [–] pour modifier le tempo du morceau. Si vous utilisez le métronome (page 24) pendant la reproduction d'un morceau prédéfini, appuyez sur la touche [+] ou [–] pour modifier le tempo du morceau. Vous pouvez également appuyer sur des notes pour modifier le tempo. (page 24) Si vous sélectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau différent est sélectionné pendant la reproduction en chaîne), l'instrument sélectionne un type de réverbération approprié en conséquence.

Les 50 morceaux de piano prédéfinis ne sont pas transmis via

Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur une des  touches D 6–C7 pour sélectionner le morceau à reproduire. La reproduction du morceau sélectionné démarre. 1er morceau

Vous pouvez charger jusqu'à

10 morceaux ou 337 Ko de données depuis l'ordinateur. Utilisez le tableau suivant pour noter les titres des morceaux chargés depuis l'ordinateur.

écoutant le morceau.

2. Arrêtez la reproduction.

Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche C7. Le son est produit par les canaux 1 + 2. C7

Touche la plus haute

Sélection de tous les canaux de reproduction de morceaux :

Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche B6. Le son est produit par l'ensemble des canaux, de 1 à 16. B6

Sélection et reproduction de voix

Sélection de voix Procédure Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la pour sélectionner la voix Grand Piano 1. Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la, puis appuyez sur la touche [+] ou [–] pour sélectionner une autre voix. Si vous souhaitez sélectionner directement une voix particulière, maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, puis appuyez sur une des touches C1–A1 (YDP-160) ou C1–F1 (YDP-140). Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume tout en jouant sur le clavier. 

(page 21) convenant le mieux à la voix choisie.

La pédale forte est dotée d'une fonction de pédale à mi-course.

Pédale de sostenuto (centrale)

Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes enfoncées, ces dernières sont maintenues tant que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ».

Cette fonction permet de faire varier la longueur du maintien en fonction du degré d'enfoncement de la pédale. Plus vous enfoncez la pédale, plus le son est soutenu.

Par exemple, si vous enfoncez la pédale forte et que les notes que vous jouez semblent un peu obscures et sonores, avec un maintien trop long, vous pouvez relâchez la pédale de moitié pour atténuer le maintien. Les voix d'orgue et de cordes continuent de résonner tant que la pédale de sostenuto est maintenue enfoncée.

FRANÇAIS Pédale douce (gauche)

La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est actionnée. Son activation n'affecte toutefois pas les notes en cours de reproduction au moment où elle est enfoncée. Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste.

Tandis que vous maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des touches C2–E2 pour sélectionner un type de réverbération.  Réglez la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en appuyant sur une des  touches C3–G 4 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée. La plage de profondeur est comprise entre 0 et 20.  G 4 : profondeur 20

Touche la plus basse

Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris

OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix.

FRANÇAIS Description

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur la touche A4 pour régler la réverbération sur la profondeur la plus appropriée pour la voix sélectionnée.

YDP-160/140 Mode d'emploi

Reportez-vous à la section « Sélection de voix » (page 19) pour plus d'informations sur les voix affectées aux touches.

Touche la plus basse

Le mode Dual ne vous permet pas d'affecter la même voix aux voix 1 et 2 en même temps.

Réverbération en mode Dual Le type de réverbération attribué à la voix 1 est prioritaire. (Si la réverbération attribuée à la voix 1 est réglée sur OFF, celle affectée à la voix 2 est appliquée.)

Réglage de l'octave

Vous pouvez augmenter et diminuer la hauteur de ton des voix 1 et 2 en toute indépendance, par pas d'une octave. En fonction des voix combinées en mode Dual, il est possible d'améliorer le son de la combinaison en diminuant ou en augmentant d'une octave le ton de l'une des voix. Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez sur une des touches C5–F5. C5

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des

  touches F 5–F 6. Une valeur de « 0 » produit un équilibre entre les deux voix du mode Dual. Des valeurs inférieures à « 0 » augmentent le volume de la voix 2 par rapport à la voix 1, tandis que des valeurs supérieures augmentent le volume de la voix 1 par rapport à la voix 2.  F5 -6 -4 -2   appuyez sur une des touches F 2–F 3 pour définir la valeur de transposition souhaitée. F 2 -6 -4 -2

Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez le piano numérique avec d'autres instruments ou CD.

Pour augmenter la hauteur de ton (par pas d'environ 0,2 Hz) : maintenez les touches the A–1, B–1 et C0 enfoncées simultanément et appuyez sur l'une des touches situées entre C3 et B3. Pour diminuer la hauteur de ton (par pas d'environ 0,2 Hz) : maintenez les  touches A–1, B–1 et C 0 enfoncées simultanément et appuyez sur l'une des touches situées entre C3 et B3. Pour restaurer la hauteur de ton standard : maintenez les touches A–1, B–1, C0  et C 0 enfoncées simultanément et appuyez sur l'une des touches situées entre C3 et B3. Pour augmenter Pour diminuer la la hauteur de ton hauteur de ton

Détermination du type de mesure Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une des touches C3–F3.   C3 D3 [–] tandis que le métronome fonctionne. Le tempo du métronome et de la reproduction des morceaux prédéfinis peut être réglé sur une valeur comprise entre 32 et 280 temps par minute. Un numéro est attribué à chacune des touches suivantes. Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une séquence de touches entre C4–A4 pour définir un nombre à trois chiffres. Sélectionnez un nombre en commençant par le chiffre le plus à gauche. Par exemple, pour régler le tempo sur « 95 », appuyez tour à tour sur les touches C4 (0), A4 (9) et F4 (5). Augmentation de la valeur du tempo par pas de un : Tandis que le métronome fonctionne, appuyez sur la touche [+]. Vous pouvez également maintenir la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la  touche C 5. Diminution de la valeur du tempo par pas de un : Tandis que le métronome fonctionne, appuyez sur la touche [–]. Vous pouvez également maintenir la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche B4. Augmentation de la valeur du tempo par pas de dix : Maintenez la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche D5. Diminution de la valeur du tempo par pas de dix :  Maintenez la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche A 4.  A4 Tandis que le métronome fonctionne, appuyez simultanément sur les touches [+] et [–]. Vous pouvez également maintenir la touche [METRONOME] enfoncée et appuyer sur la touche C5.

Pour restaurer la valeur par défaut (120) du tempo tandis que le métronome est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches [METRONOME], [+] et [–].

Vous pouvez modifier le volume du son du métronome.

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une des touches C1–G2 pour régler le volume.

Touche la plus basse

Désactivez le métronome en appuyant sur la touche [METRONOME].

Réglage du toucher du clavier

(sensibilité au toucher) Vous pouvez régler le niveau de volume, qui change en fonction de la force et de la vitesse de votre jeu au clavier (toucher du clavier). Sélectionnez un toucher de clavier approprié en fonction des voix ou morceaux que vous reproduisez ou de vos goûts. Touche

Réglage de la sensibilité au toucher

A6–C7 pour sélectionner la sensibilité au toucher souhaitée.

La performance enregistrée est appelée « morceau utilisateur ».

Procédez comme suit pour enregistrer et reproduire votre performance. Enregistrement audio et enregistrement de données Les enregistrements sur bandes utilisent un format de données différent de cet instrument. Les bandes enregistrent des signaux audio. Par contre, cet instrument enregistre des informations sur les notes et les voix jouées et sur la synchronisation et le tempo de ces notes. Il n'enregistre pas de signaux audio. Lorsque vous reproduisez une performance enregistrée sur cet instrument, le générateur de sons interne reproduit le son en fonction des informations enregistrées.

Le morceau utilisateur est enregistré sous forme de fichier

Standard MIDI (SMF). (page 32) Pour pouvoir transférer et reproduire des morceaux utilisateur sur un autre périphérique, vous devez préalablement installer le logiciel Musicsoft Downloader (page 32) sur votre ordinateur.

ATTENTION Prenez soin de ne pas effacer les données enregistrées.

Une fois que vous avez enregistré une performance sur l'instrument, le voyant de la touche [PLAY] s'allume. Si ce voyant reste allumé, l'enregistrement d'une autre performance effacera les données enregistrées.

1. Sélectionnez une voix et d'autres réglages pour

Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume sur un niveau d'écoute agréable. Vous pouvez également utiliser la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume pendant la reproduction.

2. Activez le mode Record.

Appuyez sur la touche [REC].

Le voyant de la touche[REC] se met à clignoter.

Appuyez à nouveau sur la touche [REC] si vous souhaitez désactiver le mode Record.

3. Lancez l'enregistrement.

L'enregistrement démarre dès que vous jouez sur le clavier. Vous pouvez également appuyer sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement. Le voyant de la touche [REC] s'allume fixe et celui de la touche [PLAY] clignote au tempo actuellement sélectionné.

4. Arrêtez l'enregistrement.

Appuyez sur la touche [REC]. ATTENTION Pour modifier la voix du morceau utilisateur, sélectionnez la voix souhaitée avant d'appuyer sur la touche [REC]. Appuyez ensuite sur la touche [REC] pour activer le mode Record. Appuyez à nouveau sur la touche [REC], sans jouer au clavier, pour appliquer la modification au morceau. Si vous souhaitez modifier le tempo, faites-le après avoir activé le mode Record. Vous pouvez sauvegarder le morceau utilisateur enregistré sur un ordinateur. Vous pouvez également charger les données du morceau utilisateur depuis un ordinateur et les reproduire sur l'instrument. (Reportez-vous à la page 32.)

Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant l'enregistrement de données dans la mémoire interne (c'est-à-dire, lorsque les voyants des touches [REC] et [PLAY] clignotent). Sinon, toutes les données enregistrées, y compris celles en cours d'enregistrement, seront perdues.

Reproduction des données de la performance enregistrée Procédure

1. Lancez la reproduction.

Appuyez sur la touche [PLAY].

Le voyant de la touche [PLAY] clignote au tempo actuellement sélectionné.

2. Arrêtez la reproduction.

Lorsque la reproduction du morceau utilisateur est terminée, l'instrument revient automatiquement au mode précédent.

Tandis qu'un morceau utilisateur est en cours de reproduction, maintenez la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche [+] ou [–] pour modifier le tempo du morceau.

Si vous utilisez le métronome (page 24) pendant la reproduction d'un morceau de démonstration, appuyez sur la touche [+] ou [–] pour modifier le tempo du morceau. Vous pouvez également appuyer sur des notes pour modifier le tempo. (page 24)

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [PLAY].

Suppression de données de performances enregistrées

FRANÇAIS Vous pouvez effacer le morceau utilisateur enregistré.

Le voyant de la touche [REC] se met à clignoter.

2. Effacez le morceau.

Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].

Maintenez la touche [PLAY] enfoncée, puis appuyez sur la touche [REC].

La connexion d'instruments de musique qui prennent en charge la norme MIDI via des câbles MIDI vous permet de transférer des données de performance et de réglage entre plusieurs instruments de musique. Grâce à MIDI, vous pouvez également produire des performances plus évoluées qu'avec un instrument de musique unique.

MIDI FRANÇAIS OUT La transmission et la réception de données MIDI pouvant varier en fonction du type de périphérique MIDI concerné, un périphérique MIDI ne pourra transmettre ou recevoir que des données et commandes compatibles avec les autres périphériques MIDI connectés.

Veuillez consulter le « MIDI Implementation Chart » sur le web (reportez-vous à la « Liste des données » à la page 6) pour voir les types de données et commandes MIDI que peuvent transmettre ou recevoir vos périphériques. Vous avez besoin d'un câble MIDI spécial (en option) pour établir une connexion MIDI. Vous pouvez vous procurer des câbles MIDI dans des magasins d'instruments de musique. Si vous branchez un câble MIDI très long, des erreurs de transmission des données risquent de se produire. Utilisez un câble MIDI de maximum 15 mètres.

IN Avant de connecter un périphérique MIDI à cet instrument, mettez d'abord les deux appareils hors tension.

Une fois la connexion établie, mettez d'abord le périphérique MIDI sous tension, puis cet instrument.

Capacité MIDI Les fonctions MIDI vous permettent de transférer des données de performance entre des périphériques MIDI, de charger des données de morceau depuis un ordinateur connecté vers l'instrument et de transmettre et de sauvegarder des données de morceau utilisateur sur un ordinateur.

● Transfert de données de performance vers et depuis un autre périphérique MIDI Connecteur

MIDI OUT POWER Vous ne pouvez pas transmettre les morceaux de démonstration de voix et les 50 morceaux de piano prédéfinis de cet instrument vers un autre périphérique MIDI.

La connexion du piano numérique à un ordinateur à l'aide des connecteurs MIDI vous permet de transférer des données MIDI entre le piano et l'ordinateur. Cette connexion exige l'installation du logiciel approprié sur l'ordinateur. En outre, l'installation de Musicsoft Downloader sur l'ordinateur vous permet de transférer des données de morceau entre le piano et l'ordinateur. (page 32) Lorsque l'instrument est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui contiennent des voix ne figurant pas sur l'instrument ne sont pas reproduites correctement. Avant de connecter cet instrument à un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension. Une fois les connexions effectuées, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis cet instrument.

Exemple de connexion de cet instrument au port USB d'un ordinateur

Utilisez une interface USB-MIDI en option (Yamaha UX16, par exemple) pour brancher les connecteurs MIDI de cet instrument au port USB de l'ordinateur. Vous devez installer correctement le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur pour contrôler votre instrument MIDI depuis l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI est un logiciel qui permet de transmettre des signaux MIDI entre le logiciel de séquençage de l'ordinateur et l'instrument MIDI connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre interface USB. Ordinateur

Pour plus d'informations sur la connexion de l'interface UX16, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'UX16.

Vous devez installer un logiciel sur l'ordinateur pour pouvoir transférer des données MIDI entre cet instrument et un ordinateur.

Réglage du canal de transmission Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur une des touches C1–E2. Réglage du canal de réception Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur une des touches C4–F5. E2  D2 Le canal de réception MIDI est ALL : Un mode de réception « multitimbre » est disponible. Dans ce mode, l'instrument reçoit différentes parties en provenance du périphérique MIDI connecté via un des canaux MIDI ou les 16 et reproduit des données de morceau à plusieurs canaux. Le canal de réception MIDI est 1+2 : Un mode de réception « 1+2 » est disponible. Il permet de recevoir simultanément des données sur les canaux 1 et 2 uniquement, ce qui permet à l'instrument de jouer des données d'un morceau affecté aux canaux 1 et 2 reçues depuis un ordinateur ou un séquenceur. Les messages de changement de programme et relatifs au canal n'affectent pas les réglages du panneau de l'instrument ni les notes que vous jouez au clavier. Les données des morceaux de démonstration et des 50 morceaux de piano prédéfinis ne peuvent pas être transmises via MIDI.

ATTENTION Lorsque la fonction Local

Control (Commande locale) est désactivée, le clavier de cet instrument ne reproduit pas les voix internes.

Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche C6. Appuyez plusieurs fois sur la touche C6 pour basculer entre l'activation et la désactivation de Local Control.

MIDI de changement de programme si vous sélectionnez une de ses voix, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix ou de programme correspondant sur le périphérique MIDI externe, si celui-ci est configuré pour recevoir des numéros MIDI de changement de programme et réagir à ceux-ci.

Cette fonction permet d'annuler la réception et la transmission d'un numéro de changement de programme de manière à pouvoir sélectionner des voix sur cet instrument sans affecter le périphérique MIDI externe.

Pour plus d'informations sur les numéros de changement de programme de chacune des voix, reportez-vous à la page

Format des données MIDI sur le web (reportez-vous à la « Liste des données » à la page 6).

Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées   simultanément, appuyez sur la touche C 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche C 6 pour basculer entre l'activation et la désactivation de la fonction Program Change.  C6 MIDI liées à l'expression de la performance (informations sur la pédale forte, par exemple). Vous pouvez transmettre des données de changement de commande MIDI depuis cet instrument pour contrôler le fonctionnement du périphérique MIDI connecté. (Par exemple, si vous utilisez la pédale forte de cet instrument, ce dernier transmet des données de changement de commande MIDI.) D'autre part, les données de performance MIDI de cet instrument répondent aux données de changement de commande MIDI en provenance du périphérique MIDI connecté. (A ce stade, la voix que vous jouez sur le clavier n'est pas affectée par les données de changement de commande.) La possibilité de transmettre et de recevoir des données de changement de commande MIDI est parfois très utile. Activez la fonction Control Change si vous souhaitez bénéficier de cette capacité. Désactivez-la si vous préférez ne pas l'utiliser.

Pour plus d'informations sur les changements de commande pouvant être utilisés avec cet instrument, reportez-vous à la page Format des données MIDI sur le web (reportez-vous à la

« Liste des données » à la page 6).

FRANÇAIS Touche la plus haute

Outre les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano prédéfinis stockés sur l'instrument, vous pouvez reproduire les données d'un autre morceau en téléchargeant celui-ci depuis un ordinateur connecté.

Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez d'abord télécharger le Musicsoft Downloader sur le site web de Yamaha à l'adresse suivante et l'installer sur votre ordinateur. http://music.yamaha.com/download/ ● Configuration système requise pour le Musicsoft Downloader • Système d'exploitation

: Windows 2000/XP Edition familiale/XP Professionnel/Vista

* Pour XP et Vista, seule la version 32 bits est prise en charge, pas la 64 bits. : Puce Intel® Pentium® ou Celeron® de 500 MHz ou plus : 256 Mo ou plus

Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel

Musicsoft Downloader sur le site Web de Yamaha.

Ne modifiez pas manuellement le nom de fichier via l’ordinateur ; ceci rendrait le fichier illisible lors de son chargement sur l'instrument.

Cet instrument peut lire des données MIDI au format SMF 0. Cependant, si ces données contiennent des informations portant sur des fonctions qui ne sont pas prises en charge par l'instrument, elles ne seront pas reproduites correctement. Pour plus d'informations sur le chargement de données de morceau depuis un ordinateur vers cet instrument, reportez-vous à la section « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » dans le fichier d'aide fourni avec le Musicsoft Downloader.

SMF (Standard MIDI File)

Ce fichier propose un format de séquençage populaire (pour l'enregistrement de données de performance). Ce fichier est parfois appelé « fichier MIDI » et porte l'extension MID. Vous pouvez reproduire un morceau au format SMF à l'aide d'un logiciel de musique ou d'un séquenceur prenant en charge SMF. Cet instrument prend également en charge SMF.

● Exigences concernant les données de morceau susceptibles d'être chargées depuis un ordinateur vers cet instrument

• Nombre de morceaux : Jusqu'à 10 morceaux plus un morceau utilisateur • Taille maximale des données : 337 Ko plus 100 Ko (utilisateur) • Format de données : Format SMF 0 Vous pouvez reproduire les morceaux chargés (page 18) et le morceau utilisateur chargé (page 27). ATTENTION Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne le débranchez pas pendant la transmission de données. Sinon, les données transmises ne seront pas sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable, entraînant ainsi l'effacement de toute la mémoire lorsque vous mettez l'instrument sous ou hors tension.

Lorsque le Musicsoft

Downloader est en cours d'utilisation, les voyants des touches [REC] et [PLAY] du piano s'allument.

Le Musicsoft Downloader vous permet de transférer le morceau utilisateur de cet instrument vers un ordinateur. Pour plus d'informations sur le transfert de données de morceau de cet instrument vers un ordinateur, reportez-vous à la section « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » dans le fichier d'aide fourni avec le Musicsoft Downloader.

● Données susceptibles d'être transférées de cet instrument vers un ordinateur • Morceau utilisateur : USERSONG1.MID • Données de sauvegarde : 08YDP.BUP Sauvegarde des données dans la mémoire flash Les éléments internes sont stockés dans la mémoire flash de l'instrument. Ces données sont conservées après la mise hors tension de l'instrument. Données de sauvegarde Volume du métronome Type de mesure du métronome Sensibilité au toucher

Données de morceau une fois chargées depuis un ordinateur

Initialisation des réglages

Lorsque vous initialisez les réglages, toutes les données, à l'exception des morceaux chargés depuis un ordinateur, sont réinitialisées sur les réglages d'usine par défaut. Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche C7 (la plus haute) enfoncée. Les données (à l'exclusion des données des morceaux chargés depuis un ordinateur) sont initialisées.

Si l'instrument est désactivé ou connaît un dysfonctionnement, mettez-le hors tension, puis exécutez la procédure d'initialisation.

(YDP-140) Insérez correctement une des fiches de l'adaptateur dans la prise de l'instrument et l'autre dans une prise secteur adéquate (page 13).

Un bruit est audible au niveau des hautparleurs ou du casque.

Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. Coupez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.

Le volume général est faible ou inaudible.

• Le volume principal est réglé sur un niveau trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide de la commande [MASTER VOLUME].

• Vérifiez qu'aucun casque n'est connecté à la prise casque. • Assurez-vous que la fonction Local Control (page 30) est activée.

La pédale forte est sans effet.

Il est possible que le câble de la pédale ne soit pas correctement branché. Vérifiez qu'il est correctement inséré dans la prise [PEDAL] (page 37).

• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Assemblez le pupitre sur une surface plane. • Prenez soin d'utiliser uniquement les vis fournies et d'insérer les vis de la bonne taille dans les trous appropriés. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer un dysfonctionnement. • Après le montage de chaque partie, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.

Préparez un tournevis cruciforme (+).

Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun.

Ne jetez pas le lien en vinyle. Vous en aurez besoin à l'étape 6. 1-2 Alignez D et E avec chaque extrémité de C. 1-3 Fixez D et E à C en serrant avec les doigts les vis longues 1 (6 × 20 mm).

C Cordon d'alimentation secteur (YDP-160)

2-3 Tout en appuyant sur la partie inférieure de

D et E depuis l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de deux vis taraudeuses 4 (4 × 20 mm). 2-4 Insérez les deux autres vis taraudeuses 4 (4 × 20 mm) dans les deux autres trous afin de fixer B. 2-5 Serrez soigneusement les vis sur la partie supérieure de B qui ont été mises en place à l'étape 2-2.

Veillez à placer vos mains à au moins 10 cm des bords de l'unité principale lors de son montage.

6-1 Branchez la fiche du cordon du pédalier dans le connecteur de la pédale situé à l'arrière. 6-2 Placez les supports du cordon sur le panneau arrière comme illustré, puis insérez-y le cordon. 6-3 Si le cordon du pédalier est trop long, repliez-le et attachez-le avec le lien en vinyle.

7-1 Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur sur le connecteur situé sur le panneau arrière et enroulez le cordon autour du crochet pour éviter de débrancher la fiche accidentellement. V. Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation dans la fiche AC IN et sur la prise secteur. Un adaptateur secteur peut être nécessaire si la fiche ne correspond pas à la configuration de vos prises.

S Sélecteur de tension

→ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les erreurs éventuelles.

• L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou d'autres objets mobiles ?

→ Déplacez-le à un endroit approprié.

• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous

Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie inférieure de l'unité principale.

ATTENTION Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquerez de l'endommager ou de vous blesser. Protège-clavier

secouez l'instrument ?

• Les cordons du pédalier et d'alimentation sont-ils bien insérés dans les fiches ?

→ Vérifiez les branchements.

• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque

Pédale de droite 20

Pédale de gauche 20 Pédale de sostenuto 20 Pédale douce 20 Pédale forte 20

* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha

Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

YDP-160/140 Owner’s Manual