DGX-530 YPG-535 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGX-530 YPG-535 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DGX-530 YPG-535 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGX-530 YPG-535 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGX-530 YPG-535 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - DGX-530 YPG-535 YAMAHA

Comment allumer le YAMAHA DGX-530 YPG-535 ?
Pour allumer l'instrument, branchez-le à une source d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Comment régler le volume sur le YAMAHA DGX-530 YPG-535 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'instrument pour ajuster le niveau sonore.
Pourquoi le son ne sort-il pas lorsque je joue ?
Vérifiez si le volume est réglé à un niveau audible, assurez-vous que l'instrument est correctement branché et que le mode 'silencieux' n'est pas activé.
Comment changer le style de musique ?
Appuyez sur le bouton 'Style' et utilisez les flèches pour parcourir les différents styles disponibles, puis appuyez sur 'Sélectionner' pour choisir celui que vous souhaitez utiliser.
Comment connecter le YAMAHA DGX-530 YPG-535 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur.
Comment sauvegarder mes réglages préférés ?
Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonction 'Mémoriser' sur le panneau de contrôle, puis suivez les instructions affichées à l'écran.
Que faire si l'instrument ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'instrument. Si le problème persiste, vérifiez l'alimentation et consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment mettre à jour le logiciel du YAMAHA DGX-530 YPG-535 ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière mise à jour logicielle et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Comment utiliser la fonction d'enregistrement ?
Appuyez sur le bouton 'Enregistrement', choisissez le type d'enregistrement que vous souhaitez utiliser, puis suivez les instructions à l'écran pour commencer.
Comment régler la sensibilité des touches ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Touché' et choisissez le niveau de sensibilité qui convient le mieux à votre style de jeu.

MODE D'EMPLOI DGX-530 YPG-535 YAMAHA

• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.

• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.

• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.

• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).

• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.

• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, en métal ou dans tout autre matériau dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.

Enregistrement et sauvegarde des données

Les réglages de panneau et certains types de données ne sont pas conservés en mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 87). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 95, 106).

Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du support externe

• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB/supports externes.

• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.

• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.

Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

XF Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.

STYLE FILE Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.

L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Il suffit d'utiliser un seul doigt !

■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales

* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les paroles et les accords appropriés.

Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps 23 Réglage du volume du métronome 24

Reproduction de styles

Reproduction du morceau de démonstration 33 Types de morceaux 34 Affichage de la partition du morceau 35 Affichage des paroles 36

Une méthode facile pour jouer du piano

Sélection d'un morceau pour une leçon

Reproduction à l'aide de la base de données musicale

Variation de hauteur de ton 71

Fonctions utiles pour les performances

Commandes de hauteur de ton 75

Fonctions de style (accompagnement automatique) 76

Variation de motifs (Sections) 76 Détermination du point de partage 79 Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction Stop Accompaniment) 80 Réglage du volume du style 80 Notions fondamentales sur les accords 81 Style File (Fichier de style) 83 Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier 83 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 84

Réglages de morceau

Modification de la voix de la mélodie 86

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 87

Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 87 Rappel de la mémoire de registration 88

Sélection et réglage des fonctions 89

Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style 97 Suppression de données de la mémoire flash USB 98 Reproduction des données contenues sur une mémoire flash USB 99

• Prenez garde de ne pas intervertir les éléments et de les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.

• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager le pupitre. • Utilisez le pupitre uniquement au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier. • Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser. • N'utilisez pas le pupitre à des fins autres que celles prévues. La présence d'objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre. • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier. • Vérifiez que le pupitre est stable et solide et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant utilisation. Sinon, le pupitre risque de se retourner et le clavier de chuter et de blesser l'utilisateur. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.

Préparez un tournevis cruciforme (+) de la bonne taille.

Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.

Eléments à assembler q 4 vis à tête ronde de

Fixez les bases du pupitre au bas des panneaux latéraux

à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous rencontrez des difficultés pour resserrer les vis, utilisez un tournevis pour orienter les connecteurs de jonction dans la position adéquate : le repère → sur les connecteurs de jonction doit indiquer l'emplacement du trou de la vis.

• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.

v Installez le clavier sur le pupitre.

Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis à tête ronde de 5 x 16 mm r. r Vis à tête ronde de 5 x 16 mm

■ Points à vérifier après l'assemblage

Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants : • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs.

• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ?

➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié.

• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?

➔ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.

• Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis.

OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement.

Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)

NOTE • Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement.

USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 101). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :

• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension. • Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.

L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 109.

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.

En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,

à la mise sous tension.

Commandes et bornes du panneau

Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.

Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée

Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.

Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».

Sélectionnez « 102 Flute »

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.

Ecran de sélection de la voix en duo

La voix en duo actuellement sélectionnée

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 79).

Ecran de sélection de la voix partagée

Voix partagée actuellement sélectionnée

à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 038 Folk Guitar ».

Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de la voix Grand Piano

Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.

Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]

(Piano à queue portable). La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.

• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.

Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.

◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17)

1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion !

Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous

à la section « Drum Kit List » de la page 132.

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.

◆ Procédure de sélection de l'effet sonore ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17)

1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ». 3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits !

Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et « SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Démarrage du métronome

Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].

Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.

Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator »

La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.

Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique.

Sélection d’un rythme de style

La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.

Appuyez sur la touche [STYLE].

L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance.

Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.

Le rythme du style démarre.

Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.

• Un fichier de style externe chargé sur le numéro de style 161 peut être sélectionné et utilisé de la même manière que les styles internes. Le fichier de style doit être chargé sur le numéro de style 161 après avoir été transféré sur l'instrument depuis un ordinateur ou après avoir connecté un périphérique de mémoire flash USB contenant le fichier de style à l'instrument. Vous pouvez trouver des instructions pour le transfert de fichiers à la page 104 et pour le chargement à la page 97.

• Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 à 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour exploiter ces styles, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 26, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.

Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.

2 Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.

Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche. Travaux pratiques Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 28. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles. Point de partage

Section d'accompagnement automatique

(Sections) » à la page 76.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Vous avez appris, à la page 26, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances rudimentaires en la matière. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet.

■Reproduction des séquences d'accords

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords. Point de partage

Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.

Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)

Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les

30 morceaux proposés.

Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.

Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné

Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.

• Les fichiers de morceau transférés depuis un ordinateur ou stocké sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent

être sélectionnés et utilisés de la même façon que le morceau interne (numéros 36–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 104.

Le morceau dont le nom est mis en surbrillance ici peut

Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].

Le morceau démarre !

Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau

Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau. NOTE • Lorsqu'une plage de répétition A-B est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide ne peuvent être utilisées que dans cette plage.

REW Appuyez sur la touche de rembobinage pour revenir rapidement

à un point antérieur dans le morceau.

FF Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer directement à un point plus avancé dans le morceau.

PAUSE Appuyez sur la touche Pause pour suspendre la reproduction.

Modification du tempo du morceau

Lorsque vous utilisez le morceau, vous avez la possibilité de modifier son tempo selon les besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.

Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 260

Appuyez sur la touche [DEMO].

La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !

Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter sa reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. ● Liste des morceaux Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles. Catégorie Main Demo (Démonstration principale) Utilisez ces morceaux pour tester certaines des fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance Assistant. Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour être utilisés dans les leçons.

Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano

Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.

Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux motifs d'accompagnement. Ce sont ces compétences qu'il faut acquérir pour jouer dans un groupe lorsque l'on y est convié. Ces morceaux vous permettent de vous entraîner aux parties d'accompagnement pour les mains gauche et droite séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de maîtriser cette technique.

: comporte des données d'accord.

Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits d'auteur , sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 figurent dans ce manuel.

Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent être légèrement différents des originaux. DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) Numéros de morceau 001–030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances)Numéros de morceau Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à leur reproduction.

Astuce ! : vous pouvez demander

à un interprète de jouer un morceau donné et sauvegarder celui-ci temporairement dans une banque utilisateur sous la forme d'un morceau utilisateur, puis enregistrer le morceau au format SMF dans un périphérique de mémoire USB à partir duquel vous pourrez l'utiliser comme morceau pour une leçon.

Affichage de la partition du morceau

Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash. Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.

2 Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire apparaître une partition à une seule portée. Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE].

• Les accords et les paroles s'affichent sur l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles. • Lorsque le texte est trop long, il peut apparaître sur deux lignes par mesure. • Les paroles ou les accords pourront s'afficher sous forme abrégée si les paroles du morceau comportent un nombre élevé de mots.

• Les petites notes difficiles à lire peuvent être lues plus facilement après utilisation de la fonction de quantification

Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran.

Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] (Paroles) est activée.

Sélectionnez un morceau.

Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.

• Les morceaux téléchargés sur Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers.

NOTE Titre, parolier et compositeur du morceau

Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent

à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur emplacement actuel dans le morceau.

Affichage des paroles et des accords

■ Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles.

La technologie Performance Assistant dispose de quatre types sélectionnables. Sélectionnez le type susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.

● Chord Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous souhaitez, des deux mains.

● Chord/Free Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la main droite.

Jouez votre mélodie de la main droite.

● Melody Cette fonction vous autorise à interpréter la mélodie du morceau sélectionné en jouant n'importe quelle note au clavier, avec un seul doigt. Vous pouvez ainsi commencer à exécuter les mélodies tout de suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !

● Chord/Melody .... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à main gauche du clavier grâce à l'option Chord.

Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !

• Utilisation des morceaux (page 31) Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous devez activer s'affichent à l'écran.

Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger » les notes que vous interprétez. Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance Assistant.

• La partition de l'Ave Maria figure à la page 122.

Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.

Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage

Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure.

Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuez d'actionner les mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la musique.

Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie Performance Assistant.

• La partition du Nocturne figure à la page 124. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Reportez-vous à la page 46 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.

Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].

Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5).

Le morceau démarre !

[SCORE] pour l'afficher.

Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !

Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.

Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la partie à partir de la neuvième mesure.

Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.

Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure.

Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.

Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrases d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et phrasés de la gauche. Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie Performance Assistant. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez simplement au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).

C'est comme si vous jouiez les notes correctement !

Les informations liées aux accords inclus dans le morceau s'affichent dans la partie inférieure de l'écran

MAIN. Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec celui du voyant d'accord qui apparaît à l'écran.

Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie

Performance Assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main ● Jouez avec la main gauche et la main ● Jouez alternativement avec la main droite au même rythme – type 1. droite au même rythme – type 2. gauche et la main droite – type 3.

Jouez 3 notes à la fois de la main droite.

Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur → annulaire).

Jouez 3 notes à la fois de la main droite.

Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre combinaison.

Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de la partition.

Affichage de la partition.

Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 42, appuyez sur la touche [SCORE]. La partition de la mélodie apparaît.

● Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons auquel ce dernier appartient.

● Morceaux externes et technologie Performance Assistant

Reportez-vous à la page 105 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

(au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash (page 104). Pendant la leçon, vous êtes autorisé

à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !

Diagramme de la leçon :

Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre.

Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler

(main droite, main gauche, les deux mains).

Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3.

La leçon démarre !

Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la page 33.

Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.

Sélectionnez R pour la leçon de la main droite. Sélectionnez L pour la leçon de la main gauche. Sélectionnez LR pour la leçon à deux mains.

Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … Une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon.

• Si l'affichage des paroles n'est pas prêt au moment où l'écran d'explication disparaît, un message de préparation en cours apparaît à l'écran jusqu'à ce que la partition soit prête.

Dans ce cas, la mention « R1 » indique que la leçon 1 pour la main droite a été sélectionnée.

) du clavier en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Plage affichée (61 touches)

Plage actuelle du clavier (DGX-530/YPG-535 = 88 touches)

● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.

Arrêtez le mode Lesson (Leçon).

Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.

■Evaluation de la performance

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux :

Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.

Jouez tout en suivant le repère de la partition

Partie à main droite

Partie à main gauche

(Dans le cas d'une leçon pour main droite)

Dans ce cas, la mention « R3 » indique que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée.

La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3.

Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.

Partie à main gauche

Partie à main droite

(Dans le cas d'une leçon pour main droite)

Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage) pendant la leçon.

La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.

e Retour en arrière de 4 mesures et répétition de la reproduction q w

Direction de la reproduction du morceau

Choisissez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez l'intention de jouer.

Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».

• Les fichiers de base de données musicale (MDB) transférés depuis un ordinateur ou stocké sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même façon que les bases de données musicales interne (numéros 301–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 104.

Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de partage (page 26). Reportez-vous aux pages 28 – 30 pour les détails sur l'interprétation des accords.

Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN à ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.

Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.

Test de la fonction Easy Song Arranger

Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.

Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du cadran pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song

Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient, entraînant le changement de l'image globale du morceau.

Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent des données d'accord.

• La partition de Hallelujah Chorus figure à la page 120.

Utilisation de la fonction Easy Song Arranger

Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.

• Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 – 030 via la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5].

Le morceau démarre !

Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.

Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).

• Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui sera utilisé.

Sélectionnez une partie de voix.

Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE].

Les écrans Melody R et

Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE].

La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche.

NOTE Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

Les morceaux sont constitués par une mélodie et un style d'accompagnement automatique combinés. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la main droite, mais sur cet instrument, des parties mélodiques sont disponibles pour les mains droite et gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée par la main droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords).

Chaque piste peut être enregistrée individuellement.

● Pistes de mélodie [1] – [5].... Enregistrent les parties mélodiques.

● Piste de style [A] Enregistre la partie d'accords.

Configuration des pistes

Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement.

Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la main droite, mais sur cet instrument, des parties mélodiques sont disponibles pour les mains droite et gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée par la main droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche.

Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.

• Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront

écrasées et perdues.

• L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée

◆ Enregistrement d'une piste de mélodie

Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.

• Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] sera automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lors de la sélection d'une piste de mélodie. Si vous voulez enregistrer exclusivement sur une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A].

En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG MEMORY [1]–[5] ou [A], vous effectuez l'enregistrement sur la nouvelle piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.

● Pour réenregistrer une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.

Lorsque l'enregistrement est terminé …

◆ Pour reproduire un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 31). 1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. 287

Un message de confirmation apparaît à l'écran.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée

Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

• Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur la touche [-] pour annuler l'opération Song Clear.

Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau.

Un message de confirmation apparaît à l'écran.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

• Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear.

Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste.

• Mémoire de registration • Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction.

3 Lancez une fonction.

1Sélectionnez une fonction de base.

2 Sélectionnez un élément ou une valeur.

Ecran (pages 66, 67)

Faites tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.

Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.

1Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.

Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon.

Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.

Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.

La première voix de la catégorie sélectionnée est choisie.

Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY

[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.

] de la touche CATEGORY.

● Touches CATEGORY [ ] et [ ]

En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, utilisez ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou Passez directement au premier élément de la revenir sur le premier élément de la catégorie suivante ou catégorie précédente.

3 Lancez une fonction.

MAIN de l'instrument. Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.

(Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran.

Répétition A-B Tempo

Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée.

Etat du style (accompagnement automatique) (page 26) Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée.

Etat de la mémoire de registration (page 87)

Affiche le numéro de la banque sélectionnée.

Affiche les numéros de la mémoire contenant des données. Le numéro sélectionné s'affiche dans un encadré.

Etat des pistes de morceau

Nom du motif de style.

Harmony est activée.

Lorsque cette icône s'affiche, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. Commande de fichier Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez contrôler les opérations liées aux fichiers.

La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement s'affichent en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données apparaissent à l'écran. Une piste sélectionnée contenant des données s'affiche dans un encadré. Une piste assourdie ne peut pas apparaître dans un cadre.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF].

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.

Type d'harmonie actuellement sélectionné

• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi.

• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).

● Comment faire retentir les différents types d'harmonie

• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)

Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 26). Continuez de maintenir les touches enfoncées.

• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)

Maintenez deux notes enfoncées. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.

1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

3 Utilisez le cadran pour sélectionner un

type de réverbération.

Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier.

2 Utilisez les touches CATEGORY [ r

Type (Type de réverbération).

Type de réverbération sélectionné

Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.

Elément Reverb Type

1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur.

Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant au clavier.

2 Utilisez les touches CATEGORY [ r

Type (Type de chœur).

Type de chœur sélectionné

Elément Chorus Type

Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.

Variation de hauteur de ton

Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 90.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Sensibilité de la réponse au toucher

Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.

1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

La fonction actuellement sélectionnée apparaît

3 Utilisez le cadran pour sélectionner un

réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (aisée) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).

Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est pas modifiée quelle que soit votre force de jeu. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».

Sensitivity (Sensibilité au toucher). La sensibilité au toucher actuellement sélectionnée s'affiche.

Elément Touch Sensitivity

Utilisez le cadran pour sélectionner le numéro

4 Utilisez le cadran pour changer de

morceau, puis jouez au clavier et écoutez la voix.

Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau.

2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 31).

3 Jouez au clavier et gardez en mémoire le son de la voix.

Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

2 Appuyez sur les touches CATEGORY [ r

2 Utilisez les touches CATEGORY [

transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins.

3 Utilisez le cadran pour régler l'accord sur une valeur comprise entre -100 et +100 selon les besoins.

NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.

Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc.

Variation de motifs (Sections)

Le DGX-530/YPG-535 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit. Introduction

Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.

Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de l'introduction.

6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style sélectionné démarre.

Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords d'accompagnement automatique » à la page 30. Point de partage

Le style s'exécute aussi longtemps que vous jouez au clavier

La reproduction de style s'arrête dès que vous relâchez les touches

Vous passez directement à la partie finale.

Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de luimême. Vous pouvez ralentir progressivement le coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction du coda. ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style d'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Pour activer la fonction, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC STOP].

1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

3 Utilisez le cadran pour régler le point de partage sur n'importe quelle touche de

000 (C-2) à 127 (G8). Point de partage (54 : F#2)

• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également. • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau. • La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche correspondant au point de partage.

Appuyez sur la touche [STYLE] puis sur

[ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Plage d'accompagnement

Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

Volume (Volume du style).

3 Utilisez le cadran pour régler le volume du style sur une valeur comprise entre 000 et 127.

Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).

• Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs.

Pour charger un fichier de style, il est nécessaire de transférer d'abord le fichier de style vers l'instrument à partir d'un ordinateur ou de relier une mémoire flash USB contenant le fichier de style au connecteur USB TO DEVICE. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur la procédure de transfert de fichiers. Si vous utilisez une mémoire flash USB, consultez la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 97.

Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier

Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 26, nous avons présenté une méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 30) sont détectés.

1 Appuyez sur la touche [CHORD

2 Utilisez le cadran pour sélectionner 2

• Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent, par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance

4 Essayez de jouer un accord dans la

section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote

à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 312

Volume (Volume du morceau).

3 Utilisez le cadran pour régler le volume du morceau sur une valeur comprise entre 000 et 127.

NOTE • Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce dernier.

A-B Repeat (Répétition A-B)

Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour une partie de morceau dont « A » serait le point de début et « B » le point de fin.

3 La partie A-B spécifiée dans le morceau

sera à présent reproduite de façon répétée.

Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure. • Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'afficheur pendant l'enregistrement.

• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau.

Reportez-vous à la page 58 pour plus d'informations sur la configuration des pistes du morceau.

Pas de numéro de piste … pas de donnée.

Numéro de piste non encadré

... la piste contient des données mais elle est assourdie Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie.

Modification de la voix de la mélodie

Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. NOTE • Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.

Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément de sorte que la mention

« LR » apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Sélectionnez le morceau et exécutez-le.

Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.

Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de mélodie différentes, seule la voix mélodique change alors que le morceau reste tel quel.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration

1 Réglez les commandes de panneau selon

vos besoins, en sélectionnant une voix, un style d'accompagnement, etc.

2 Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]

4 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY

[1] ou [2] tout en maintenant la touche [MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée.

(Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN et vérifier les numéros de banque et de mémoire de registration concernés.

3 Utilisez le cadran ou les touches

numériques [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8.

• Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.

1 Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]

(Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.

● Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration

• Réglages de style* Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord Fingering Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau sont stockés dans la mémoire de registration 1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN.

3 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY

[1] ou [2] contenant les réglages que vous souhaitez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en conséquence.

Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.

Sélection et réglage des fonctions

1 Repérez la fonction que vous souhaitez régler dans la liste commençant en page 90.

2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

4 Réglez la fonction sélectionnée selon les

besoins en utilisant le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0] – [9].

Les touches [+] et [-] servent à effectuer les réglages de type ON/OFF (activation/ désactivation). [+] = ON, [-] = OFF. Dans certains cas, la touche [+] lance l'exécution de la fonction sélectionnée alors que la touche [-] annule la sélection.

Entrée numérique directe.

3 Sélectionnez une fonction. r

Catégorie de la fonction

Elément précédent

• Diminution de la valeur par décrément d'1 unité.

Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.

Assistant (page 37) et les fonctionnalités Lesson (page 48) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire flash USB au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de données depuis et vers ces dispositifs. Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93.

Connexion d'une mémoire flash USB

1 Connectez une mémoire flash USB à la

borne USB TO DEVICE, en prenant soin de l'insérer dans le bon sens.

2 Vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN.

Apparaît pendant le montage du périphérique de mémoire.

Icône de commande de fichier

L'écran affiche parfois un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) afin de vous guider dans l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la section «

Messages » à la page 116 pour obtenir des explications sur les différents messages.

Vous pouvez sélectionner l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier) qui permet d'accéder aux opérations de la mémoire flash USB en appuyant sur la touche [MENU] de cet écran.

(N'appuyez pas sur cette touche maintenant, mais uniquement lorsque vous y serez invité dans les sections suivantes.) Menu

• Pendant une leçon

• Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire flash USB 320

• Pour plus d'informations sur la manipulation d'un périphérique USB, reportez-vous à son mode d'emploi.

● Périphériques USB compatibles

• Périphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur de disquettes) L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de périphérique USB à utiliser avec cet instrument, visitez la page web suivante :

● Utilisation de périphériques de stockage USB Lorsque vous connectez l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez sauvegarder sur ce dernier les données que vous avez créées, de même que lire les données qu'il contient.

NOTE • Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire les données de l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.

http://music.yamaha.com/download/

USB TO DEVICE, assurez-vous que le connecteur du périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens. • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.

Nombre de périphériques de stockage USB utilisables

Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE.

Formatage des supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant

à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 94). ATTENTION • L'opération de formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous dès lors que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante.

Pour protéger vos données (protection en

écriture) Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, veillez à désactiver la protection en écriture.

Connexion/déconnexion d'un périphérique de stockage USB Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données

(lors d'opérations de sauvegarde ou de suppression, par exemple). ATTENTION

(peu après la connexion), ne débranchez PAS le connecteur USB, ne retirez PAS le support du périphérique et ne mettez PAS les périphériques hors tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.

6 Un message vous indiquant que

l'opération est terminée apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE

2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL

[MENU]. Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération.

une mémoire flash USB appropriée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante s'affiche dans l'écran MAIN.

2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL

Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé.

Curseur vers la gauche

Suppression du caractère

Curseur vers la droite

Le cadran sélectionne les caractères

• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. • Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer de l'espace (page 98) ou utilisez une autre mémoire flash USB. • Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 116 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération.

4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un

• La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite. • Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère destiné à l'emplacement actuel du curseur. • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur.

L'écran vous demande confirmation.

Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].

7 Appuyez à nouveau sur la touche

[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde.

Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB. ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.

8 Un message vous indiquant que

l'opération est terminée apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF 0.

1 Vérifiez que vous avez correctement relié

une mémoire flash USB appropriée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît dans l'écran MAIN.

● Ecrasement d'un fichier existant

Pour écraser un fichier déjà présent sur la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 7.

6 Appuyez sur la touche [EXECUTE].

Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier.

7 Modifiez le nom du fichier si nécessaire.

Reportez-vous à la section « Enregistrement des données » à la page 95 pour les détails sur la saisie des noms de fichier.

2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL

(Sauvegarder au format SMF).

L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance.

à ce stade en appuyant sur la touche [-].

9 Appuyez à nouveau sur la touche

[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde.

Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB.

ATTENTION Nom du morceau utilisateur source

4 Sélectionnez le morceau utilisateur

• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.

L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut s'affiche pour le fichier de morceau converti.

Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. Le fichier de style est chargé sur le numéro 161. Si le fichier de style requis a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-dessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur le transfert des fichiers de style.

4 Servez-vous du cadran pour sélectionner

• Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de registration seront remplacées par les nouvelles données chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les écraseront.

le fichier utilisateur ou le fichier de style que vous souhaitez charger.

Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style. NOTE

1 Vérifiez que la mémoire flash USB

• Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine.

Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.

contenant le fichier que vous souhaitez charger est correctement reliée à la borne

USB TO DEVICE, et assurez-vous que l'icône File Control est affichée dans l'écran MAIN.

2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL

à ce stade en appuyant sur la touche [-].

6 Appuyez à nouveau sur la touche

[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement.

• Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.

7 Un message vous indiquant que

l'opération est terminée apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN.

4 Sélectionnez le fichier que vous

souhaitez supprimer.

Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la mémoire flash USB.

5 Appuyez sur la touche [EXECUTE].

2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU].

Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-].

6 Appuyez à nouveau sur la touche

[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression.

ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.

7 Un message vous indiquant que

l'opération est terminée apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.

Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être sélectionnées et reproduites sur cet instrument.

Mémoire Flash USB (racine)

Sélectionnables et reproductibles

Non sélectionnables et non reproductibles

1 Vérifiez que la mémoire flash USB

2 Appuyez sur la touche [SONG] pour

Reproduisez le fichier sélectionné de la même manière que les fichiers internes : appuyez sur la touche [START/STOP] ou jouez sur le clavier.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

La connexion se fait selon la procédure suivante :

1 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.

Le pilote USB–MIDI est inclus dans le CD- ROM. L'installation du pilote USB MIDI est décrite aux pages 109 – 111.

2 Connectez la borne USB de l'ordinateur à

celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB de type AB (vendu séparément).

Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.

Pour les instructions sur l'installation de Musicsoft Downloader et le transfert des fichiers de morceaux, reportez-vous aux pages 104, 111.

■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST, veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, redémarrez le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou mettez l'instrument hors puis sous tension.

ATTENTION • Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long. • Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, quittez le mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente, par exemple) de l'ordinateur. • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne USB TO HOST. • Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. • Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Les données sont uniquement transmises lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.)

● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet et reçoit des données de performance.

Borne USB Borne USB Ordinateur

Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de fichiers de morceau ou des fichiers utilisateur entre l'ordinateur et l'instrument.

1 Appuyez sur la touche [DEMO] et

maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes de sorte à faire apparaître l'élément PC Mode.

* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital

3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.

Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez préalablement installer sur l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory à la page 107.

● Données transférables de l'ordinateur vers l'instrument

• Format de données Morceau : .mid, format SMF 0/1 Style : .sty Base de données musicale : .mfd Fichier de sauvegarde : 08PG88.BUP à la page 105. La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple. ● Il est également possible de transférer les fichiers de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur, dans les deux sens. ⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à la page 106. Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.

A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier de style ou de base de données musicale sur l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer sur l'instrument de la même façon qu'un fichier de morceau.

6 Une copie du fichier de morceau MIDI

sélectionné apparaît dans « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés temporairement), en haut de la fenêtre.

Le support de la mémoire s'affiche également en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis sur « Flash Memory » (Mémoire flash).

3 Double-cliquez sur l'icône de raccourci de

Musicsoft Downloader créée sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale s'ouvre. NOTE • L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.

4 Cliquez sur le bouton « Add File »

(Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre

5 Cliquez sur le bouton situé à droite de

« Look in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Doublecliquez sur le dossier « SampleData » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier

à transférer vers l'instrument dans le dossier « SongData », puis cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM

q Cliquez sur « Electronic Musical

Instruments » puis sur « Flash Memory ».

7 Après avoir sélectionné le fichier dans

« List of files stored temporarily », cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche.

Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. NOTE • Les fichiers transférés vers le répertoire racine de la mémoire flash USB ou la mémoire flash de l'instrument à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader — à l'exception du dossier USER FILES de la mémoire flash USB — ne peuvent pas être supprimés via l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton Delete de Musicsoft Downloader pour les supprimer.

w Double-cliquez sur le dossier

« Open » 332 Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] afin de lancer la reproduction. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.

• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur.

● Utilisation des morceaux transférés dans les leçons ...

Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche.

4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche spécifiée.

Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.

DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi

« 08PG88.BUP » apparaîtra dans le coin inférieur droit de cet écran. Il s'agit du fichier de sauvegarde. Pour les détails sur les modalités de transmission du fichier de sauvegarde via l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées par des droits d'auteur) » de l'application. NOTE • Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés à partir de l'instrument.

• Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux utilisateur, sont transmises/reçues sous la forme d'un fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données.

• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument.

à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel. • Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou de DVD. N'essayez donc pas de l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur. • Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément. • Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.

Remarques importantes sur le CD-ROM

● Types de données Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions relatives à l'installation des logiciels, reportez-vous à la page 109. ATTENTION • N'essayez pas de lire ce CD-ROM sur un périphérique de lecture autre qu'un ordinateur. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe ou le périphérique de lecture.

● Systèmes d'exploitation

Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows.

Notebook avec le morceau de démonstration après avoir installé Digital

La procédure de connexion est décrite à la page 101.

1 Vérifiez la configuration du système afin

5 Installez le logiciel.

2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur

6 Lancez le logiciel.

d'être certain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur. de CD-ROM.

La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement.

3 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.

Reportez-vous à la section « Installation du pilote USB-MIDI » à la page 109 pour les instructions d'installation et de configuration.

Consultez la section « Dépistage des pannes » à la page 112 en cas de problème d'installation du pilote.

Guide d'installation du CD-ROM Accessory

Configuration requise

Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer → Paramètres → Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes → Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/ Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné.

■ Installation du pilote USB-MIDI ● ● ●

Pour communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB. Ordinateur

• Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez.

Logiciel séquenceur

l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir la

[Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de

« Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK]. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté. Cliquez sur [Suivant]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Sinon, reportez-vous au paragraphe « Dépistage des pannes » de la section Guide d'installation du CD-ROM Accessory » du mode d'emploi. Cochez la case en regard de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique (recommandé) », puis cliquez sur [Suivant]. Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM », désélectionnez toutes les autres cases et cliquez sur [Suivant].

8 Lorsque l'Assistant affiche « Fin de l'assistant

Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés système, puis sur

« X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté. Sinon, reportez-vous au paragraphe « Dépistage des pannes » de la section Guide d'installation du CDROM Accessory » du mode d'emploi. Si le système affiche « Nouveau matériel détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut prendre un certain temps.) Lorsque la fenêtre de l'Assistant vous invite à préciser si vous voulez ou non vous connecter à Windows Update, sélectionnez l'option « Non, pas cette fois », puis cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez la case en regard de l'option « Installer le logiciel automatiquement (recommandé) » et cliquez sur [Suivant].

Ajout de nouveau matériel détecté ».

Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Redémarrez l'ordinateur. Si le système affiche « Nouveau matériel détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.)

Guide d'installation du CD-ROM Accessory

L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.

NOTE • Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP Edition professionnelle x64. Il n'est pas nécessaire de redémarrer l'ordinateur.

de l'utilisation de Windows XP

10 Lors Edition professionnelle x64, il n'est pas nécessaire d'installer Support Module. Après l'installation des pilotes USB-MIDI des périphériques USB connectés, sélectionnez « Poste de travail » dans le menu Démarrer. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Sélectionnez « USBdrvVista_ » → « XPx64SupportModule » → « Setup.exe » et lancez « Setup.exe ». Suivez les instructions à l'écran. NOTE • Une fois que le logiciel Support Module est installé, cette étape n'est plus nécessaire, même si vous connectez un nouveau périphérique USB ou mettez à jour le pilote USB-MIDI Driver.

Installation du pilote sous Windows Vista l'ordinateur et utilisez le compte

1 Démarrez « Administrateur » pour ouvrir une session

POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur « Localiser et installer le logiciel automatiquement (recommandé) ». Sinon, reportez-vous à la section « Dépistage des pannes » du « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory » figurant dans le mode d'emploi. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut prendre un certain temps.) NOTE • Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez sur [Continuer].

un message autorisant Windows à

4 Si effectuer une recherche en ligne du pilote

apparaît, cliquez sur « Ne pas rechercher en ligne ».

Si un message vous invitant à insérer le disque fourni avec le périphérique s'affiche, cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. NOTE • Si la fenêtre « Sécurité de Windows » apparaît, vérifiez que l'éditeur du logiciel est Yamaha Corporation, puis cliquez sur [Installer].

Music Notebook. Il est possible que l'utilisation de cartes de crédit ne soit pas autorisée dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte. NOTE • L'utilisation de DMN (Digital Music Notebook) est régie par l'accord de licence SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD présent à la fin de ce manuel avant d'utiliser l'application.

le CD-ROM Accessory dans le

1 Insérez lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles. NOTE • Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous.

sur [Musicsoft Downloader] ou

2 Cliquez [Digital Music Notebook]. sur le bouton [install] et suivez 3 Cliquez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ». Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ». * Vous pouvez obtenir la dernière version de Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante. http://music.yamaha.com/download/ IMPORTANT • Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.

Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Exécutez les étapes suivantes.

Sélectionnez [Panneau de configuration]*

Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant de la manière suivante.

Sélectionnez [Panneau de configuration]*

Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le.

• Utilisez-vous la version la plus récente du pilote

MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/download/

Il y a un retard dans la reproduction.

• Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de configuration requises par le système ? • Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ? Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement. • N'interrompez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution. Il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/ redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument. Comment faire pour supprimer le pilote ? [Windows 2000/XP/Vista]

Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.

Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/ OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise.

Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style.

Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local

Control (voir page 102). L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL apparaît. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier.

Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 84), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.

Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP].

La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la fonction External Clock est désactivée (OFF) ; reportez-vous à la section « External Clock » de la page 102.

Vérifiez que la fonction Style Volume (page 90) est réglée sur un niveau sonore approprié.

Le style émet un son bizarre.

Le point de partage est-il spécifié sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche adéquate (page 79).

Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.

Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/

STOP] après avoir sélectionné le style 131 ou l'un des numéros de styles compris entre 143 et 160 (Pianist).

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les numéros 131 et 143 à 160 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commencera dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée.

Il semblerait que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé.

L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau pourront être ignorées (ou « perdues »).

Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son ; lorsque vous le relâchez, le son est maintenu.

La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.

Le son de la voix varie d'une note à l'autre.

Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.

L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les messages d'écran comportent des caractères japonais.

Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est paramétré sur English (voir page 16).

Il se peut que la technologie Performance Assistant soit activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver cette fonction.

Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].

La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.

Aucun son d'harmonie n'est émis.

Les effets d'harmonie (01–26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01–05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est activée, les accords joués dans la partie d'accompagnement et une mélodie interprétée dans la plage à main droite du clavier. Les types 06–26 fonctionnent, que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types 06–12, vous devez jouer deux notes en même temps.

Le message « OverCurrent » (Surintensité) apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN et le périphérique USB ne répond pas.

La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surintensité au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension.

Partition à une portée 35 Piste 58 Pitch Bend Range 90 Plage de l’accompagnement automatique 26 Point de partage 19, 79 El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).

à 128 », il est nécessaire de soustraire 1 des numéros de changement de programme afin de sélectionner le son approprié : par exemple, pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le numéro de changement de programme 1.

• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista utiliza un sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos casos es necesario restar 1 de los números de cambio de programa para seleccionar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar el número 2 en la lista, transmita el número de cambio de programa 1. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).

• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance).

MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) • Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.

2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-530/ YPG-535. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.

● REVERB TYPE LSB TYPE MSB

LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.

1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme

LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur. • Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur. • Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL. • Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.

• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit. • Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée. • Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. • Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique. • Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation. Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.

3. RESILIATION Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par

Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.

4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur

Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.

5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,

TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.

6. RESPONSABILITE LIMITEE LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL,

MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.

7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documentation imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.

• Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT. • Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. • En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.

8. REMARQUE GENERALE Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de

Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.

9. CONTRAT COMPLET Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un représentant Yamaha agréé.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.