Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGX-530 YPG-535 YAMAHA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGX-530 YPG-535 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGX-530 YPG-535 de la marque YAMAHA.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, en métal ou dans tout autre matériau dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Les réglages de panneau et certains types de données ne sont pas conservés en mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 87). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 95, 106).
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB/supports externes.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Il suffit d'utiliser un seul doigt !
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les paroles et les accords appropriés.
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps 23 Réglage du volume du métronome 24
Reproduction du morceau de démonstration 33 Types de morceaux 34 Affichage de la partition du morceau 35 Affichage des paroles 36
Sélection d'un morceau pour une leçon
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Variation de hauteur de ton 71
Commandes de hauteur de ton 75
Variation de motifs (Sections) 76 Détermination du point de partage 79 Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction Stop Accompaniment) 80 Réglage du volume du style 80 Notions fondamentales sur les accords 81 Style File (Fichier de style) 83 Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier 83 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 84
Modification de la voix de la mélodie 86
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 87 Rappel de la mémoire de registration 88
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style 97 Suppression de données de la mémoire flash USB 98 Reproduction des données contenues sur une mémoire flash USB 99
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager le pupitre. • Utilisez le pupitre uniquement au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier. • Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser. • N'utilisez pas le pupitre à des fins autres que celles prévues. La présence d'objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre. • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier. • Vérifiez que le pupitre est stable et solide et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant utilisation. Sinon, le pupitre risque de se retourner et le clavier de chuter et de blesser l'utilisateur. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous rencontrez des difficultés pour resserrer les vis, utilisez un tournevis pour orienter les connecteurs de jonction dans la position adéquate : le repère → sur les connecteurs de jonction doit indiquer l'emplacement du trou de la vis.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis à tête ronde de 5 x 16 mm r. r Vis à tête ronde de 5 x 16 mm
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants : • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié.
➔ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
NOTE • Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement.
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension. • Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
à la mise sous tension.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.
Ecran de sélection de la voix en duo
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
(Piano à queue portable). La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.
1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion !
à la section « Drum Kit List » de la page 132.
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ». 3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits !
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et « SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
• Un fichier de style externe chargé sur le numéro de style 161 peut être sélectionné et utilisé de la même manière que les styles internes. Le fichier de style doit être chargé sur le numéro de style 161 après avoir été transféré sur l'instrument depuis un ordinateur ou après avoir connecté un périphérique de mémoire flash USB contenant le fichier de style à l'instrument. Vous pouvez trouver des instructions pour le transfert de fichiers à la page 104 et pour le chargement à la page 97.
• Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 à 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour exploiter ces styles, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 26, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
2 Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.
L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche. Travaux pratiques Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 28. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles. Point de partage
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Vous avez appris, à la page 26, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances rudimentaires en la matière. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords. Point de partage
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
30 morceaux proposés.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
être sélectionnés et utilisés de la même façon que le morceau interne (numéros 36–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 104.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau. NOTE • Lorsqu'une plage de répétition A-B est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide ne peuvent être utilisées que dans cette plage.
à un point antérieur dans le morceau.
Lorsque vous utilisez le morceau, vous avez la possibilité de modifier son tempo selon les besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 260
Appuyez sur la touche [DEMO].
Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter sa reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. ● Liste des morceaux Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles. Catégorie Main Demo (Démonstration principale) Utilisez ces morceaux pour tester certaines des fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance Assistant. Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour être utilisés dans les leçons.
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent être légèrement différents des originaux. DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) Numéros de morceau 001–030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances)Numéros de morceau Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à leur reproduction.
à un interprète de jouer un morceau donné et sauvegarder celui-ci temporairement dans une banque utilisateur sous la forme d'un morceau utilisateur, puis enregistrer le morceau au format SMF dans un périphérique de mémoire USB à partir duquel vous pourrez l'utiliser comme morceau pour une leçon.
Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash. Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.
2 Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire apparaître une partition à une seule portée. Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE].
• Les accords et les paroles s'affichent sur l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles. • Lorsque le texte est trop long, il peut apparaître sur deux lignes par mesure. • Les paroles ou les accords pourront s'afficher sous forme abrégée si les paroles du morceau comportent un nombre élevé de mots.
Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
• Les morceaux téléchargés sur Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers.
à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur emplacement actuel dans le morceau.
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
• Utilisation des morceaux (page 31) Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous devez activer s'affichent à l'écran.
Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger » les notes que vous interprétez. Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance Assistant.
• La partition de l'Ave Maria figure à la page 122.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage
Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie Performance Assistant.
• La partition du Nocturne figure à la page 124. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Reportez-vous à la page 46 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.
Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5).
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la partie à partir de la neuvième mesure.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrases d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et phrasés de la gauche. Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie Performance Assistant. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez simplement au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
MAIN. Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec celui du voyant d'accord qui apparaît à l'écran.
Performance Assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main ● Jouez avec la main gauche et la main ● Jouez alternativement avec la main droite au même rythme – type 1. droite au même rythme – type 2. gauche et la main droite – type 3.
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de la partition.
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 42, appuyez sur la touche [SCORE]. La partition de la mélodie apparaît.
● Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons auquel ce dernier appartient.
Reportez-vous à la page 105 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre.
(main droite, main gauche, les deux mains).
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la page 33.
Sélectionnez R pour la leçon de la main droite. Sélectionnez L pour la leçon de la main gauche. Sélectionnez LR pour la leçon à deux mains.
) du clavier en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Plage affichée (61 touches)
● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Partie à main droite
Dans ce cas, la mention « R3 » indique que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
Partie à main gauche
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».
• Les fichiers de base de données musicale (MDB) transférés depuis un ordinateur ou stocké sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même façon que les bases de données musicales interne (numéros 301–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 104.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent des données d'accord.
• La partition de Hallelujah Chorus figure à la page 120.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.
• Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 – 030 via la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5].
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
• Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui sera utilisé.
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE].
Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE].
Les morceaux sont constitués par une mélodie et un style d'accompagnement automatique combinés. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la main droite, mais sur cet instrument, des parties mélodiques sont disponibles pour les mains droite et gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée par la main droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche.
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
● Piste de style [A] Enregistre la partie d'accords.
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
écrasées et perdues.
• L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.
• Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] sera automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lors de la sélection d'une piste de mélodie. Si vous voulez enregistrer exclusivement sur une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A].
● Pour réenregistrer une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 31). 1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. 287
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
• Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur la touche [-] pour annuler l'opération Song Clear.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
• Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear.
• Mémoire de registration • Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction.
Faites tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.
En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, utilisez ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou Passez directement au premier élément de la revenir sur le premier élément de la catégorie suivante ou catégorie précédente.
MAIN de l'instrument. Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
Etat du style (accompagnement automatique) (page 26) Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée.
Affiche les numéros de la mémoire contenant des données. Le numéro sélectionné s'affiche dans un encadré.
Lorsque cette icône s'affiche, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. Commande de fichier Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez contrôler les opérations liées aux fichiers.
OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF].
• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi.
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 26). Continuez de maintenir les touches enfoncées.
Maintenez deux notes enfoncées. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier.
Type (Type de réverbération).
Elément Reverb Type
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant au clavier.
Type (Type de chœur).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 90.
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est pas modifiée quelle que soit votre force de jeu. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
Sensitivity (Sensibilité au toucher). La sensibilité au toucher actuellement sélectionnée s'affiche.
transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins.
NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc.
Le DGX-530/YPG-535 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit. Introduction
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de l'introduction.
Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords d'accompagnement automatique » à la page 30. Point de partage
Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de luimême. Vous pouvez ralentir progressivement le coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction du coda. ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style d'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Pour activer la fonction, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC STOP].
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
000 (C-2) à 127 (G8). Point de partage (54 : F#2)
• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également. • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau. • La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche correspondant au point de partage.
[ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Plage d'accompagnement
Volume (Volume du style).
3 Utilisez le cadran pour régler le volume du style sur une valeur comprise entre 000 et 127.
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 26, nous avons présenté une méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 30) sont détectés.
à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 312
Volume (Volume du morceau).
NOTE • Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce dernier.
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour une partie de morceau dont « A » serait le point de début et « B » le point de fin.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure. • Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'afficheur pendant l'enregistrement.
Reportez-vous à la page 58 pour plus d'informations sur la configuration des pistes du morceau.
... la piste contient des données mais elle est assourdie Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie.
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. NOTE • Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
« LR » apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de mélodie différentes, seule la voix mélodique change alors que le morceau reste tel quel.
1 Réglez les commandes de panneau selon
[1] ou [2] tout en maintenant la touche [MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée.
• Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
• Réglages de style* Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord Fingering Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau sont stockés dans la mémoire de registration 1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
1 Repérez la fonction que vous souhaitez régler dans la liste commençant en page 90.
Les touches [+] et [-] servent à effectuer les réglages de type ON/OFF (activation/ désactivation). [+] = ON, [-] = OFF. Dans certains cas, la touche [+] lance l'exécution de la fonction sélectionnée alors que la touche [-] annule la sélection.
Catégorie de la fonction
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
Assistant (page 37) et les fonctionnalités Lesson (page 48) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire flash USB au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de données depuis et vers ces dispositifs. Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93.
1 Connectez une mémoire flash USB à la
Messages » à la page 116 pour obtenir des explications sur les différents messages.
(N'appuyez pas sur cette touche maintenant, mais uniquement lorsque vous y serez invité dans les sections suivantes.) Menu
• Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire flash USB 320
• Pour plus d'informations sur la manipulation d'un périphérique USB, reportez-vous à son mode d'emploi.
• Périphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur de disquettes) L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de périphérique USB à utiliser avec cet instrument, visitez la page web suivante :
NOTE • Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire les données de l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
USB TO DEVICE, assurez-vous que le connecteur du périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens. • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE.
à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 94). ATTENTION • L'opération de formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous dès lors que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
écriture) Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, veillez à désactiver la protection en écriture.
(lors d'opérations de sauvegarde ou de suppression, par exemple). ATTENTION
(peu après la connexion), ne débranchez PAS le connecteur USB, ne retirez PAS le support du périphérique et ne mettez PAS les périphériques hors tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE
[MENU]. Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération.
Curseur vers la droite
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. • Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer de l'espace (page 98) ou utilisez une autre mémoire flash USB. • Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 116 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération.
• La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite. • Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère destiné à l'emplacement actuel du curseur. • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB. ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
Pour écraser un fichier déjà présent sur la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 7.
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance.
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. Le fichier de style est chargé sur le numéro 161. Si le fichier de style requis a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-dessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur le transfert des fichiers de style.
• Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de registration seront remplacées par les nouvelles données chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les écraseront.
Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style. NOTE
Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
USB TO DEVICE, et assurez-vous que l'icône File Control est affichée dans l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la mémoire flash USB.
2 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU].
Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-].
ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être sélectionnées et reproduites sur cet instrument.
2 Appuyez sur la touche [SONG] pour
Reproduisez le fichier sélectionné de la même manière que les fichiers internes : appuyez sur la touche [START/STOP] ou jouez sur le clavier.
Le pilote USB–MIDI est inclus dans le CD- ROM. L'installation du pilote USB MIDI est décrite aux pages 109 – 111.
Pour les instructions sur l'installation de Musicsoft Downloader et le transfert des fichiers de morceaux, reportez-vous aux pages 104, 111.
ATTENTION • Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long. • Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, quittez le mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente, par exemple) de l'ordinateur. • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne USB TO HOST. • Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. • Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Les données sont uniquement transmises lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.)
● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet et reçoit des données de performance.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de fichiers de morceau ou des fichiers utilisateur entre l'ordinateur et l'instrument.
3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez préalablement installer sur l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory à la page 107.
• Format de données Morceau : .mid, format SMF 0/1 Style : .sty Base de données musicale : .mfd Fichier de sauvegarde : 08PG88.BUP à la page 105. La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple. ● Il est également possible de transférer les fichiers de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur, dans les deux sens. ⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à la page 106. Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier de style ou de base de données musicale sur l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer sur l'instrument de la même façon qu'un fichier de morceau.
Le support de la mémoire s'affiche également en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis sur « Flash Memory » (Mémoire flash).
Musicsoft Downloader créée sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale s'ouvre. NOTE • L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
à transférer vers l'instrument dans le dossier « SongData », puis cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM
Instruments » puis sur « Flash Memory ».
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. NOTE • Les fichiers transférés vers le répertoire racine de la mémoire flash USB ou la mémoire flash de l'instrument à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader — à l'exception du dossier USER FILES de la mémoire flash USB — ne peuvent pas être supprimés via l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton Delete de Musicsoft Downloader pour les supprimer.
« Open » 332 Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] afin de lancer la reproduction. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur.
Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche.
« 08PG88.BUP » apparaîtra dans le coin inférieur droit de cet écran. Il s'agit du fichier de sauvegarde. Pour les détails sur les modalités de transmission du fichier de sauvegarde via l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées par des droits d'auteur) » de l'application. NOTE • Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés à partir de l'instrument.
• Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux utilisateur, sont transmises/reçues sous la forme d'un fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données.
• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument.
à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel. • Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou de DVD. N'essayez donc pas de l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur. • Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément. • Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.
● Types de données Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions relatives à l'installation des logiciels, reportez-vous à la page 109. ATTENTION • N'essayez pas de lire ce CD-ROM sur un périphérique de lecture autre qu'un ordinateur. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe ou le périphérique de lecture.
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows.
La procédure de connexion est décrite à la page 101.
La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement.
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer → Paramètres → Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes → Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/ Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné.
Pour communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB. Ordinateur
• Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez.
l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir la
« Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK]. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté. Cliquez sur [Suivant]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Sinon, reportez-vous au paragraphe « Dépistage des pannes » de la section Guide d'installation du CD-ROM Accessory » du mode d'emploi. Cochez la case en regard de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique (recommandé) », puis cliquez sur [Suivant]. Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM », désélectionnez toutes les autres cases et cliquez sur [Suivant].
« X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté. Sinon, reportez-vous au paragraphe « Dépistage des pannes » de la section Guide d'installation du CDROM Accessory » du mode d'emploi. Si le système affiche « Nouveau matériel détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut prendre un certain temps.) Lorsque la fenêtre de l'Assistant vous invite à préciser si vous voulez ou non vous connecter à Windows Update, sélectionnez l'option « Non, pas cette fois », puis cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez la case en regard de l'option « Installer le logiciel automatiquement (recommandé) » et cliquez sur [Suivant].
Cliquez sur [Terminer]. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.) Redémarrez l'ordinateur. Si le système affiche « Nouveau matériel détecté » dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre un certain temps.)
NOTE • Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP Edition professionnelle x64. Il n'est pas nécessaire de redémarrer l'ordinateur.
10 Lors Edition professionnelle x64, il n'est pas nécessaire d'installer Support Module. Après l'installation des pilotes USB-MIDI des périphériques USB connectés, sélectionnez « Poste de travail » dans le menu Démarrer. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Sélectionnez « USBdrvVista_ » → « XPx64SupportModule » → « Setup.exe » et lancez « Setup.exe ». Suivez les instructions à l'écran. NOTE • Une fois que le logiciel Support Module est installé, cette étape n'est plus nécessaire, même si vous connectez un nouveau périphérique USB ou mettez à jour le pilote USB-MIDI Driver.
1 Démarrez « Administrateur » pour ouvrir une session
POWER du périphérique MIDI est positionné sur OFF, puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois les connexions effectuées, mettez le périphérique MIDI sous tension. Le système lance automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur « Localiser et installer le logiciel automatiquement (recommandé) ». Sinon, reportez-vous à la section « Dépistage des pannes » du « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory » figurant dans le mode d'emploi. (Sur certains ordinateurs, l'affichage de la fenêtre peut prendre un certain temps.) NOTE • Si la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » apparaît, cliquez sur [Continuer].
4 Si effectuer une recherche en ligne du pilote
Si un message vous invitant à insérer le disque fourni avec le périphérique s'affiche, cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. NOTE • Si la fenêtre « Sécurité de Windows » apparaît, vérifiez que l'éditeur du logiciel est Yamaha Corporation, puis cliquez sur [Installer].
Music Notebook. Il est possible que l'utilisation de cartes de crédit ne soit pas autorisée dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte. NOTE • L'utilisation de DMN (Digital Music Notebook) est régie par l'accord de licence SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD présent à la fin de ce manuel avant d'utiliser l'application.
1 Insérez lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles. NOTE • Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous.
2 Cliquez [Digital Music Notebook]. sur le bouton [install] et suivez 3 Cliquez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ». Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ». * Vous pouvez obtenir la dernière version de Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante. http://music.yamaha.com/download/ IMPORTANT • Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant de la manière suivante.
Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le.
MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/download/
• Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de configuration requises par le système ? • Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ? Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement. • N'interrompez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution. Il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/ redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument. Comment faire pour supprimer le pilote ? [Windows 2000/XP/Vista]
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/ OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise.
Control (voir page 102). L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL apparaît. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 90) est réglée sur un niveau sonore approprié.
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
STOP] après avoir sélectionné le style 131 ou l'un des numéros de styles compris entre 143 et 160 (Pianist).
Il se peut que la technologie Performance Assistant soit activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver cette fonction.
Partition à une portée 35 Piste 58 Pitch Bend Range 90 Plage de l’accompagnement automatique 26 Point de partage 19, 79 El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista utiliza un sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos casos es necesario restar 1 de los números de cambio de programa para seleccionar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar el número 2 en la lista, transmita el número de cambio de programa 1. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) • Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-530/ YPG-535. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur. • Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur. • Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL. • Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit. • Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée. • Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. • Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique. • Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation. Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
• Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT. • Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. • En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.