HK 3390 - Amplificateur stéréo HARMAN KARDON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK 3390 HARMAN KARDON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HK 3390 - HARMAN KARDON


Téléchargez la notice de votre Amplificateur stéréo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK 3390 - HARMAN KARDON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK 3390 de la marque HARMAN KARDON.



FOIRE AUX QUESTIONS - HK 3390 HARMAN KARDON

Comment connecter mon HARMAN KARDON HK 3390 à une source audio ?
Pour connecter votre HARMAN KARDON HK 3390, utilisez les entrées RCA à l'arrière de l'appareil. Branchez les câbles audio de votre source (comme un lecteur CD ou un ordinateur) dans les entrées correspondantes.
Mon HARMAN KARDON HK 3390 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment régler le volume sur le HARMAN KARDON HK 3390 ?
Utilisez le bouton de volume situé à l'avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également utiliser la télécommande fournie.
Comment effectuer une réinitialisation d'usine sur le HARMAN KARDON HK 3390 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque l'écran indique que la réinitialisation est effectuée.
Des bruits de grésillement se font entendre, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles pour vous assurer qu'ils sont bien en place. Essayez de changer de source audio pour voir si le problème persiste. Si le bruit continue, il pourrait y avoir un problème avec l'amplificateur ou les haut-parleurs.
Les basses ne sont pas assez puissantes, comment les ajuster ?
Utilisez le réglage de tonalité (bass/treble) sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter les basses. Vous pouvez également vérifier la configuration de vos haut-parleurs.
Comment connecter des haut-parleurs supplémentaires au HK 3390 ?
Vous pouvez connecter des haut-parleurs supplémentaires en utilisant les bornes de sortie situées à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'impédance totale des haut-parleurs connectés ne dépasse pas la limite spécifiée.
Le son ne sort pas des haut-parleurs, que faire ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le bon mode de sortie est sélectionné. Assurez-vous également que le volume est monté et que l'appareil n'est pas en mode 'Mute'.
Comment mettre à jour le firmware de mon HARMAN KARDON HK 3390 ?
Visitez le site officiel de HARMAN KARDON pour télécharger les mises à jour de firmware disponibles. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB ou une connexion réseau.

MODE D'EMPLOI HK 3390 HARMAN KARDON

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

8 Fonctions de la télécommande

10 Installation et configuration 12 Mode opératoire 12

EXEMPLE – (OCR type) désigne un message apparaissant sur l’écran d’information de la face avant 1 – (chiffre inscrit dans un carré) désigne une touche spécifique sur la face avant å – (lettre dans un cercle) désigne une touche ou un témoin visuel sur la télécommande 0 – (chiffre dans un cercle) désigne un connecteur sur le panneau arrière

2 SOMMAIRE ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.

REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.

Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

os0015CSK - HK 3390+3490 FR v5x.qxp:.ps

– de récipients contenant du liquide (risque d'électrocution). Ne recouvrez pas l’unité avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas obstruer les fentes d’aération. Si la température interne de l’unité augmente, cela peut provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un. Installez l’unité à proximité d’un prise secteur et où la fiche d’alimentation secteur peut être facilement accessible. Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation CA tant que l’interrupteur ON/OFF du panneau arrière reste sur ON. Cet état est appelé le mode veille. Dans cet état, l’appareil est conçu pour consommer une minuscule quantité d’énergie. Cet état est appelé mode veille. Ainsi l'unité consomme une quantité minimum d'énergie. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. Félicitations ! L'achat d'un HK3490/HK 3390 Harman Kardon vous garantira de nombreuses années de plaisir musical. La mise en fonctionnement du HK3490/HK 3390 est extrêmement simple, tant pour son branchement que pour son utilisation. Le codage couleur des connexions et une télécommande complète et spécifique contribuent à cette simplification. Pour tirer le meilleur parti de cet ampli-Tuner, nous vous conseillons vivement de prendre le temps de parcourir attentivement le présent manuel. Le branchement des enceintes, des sources sonores et des autres composants du système s'en trouvera sécurisé. L'apprentissage complet des fonctions liées aux différents contrôles dont vous disposez permettra aussi d'exploiter réellement à fond les nombreuses fonctionnalités du HK3490/HK 3390. Pour toute question concernant ce produit, son installation ou son utilisation, adressez-vous à votre revendeur agréé qui sera à même de vous conseiller et de vous apporter toute aide utile. Vous pouvez aussi consulter directement le site internet harman/kardon à l'adresse suivante : www.harmankardon.com.

Description et caractéristiques

L'ampli-tuner HK3490/HK 3390 est un ampli-tuner stéréo complet avec cinq entrées audio et un tuner FM stéréo/FM/AM équipé d’un mode R.D.S. garantissant une extrême flexibilité d’emploi. Une entrée phono de haute qualité est disponible pour le branchement d'une platine tourne disque, permettant ainsi l'écoute de vos anciens vinyles. Le HK3490/HK 3390 utilise le système tuner haute capacité en courant Harman Kardon, qui permet d'obtenir toute la plage dynamique de n’importe quel programme. Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y a plus de cinquante ans. Alliant les circuits les plus avancés à une conception consacrée par l’usage, le HK3490/HK 3390 est un des ampli-tuner les plus perfectionnés jamais proposés par Harman Kardon. I Harman Kardon est l'inventeur des amplificateurs à haute capacité en courant et à bande passante ultra large I Enceinte virtuelle Dolby pour une véritable expérience surround avec seulement deux haut-parleurs. I 4 entrées vidéo et 1 sortie principale vidéo I Entrées audio/vidéo en face avant I Entrée phono I Sorties enceintes 1 / enceintes 2 pour l'amplification de deux paires d'enceintes (situées par exemple dans des pièces différentes) I Prises Pre-Out / Main In pour amplificateurs externes, égaliseurs ou processeurs séparés I Télécommande avec touches numérotées I Sortie subwoofer I Tuner avec affichage RDS d’informations sur les stations/programmes I Connexion à de Harman Kardon (en option) pour le chargement, la lecture et le pilotage d’un dispositif compatible Apple® iPod®.

Consignes importantes

Avant toute mise en marche, vérifiez le voltage du circuit électrique sur lequel vous vous branchez. Votre HK3490/HK 3390 a été conçu pour fonctionner sous 220-240 V alternatif. Le branchement sur un autre type de courant peut risquer d’endommager l’appareil et de provoquer un incendie. Si vous n'êtes pas sûr que le type de courant dont vous disposez correspond bien à celui pour lequel est prévu le modèle que vous avez acheté, consultez votre revendeur pour confirmation de ce point avant même de brancher le cordon dans une prise murale.

N'ouvrez pas l'appareil

L'appareil ne contient aucun élément qui puisse être réparé ou échangé par l'utilisateur. L'ouverture de l'appareil peut provoquer des électrocutions ou incendies et annule automatiquement votre garantie. Si du liquide ou de petits objets pénétraient par inadvertance dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous à un centre de maintenance agréé. Positionnement I Pour permettre un bon fonctionnement et éviter tout risque, posez l'appareil sur une surface stable et horizontale. S'il s'agit d'une étagère, vérifiez qu'elle peut supporter sans problème le poids de l'appareil. I Ménagez un espace suffisant au-dessus et en dessous de l'appareil pour permettre une bonne ventilation. Si vous devez l'installer dans une enceinte close ou un meuble, vérifiez que la circulation d'air y est suffisante. Dans certains cas, une ventilation forcée peut s’avérer nécessaire. I Ne placez pas l'appareil directement sur une surface recouverte de moquette ou de tapis. I Évitez de l'installer dans des endroits très chauds ou au contraire très froids, ou dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou au rayonnement d'un appareil de chauffage. I Évitez les endroits humides. I N'obstruez pas les orifices de ventilation situés sur le dessus de l'appareil et ne posez pas d’objets dessus. Nettoyage Dépoussiérez votre appareil, quand il est sale, à l'aide d'un chiffon doux et sec. Vous pouvez aussi au besoin l'imbiber d'eau savonneuse et rincer l'appareil à l'aide d'un autre chiffon imbibé d'eau claire. Prenez soin, dans ces cas, de bien assécher l’appareil avant de le rebrancher. N'utilisez jamais d'essence, d'alcool, de dissolvants ou autres liquides volatiles, et évitez de pulvériser insecticides ou désodorisants près de lui. N'utilisez aucun tampon abrasif qui pourrait modifier l'aspect du revêtement des parties métalliques. Déplacement de l'appareil Avant tout déplacement, assurez-vous d'avoir bien débranché le cordon d'alimentation, ainsi que tous les raccordements aux autres appareils.

Le carton et le conditionnement qui ont protégé votre HK3490/HK 3390 pendant son transport ont été spécialement dessinés pour lui éviter au maximum les conséquences des chocs et des vibrations qu'il peut subir. Nous vous conseillons de ranger soigneusement l'ensemble de ce matériel afin de pouvoir le réutiliser en cas de besoin, qu'il s'agisse d'un déménagement ou d'une réparation. Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage, celui-ci étant intégralement recyclable, nous vous suggérons, pour accompagner notre effort de protection de l'environnement, de lui faire suivre la filière de recyclage disponible dans votre région.

PREAMBULE / CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3

à utiliser un casque muni d'un cavalier stéréo 6,35 mm. Lorsqu’un casque est branché, les sélecteurs Speakers 1 et Speakers 2 sont inactifs.

Pour sélectionner les entrées du panneau en façade, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur

Ú d’entrée Vidéo 3 jusqu’à ce que « VIDEO F / ANALOG » s’affiche sur l’écran d’information. Lorsque vous utilisez les entrées du panneau arrière, « VIDEO 3 / ANALOG » s’affiche à l’écran.

4 RÉGLAGES DE LA FACE AVANT

3 Témoin d’alimentation : Cette diode s'allume en couleur ambre quand l'appareil est en mode de veille pour signaler qu'il peut être réactivé à tout moment. Quand le HK3490/

HK 3390 est en marche, il passe au blanc.

5 Sourdine (Mute) : permet de couper temporairement le son diffusé par les enceintes.

6 Sélecteur Enceintes 1 : appuyez sur cette touche pour activer les enceintes connectées aux bornes de la sortie Speakers 1 G. 7 Sélecteur Enceintes 2 : appuyez sur ce bouton pour activer les enceintes connectées aux bornes de la sortie Speakers 2 H.

os0015CSK - HK 3390+3490 FR v5x.qxp:.ps

HK 3390 est raccordé à une platine cassette à trois têtes ou à un autre appareil de lecture sans tête.

Notez que, lorsque TAPE M. est sélectionné, le signal de la platine cassette sera envoyé à vos enceintes mais l’entrée source précédemment sélectionnée reste dirigée vers les sorties Enregistrement de cassette 9. Appuyez de nouveau sur cette touche pour écouter directement l’entrée source précédemment sélectionnée. ) Recherche de stations : appuyez sur la gauche de la touche pour descendre dans la bande des fréquences, et sur la droite pour accéder aux fréquences plus élevées. Quand le syntoniseur s’accorde sur une station dont le signal est suffisamment clair, le témoin TUNED s'allume sur l'afficheur Û. Une pression brève sur la touche permet d'avancer manuellement à la fréquence suivante, en appuyant plus longuement (plus de 0,5sec) et en relâchant aussi tôt le bouton, l'appareil recherche automatiquement le prochain signal de réception correct. ! Sélecteur d’entrée Video 1 : Pressez cette touche pour lire et/ou visualiser le signal du périphérique relié aux entrées Video 1 7. @ Balayage des présélections : permet d'effectuer la recherche sur un ensemble de stations préprogrammées dans l'HK3490/HK 3390. Le tuner diffuse 5 secondes de chaque programme puis passe à la station suivante. Quand vous avez atteint la station de votre choix, appuyez à nouveau sur cette même touche (voir page 13 les modalités de programmation du tuner).

# Sélecteur d’entrée CD : appuyez sur cette touche pour la lecture d'un CD par une platine laser branchée sur les entrées CD 6.

$ Sélecteur d’entrée Video 2 : Pressez cette touche pour lire et/ou visualiser le signal du périphérique relié aux entrées Video 2 B. % Sélecteur de stations programmées : Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste des stations saisies dans la mémoire de présélections. (voir page 13 les modalités de programmation du tuner). ^ Mode DSP (Digital Sound Processor) (HK 3490 uniquement) : cette touche active la fonction Enceinte virtuelle Dolby. Appuyez plusieurs fois pour changer entre STEREO, DVSWIDE et DVS-REFE. Voir page 12 pour en savoir plus sur DVS. HK 3390 uniquement : luminosité de l’afficheur. Appuyez sur cette touche pour réduire la luminosité de l’écran et éteindre la lumière à l’intérieur du bouton Volume. Sur le HK 3490, cette action est effectuée grâce à la touche H de la télécommande. & Sélecteur FM/AM : appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée Tuner. Lorsque le tuner est sélectionné, appuyez sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM. Nota : Si la station détectée est associée à des données RDS, la touche FM a la même fonction que la touche DISP RDS de la télécommande. Appuyez pour parcourir les messages RDS en boucle (voir page 14). * Sélecteur de mode FM : permet de choi-

sir le mode stéréo ou mono dans la bande FM.

En mode STEREO, le mot STEREO s’allume sur l’écran d’information Û, et la réception stéréo sera disponible lorsque les stations émettront des signaux stéréo. En mode MONO les signaux droit et gauche sont regroupés et permettent une meilleure réception des stations de faible niveau. ( Sélecteur de mise à l’arrêt différée : Appuyez sur cette touche pour activer la mise à l’arrêt différée de l’appareil. Chaque pression sur la touche incrémente la durée en minutes au terme de laquelle l’appareil passera automatiquement en mode de veille , comme en témoigne l’Afficheur Û. La séquence en boucle de progression des valeurs est : 90 min

Ô Réglage des aigus : réglage des hautes fréquences pour les canaux droit et gauche dans une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre convenance et selon l'acoustique de la pièce. La touche est encastrée. Pour utiliser cette touche, appuyez dessus et elle ressortira pour faciliter sa manipulation, lorsque vous la relâcherez. Appuyez dessus de nouveau après utilisation.  Réglage de la Balance : tournez ce bouton pour modifier le volume relatif des canaux droit et gauche. La touche est encastrée. Pour utiliser cette touche, appuyez dessus et elle ressortira pour faciliter sa manipulation, lorsque vous la relâcherez. Appuyez dessus de nouveau après utilisation. REMARQUE : pour un bon fonctionnement des modes surround, ce réglage doit se trouver en position centrale « midi ». Ò Volume : tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour hausser le volume, et dans le sens contraire pour le baisser. Ú Sélecteur d’entrée Video 3 : appuyez sur cette touche pour écouter et/ou voir la sortie d’un dispositif branché sur les entrées D1 Video 3 en façade ou sur le panneau arrière. Si des dispositifs sont branchés à la fois sur les entrées D1 Video 3, alors le dispositif branché sur les entrées D Video 3 sera sélectionné en premier, comme indiqué par l’affichage de Video 3 sur l’écran. Pour sélectionner le dispositif branché sur les entrées 1 Video 3 en façade, appuyez de nouveau sur le sélecteur Ú d’entrée Video 3 afin que l’écran affiche « Video F ». Û Afficheur : permet l'accès aux messages et aux indications d’état concernant le fonctionnement de l'appareil. Dans le cas d’un court-circuit dans les câbles d’enceinte ou d’un autre dysfonctionnement, un message d’avertissement s’affiche à l’écran, indiquant le type d’erreur. Aucun son n’est audible tant que le dysfonctionnement n’est pas corrigé. Ù Capteur télécommande : Le capteur situé derrière cette fenêtre permet la réception des signaux infrarouges émis par la télécommande. Pointez-la nettement en direction du capteur et veillez à ne pas l'obstruer à moins que vous n'ayez installé un capteur déporté.

RÉGLAGES DE LA FACE AVANT 5

Appuyez plusieurs fois pour changer entre Phono et The Bridge. Lorsque The Bridge est sélectionné, l’écran d’information affiche « DMP » pour Digital Music Player. Si The Bridge n’est pas branché, le mot « UNPLUGGED » s’affiche après quelques secondes, pour indiquer qu’aucun appareil The Bridge n’a été détecté.

6 Entrées audio CD : Reliez ces prises aux sorties d'un lecteur de disques compacts.

1 Antenne AM : Branchez ici l'antenne torique fournie avec le HK3490/HK 3390. Si vous utilisez une antenne AM externe, branchez-vous sur les prises AM et GND selon les instructions fournies avec cette antenne.

2 Masse Phono : branchez ici le fil de masse de votre platine-disques pour réduire les ronflements système. 3 Entrée remote IR : Dans le cas où le capteur de télécommande du HK3490/HK 3390 serait caché par les portes du meuble où vous souhaitez l'installer ou pour toute autre raison, vous pourriez brancher ici un capteur infrarouge externe.

6 CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE

5 Entrées Phono : Reliez ces prises aux sorties de votre platine-disques vinyls. (seules les platines à cellule magnétique MM peuvent être utilisées). Des cellules de type bobine mobile à sortie haute peuvent être utilisées, mais le niveau sera peut-être faible. Les cellules de type bobine mobile à sortie basse doivent être associées à un transformateur MC ou un ampli supplémentaire, avant de pouvoir être utilisées.

3390 à partir du commutateur marche/ arrêt 2.

A Sorties audio/vidéo VIDEO 1 : connectez ces prises aux entrées Rec/In d’un enregistreur audio ou magnétoscope.

B Entrées audio/vidéo VIDEO 2 : Reliez ces fiches aux prisesPLAY/OUT d’un appareil audio ou vidéo (magnétoscope ou lecteur DVD, par exemple),. Pour visualiser le signal vidéo d’un appareil vidéo relié à cette entrée, il faut aussi que le connecteur de sortie Video Monitor K soit relié à l’entrée vidéo de votre téléviseur ou moniteur vidéo.. C Entrée Préamplificateur : ces prises servent à alimenter l'ampli-tuner HK3490/HK 3390. Les deux cavaliers doivent rester connectés aux prises de sortie Préamplificateur E auf si vous utilisez un préamplificateur externe. D Entrées audio/vidéo VIDEO 3 : Reliez ces fiches aux prisesPLAY/OUT d’un appareil audio ou vidéo (magnétoscope ou lecteur DVD, par exemple). Pour visualiser le signal vidéo d’un appareil vidéo relié à cette entrée, il faut aussi que le connecteur de sortie Video Monitor K soit relié à l’entrée vidéo de votre téléviseur ou moniteur vidéo. E Sortie préamplificateur : ces prises fournissent une sortie pour les canaux de droite et de gauche d'un amplificateur externe en option. Normalement, sauf si vous utilisez un amplificateur externe, les deux cavaliers doivent rester connectés aux prises de l'alimentation C. F Sortie Subwoofer : connectez ces prises avec l'entrée line-level d'un subwoofer. Si vous utilisez un amplificateur externe de très basses fréquences, branchez cette prise sur l'entrée de l'ampli. G Sorties audio 1 (enceintes) : Branchez ici les câbles de haut-parleurs provenant de vos différentes enceintes.

REMARQUE : la consommation électrique des dispositifs branchés sur ces prises ne doit pas excéder 100 watts.

J Cordon d'alimentation : Branchez l'appareil sur une prise secteur 230 V alternatif non commandée. K Sortie vidéo principale (Monitor) : connectez cette prise à l’entrée vidéo composite de votre télévieur ou moniteur vidéo pour visualiser le signal provenant d’une source vidéo correctement connectée lorsque cette source est sélectionnée en entrée. Si la source sélectionnée est une source audio, la sortie moniteur vidéo K ne transmettra pas de signal vidéo. L Entrée (3490 uniquement) : connecteur DMP (Digital Media Player) : après avoir mis hors tension le HK 3490, branchez le câble optionnel de Harman Kardon sur ce connecteur propriétaire. Lorsque la source DMP est sélectionnée, vous pouvez afficher les messages de commande et de navigation de votre iPod sur l’écran d’information. Vous pouvez naviguer dans l’iPod et sélectionner des pistes à lire à l’aide des touches ⁄/¤/‹/› F, de la touche OK X et des commandes de transport DET sur la télécommande de votre récepteur. Voir page 14 pour en savoir plus. M et N. Entrée du câble de mise à jour et interrupteur de réinitialisation : ce connecteur spécialisé peut être utilisé pour raccorder votre ordinateur personnel, dans le cas où Harman Kardon proposerait dans le futur une mise à jour logicielle du récepteur. À l’heure où nous écrivons, ce connecteur doit être utilisé uniquement par les centres de réparation Harman Kardon. L’interrupteur de réinitialisation est utilisé uniquement lors d’une mise à jour logicielle.

O Entrée numérique coaxiale (3490 uniquement) : raccordez sur cette entrée la sortie numérique coaxiale d’un lecteur DVD, d’un téléviseur HD, la sortie d’une carte son d’ordinateur compatible lisant des fichiers ou des flux

MP3, la sortie d’un lecteur LD, d’un lecteur MD ou d’un lecteur CD. Le signal doit provenir d’une source numérique PCM standard. Ne branchez pas la sortie numérique RF d’un lecteur LD sur ces prises. P Entrée numérique optique (3490 uniquement) : raccordez sur cette entrée la sortie numérique optique d’un lecteur DVD, d’un téléviseur HD, la sortie d’une carte son d’ordinateur compatible lisant des fichiers ou des flux MP3, la sortie d’un lecteur LD, d’un lecteur MD ou d’un lecteur CD. Le signal doit provenir d’une source numérique PCM standard. Q Sorties de subwoofer actives : raccordez l’une de ces prises jack 3,5 mm à l’entrée active de votre subwoofer (si applicable) pour activer ou désactiver le subwoofer à partir du récepteur 3490/3390. Puisqu’il existe deux sorties actives, vous pouvez piloter séparément deux subwoofers, par exemple dans deux pièces différentes. R Interrupteurs marche/arrêt de liaison subwoofer : ces interrupteurs pilote l’activation ou la désactivation d’un subwoofer raccordé aux sorties actives Q, selon votre sélection du jeu d’enceintes 1 ou 2. Si vous réglez l’interrupteur sur ON, le subwoofer piloté par la sortie active appartenant à l’interrupteur sera activé lorsque vous sélectionnerez le jeu d’enceintes avec le même numéro. Si vous sélectionnez OFF pour le jeu d’enceintes, le subwoofer sera également désactivé. Si cet interrupteur est réglé sur OFF, la liaison du subwoofer sera interrompue et le subwoofer restera actif tant que le 3490/3390 sera activé. S Interrupteur marche/arrêt principal : lorsque cet interrupteur est réglé sur ON, l’appareil passe en mode veille, signalé par l’indicateur Power 2 allumé de couleur ambre. Pour utiliser l’amplificateur, appuyez sur la touche Power A de la télécommande ou sur la touche System Power 1 en façade de l’amplificateur.

CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 7

Touches principales de recherche

Sélection directe (DIRECT) Touches numérotées Balayage des stations pour une présélection automatique Cache de protection des commandes secondaires Annulation des programmations (CLEAR) Mémorisation (MEMORY) Volume général (MASTER VOL.) Recherche automatique sur présélections (P-SCAN) Fonction de mise à l’arrêt différé Mode FM Touche Recherche en avant / Recherche en arrière Sélecteur d'enceintes 1 (Speaker 1) Sélecteur d'enceintes 2 (Speaker 2) Fenêtre du capteur Touche OK Touche affichage RDS Touche affichage RDS PTY Touche Mode DSP (HK 3490 uniquement) (ce que confirme la couleur ambre du témoin d’alimentation 3), cette touche met l'appareil en marche. ∫ Mise à l’arrêt (Main Power Off) : Alors que le HK3490/HK 3390 fonctionne, appuyez sur cette touche pour le faire passer en mode de veille (Standby). Dans ce mode, il reste sous tension. ç Sélecteurs d’entrée : appuyez sur ces touches pour activer le circuit d’entrée approprié sur le HK3490/HK 3390. REMARQUE : Un premier appui sur le sélecteur ç source Video 3 sélectionnera le dispositif branché sur les entrées D audio/vidéo Video 3. Appuyez de nouveau sur le sélecteur ç source Video 3 jusqu’à ce l’écran affiche VIDEO F / ANALOG pour sélectionner le dispositif branché sur les entrées 1 audio/vidéo Video 3 en façade. Chaque appui supplémentaire sur le sélecteur ç source Video 3 changera entre les entrées D1 audio/vidéo Video 3 en façade et celles du panneau arrière.

˙ Luminosité de l'afficheur (DIMMER) :

Appuyez sur cette touche une fois pour diminuer de moitié la luminosité de l’écran en façade et éteindre la lumière à l’intérieur du bouton Volume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour éteindre complètement l’écran en façade. Lorsque l’écran est complètement éteint, appuyez sur cette touche pour revenir à une luminosité normale.

œ Recherche automatique sur présélections (P-SCAN) : Une pression sur cette touche permet de passer en revue les stations préprogrammées du tuner du HK3490/HK 3390. Le tuner diffuse 5 secondes de chaque programme puis passe à la station suivante. Quand vous avez atteint la station de votre choix, appuyez de nouveau sur cette même touche.

î Touches principales de recherche :

Quand le tuner est en marche, ces touches servent à monter ou descendre la gamme des fréquences. Une pression brève sur la touche permet d'avancer manuellement à la fréquence suivante ; en appuyant plus longuement (plus de 0,5s), l'appareil recherche automatiquement le prochain signal de réception correct.

® Sourdine (MUTE) : Permet de couper momentanément le son du HK3490/HK 3390.

Δ Sélection directe de stations (DIRECT) :

Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station en saisissant directement sa fréquence à l'aide des touches numérotées (voir page 13 pour plus d'informations).

† Touche Recherche en avant / Recherche en arrière : lorsque vous utilisez un lecteur CD ou un lecteur DVD Harman Kardon, utilisez ces touches pour effectuer une recherche rapide dans l’une des deux directions.

K Ces touches permettent de saisir les numéros de présélèctions du tuner ou des plages des lecteurs CD/changeurs CD ou d'accèder directement au stations.

ü Sélecteur d'enceintes 1 (Speaker 1) :

Pressez cette touche pour alimenter/désactiver les enceintes reliées aux bornes sortie Speaker 1 G.

≠ Touches de pilotage : Ces touches gèrent les fonctions de lecture, avance, à rebours, stop, pause et enregistrement sur les lecteurs/changeurs de CD et lecteurs de cassette Harman Kardon compatibles.

Si les sélecteurs d’entrée ç relatifs à ces appareils sont activés, les fonctions de transport suplémentaires Preset Up/Down ∂ sont également disponibles.

¬ Balayage pour la présélection automatique des stations actives (AUTO PRESET) :

Suite à une sélection du tuner et d’une bande FM, cette touche peut servir à programmer automatiquement les présélections par le tuner de toutes les stations actives. Pour lancer le balayage de présélection automatique, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que les fréquences commencent à augmenter. Après quelques secondes, le tuner lance la recherche automatique des stations, visualisée par le défilement des fréquences sur l'écran. Vous pouvez relâcher la touche et remarquer que le tuner s'arrête brièvement sur chaque station et ajoute un numéro de présélection en mémoire. Si le tuner FM trouve moins de 30 stations FM de réception acceptable, cette procédure de syntonisation sera relancée deux fois, ou jusqu’à ce que tous les emplacements mémoire soient occupés, à la suite de quoi elle s’arrête.

ƒ Touches de navigation dans les menus : utilisez ces touches pour vous déplacer vers le haut, le bas, la gauche et la droite dans le système des menus du HK 3490/HK 3390.

μ Touche Menu : lorsque vous utilisez un lecteur DVD Harman Kardon avec le récepteur, vous pouvez activer les menus du DVD avec cette touche.

© Mise à l’arrêt différé (SLEEP) : Appuyez sur cette touche pour passer en mode de mise à l’arrêt différé. Chaque pression sur la touche incrémente la durée en minutes au terme de laquelle l’appareil passera automatiquement en mode de veille , comme en témoigne l’Afficheur

Û. La séquence en boucle des valeurs est :

Ñ Annulation des programmations

(CLEAR) : cette touche sert à effacer les mémorisations de stations du tuner du HK3490/HK 3390 (voir page 13 pour plus d'informations).

∂ Présélections +/- (PRESET UP/DWN) :

Quand le tuner de l'HK3490/HK 3390 est actif, ces touches permettent de parcourir les stations présélectionnées. Elles commandent aussi les fonctions de Saut amont/aval sur les lecteurs et changeurs de CD HK compatibles. Ces boutons commandent également les fonctions Skip Up et Down des lecteurs/changeurs, Enregistreurs de CD et platine cassette (ayant cette fonction) Harman Kardon.

π Volume général (MASTER VOL.) : Appuyez sur ces touches pour régler le volume général du

ß Mode FM : Quand le tuner est actif, cette touche permet de passer en réception mono si le signal est de médiocre qualité. Le témoin MONO s'allume alors sur l'afficheur et la réception FM se fera en mono, quel que soit le niveau de signal de la station (voir modalités en p. 12).

∑ Fenêtre du capteur : Dirigez cette zone de la télécommande vers le récepteur lorsque vous le faites fonctionner à distance.

≈ Touche de validation : Cette touche n’agit pas sur le HK3490/HK 3390, mais peut servir de touche de validation pour un lecteur DVD Harman Kardon compatible ou comme touche de lecture aléatoire pour un lecteur CD compatible (voir page 16 les modalités d’utilisation de la télécommande pour d’autre appareils). ¥ Affichage RDS (DISP) : Appuyez sur ce bouton pour visualiser les différentes options disponibles quand une station transmet des données RDS (voir pages 14 pour plus d'informations sur le système RDS) Ω Type de programme RDS (RDS-PTY) : Appuyez sur ce bouton pour lancer une recherche de station sur un code PTY particulier, en utilisant les capacités RDS de l'HK3490/HK 3390 (voir pages 14 pour plus d'informations sur la recherche RDS).

a Touche Mode DSP (HK 3490 uniquement) : cette touche permet de changer de modes DSP. Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Enceinte virtuelle Dolby. Appuyez plusieurs fois pour changer entre STEREO, Dolby

Virtual Surround-WIDE et Dolby Virtual SurroundREF. Voir page 12 pour en savoir plus sur DVS. b Touche Menu disque : affiche le menu disque du DVD actuel sur l’écran du téléviseur en mode Lecture.

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9

1,5 mm2 pour des trajets courts de moins de 3 m, mais nous déconseillons des sections plus faibles qui seraient susceptibles de provoquer une dégradation du signal.

Branchement de sources audio et d'enceintes

Après avoir déballé l'appareil et l'avoir posé sur une surface suffisamment solide pour le supporter, il vous faut le relier à vos sources audio. Néanmoins, vous ne pouvez effectuer ces branchements qu’après avoir installé l'ampli-tuner ou après avoir modifié les sources audio. Nous vous recommandons de n'utiliser que du câble audio de qualité supérieure afin de garantir la bonne qualité du signal d'origine. Avant toute connexion, que ce soit vers les appareils sources ou vers les enceintes, nous vous conseillons vivement de toujours débrancher la prise murale. Vous éviterez ainsi tout risque de transitoires susceptibles d'endommager sérieusement vos enceintes. 1. Reliez la sortie analogique d'un lecteur CD aux entrées CD 6 REMARQUE : Quand l'appareil source dispose à la fois de sorties à niveau fixe et à niveau variable, il est préférable de n'utiliser que les premières, sauf si le niveau fixe est trop faible et s’accompagne de souffle, ou s'il est trop élevé et sature les entrées. 2. Reliez les sorties Play/Out de votre lecteur de cassette, CDR, MD ou autre type d’enregistreur audio aux prises Tape Mon. Play In 8. Reliez également les entrées Record/In de l’enregistreur audio aux prises Tape Mon. Rec. Out 9 du HK3490/HK 3390. Si l’appareil ainsi connecté est doté de trois têtes ou d’une fonction de lecture off-head, vous pourrez surveiller et écouter immédiatement la sortie du signal enregistré. 3. Reliez les sorties audio et/ou vidéo d’un deuxième enregistreur audio. magnétoscope ou autre appareil à niveau ligne aux prises d’entrée Audio/Vidéo Video 1 7. Si c’est un enregistreur, connectez ses prises Rec/In aux sorties correspondantes A. 4. La sortie audio d'un appareil quelconque doté d'une sortie line-level, tel qu'un téléviseur SAT, un récepteur satellite ou un DVD, doit être branchée sur les prises d’entrée audio/vidéo. Video 2 et Video 3 BD. NOTA : Pour pouvoir visualiser les signaux vidéo d’un appareil connecté aux entrees vidéo Video 1 7, Video 2 B ou Video 3 D,vous devez connecter la sortie Moniteur Video K à l’entrée vidéo composite de votre téléviseur ou moniteur vidéo. 5. Reliez les prises de sortie d'une platine disques analogique avec bobine mobile aux entrées Phono 5. Pour l'isoler des bruits parasites, connectez le câble de masse au bornier Masse Phono 2. 6. Montez l'antenne torique AM sur son pied comme indiqué ci-dessous et branchez-la sur les borniers à vis borniers AM à ressorts 1. 10 INSTALLATION ET CONFIGURATION

7. Branchez une antenne FM sur les bornes FM

(75 Ohms) 0. Il peut s'agir soit d'une antenne FM extérieure, soit d'une antenne intérieure, à fil souple ou alimentée, ou encore d'une liaison à un réseau câblé. Notez que si votre antenne ou votre connexion est du type 300 Ohms à double brin, vous devrez installer l'adaptateur 300/75 Ohms fourni avec l'appareil. 8. Si vous souhaitez utiliser un équipement de traitement externe, comme un égaliseur, vous pouvez raccorder le dispositif aux prises sortie préampli et entrée principale en enlevant les cavaliers Preamp-Out/Main-In D, qui relient les prises Preamp Out E et les prises Main In C, et en insérant le dispositif externe : les prises Preamp Out avec les entrées du dispositif externe et les sorties du dispositif externe avec les prises Main In. Vous pouvez aussi relier le dispositf externe à la boucle de surveillance audio. Connectez les prises Tape Mon Record/Out 9 aux entrées du dispositif externe, et les prises Tape MonPlay/In 8 à ses sorties. 9. Le HK 3490 est équipé d’un convertisseur analogique/numérique, vous permettant de raccorder n’importe quel lecteur musical numérique (lecteur CD, MP3, Mini-Disc) qui délivre un signal numérique PCM, pour une meilleure qualité sonore. En outre, un lecteur DVD peut être raccordé pour diffuser une bande-son de film Enceinte virtuelle Dolby ou stéréo de première qualité, à condition de configurer le menu de configuration du lecteur DVD pour qu’il envoie toujours un signal au format PCM à travers ses sorties numériques. Vous disposez de deux entrées en option, Coaxial digital In O et Optical digital In P (TosLink). Vous pouvez choisir librement l’une ou l’autre, ou bien utiliser les deux à la fois. Voir page 12 pour en savoir plus sur la sélection des entrées numériques pour l’écoute. 10. (HK 3490 uniquement). Après avoir mis hors tension le HK 3490, branchez de Harman Kardon en option sur le connecteur DMP (Digital Media Player) L. Votre Apple® iPod® compatible peut être inséré dans , lorsque vous souhaitez l’utiliser comme source audio. Les données vidéo stockées sur l’iPod ne peuvent pas être lues en utilisant le HK 3490. Connexions des Sorties et des Haut-parleurs Indépendamment du type de câble choisi, nous vous conseillons de considérer comme un minimum des sections d'au moins 2 mm2 en câbles de cuivre.

Pour le cheminement au sein des murs et des cloisons, veillez à suivre les consignes de repérage en vigueur, et adressez-vous, le cas échéant,

à un installateur habitué à la réglementation locale. Lors du branchement des fils aux enceintes, assurez-vous de bien respecter la polarité. Pensez à brancher le fil « négatif » ou « noir » aux bornes moins noires du récepteur et de l’enceinte. Le fil « positif » ou « rouge » doit être branché entre la borne plus rouge du récepteur et la borne plus rouge de l’enceinte droite et la borne plus blanche du récepteur à la borne plus « rouge » de l’enceinte gauche. Nous recommandons également de n'utiliser que des câbles de même longueur pour les deux éléments d'une paire d'enceintes (avant droite et avant gauche par exemple) même si celles-ci sont placées à différentes distances du HK3490/HK 3390. REMARQUE : pour garantir une phase correcte, et des performances optimisées, consultez la plaque signalétique de votre enceinte ou le manuel de l’enceinte pour vérifier la polarité. Si vous ne parvenez pas à determiner les polarités de vos enceintes, vérifiez que les deux enceintes sont branchées sur les mêmes polarités : les cordons ou les connecteurs présentant une marque quelconque reliés aux bornes rouges sur le HK3490/HK 3390, les autres sur les bornes noires (voir branchements ci-après). Branchez les enceintes en procédant de la manière suivante : 1. Connectez les enceintes principales aux bornes Speaker 1 G. 2. Connectez une deuxième paire d'enceintes, ou des enceintes installées dans une autre pièce, aux bornes Speaker 2 H. 3. Lorsqu’un subwoofer alimenté optionnel (pas le subwoofer actif ou un système subwoofer-satellites) est utilisé, branchez les sorties des prises Subwoofer Out F sur les entrées niveau de ligne du subwoofer. Si le subwoofer ne possède pas d’entrée ligne unique, et si vous ne pouvez pas obtenir un niveau de woofer suffisant en utilisant une seule entrée, utilisez un séparateur Y optionnel pour diviser le signal mono du subwoofer en provenance du récepteur en deux canaux pour les deux entrées du subwoofer. Si vous utilisez un subwoofer passif séparé, ces connexions seront utilisées pour l’amplificateur optionnel qui alimente le subwoofer. Si un système subwoofer/satellites est utilisé, branchez les bornes Speaker 1 G sur les entrées de niveau d’enceinte sur le subwoofer,

os0015CSK - HK 3390+3490 FR v5x.qxp:.ps

Si votre ampli-tuner est installé dans un meuble fermé par des portes en bois plein ou en verre fumé, le capteur incorporé à l'appareil peut avoir des difficultés à communiquer avec la télécommande. Dans ce cas, installez un capteur déporté, que vous devrez brancher sur la prise

« Remote Control In 3 », à l’arrière du HK3490/HK 3390.

Cela signifie que vous pouvez avoir un système d’enceintes 1 dans une pièce et un système d’enceintes 2 dans une autre pièce, chacun d’eux disposant de son propre subwoofer actif, qui est activé lorsque vous sélectionnez les enceintes 1 ou les enceintes 2. Vous pouvez également disposer de deux subwoofers actifs dans la même pièce, l’un fonctionnant en permanence avec le jeu d’enceintes principal 1 et l’autre fonctionnant

à la demande selon vos goûts, s’il est raccordé à la sortie Sub associée aux enceintes 2, sans que des enceintes ne soient raccordées aux bornes Enceinte 2. Cela facilite l’ajout d’un deuxième subwoofer uniquement lorsque vous regardez des films, où un niveau de graves supplémentaire peut être souhaitable. Réglez l’interrupteur supérieur LINK S/W ON/OFF qui contrôle la tension Trigger Out pour le jeu d’enceintes 1 sur ON, si vous voulez que ce subwoofer s’active UNIQUEMENT lorsque vous sélectionnez le jeu d’enceintes 1. Réglez-le sur OFF si vous voulez que le subwoofer reçoive en permanence la tension Trigger Out ON et par conséquent, qu’il soit toujours réglé sur ON, même si vous réglez le jeu d’enceintes 1 sur OFF.

Il est possible d'utiliser un amplificateur audio externe en lieu et place de l'amplificateur interne du HK3490/HK 3390.

Répétez la procédure pour l’interrupteur inférieur si vous avez deux subwoofers ou si vous souhaitez activer et désactiver séparément votre subwoofer unique avec l’interrupteur du jeu d’enceintes 2.

Si votre subwoofer n’est pas équipé d’une entrée à tension d’activation, la position de ces interrupteurs n’a aucune importance.

Commandes et contrôles externes

Votre récepteur Harman Kardon est conçu pour une utilisation polyvalente, en association avec des télécommandes et des amplifications

Extension de capteur télécommande

Si d'autres appareils sont dans le même cas, c'est-à-dire si le capteur de leur télécommande est masqué, le capteur déporté pourra servir à les commander aussi s'ils disposent d'une prise

« Remote In » compatible avec le système Harman Kardon. Si c'est le cas, il suffit de relier cette prise à la prise « Remote Control Out 4 » du HK3490/HK 3390. Branchement d'un amplificateur audio externe

REMARQUE : Les appareils dotés d'interrupteurs électroniques ne pourraient que s'allumer en mode « Veille » s'ils étaient branchés sur cette prise.

Installation des enceintes Pour une réception optimale ou une reproduction acoustique qui corresponde le mieux à l'enregistrement d'origine, il est bon d'apprendre à placer les enceintes de façon à ce qu'elles forment un triangle avec les enceintes de la pièce et que le point d'écoute se trouve sur le troisième sommet du triangle. Le point d'écoute idéal se trouve à égale distance de chaque enceinte. Par exemple, si les enceintes se trouvent à 2,5 mètres l'une de l'autre, elles doivent également se trouver à 2,5 mètres du point d'écoute pour offrir une réception optimale. Il est en outre conseillé de placer les enceintes afin que les haut-parleurs des aigus ou des fréquences élevées soient à la hauteur des oreilles de la personne assise en position d'écoute. Enceinte frontale Left Front gauche Speaker Out E sur les prises d'entrée de votre amplificateur. Veillez à connecter la sortie droite avec l'entrée droite et la sortie gauche avec l'entrée gauche. Notez que si vous utilisez un amplificateur externe, vous n'avez pas besoin d'effectuer de réglages particuliers. Le volume et les autres réglages s'effectuent avec les commandes standard à l'avant de l'appareil ou à l'aide de la télécommande. Raccordement au secteur Cet appareil est doté de deux renvois d'alimentation. Vous pouvez les utiliser pour alimenter des appareils-sources ou des accessoires, mais ils ne sont pas prévus pour supporter de fortes intensités du type de celles exigées par des amplificateurs de puissance. La puissance totale des appareils branchés sur chaque prise ne peut, en effet, dépasser 100 W. Ces prises de renvoi d'alimentation commandées I ne fournissent de courant que quand l'appareil est activé. Elles sont destinées à des appareils qui n'ont pas d'interrupteur ou qui ont un interrupteur mécanique pouvant être laissé en position « ON ».

Un bon point de départ pour l'installation des enceintes est de faire en sorte que la distance entre les enceintes soit égale à la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte.

Pour améliorer le champ acoustique ou la qualité du son en fonction de votre pièce, il peut

être nécessaire d'effectuer plusieurs tentatives avant de trouver l'emplacement optimal. Dans la position idéale, les sons traversant la pièce de gauche à droite devraient être doux, tandis que les instruments devraient sembler provenir de leur emplacement dans un orchestre. Les subwoofers devraient être installés en suivant les conseils de leur fabricant. En général, ils donnent de meilleurs résultats s'ils se trouvent dans les angles de la pièce, mais leur position optimale dépend de la taille de la pièce, des tapis et des meubles qu'elle contient et du type de subwoofer utilisé. Enfin, une fois tous les branchements effectués, reliez le cordon d'alimentation à une prise murale non commutée de 220-240 Volts. Vous pouvez maintenant profiter pleinement de votre HK3490/HK 3390 !

INSTALLATION ET CONFIGURATION 11

• Insérez dans la télécommande les four piles

AAA fournies, comme le montre la figure. Veillez à respecter la polarité (+) et (-) indiquée au fond du logement des piles.

• Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyez sur la touche Dimmer ˙ de la télécommande ou sur la touche de la face avant ^

(HK 3390 uniquement). Une première pression diminue la luminosité de moitié et éteint la lumière du bouton Volume. Une seconde pression occulte complètement l’afficheur. Appuyez de nouveau sur la touche Dimmer ˙^ pour restaurer le niveau de luminosité normal. Si vous appuyez sur une touche de la télécommande ou du panneau en façade, l’écran et le bouton Volume s’allument quelques secondes, puis s’éteignent à nouveau.

Sélection de l’entrée

• Pour changer de source, à n'importe quel moment, appuyez sur les touches de sélection de la télécommande ç ou de la face avant 89 !#$&Ú. Sélection des sources numériques • Lors de la première utilisation du HK3490/HK 3390, l’appareil est en mode de veille, comme l’indique la couleur ambre du témoin d’alimentation 3. Vous pouvez mettre l’appareil en marche en appuyant sur le commutateur de Marche/Arrêt 2 ou sur la touche å de la télécommande. Notez que le témoin d’alimentation 3 passe alors au white. Cela signifie que l'ampli-tuner a été mis en marche et a choisi l’entrée qui était active au moment de sa mise à l’arrêt. Vous pouvez aussi le mettre en marche (à partir du mode de veille) en appuyant sur un des sélecteurs d’entrée en face avant 89! #$&Ú ou sur la télécommande ç. Pour le mettre à l’arrêt, appuyez simplement sur le commutateur de Marche/Arrêt 2 de la face avant ou sur la touche Main Power Off ∫ de la télécommande. L’appareil passe alors en mode de veille, et le témoin d’alimentation 3 devient ambre pour signaler que l’appareil est prêt à être mis en marche à partir de la télécommande. Le report d'alimentation I est coupé, éteignant automatiquement tous les appareils qui sont branchés dessus. Si vous utilisez la télécommande pour éteindre l'appareil, il ne peut que revenir en mode veille, comme l'indique la couleur ambre du témoin d’alimentation 3.

Les entrées numériques O et P ne disposent pas de touches de sélection d’entrée séparées.

Par contre, vous pouvez associer chacune des entrées (Phono, CD, Vid 1-2-3) à l’une des entrées numériques, ou la laisser avec sa propre fonction analogique de base. Pour sélectionner une entrée numérique, appuyez et tenez enfoncée la touche de sélection d’entrée normale 8#!$Ú sur le panneau en façade du récepteur que vous souhaitez associer à l’entrée numérique. Tout en tenant cette touche enfoncée, appuyez plusieurs fois sur la touche T-MON 9. Comme vous pouvez le voir sur l’écran d’affichage, la fonction d’entrée change entre Optical, Coaxial et Analog. Relâchez les deux touches lorsque vous obtenez le résultat souhaité. Exemple : vous souhaitez que le signal numérique de votre lecteur CD soit converti en analogique par le récepteur et vous utilisez un câble coaxial entre la sortie numérique du lecteur CD et l’entrée numérique Û du récepteur. Appuyez et tenez enfoncée la touche CD # en façade, ensuite appuyez sur T-MON 9 jusqu’à ce que le mot COAXIAL s’affiche sur l’écran du récepteur, puis relâchez les deux touches. Maintenant, chaque fois que vous sélectionnez CD sur le récepteur, le signal proviendra de l’entrée numérique coaxiale. C’est également possible de procéder de même pour l’entrée Phono, dans le cas où vous n’utiliseriez pas un lecteur enregistreur/tournedisque, mais vous ne pourrez évidemment pas traiter le signal d’un lecteur d’enregistrements analogiques à travers les entrées numériques. Cependant, dès que vous sélectionnez l’entrée Phono pour traiter un signal numérique, la compensation spéciale de la fréquence et de l’amplification, qui fait partir de la lecture des enregistrements analogiques, n’est plus utilisée. Pour revenir au signal analogique, répétez simplement la procédure de sélection, mais relâchez les deux touches lorsque l’écran affiche ANALOG.

• Quand une source vidéo est sélectionnée, si vous avez connecté un périphérique vidéo à la prise d’entrée vidéo appropriée et la Sortie Video

Monitor K à l’entrée vidéo composite de votre téléviseur ou moniteur vidéo, vous pourrez visualiser les programmes hertziens, câble ou satellite ; un magnétoscope ou enregistreur de disque dur vidéo ; un lecteur DVD ou tout autre appareil vidéo doté de sorties audio analogiques niveau ligne et sortie vidéo composite. NOTA : Le HK3490/HK 3390 est un ampli-tuner audio/vidéo, mais pas surround sound. Les signaux audio sont restitués en stéréo, en enceinte virtuelle Dolby (HK 3490 uniquement) ou monaural, en fonction de l’encodage des données du programme, et vous ne pourrez pas entendre les canaux supplémentaires qui peuvent avoir été encodés dans les données source. Vous ne pourrez pas effectuer de raccordement audio numérique via le HK 3490/HK 3390. Enceinte virtuelle Dolby : cette technologie utilise un algorithme avancé de la prochaine génération pour reproduire les effets sonores dynamiques et surround d’un système d’enceinte à 5.1 canaux, en n’utilisant que des enceintes avant gauche et droite. Dans le mode Référence, la largeur apparente du son à travers l’image avant est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Large fournit un image avant plus étendue et plus spacieuse, lorsque les deux enceintes sont proches l’une de l’autre. • En fonction de vos goûts et du programme choisi, vous pouvez ajuster les réglages de tonalité Bass (graves) Ó, Treble (aigus) Ô et Balance . Si vous avez utilisé les garnitures d’habillage pour cacher les touches, poussez l’extrémité de la garniture jusqu’à ce que la touche cachée apparaisse et sortez la garniture entièrement ou suffisamment pour pouvoir la saisir et l’enlever. Les trois touches sont à ressort et s’enfoncent ou ressortent à chaque appui, pour permettre une manipulation facile et un style encastré. • Réglez le volume à l'aide de la touche de réglage du Volume Ò à l'avant de l'ampli-tuner ou des touches Master Vol. π de la télécommande. • Pour ajuster le volume, utilisez le bouton de réglage de volume Ò de la face avant ou les touches Master Vol. Haut/Bas π de la télécommande. Le volume est affiché en valeur négative de decibels (dB) sur l’écran d’information principal Û. C’est un volume relatif par rapport au volume maximal qui a été attribué à la valeur de 0dB. Il est essentiel de ne jamais dépasser ce niveau maximal (0dB) si vous voulez préserver vs enceintes du phénomène de “clipping”, type de distorsion non perceptible à l’oreille mais assez grave pour dégrader irréversiblement la plupart des haut-parleurs. Le clipping peut même aussi se manifester à un niveau moindre avec certains programmes.

os0015CSK - HK 3390+3490 FR v5x.qxp:.ps

Appuyez de nouveau sur la touche Mute ®5 pour revenir à un fonctionnement normal.

• Pour une écoute confidentielle, branchez le jack 6,35 mm stéréo d'un casque d'écoute dans la prise Headphone 4 de la face avant.

L'HK3490/HK 3390 peut recevoir des programmes AM, FM et FM Stéréo. La recherche peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions. Recherche des stations 1. Appuyez sur la touche AM/FM & de l'amplificateur ou sur la touche ç pour sélectionner l’entrée Tuner. 2. Appuyez sur ces touches chaque fois que vous voulez commuter entre AM et FM.

• Une ou deux paires d’enceintes peuvent être connectées au HK3490/HK 3390. Pour écouter une des deux paires d'enceintes connectées, appuyez sur la touche "Speaker" 6 ou 7 sur le panneau de commandes avant correspondant aux enceintes souhaitées ou appuyez sur les deux touches simultanement pour écouter les deux paires d'enceintes en même temps. Les enceintes actives seront indiquées par SPK 1 ou SPK 2 affiché sur l’écran d’information. Si les deux paires sont utilisées, SPK 1 + 2 s’affiche. Les deux jeux d’enceintes peuvent être désactivés pour une écoute individuelle au casque.

3. Pour la recherche automatique de la station suivante ou précédente recevant un signal acceptable, appuyez sur le bouton Tuning ) K or

L à l'avant de l'ampli-tuner ou bien sur le bouton î de la télécommande et relâchez-le lorsque la fréquence de la station affichée à l'écran commence à augmenter ou à diminuer. Tapez sur la touche d’accord )† pour augmenter la fréquence par incrément de 1 ou gardez la touche enfoncée pour rechercher une station particulière. Lorsque le témoin TUNED s’allume, la station est correctement accordée et doit être clairement audible.

IMPORTANT : Lorsque deux paires d'enceintes sont connectées au HK3490/HK 3390, l'impédance de chaque enceinte doit être inférieure à 8 ohms.

4. Vous pouvez aussi appeler directement les stations en appuyant sur la touche Direct Δ et en saisissant leur fréquence exacte en utilisant les touches numérotées K. La station est alors accordée immédiatement.

• Pour programmer l’extinction automatique du

HK3490/HK 3390, appuyez sur la touche Sleep de la face avant ( ou de la télécommande ©. Chaque pression sur cette touche accroît le délai d’extinction selon la séquence en boucle suivante : 90 min

Sleep est programmée, l'écran passe en éclairage atténué. Pour annuler la programmation de l'extinction automatique, appuyez sur la touche Sleep (© jusqu'à ce que l'écran revienne à une luminosité normale et que les valeurs de la fonction d’extinction disparaissent. Par ailleurs pendant toute la durée de l'extinction programmée, toute pression sur une touche quelconque provoquera la restitution temporaire de l'éclairage maximum afin de permettre une meilleure lisibilité, sans remettre pour autant en cause la programmation de l'extinction.

REMARQUE : lorsque la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio augmentera en basculant en mode Mono, via l’appui répété sur la touche FM Mode *ß, jusqu’à ce l’écran affiche MONO.

Présélections Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire du HK3490/HK 3390 pour les rappeler facilement au moyen des commandes de la face avant ou de la télécommande. Cette présélection ne peut s’effectuer qu’à l’aide de la télécommande. Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis : 1. Appuyez sur la touche Memory ø de la télécommande. Les témoins MEMO et PRESET se mettent à clignoter sur l'écran. 2. Vous avez alors 5 secondes pour appuyer sur les touches numérotées K correspondant à l'emplacement mémoire où vous voulez enregistrer cette station. Pour toutes les préselection au dessus de "3", la station sera enregistré directement. En ce qui concerne les préséléctions dont 1, 2 ou 3, appuyer sur la touche correspondante et attendre 5 secondes que la préselection soit validé ou faite précéder l'un de ces chiffres par un 0. 3. Répétez l'opération pour mémoriser les autres stations de votre choix.

Présélection automatique

Les stations peuvent aussi être présélectionnées de façon automatique sur l'ensemble de la bande FM. Ensuite, appuyez et tenez enfoncée la touche Auto Preset ¬ jusqu’à ce que la fréquence des stations commence à augmenter. Après quelques secondes, le tuner lance la recherche automatique des stations, visualisée par le défilement des fréquences sur l'écran. Vous pouvez relâcher la touche et remarquer que le tuner s'arrête brièvement sur chaque station et ajoute un numéro de présélection en mémoire. Si le tuner trouve moins de 30 stations FM avec un signal acceptable, le balayage des fréquences recommence deux fois ou jusqu’à ce que les espaces libres soient tous occupés. La fonction s'arrêtere quand 30 presélections ont été effectuées, si la totalité de la bande FM a été parcourue 3 fois, ou si vous appuyez sur Auto Preset ¬. REMARQUE : S’il existe plus de 30 stations FM disponibles dans la région où vous habitez, l'activation d’une telle fonction remplit complètement les emplacements mémoire et efface toutes les présélections antérieures, AM ou FM. Conseil pratique : Le balayage automatique peut mémoriser un certain nombre de stations que vous ne souhaitez pas garder obligatoirement, ou peut saisir une même station sur la même fréquence (si plus d’un balayage est effectué) ou sur une fréquence différente. Vous pouvez les retirer de la sélection à l'aide de la fonction d'annulation de présélections décrite ci-après. Rappel des stations présélectionnées • Pour rappeler manuellement une station présélectionnée, utilisez les touches numérotées K pour saisir le numéro de l’emplacement mémoire correspondant. • Pour parcourir manuellement la liste des stations présélectionnées, appuyez sur les touches Preset % ∂ de la face avant ou de la télécommande. • Pour parcourir cette liste automatiquement, appuyez sur la touche P-Scan de la face avant @ ou de la télécommande œ. Le tuner va passer d'une présélection à l'autre en s'arrêtant cinq secondes sur chacune. Appuyez à nouveau sur la touche P-Scan ou sur la touche Scan pour vous arrêter sur la station de votre choix. Annulation de présélections Vous pouvez effacer de la liste de présélection les stations qui ne vous intéressent pas, pour alléger la liste et la rendre plus claire et plus accessible. Pour ce faire, commencez par vous accorder sur la station concernée à l'aide des touches Preset % ∂ de la face avant ou de la télécommande ou en saisissant directement son numéro d’emplacement à l'aide des touches numérotées K. Appuyez sur la touche Memory ø. Les mots MEMORY PRESET s’affichent à l’écran et le numéro de la position prédéfinie clignotera. Ensuite, appuyez sur la touche Clear Ñ dans les cinq secondes.

Options d'affichage RDS Lorsqu'une station RDS est détectée, appuyez sur la touche DISP RDS ¥ de la télécommande ou sur la touche FM & de la face avant pour parcourir en boucle les informations suivantes :

• Le nom de la station (ou autre programme d'information concernant la station séléctionnée). • du nom de la station ou du réseau. • de la fréquence de la station. • du type de programme (PTY) comme indiqué dans la liste ci-après. • d'un message « texte » contenant des informations particulières à la station. Ce message peut défiler pour permettre de visualiser des textes plus longs que les huit caractères disponibles sur l'écran. Selon la qualité du signal, le message peut prendre jusqu'à 30 secondes pour s'afficher, dans le même temps le mot TEXT va apparaître dans l'afficheur. • L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque CT est sélectionné. Notez que la précision de ce message est sous la responsabilité de la station et non du système HK3490/ HK 3390. • Certaines stations RDS peuvent choisir de ne pas proposer certaines de ces fonctions additionnelles. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message NO TYPE, NO TEXT ou NO TIME finira par apparaître sur l’écran d’information principal. • Quel que soit le mode FM, la fonction RDS nécessite un signal de bonne qualité pour fonctionner correctement. Si vous ne recevez que des messages incomplets, si des caractères clignotent ou si vous obtenez un message NO RDS, essayez de modifier légèrement la position de l'antenne pour améliorer la réception ou choisissez une autre station RDS, fournissant un meilleur signal. Fonction de recherche par type RDS (PTY) Une des fonctions les plus intéressantes du système RDS est sa capacité à coder les différents types de programmes de manière à pouvoir les sélectionner par genre. La liste qui suit donne les abréviations utilisées pour coder les différents types, avec une brève explication pour chacun :

Ω avant 3 secondes. Le tuner démarre alors une recherche qui correspondent à ce type PTY et présentent un signal de qualité suffisante.

3. Pour rechercher un PTY, appuyez sur les touches Présélection haut/bas ∂%, pendant l’affichage du dernier PTY sélectionné, pour faire défiler la liste des types de PTY disponibles. Si vous voulez simplement rechercher une station contenant des données RDS quelles qu'elles soient, vous pouvez choisir RDS ONLY comme type PTY.

4. Lorsque PTY est sélectionné, appuyez sur la touche Tune Up/Down î) dans les six secondes. l'HK3490/HK 3390 commence alors une recherche automatique qui s'arrêtera à la première station répondant aux conditions demandées. L'identification de la station apparaît alors sur l'écran, ou divers autres messages qu'elle est susceptible de transmettre dans son en-tête d'accueil. Si vous voulez en chercher une autre, appuyez à nouveau sur RDS PTY Ω moins de 3 secondes pour relancer la recherche.

Quand une station est trouvée, la recherche s'arrête, et l'indication RDS s'affiche sur l'afficheur principal et indique le nom de la station ou tout autre « programme » d'information. 5. Tant que le témoin PTY clignote à l’afficheur, le tuner procède à un balayage complet de la bande FM toute entière, à la recherche de la station associée au type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station n'est trouvée, l'écran affiche le message NONE brièvement et le tuner s'accorde de nouveau sur la dernière station utilisée avant la recherche. Pour désactiver la recherche PTY à tout moment, appuyez de nouveau sur RDS PTY Ω. NOTA : De nombreuses stations n'émettent pas de codes PTY, auquel cas l'afficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée.

Enregistrement audio

En fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour écoute sur le HK3490/HK 3390 est dirigée vers les sorties enregistrement. Cela signifie que vous pouvez enregistrer tous les programmes que vous écoutez (ou regardez) simplement en plaçant en mode d’enregistrement les périphériques reliés aux sorties Tape Mon. 9 ou Enregistrement Video 1 A. En outre, la source reliée à l’entrée Video 1 7 peut être enregistrée sur un enregistreur relié à Tape Mon 89. Si l’enregistreur audio utilisé est doté de têtes d’enregistrement et de lecture séparées, vous pouvez surveiller le signal de sortie enregistré en appuyant sur le sélecteur d’entrée Tape Mon 9 ç. Vérifiez alors que le témoin TAPE M. s’allume sur l’Afficheur Û pour vous rappeler que vous écoutez l’enregistrement du signal et non pas le signal de sortie lui-même. Tant que la fonction Tape Monitor 9 ç est sélectionné, la source d'entrée selectionné reste orienté vers les sorties Record 9 B. Appuyez sur la touche Sélecteur de surveillance d’enregistrement 9 ç à nouveau afin d'éteindre la fonction de surveillance et d'écouter la source entrante. A noter que l'utilisation des correcteurs de basses, aigües ou Balance n'a aucun effet sur les enregistrements, cela agit uniquement sur la partie préampli et sur les sorties enceintes.

os0015CSK - HK 3390+3490 FR v5x.qxp:.ps

à une déconnexion de la prise secteur ou à une rupture de courant. Le contenu de la mémoire est stocké dans une EEPROM, ce qui permet au

HK3490/HK 3390 de retenir quelques jours les informations telles que les présélections de programme, même s’il est débranché du secteur.

Lorsque de Harman Kardon (en option) est raccordé et qu’un Apple® iPod® compatible est inséré dans

, appuyez sur la Touche de sélection DMP C7 jusqu’à ce que « The Bridge » s’affiche à l’écran pour choisir l’iPod comme source d’entrée, vous permettant la lecture des données audio de votre iPod via votre système audio/vidéo haute qualité. Un appui sur la touche de sélection DMP C permet également d’activer les codes de commande de l’iPod sur la télécommande.

Au cas où le fonctionnement de l'appareil ou de l'afficheur vous semblerait anormal, il pourrait éventuellement s'agir d’une corruption des données système ou des registres mémoire. Pour corriger ce problème, débranchez l’appareil de la prise murale et patientez au moins trois minutes. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le système continue à présenter des dysfonctionnements, une réinitialisation du système peut résoudre le problème. Pour réinitialiser le système, mettez d’abord le HK 3490/HK 3390 hors tension en basculant l’interrupteur d’alimentation S du panneau arrière sur OFF, ou débranchez l’appareil de la source d’alimentation principale. Ensuite, appuyez et tenez enfoncée les touches MUTE 5 et Preset Scan @ en même temps, UNIQUEMENT sur le panneau en façade. Lorsque le récepteur est sous tension et que l’écran principal d’information affiche le mot RESET, relâchez les deux touches. Le récepteur revient en mode Veille. Notez que si vous réinitialisez le système de cette manière, tous les préréglages seront perdus et devront être de nouveau mémorisés. Si le dysfonctionnement persiste, il peut s'agir d'une corruption partielle ou totale du microprocesseur ou des registres mémoire, due à une décharge d'électricité statique ou une surtension importante.

• Les fonctions Lecture et Pause ne sont pas disponibles tant qu’un contenu à lire n’a pas

été sélectionné en naviguant dans le système de menu. Pendant la lecture d’une sélection, le titre du morceau, l’artiste et le nom de l’album, si disponibles sur l’iPod, traverseront la ligne supérieure de Écran Û du panneau avant. La ligne inférieure affichera la durée restante de la piste actuelle sur la gauche, l’icône du mode de lecture, et le temps restant sur la droite.

Lorsque votre iPod est inséré dans The Bridge et après avoir lancé la lecture, vous pouvez choisir d’utiliser l’écran de l’iPod ou celui du récepteur pour afficher les informations. Pour basculer sur l’écran du récepteur, appuyez et tenez enfoncée la touche Menu M jusqu’à ce que l’iPod affiche sur son écran une grande coche et le texte

« Harman Kardon ». Désormais, le récepteur affiche sur l’écran le titre de la chanson, etc., comme décrit ci-dessus. Vous pouvez maintenant entrer dans le système des menus de l’iPod, en appuyant de nouveau et en tenant enfoncée la touche Menu M, pour afficher MENU sur l’écran du récepteur. Vous pouvez naviguer dans l’arborescence du menu MUSIC, comme vous le feriez directement avec l’iPod. Cependant, si vous sélectionnez l’un des autres menus, comme le menu SETTINGS, l’écran actif redevient celui de l’iPod. Lorsque vous avez effectué les changements souhaités dans le menu de configuration ou dans un autre menu, revenez à l’écran du récepteur en appuyant et en tenant enfoncée la touche Menu M de la télécommande. Si vous avez validé l’option MENU sur l’écran du récepteur, mais que vous souhaitez revenir en arrière sans rien modifier, patientez simplement quelques secondes et l’option MENU disparaîtra de nouveau. Vous pouvez également revenir à un affichage sur l’écran de l’iPod en répétant la même procédure : appuyez et tenez enfoncée la touche Menu jusqu’à ce que l’écran de l’iPod devienne actif à nouveau.

Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le

Sélecteur de source ç pour chaque fonction, uniquement si vous souhaitez changer de source. Les pages Video 1, Vide 2, Video 3, Tape Monitor/CDR et CD sont programmées par défaut pour la commande de produits compatibles Harman Kardon.

Video 1 contrôle les lecteurs DMC Harman

Kardon, Video 2 et 3 contrôlent les lecteurs DVD Harman Kardon, Tape Monitor contrôle les lecteurs/enregistreurs CDR Harman Kardon et CD contrôle les lecteurs CD Harman Kardon. Le tableau ci-dessous répertorie les fonctions attribuées par défaut pour trois types d’appareil.

FONCTIONS ATTRIBUEES AUX TOUCHES DMC Harman Kardon

16 MODE OPÉRATOIRE VID 2

Mise sous tension système Vérifiez que :

Aucune lumière ne s'allume quand vous pressez le commutateur 2

L'appareil est branché dans une prise alimentée.

Aucun son n’est émis par la chaîne

La fonction de sourdine n'est pas activée

Le bon sélecteur de source est enfoncé Le volume n'est pas au minimum Les haut-parleurs ont été mis en marche via les sélecteurs de haut-parleurs 67ü√.

Pas de son pour un ou plusieurs canaux

Les câbles ne sont pas détériorés. Vérifiez/remplacez le câblage haut-parleurs.

Le son du tuner présente de nombreuses interférences, OU l'indication "Stereo" n'est pas allumée en permanence, OU le son du tuner est distordu, et/ou le volume est trop faible

L'antenne est bien branchée

L'antenne est bien positionnée L'antenne est dirigée dans la bonne direction L'antenne est appropriée à la réception de cette station

Le tuner fonctionne de manière intermittente, ou souffle/siffle de manière continue

L'appareil est éloigné de tubes fluorescents, de téléviseurs, de moteurs ou autres sources d'interférences radioélectriques

La télécommande ne fonctionne pas correctement

Les piles ne sont pas usées. Les remplacer au besoin.

Vous avez bien sélectionné l’entrée correspondant à l’appareil via le sélecteur d’entrée ç. Le capteur de la télécommande n’est pas obstrué et que vous pointez la télécommande presque horizontalement vers le capteur (30 degrés d’inclinaison au maximum). Vérifiez aussi qu’aucune source de lumière fluorescente ne perturbe la transmission des infrarouges.

Le son provenant de cassettes ou de CD est distordu

Le lecteur de cassette ou de CD n’est pas relié à l’entrée Phono.

(cette entrée n’est destinée qu’aux sorties platine-disques ou bras de pick up.)

Sons de la platine distordus

La platine est bien connectée à l’entrée Phono 5, car les autres entrées n’acceptent pas les signaux niveau des platines

la sortie vidéo de l’appareil source est bien connectée, la source est sous tension, et l’entrée vidéo correctement sélectionnée sur le HK3490/HK 3390 la sortie Video Monitor K est reliée à un téléviseur ou moniteur vidéo, et que l’entrée appropriée a été sélectionnée sur le téléviseur

GUIDE DE DÉPANNAGE 17

* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works © 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés † DTS est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc. †† UltraStereo est une marque déposée de Ultra Stereo Corp. Harman Kardon et Power for the Digital Revolution sont des marques déposées Harman International Industries, Incorporated.

18 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES