DGX-200 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGX-200 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DGX-200 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGX-200 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGX-200 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - DGX-200 YAMAHA

Comment allumer le Yamaha DGX-200 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique.
Comment régler le volume sur le Yamaha DGX-200 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'instrument pour ajuster le niveau sonore à votre convenance.
Pourquoi le Yamaha DGX-200 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez si l'instrument est allumé, si le volume est réglé correctement et si le mode 'Mute' n'est pas activé. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés.
Comment changer le son de l'instrument ?
Utilisez le sélecteur de voix pour choisir parmi les différents sons disponibles. Appuyez sur le bouton 'Voice' puis faites défiler les options avec les boutons de sélection.
Comment enregistrer une performance sur le Yamaha DGX-200 ?
Appuyez sur le bouton 'Record', sélectionnez le canal d'enregistrement souhaité, puis appuyez sur 'Start' pour commencer l'enregistrement.
Comment effacer un enregistrement sur le Yamaha DGX-200 ?
Sélectionnez la mémoire d'enregistrement que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur le bouton 'Delete' et confirmez l'action.
Comment connecter le Yamaha DGX-200 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le Yamaha DGX-200 à l'ordinateur. Installez les drivers nécessaires si cela est demandé par votre système d'exploitation.
Comment accéder aux fonctionnalités de leçon sur le Yamaha DGX-200 ?
Appuyez sur le bouton 'Lesson' pour accéder aux différents modes d'apprentissage disponibles sur l'instrument.
Le Yamaha DGX-200 se bloque, que faire ?
Essayez de redémarrer l'instrument en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le support technique Yamaha.
Comment changer les batteries du Yamaha DGX-200 ?
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l'instrument, remplacez les piles usées par des piles neuves, puis refermez le couvercle.

MODE D'EMPLOI DGX-200 YAMAHA

• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer. • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.

• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.

• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.

• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA • Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.

• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.

• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.

• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.

• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits. • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.

• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.

Sauvegarde des données

Sauvegarde des données Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.

Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.

● A propos du morceau (ou de la composition) « Just The Way You Are » proposé(e) sur ce clavier

Titre du morceau Nom du compositeur Nom du détenteur des droits d'auteur PRECAUTION

: Just The Way You Are

• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. (4)-8

Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau DGX-200.

Principales caractéristiques

Le DGX-200 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes : ■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo) page 20 Le DGX-200 propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.

■ Touch Response (Réponse au toucher) page 30

La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !

DGX-200 s'occupe du reste !

■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI de niveau 1)

Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM seront reproduites correctement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.

(Envoi des réglages d'origine) avec un séquenceur 69

• External Clock (Horloge externe)69 • Bulk Data Send (Transmission de blocs de données)69 • Keyboard Out (Sortie clavier) 70 • Style Out (Sortie du style)70 • Song Out (Sortie du morceau)70 • Chargement d'un morceau dans la mémoire flash du DGX-200 71 • Mode PC73

Lesson correspondant à la main droite ou gauche pour le morceau sélectionné. (Voir page 62.)

Cette touche commande la reproduction du morceau de démonstration. (Voir page 14.)

En la maintenant enfoncée, vous appelez la fonction Melody

Voice Change (Changement de la voix de la mélodie). (Voir page 55.)

!8 Touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)

Cette touche permet d'appeler les réglages de panneau les plus adaptés au genre de musique sélectionné. (Voir page 48.)

Ces touches permettent de sélectionner des morceaux, des voix et des styles. (Voir pages 24.) Elles sont également utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à certains messages d'invite apparaissant à l'écran.

à tour le style. (Voir page 36.) En mode Song, elle permet d'activer ou de désactiver la reproduction du morceau. (Voir page 54.)

@7 Touche [TEMPO/TAP]

Cette touche est utilisée pour appeler le réglage du tempo, que vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé numérique ou des touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de tapoter un tempo et de lancer automatiquement le style ou le morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.)

@8 Touches ONE TOUCH SETTING Ces touches ([MEMORY] (Mémoire), [1], [2]) permettent de sélectionner les enregistrements One Touch Setting. (Voir page 28.)

@9 Touches [SONG MEMORY]

(Reportez-vous à la page 30.)

■ Panneau arrière

éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.

• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves.

q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment. e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien remis en place.

• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.

• N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps.

« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le DGX200 est appelé à ne pas être utilisé pendant un long moment, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument. • N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.

Prises des accessoires

■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Les sons produits par le système de haut-parleurs intégrés sont automatiquement coupés dès qu'un casque est branché dans cette prise.

■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Bien que le DGX-200 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, vous pouvez également l'utiliser avec un système d'amplificateurs/hautparleurs externe. Après vous être assuré que l'alimentation du DGX-200 et de tous les appareils externes est coupée, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN (Entrée de ligne) ou AUX IN (entrée auxiliaire) de l'appareil externe et l'autre dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière du DGX-200.

• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement.

Vérifiez également que tous les appareils sont réglés sur le niveau de son minimal et augmentez les commandes de volume progressivement tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le son des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il vous suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant du clavier pour prolonger un son.

• Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise

SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.

■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• N'appuyez pas sur la commande au pied tandis que vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.

MIDI permettant de connecter le DGX-200 à d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 67.)

z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

Pour jouer avec le métronome z Appuyez sur la touche [METRONOME].

001 x Jouez au clavier.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.

● Liste des voix du panneau

N˚ 001 Pour jouer à l'aide de la fonction DJ La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance et vous permet de créer en temps réel vos propres mixages sur différents rythmes actuels.

q Appuyez sur la touche [DJ].

e Jouez les voix DJ.

Reproduction du morceau de démonstration Essayez de reproduire quelques morceaux de démonstration, en commençant par le n˚001.

z Lancez le morceau de démonstration.

Reproduction d'un seul morceau

Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du DGX-200 (001 - 205). Vous pouvez régler la fonction Demo et DJ Cancel dans le mode Function (page 76).

c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51.

e Commencez à jouer une mélodie sur le

w Appuyez sur le numéro de piste souhaitée ([1] - [5]) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.

Etude Op.10-3 “Chanson De L’adieu” Marcia Alla Turca Turkish March • Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique — doigté multiple » à la page 43 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » à la page suivante.

z Appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).

Section d'accompagnement

La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer un accord GM7... Touches permettant de jouer l'accord (E0 – B2)

Touches permettant d'introduire le type d'accord

Le style démarre dès que vous Section jouez du clavier, ce qui vous d'accompagnement permet de jouer la mélodie en même temps que l'accompagnement. Pour plus d'informations sur les accords, reportezvous à la section « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary ».

v Arrêtez le style.

Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.

morceau, de la voix, du style ou de la base de données musicale

!4 Indicateur d'octave

Ces indications (une grande et trois petites) clignotent en séquence et en mesure avec le morceau ou le style. La grande flèche indique le premier temps de la mesure. r Nom et numéro du morceau, de la voix, du style ou de la base de données musicale Cette partie de l'écran affiche le nom et le numéro du morceau, de la voix, du style ou de la base de données musicale qui est actuellement sélectionné. Elle affiche également le nom de la catégorie lorsque vous utilisez la touche Category, ou le nom et le réglage/la valeur actuel(le) d'autres fonctions, en plus d'autres messages importants liés aux opérations.

y Indicateur Harmony

Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque l'effet Harmony est activé. (Voir page 31.) Lors de l'enregistrement et de la reproduction de morceaux, ces indicateurs montrent l'état actuel des pistes. (Voir page 57.) !4 Indicateur d'octave Lorsque les données de note dépasse les limites d'affichage des notes, l'indication « 8va » apparaît à l'écran.

Cette valeur indique la note fondamentale de l'accord et son type lors de la reproduction d'un morceau (avec accords). Elle indique également les accords qui sont joués dans la section ACMP du clavier lorsque le mode Style et l'accompagnement automatique sont activés.

Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située sur la partie supérieure arrière du panneau de commandes du DGX-200.

Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

001 Cette opération sélectionne automatiquement la voix Grand Piano « pour piano échantillonné en stéréo ».

Utilisation de la fonction Metronome

[-] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). Vous pouvez également restaurer facilement la valeur par défaut du tempo en maintenant la touche [TEMPO/TAP] enfoncée tout en faisant tourner le cadran.

174 Réglage de l'indication de la mesure du métronome L'indication de la mesure du métronome peut être réglée sur plusieurs types de mesures reposant sur les noires. Vous pouvez régler l'indication de la mesure dans le mode Function (page 76).

Indication de la mesure numérique 01 1/4 - reproduit uniquement les temps de type « 1 » (tous les clics aigus) 02 Vous pouvez régler le volume du son du métronome dans le mode Function (page 76). La plage du volume est comprise entre 000 et 127.

Vous pouvez régler la fonction

Demo et DJ Cancel dans le mode Function (page 76).

• Lorsque vous sélectionnez le style DJ, vous ne pouvez lancer l'accompagnement qu'avec la note fondamentale de l'accord, ce qui vous permet de jouer d'un seul doigt.

Jouez dans la partie supérieure du clavier.

Arrêtez le style DJ.

OTS lance une fonction bien pratique, capable de sélectionner automatiquement la voix qui correspond le mieux au style ou au morceau actuellement choisi.

Nom de la catégorie

[+]/[-] pour sélectionner un numéro dans la liste. ● Utilisation du pavé numérique Saisissez le numéro de la voix tel que répertorié à la page 82. Par exemple, pour choisir la voix n˚109, appuyez sur la touche « 1 », « 0 » et « 9 » du pavé numérique. Lorsque les numéros commencent par des zéros (tels que 042 ou 006), ces derniers peuvent être omis. Dans ce cas, il y a une brève pause avant l'apparition de l'indication.

109 • Chaque voix est automatiquement appelée avec le réglage de plage d'octaves le plus approprié. Ainsi, le fait de jouer le C (do) du milieu de clavier avec une voix peut produire un son plus grave ou plus aigu que celui d'une autre voix jouée sur la même note.

Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75). CATEGORY Main Voice (Voix principale) Liste des voix des kits de percussions (voix 109-120) Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussions du panneau est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de batteries et d'instruments à percussion à partir du clavier.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la page 92.

109 110 Si Sh de ot S H an tick d C la p H i-H a H tC i-H lo a s (page 75). Vous pouvez également régler différents paramètres de ces voix indépendamment, en leur attribuant par exemple des valeurs de volume, d'octave, de panoramique, de réverbération, de chœur et d'effet DSP distinctes. De sorte que vous pouvez mixer les voix de manière optimale et améliorer la façon dont elles se mêlent l'une à l'autre. Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75). CATEGORY Dual Voice

Dual Voice est activée.

001 • Ce réglage affecte également le point de partage de la section d'accompagnement.

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction One Touch Setting dans le mode Song.

● Paramètres One Touch Setting

[2]) et de la maintenir enfoncée. Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les réglages de présélection immédiate, appuyez simultanément sur les touches [1] et [2] et maintenez-les enfoncées.

Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage)

Vous pouvez aussi régler l'accordage et changer la transposition (note) de l'ensemble du DGX-200 grâce aux fonctions Transpose et Tuning.

■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

La fonction Transpose détermine la note de la voix principale et de l'accompagnement de basse et d'accord. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux. De cette façon, vous pouvez accorder facilement la hauteur de ton du DGX-200 avec celle d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer sur une note différente sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages Transpose peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave).

• La fonction Transpose n'a aucun effet sur les voix des kits de percussions (109 - 120) et les voix DJ (601 - 605).

Vous pouvez régler la fonction Transpose dans le mode Function (page 75).

■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet de faire correspondre avec précision l'accordage du DGX-200 avec celui d'autres instruments. Les réglages Tuning peuvent être ajustés dans une plage de ± 100 (environ ± 1 demi-ton).

• Les réglages de la fonction

Tuning n'ont aucun effet sur les voix de kit de percussions (109 120).

Vous pouvez régler la fonction Tuning dans le mode Function (page 75).

Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la touche [TOUCH].

• Pour enregistrer le statut d'activation/désactivation de la fonction Touch et les paramètres

Function dans la mémoire interne (mémoire flash), appuyez sur la touche [FUNCTION] et maintenez-la enfoncée. (Voir page 78.)

Indique que la fonction

001 La fonction Touch Sensitivity vous permet de définir la réponse du DGX-200 à la puissance de votre jeu. Vous pouvez personnaliser le clavier pour l'adapter à votre propre style de jeu. La valeur par défaut de Touch Sensitivity est de 2 (Moyen). Vous pouvez régler la fonction Sensitivity dans le mode Function (page 75). ● Réglages : 1 (Atténué)

Ce réglage permet d'interpréter des mélodies très douces en vous offrant un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume atténué.

Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à une valeur de vélocité de 80) est obtenu.

Pitch Bend (Hauteur de ton)

Le DGX-200 dispose d'une molette [PITCH BEND] qui vous permet de modifier la hauteur de ton des voix en temps réel, tout en jouant de l'instrument.

La fonction Pitch Bend Range (Plage de variation de ton) vous permet de régler la réponse du DGX-200 à tout changement de la molette. Vous pouvez ainsi personnaliser la plage pour l'adapter à votre style de jeu.

Vous pouvez régler le paramètre Pitch Bend Range dans le mode Function (page 76). 30 184 • Pour les cinq premiers types d'effets Harmony (Duet (Duo), Trio, Block (Bloc), Country et Octave), les accords doivent être joués dans la section d'accompagnement du clavier. La hauteur de ton des voix Harmony change pour s'adapter au mieux aux accords que vous jouez. • La vitesse des effets Trill (Trille), Tremolo et Echo dépend du réglage du tempo (page 33).

Activez/désactivez l'effet Harmony.

Appuyez sur la touche [HARMONY]. Indique que l'effet Harmony est activé.

• Chacune des voix du DGX-200 possède son propre réglage d'effet Harmony.

● Types d'effets DSP N˚

1 2 Similaire à Gate Reverb, mais avec une augmentation inverse de la réverbération. Effet de chœur ordinaire avec effet de chœur riche et chaud. Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique. Effet de chœur exceptionnellement riche et profond. Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique. Simulation de haut-parleur rotatif. Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Simulation d'un trémolo de guitare électrique. Plusieurs effets panoramiques qui déplacent automatiquement la position du son (gauche, droite, avant, arrière). Effet « wah » avec balayage de filtre répété. Trois retards indépendants, pour les positions stéréo de droite, de gauche et du centre. Retard initial pour chaque canal stéréo et deux effets de retard de rétroaction séparé. Retard stéréo avec réglage du niveau de rétroaction indépendant pour chaque canal. Effet complexe qui fait « rebondir » les répétitions retardées entre les canaux de gauche et de droite. Effet d'écho profond et prononcé. Distorsion prononcée et chaude. Distorsion atténuée et chaude. Distorsion naturelle, comparable à celle d'un amplificateur surmodulé. Son caractéristique d'un amplificateur ou d'un haut-parleur de guitare. Effet d'égaliseur qui renforce les plages de haute et basse fréquences, comparable aux effets obtenus dans la plupart des musiques disco. Effet d'égaliseur qui coupe les plages de haute et basse fréquences dans le but de simuler le son entendu dans un récepteur téléphonique. Egaliseur à trois bandes de fréquence distinctes. Egaliseur à deux bandes de fréquence distinctes. Pas d'effet.

Au total, vous disposez de 135 styles différents, répartis en plusieurs catégories. Chaque style est constitué de différentes « parties » — Intro (Introduction), Main A et B (Parties principales A et B) et Ending (Conclusion)

— ce qui vous permet d'appeler plusieurs sections d'accompagnement pendant votre interprétation. Les caractéristiques de l'accompagnement automatique, qui font partie intégrante des rythmes, ajoutent un accompagnement instrumental attrayant à votre performance et vous permettent de contrôler l'accompagnement grâce aux accords que vous jouez. L'accompagnement automatique partage le clavier en deux sections : la partie supérieure, qui vous permet de jouer la ligne mélodique, et la partie inférieure (réglée par défaut sur les touches F#2 et en dessous), qui est réservée à la fonction d'accompagnement automatique). Le DGX-200 propose aussi la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 45). Celle-ci met à votre disposition une « encyclopédie d'accords » intégrée qui vous apprend à jouer les accords sélectionnés en affichant les notes correspondantes à l'écran.

Sélection d'un style

Reproduction des styles

Les touches du panneau ci-dessous servent de commandes du style. En appuyant sur cette touche, vous activez ou désactivez l'accompagnement de basses et d'accords. (Voir ci-dessous.)

En appuyant sur cette touche, vous activez ou désactivez la fonction Sync

Stop. (Voir page 40.)

En appuyant sur cette touche, vous démarrez ou arrêtez la reproduction du style.

Activez l'accompagnement automatique.

Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique.

■ En appuyant sur la touche [START/STOP]

Le rythme est immédiatement joué sans accompagnement de basses ou d'accords. La partie Main A ou B actuellement sélectionnée est jouée.

Vous pouvez sélectionner la partie Main A ou B en appuyant sur la touche appropriée ([MAIN A/B]) avant d'enfoncer la touche [START/STOP]. (La lettre correspondant à la partie sélectionnée apparaît brièvement à l'écran, comme suit : « MAIN A » ou « MAIN B ».)

Indique la partie sélectionnée (Main A ou B).

Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois (ou trois fois pour un style à 3/4 temps) pour faire démarrer le style au tempo souhaité. Vous pouvez également modifier le tempo pendant la reproduction du style en tapotant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité.

■ En utilisant la fonction Sync Start Le DGX-200 possède également une fonction Sync Start qui vous permet de lancer le style en enfonçant simplement une touche du clavier. Pour utiliser cette fonction, appuyez d'abord sur la touche [SYNC START] (toutes les barres marquant la mesure clignotent pour signaler que la fonction Sync Start est en état de veille), puis enfoncez l'une des touches du clavier. (Lorsque l'accompagnement automatique est activé, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier). Section d'accompagnement automatique

Chaque style possède sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Utilisées avec l'accompagnement automatique, nombreuses sont les parties d'introduction qui intègrent également des changements d'accords spéciaux et des embellissements, qui mettent en valeur votre performance.

Comment démarrer avec une partie Intro :

1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro. Indique la partie sélectionnée (Main A ou B).

2) Appuyez sur la touche [INTRO ENDING]. Indique que la partie Intro est en attente.

INTRO≥A Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la partie Intro.

Utilisation de la fonction Sync Start avec une partie Intro

Vous pouvez également utiliser la fonction Sync Start avec la partie Intro du style sélectionné.

Pour utiliser la fonction Sync Start avec une partie Intro :

1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro. Indique la partie sélectionnée (MAIN A ou B).

2) Appuyez sur la touche [INTRO ENDING]. Indique que la partie Intro est en attente.

3) Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start, puis lancez la partie Intro et l'accompagnement en appuyant sur l'une des touches du clavier. (Lorsque l'accompagnement automatique est activé, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier). Section d'accompagnement automatique Concrètement, vous avez donc un « clavier partagé », avec les basses et les accords côté main gauche et la voix sélectionnée côté main droite.

Vous pouvez le faire de trois façons différentes : ■ En appuyant sur la touche [START/STOP] Le style s'interrompt immédiatement. ■ En utilisant une partie Ending Appuyez sur la touche [INTRO ENDING]. Le style s'interrompt dès que la partie Ending se termine.

• Pour que la partie Ending puisse ralentir progressivement

(ritardando), appuyez deux fois de suite sur la touche [INTRO ENDING].

Pour désactiver Sync Stop, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC STOP].

Pour arrêter complètement le style, appuyez sur la touche [START/STOP].

194 Le tempo de la reproduction du style peut être réglé dans une plage de 32 - 280 bpm (temps par minute).

Appelez le réglage Tempo.

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].

120 Valeur actuelle du tempo

[-] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). Vous pouvez également restaurer facilement la valeur par défaut du tempo en maintenant la touche [TEMPO/TAP] enfoncée tout en faisant tourner le cadran.

• Vous pouvez aussi utiliser la fonction Tap Tempo pour modifier le tempo. Pour cela, « tapotez » un nouveau tempo en temps réel.

(Parties principales/Variation automatique). Ceci vous permet de basculer en douceur entre les parties Main A et Main B, en exécutant automatiquement un motif de variation rythmique. Par exemple, si la partie Main A est en cours de reproduction et que vous appuyez sur cette touche, vous introduisez automatiquement un motif de variation rythmique immédiatement suivi par la partie Main B. (Voir l'illustration ci-dessous.)

Vous pouvez également sélectionner la partie Main A ou B pour commencer en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style.

• Les sonorités rythmiques et les parties de variation rythmiques ne sont pas disponibles lorsque l'un des styles Pianist (124 - 135) est sélectionné.

Cette indication apparaît lorsque le motif de variation rythmique est en cours d'exécution.

Fill A≥B A propos des motifs de variation rythmique

Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant le temps 4...

...un motif de variation rythmique est immédiatement reproduit jusqu'à la fin de la mesure...

1ère mesure temps 1

Vous pouvez régler le volume de reproduction du style dans le mode Function (page 76). Ce réglage n'agit que sur le volume du style. La plage du volume est comprise entre 000 et 127.

• Il et impossible de modifier le volume du style tant que le mode

Style est désactivé.

196 « Fingered » (A plusieurs doigts). Avec la technique Single Finger, vous pouvez tout simplement jouer l'accord avec un, deux ou trois doigts (reportez-vous à la section Accords à un seul doigt ci-dessous). La technique Fingered consiste à jouer toutes les notes de l'accord. Quelle que soit la méthode utilisée, le DGX-200 « interprète » l'accord que vous jouez et génère automatiquement l'accompagnement adéquat.

■ Accords à un seul doigt • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

L'opération Single Finger permet de jouer des accords majeurs, mineurs, de septième et de septième mineure. Les illustrations montrent comment produire ces quatre types d'accords. (La clé de C (do) a été choisie dans cet exemple ; les mêmes règles s'appliquent aux autres clés. Par exemple, Bb7 est obtenu en jouant Bb et A.)

(soit trois touches en même temps).

■ Accords à plusieurs doigts • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

En prenant comme exemple la clé de C, le tableau ci-dessous montre les types d'accords qui sont reconnus en mode Fingered. ● Exemples d'accords en « C »

« note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5. • Les inversions des accords 7sus4 et m7(11) ne sont pas reconnues si les notes entre parenthèses sont omises. • Dans certains cas, l'accompagnement automatique ne change pas lorsque des accords apparentés sont joués en séquence (par exemple, pour certains accords mineurs suivis d'un accord mineur sur septième). • Des doigtés à deux notes produisent un accord qui repose sur l'accord joué précédemment.

198 En appuyant sur cette touche, vous sélectionnez la note fondamentale G (sol).

• Il est possible que certaines notes n'apparaissent pas dans la section de notation de l'écran, mais cela ne concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques. C'est dû à une limitation de l'espace disponible sur l'écran.

• Vous pouvez également afficher l'inversion de l'accord grâce à la touche [+]/[-].

Nom de l'accord (note fondamentale et type) Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'accord de majeure septième (M7). Notes individuelles de l'accord (clavier)

L'organisation des notes dans l'exemple ci-contre (accord parfait) produit une sonorité plaisante et harmonieuse. Les accords parfaits sont composés de trois notes et constituent les accords les plus élémentaires et les plus courants en musique.

Dans cet accord parfait, la note la plus basse est la « note fondamentale ». La note fondamentale est la note la plus importante de l'accord dans la mesure où elle « accroche » le son d'un point de vue harmonique en déterminant sa « clé » et où elle influence la manière dont nous entendons les autres notes de l'accord. La deuxième note de cet accord est située quatre demi-tons plus haut que la première et la troisième note est trois demi-tons plus haut que la deuxième. En conservant la note fondamentale en position fixe et en faisant varier ces notes d'un demi-ton vers le haut ou vers le bas (dièse ou bémol), vous pouvez créer quatre accords différents. Accord majeur (par ex. C)

écrire les accords d'un morceau.

Ecrivez d'abord la note fondamentale en lettre majuscule. Si vous voulez spécifier un dièse ou un bémol, placez-le à droite de la note fondamentale. Le type d'accord doit également être indiqué à droite. Voici quelques exemples pour la clé de C. Accord majeur

Intervalles de la gamme

7ème dominante (7ème diminuée)

Pour mieux comprendre les intervalles et les numéros utilisés pour les représenter dans le nom de l'accord, examinez avec soin le schéma ci-contre de la gamme majeure de C :

(MUSIC DATABASE) pour passer en mode Style, puis activez AUTO ACCOMPANIMENT et SYNCHRONIZED START. Reportez-vous à la page 37 pour plus de détails.

[ ]. Lorsque vous vous rapprochez du numéro souhaité, utilisez les touches

SELECT [ ]/[ ] pour passer d'un numéro de base de données à l'autre.

208 Pour plus d'informations sur la saisie des accords, voir « Doigté multiple » à la page 43.

• Reportez-vous aux pages 35 à

44 pour plus de détails sur le style.

Lorsque vous atteignez le point indiqué par la flèche ci-dessus, appuyez sur la touche [ENDING].

Le style reproduit une phrase de conclusion en ritardando. Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. Vous pouvez également arrêter le style avec la touche [STOP].

Chacun des réglages de la base de données musicale a été spécialement programmé pour être utilisé avec le style de musique sélectionné ; il comprend les réglages de voix (ou combinaison de voix), de style et d'autres paramètres adaptés au style concerné. Pour reconfigurer instantanément tous les réglages concernés, appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE) et sélectionnez un style.

Vous pouvez ainsi commencer à jouer dans le style souhaité avec les sons correspondants sans avoir à effectuer chacun des réglages. ● Paramètres M.D.B. Style