P5GD2 - Carte mère ASUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P5GD2 ASUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : P5GD2 - ASUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P5GD2 - ASUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P5GD2 de la marque ASUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - P5GD2 ASUS

Quels sont les problèmes de compatibilité de la carte mère ASUS P5GD2 ?
La carte mère ASUS P5GD2 peut rencontrer des problèmes de compatibilité avec certaines barrettes de RAM. Assurez-vous d'utiliser de la RAM DDR2 compatible et vérifiez la liste de compatibilité sur le site d'ASUS.
Comment résoudre un problème de démarrage sur l'ASUS P5GD2 ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés, y compris le câble d'alimentation de la carte mère. Testez également la mémoire RAM en les retirant et en les reinsérant une par une.
Que faire si le BIOS de l'ASUS P5GD2 ne reconnaît pas le disque dur ?
Assurez-vous que le disque dur est correctement connecté et alimenté. Vérifiez les paramètres SATA dans le BIOS pour vous assurer qu'ils sont configurés correctement.
Comment mettre à jour le BIOS de l'ASUS P5GD2 ?
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site d'ASUS. Copiez-le sur une clé USB, redémarrez l'ordinateur et accédez au BIOS pour utiliser l'option de mise à jour à partir de la clé USB.
Pourquoi y a-t-il des problèmes de surchauffe avec l'ASUS P5GD2 ?
Des problèmes de surchauffe peuvent être causés par une mauvaise circulation de l'air ou un dissipateur thermique mal installé. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne et que le boîtier est bien ventilé.
Que faire si l'ASUS P5GD2 ne détecte pas la carte graphique ?
Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le port PCI-Express. Essayez de nettoyer les contacts de la carte graphique et assurez-vous que le bon port d'affichage est utilisé.
Comment résoudre un problème de son sur l'ASUS P5GD2 ?
Vérifiez que les pilotes audio sont correctement installés. Assurez-vous également que les câbles audio sont bien connectés et que le volume n'est pas coupé dans le système d'exploitation.
Comment réinitialiser le BIOS sur l'ASUS P5GD2 ?
Pour réinitialiser le BIOS, éteignez l'ordinateur, retirez la pile de la carte mère pendant quelques minutes, puis réinsérez-la. Cela remettra les paramètres BIOS aux valeurs par défaut.

MODE D'EMPLOI P5GD2 ASUS

QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ETANT UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.

Table des matières

Comment ce quide est organisé ix Où trouver plus d’informations ix Conventions utilisées dans ce guide x Typographie x Séries P5GD2: les caractéristiques en bref xi

Chapitre 1: Introduction au produit

• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.

Sécurité en opération

• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère.

Comment ce guide est organisé

Ce manuel contient les parties suivantes: •

Chapitre 1: Introduction au produit

Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.

Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.

Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact

ASUS. A T T E N T I O N : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. I M P O R T A N T : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. N O T E : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.

Indique un menu ou un élément à sélectionner

<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D>

Intel® 915P Le chipset Intel® 915P offre une interface pour les processeurs en socket

LGA 775 dotés d’un bus frontal (FSB) de 533/800MHz, gère la DDR2 jusqu’à des fréquences de 533MHzen double canal, ainsi qu’une voie PCI Express x16 pour les cartes graphiques. La plateforme Intel® 915P MCH est conforme au Direct Media Interface (DMI) et supporte le contrôleur d’E/S de sixième génération (ICH6).

Support de la mémoire DDR2

La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 533/400 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 8.6 Go/s.

Technologie Serial ATA La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial

ATA et l’Intel® ICH6R. La spécification SATA permet l’emploi de câbles plus fins, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande passante maximale de 150 Mo/s.

Chapitre 1: Introduction au produit

Le CODEC CMI9880 est livré avec un logiciel qui permet de surveiller le branchement de chaque jack, l’impédence pour déterminer les classes de périphériques audio et de régler des paramètres d’équalizer pré-définis pour divers périphériques audio.

Dolby® Digital Live

Live™ Le CODEC audio CMI9880 est équipé d’un encodeur AC-3 capable de transformer votre contenu audio-numérique en flux Dolby® Digital. Ce flux numérique passe par l’interface de sortie S/PDIF et ira vers un décodeur AC-3 ou DTS pour une restitution en 7.1.

La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond Super

I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une répartition stable du courant vers les composants critiques. Voir section 4.5.6 page 4-34.

Une température système plus fraîche signifie une stabilité accrue, une meilleure durée de vie des composants et un fonctionnement plus silencieux.

Cette carte mère offre un support natif de la mémoire DDR2-600 pour assurer des performances systèmes supérieures. Avec les processeurs actuels supportant les FSB de 800 MHz, la DDR2 600 offre une solution rapide à même d’éliminer les goulets d’étranglement lors de l’exécution d’applications très exigeantes en ressources système.

Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème.

Technologie ASUS Q-Fan 2

La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.

Power-On Self-Tests (POST) vous informant du statut du boot et des

éventuelles erreurs survenant lors de cette phase. Le logiciel Winbond Voice Editor fourni vous permet de personnaliser les mesages vocaux.

ASUS Multi-language BIOS Le “multi-language BIOS” vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les paramètres plus simplement et rapidement.

à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.

Débranchez bien la câble d’alimentation avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.

Orientation de montage

être à l’arrière du boîtier, comme indique sur l’image ci-dessous.

Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.

Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

(pour l’assemblage du ventilateur du CPU)

Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées.

Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.

Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère.

ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.

La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle

PnP de protection du socket.

Installer le CPU Pour installer un CPU:

1. Onglet de rétention Levier

PnP que pour installer un CPU.

Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º.

Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).

Marque en forme tous les cas, ne forcez de triangle doré pas sur le CPU. Chapitre 2: Informations sur le matériel

Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.

Notes sur la technologie Intel® Hyper-Threading •

Cette carte mère supporte les CPUs Intel® Pentium® 4 au format LGA

775avec la technologie Hyper-Threading.

La technologie Hyper-Threading est supportée sous Windows® XP/

2003 Server et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compilateur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez tout autre système d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour assurer les meilleures stabilité et performances.

Il est recommandé d’installer Windows® XP Service Pack 1.

Assurez-vous de bien avoir fixé la carte mère au boîtier avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU.

Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:

Positionnez le dissipateur sur le

CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. Orientez l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU de sorte que les câbles de l’ensemble de refroidissement soit au plus près du connecteur CPU fan.

Extrémité étroite carte mère de la cannelure Système de serrage

Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.

(www.asus.com) pour obtenir la liste des modules de DDR2-533 qualifiés.

A cause des allocations de ressources du chipset, le système peut détecter moins de 4 Go de mémoire système lorsque vous avez installé quatre modules de 1 Go de DDR2.

Pour installer un module DIMM: 1. Enlever un module DIMM Suivez ces étapes pour enlever un module DIMM. Pour effacer la RTC RAM: 1.

Eteignez l’ordinateur et débranchez l’alimentation.

Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.

Le WiFi-g™ embarqué est allumé mais n’a pas d’activité de données.

Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.

La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.

100/66 esclave (lecteur-graveur optique/disque dur), et un gris pour un périphérique IDE Ultra DMA 100/66 maître (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez configurer le second en esclave en positionnant les jumpers en conséquence. Reportez-vous à la documentation de votre disque dur pour plus d’informations sur le positionnement des jumpers.

La Pin 20 du connecteur IDE est enlevée pour correspondre au trou bouché du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci est destiné à vous empêcher de brancher le câble IDE dans le mauvais sens.

Utilisez le câble IDE 80 conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 100/66.

Ces connecteurs sont en mode IDE standard par défaut. En mode IDE standard vous pouvez relier des périphériques S-ATA tels que des des disques durs de boot ou de données ou des lecteurs optiques à ces connecteurs. Si vous voulez créer un ensemble IDE RAID en utilisant ces connecteurs, réglez l’élément C o n f i g u r e S A T A A s du BIOS sur RAID. Voir section 4.3.6 pour plus de détails.

Ces connecteurs sont réglés en mode RAID par défaut. Si vous désirez connecter des disques Serial ATA de boot/données sur ces connecteurs, réglez l’élément S i l i c o n I m a g e C o n t r o l l e r du BIOS sur S A T A Mode e. Voir section 4.4.6 pour plus de détails.

350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre du connecteur. •

N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système risque d’endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !

Ce connecteur sert à accueillir un port Gigabit LAN (RJ-45). Connectez le câble du module port LAN (RJ-45) à ce connecteur puis installez le module sur l’arrière du boîtier. Le port Gigabit LAN (RJ-45) permet la connexion aux réseaux locaux 1 Gbps.

BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.

Reset button (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.

POST, et les différentes façons d’éteindre le système.

Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier

Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système

Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.

Winbond Voice Editor livré avec votre pack. Vous pouvez enregistrer vos propres messages et remplacer les messages par défaut.

• Vérifiez si les modules DIMM sont bien en place dans leurs connecteurs.

• Assurez-vous que vos modules DIMM ne sont pas défectueux. • Consultez le chapitre “2.5 Mémoire système ” pour les instructions sur l’installation d’un DIMM.

System failed VGA test

(Echec du test VGA) POST dans la partie gauche de l’écran puis cliquez sur le bouton Play. La langue par défaut est l’Anglais.

Cliquez sur le bouton L o a d depuis la fenêtre principale de Voice Editor. Une fenêtre apparaît affichant les langues disponibless.

Tous les évènements n’ont pas de messages correspondants à cause des contraintes de taille de fichier.

Lancez Voice Editor et notez la liste des évènements POST dans la colonne la plus à gauche.

Copiez les fichiers wave que vous avez enregistré dans la base de données puis fermez la fenêtre une fois fini.

11. Tapez un nom de fichier avec une extention . f l h puis cliquez sur Save.

12. Cliquez sur le bouton W r i t e

( é c r i r e ) pour compresser le fichier et pour le copier dans l’EEPROM. 13. Cliquez Y e s ( o u i ) dans la fenêtre de confirmation qui apparaît. Si vous recevez un message d’erreur disant que le fichier excède la taille totale allouable, procédez à l’une ou à l’ensemble des manipulations suivantes: • Raccourcissez vos messages. • Abaissez la qualité d’enregistrement des fichiers wave. • N’incluez pas des évènements rares ou mineurs tels que la détection du lecteur de disquette ou du disque dur, etc.

Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.

DANS TOUS LES CAS, NE METTEZ A JOUR VOTRE BIOS QU’EN CAS DE REEL BESOIN. Sauvez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.

1. Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1.2 Mo d’espace libre pour sauvegarder le fichier.

BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.

Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.

Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.

Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1.

Allumez le système.

Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système.

Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:

Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier

BIOS pour cette carte mère et renommez-le en P 5 G D 2 . R O M M.

Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système.

• Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et • Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.

Installer ASUS Update

Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis choisissez Install ASUS Update VX.XX.XX. Voir page 5-3. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOs en utilisant cet utilitaire.

Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour: 1.

Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de

FLASH ROM. La FLASH ROM de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.

En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main Advanced

pour modifier la configuration de base du système

Pour modifier la configuration advanced power management

pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut

Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.

Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.

Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.

élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.

Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options.

éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.

Si vous voulez utiliser votre Serial ATA comme interface de stockage physique Parallel ATA, choisissez l’option Standard IDE.

Lorsque réglé sur Advanced Host Controller Interface (AHCI) ouRAID , le contrôleur SATA est réglé sur Native. Options de configuration: [Standard IDE] [AHCI] [RAID] 4-16 Le réglage S-ATA par défaut vous permet d’utiliser un OS natif sur les ports Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas changer le paramètre par défaut pour une meilleure compatibilité OS. Dans ce paramétrage, vous pourrez utiliser un OS legacy sur les ports Parallel ATA u n i q u e m e n t s i vous n’avez pas installé de périphérique Serial ATA. Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez l’un de ces paramétrages et que vous rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut S - A T A A. Options de configuration: [P-ATA+S-ATA] [S-ATA] [P-ATA] O n b o a r d I D E O p e r a t e M o d e et ses éléments de sous-menu n’apparaissent que si C o n f i g u r e S A T A A s est passé sur Standard IDE.

Onboard Serial-ATA BOOTROOM [Enabled]

S A T A A s est configuré sur RAID.

Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système.

O v e r c l o c k P r o f i l e - charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.

A I N O S - l’ASUS AI Non-delay Overclocking System détecte automatiquement la charge système et booste automatiquement les performances pour plus d’aisance dans les tâches les plus exigeantes. ASUS série P5GD2

L’élément suivant n’apparaît que si AI Overclocking est passé sur

[Overclock Profile].

Overclock Options [Overclock 5%]

Vous permet de choisir les options d’overclocking. Options de configuration: [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 20%] Reportez-vous à la documentation de votre DDR2 avant d’en modifier le voltage. Une tension trop élevée risquerait d’endommager le(s) module(s) de mémoire !

Chipset Core Voltage [Auto]

Permet la sélection du voltage du coeur du chipset. Options de configuration: [1.50V] [1.60V] [Auto]

CPU VCore Voltage [Auto]

Permet la sélection du voltage CPU VCore. Les options de configuration varient en fonction du CPU installé. Régler sur Auto permet au BIOS de détecter le voltage VCore du CPU installé. Reportez-vous à la documentation du CPU avant d’en modifier la tension VCore. Un voltage Vcore trop élevé peut endommager le CPU !

FSB Termination Voltage [Auto]

Options de configuration: [1.20V] [1.40V] [Auto] Activez cette fonction pour booter sur un OS legacy qui ne supporte pas les CPU avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]

Enhanced C1 Control [Auto]

Sur [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement la capacité du CPU à activer le support C1E. En mode C1E, la consommation du CPU est plus faible lorsqu’il est inactif. Options de configuration: [Auto] [Disabled] 4-24 Sur [Enabled], la fonction de pallete snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Ainsi, une connexion ne peut pas être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.

Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]

Cet élément n’apparaît que quand Power On By PS/2 Keyboard est réglé sur Enabled. Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe du réveil par clavier. L’élément K e y b o a r d W a k e u p P a s s w o r d apparaissant en dessous affiche par défaut N o t I n s t a l l e d d. Après avoir défini un mot de passe, l’élément affiche I n s t a l l e d d. (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère la valeur affichée est N/A.

CPU Q-Fan Control [Disabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui peut modifier la vitesse du ventilateur pour une opération système plus efficace. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments C P U Q - F a n M o d e e, C P U F a n R a t i o o, C P U T a r g e t e, et C h a s s i s Q - F a n C o n t r o l apparaissent lorsque Temperature vous activez la fonction C P U Q - F a n C o n t r o ll.

“rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur affichée est N/A.

Chassis Q-Fan Control [Disabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q-Fan. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Seul les connecteurs CPU fan (CPU_FAN1) et chassis fan 1 (CHA_FAN1) supportent la fonction ASUS Q-Fan 2.

Power Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]

Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement et affiche la vitesse de rotation du ventilateur d’alimentation en rotations per minute (RPM). ISi le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A.

VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage

Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage via les régulateurs de tension. Règle le mode d’affichage pour mode la ROM option. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]

Bootup Num-Lock [On]

Vous permet de choisir l’état du NumLock au démarrage. Options de configuration: [Off] [On]

PS/2 Mouse Support [Auto]

Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.

Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.

Si vous essayez de quitter le Setup sans avoir enregistré vos modifications, le programme vous demande si vous voulez enregistrer vos modifications avant de quitter. Pressez <Entrée> pour enregistrer vos modifications en sortant.

Exit & Discard Changes

Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.

Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Y e s pour charger les valeurs précédemment enregistrées. ASUS série P5GD2 Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère

Cliquez pour voir et installer des pilotes additionnels

Cliquez sur un élément pour l’installer

A u t o r u n n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le

Si l’A contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur A S S E T U P . E X E pour lancer le CD. ASUS Série P5GD2

pour afficher les pilotes additionnels.

TI IEEE 1394B Driver (Premium uniquement)

Installe le driver TI IEEE 1394b.

Si vous voulez connecter un caméscope DV aux ports IEEE 1394b, utilisez le pilote de pile Microsoft 1394.

Votre caméscope IEEE 1394a DV peut atteindre un taux de transmission de données maximum de 100 Mbps lorsqu’il est connecté à un port IEEE 1394b.

Pour passer au Microsoft 1394 stack driver:

1. Manual” du CD de support.

100 mètres avec une précision de 1 mètre.

La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un développement de diagnostics.

Utiliser le Virtual Cable Tester™ pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :

Test des hautparleurs et

réglage du DSP A u d i o S y s t e m S t a t u ss. Cette section affiche le mode de sortie, le spectre de lecture en temps réel et le statut des E/S numériques. Le nombre de haut-parleurs configurés dans le système détermine le statut du mode de sortie.

Speaker Tester and Audio DSP Setting g. Vous pouvez configurer les paramètres des haut-parleurs et le DSP. Cliquez sur P l a y ou S t o p pour écouter les haut-parleurs ou cliquez sur V o l u m e pour modifier le volume.

L’onglet M i x e r vous permet d’ajuster l’entrée audio et le volume de sortie de l’enregistrement des périphériques connectés aux ports arrières ou avant.

écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage.

L’utilisation de deux disques neufs identiques est nécessaire pour cette configuration. R A I D 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données. Utilisez deux disques neufs ou un disque existant et un disque neuf pour cette configuration. Le nouveau disque doit être de taille égale ou supérieure à celle du disque existant. R A I D 0 + 1 is data striping et data mirroring combinés sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Avec une configuration RAID 0+1 vous avez tous les bénéfices du RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques durs ou utilisez un disque dur existant et trois nouveaux disques pour cette configuration. R A I D 5 ( P r e m i u m / D e l u x e u n i q u e m e n t ) stripe les données et les informations de parité sur trois disques ou plus. Parmi les avantages du RAID 5 on compte de meilleures performances des disques durs, la tolérance des défaillances, et une capacité de stockage plus élevée. Les configurations RAID 5 sont idéales pour le traitement de données transactionnelles, le planning des ressources de l’entreprise, les bases de données relationnelles et d’autres tâches professionnelles. Utilisez un minimum de trois disques durs identiques pour cette configuration. R A I D 1 0 ( P r e m i u m / D e l u x e u n i q u e m e n t ) est une configuration strippée avec des segments RAID 1 dont les segments RAID 1 sont des arrays. Cette configuration a la même tolérance de défaillances que le RAID 1, and has the same overhead for fault-tolerance as mirroring alone. Le RAID 10 permet de hauts taux d’entrée/sortie en strippant les segments RAID 1. Dans certains cas, une configuration RAID 10 peut soutenir de multiples défaillances de disque simultanées. Un mi,imum de quatre disques durs est requis pour cette configuration. J B O D (Spanning) signifie J u s t a B u n c h o f D i s k s et renvoie à des disques durs qui ne sont pas encore configurés en ensemble RAID. Cette configuration stocke les mêmes données de façon redondante sur plusieurs disques qu apparaissent sous l’OS comme un seul disque. Le spanning ne procure pas d’avantages par rapport à l’utilisation de disques séparés et indépendants, et ne fournit pas de tolérance de défaillance ni d’avantages en terme de performances . 5-20

Chapitre 5: Support logiciel

Si vous voulez booter le système depuis un disque dur inclus dans un ensemble RAID, copiez d’abord le pilote RAID du CD de support vers une disquette avant d’installer le système d’exploitation. Reportez-vous à la section 5.6pour plus de détails.

Voir section 4.4.6 pour plus de détails.

Les écrans de setup du BIOS du RAID affichés ici ne le sont qu’à titre d’exemple et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous verrez. RAID Configuration Utility - Silicon Image Inc. Copyright (C) 2004

Par défaut, la configuration Auto passe la taille du stripe sur 64K et règle les lecteurs logiques en fonction des disques physiques installés.

Configuration manuelle a. Choisissez M a n u a l

MAIN MENU c o n f i g u r a t i o n et Une progression de copie apparaît si vous avez choisi “offline copy”.

Créer un ensemble RAID 5 (parité)

Pour créer un ensemble RAID 5: 1.

La fenêtre suivante apparaît.

MAIN MENU Auto configuration

Auto-configuration crée un ensemble RAID 10 sans copie de backup du lecteur source en cours.

Manual configuration a. Choisissez M a n u a l c o n f i g u r a t i o n et pressez <Entrée>.

La fenêtre suivante apparaît.

Une progression de copie apparaît si vous avez choisi “offline copy”.

Créer un ensemble JBOD (Spanning)

Pour créer un ensemble JBOD: 1.

Depuis le menu principal de l’utilitaire de configuration Silicon

Image, choisissez RAID 5, reportez-vous au “Sil3114 User’s Manual” livré sur le CD de support. ASUS Série P5GD2

Pour régler les éléments RAID du BIOS: 1.

Pour auto-configurer un ensemble RAID: 1.

Depuis l’écran IT8212 Setup Utility, pressez <1>. L’écran suivant apparaît.

Pour créer une disquette de pilote RAID: 1. 2.

Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur de CD-ROM.

Lorsque le menu D r i v e r s apparaît, choisissez la disquette de pilote RAID que vous voulez créer: • Cliquez sur M a k e I T E 8 2 1 2 D r i v e r pour créer la disquette de drivers ITE® 8212F RAID . • Cliquez M a k e S i l i c o n I m a g e R A I D 5 D r i v e r D i s k pour créer la disquette de drivers Silicon Image SATARaid™ RAID Ou Parcourez le contenu du CD de support pour localiser l’utilitaire de création de disquette de pilote RAID. • Allez à \ D r i v e r s \ I T E 8 2 1 2 \ M a k e d i s k . e x e pour l’utilitaire de pilote ITE® 8212F RAID • Allez à \ D r i v e r s \ S i l 3 1 1 4 \ R A I D _ D i s k pour l’utilitaire de pilote Silicon Image RAID • Allez à \ D r i v e r s \ C h i p s e t \ I n t e l \ I A A \ F 6 I n s t a l l F6 pour installer un driver SCSI ou RAID tiers.

Pressez <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de disquette.