MODE D'EMPLOI P5B DLX ASUS
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être produit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quel langue que ce soit sousquelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvégarde, sans la permission écrite expresses de ASUSTeK COMPUTER INC. ("ASUS").
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou alteré, à moins que cette réparation, modification ou aléternation ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le nombre de série du produit est dégré ou manuant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "TEL QUE" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D'APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTeurs, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURROND ETRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D'UTILISATION DE DONNEEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAULT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGESMENT A TODT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR Toute ERREUR OU INEXACTITUDE QUE POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d'identification ou d'explication dans l'intérêt du propriétaire, sans intention de contrefacon
Table des matieres
Notes vii
Informations sur la sécurité VIII
A propos de ce guide ix
P5B Deluxe : les caractéristiques en bref xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue 1.1-1
1.2 Contenu de la boite 1-1
1.3 Fonctions speciales 1-2
1.3.1 Points forts du produit 1-2
1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle 1-4
1.3.3 Fonctions spéciales ASUS 1-7
1.3.4 Fonctions d'overclocking intelligent ASUS 1-7
2.1 Avant de commencer 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère 2-2
2.2.1 Orientation de montage 2-2
2.2.2 Pas de vis 2-2
2.2.3 Layout de la carte mère 2-3
2.2.4 Contenu du layout 2-4
2.3.1 Installer le CPU 2-7
2.3.2 Installer l'ensemble ventilateur-dissipateur 2-9
2.3.3 Déinstaller l'ensemble ventilateur-dissipateur 2.11
2.4 Mémoire système 2-13
2.4.1 Vue générale 2-13
2.4.2 Configurations mémoire 2-13
2.4.3 Installer une DIMM 2-17
2.4.4 Retirer une DIMM 2-17
2.5 Slots d'extension 2-18
2.5.1 Installer une carte d'extension 2-18
2.5.2 Configurer une carte d'extension 2-18
2.5.3 Assignment d'IRQ 2-19
2.5.4 Slots PCI 2-20
2.5.5 Slot PCI Express x1 2-20
2.5.6 Slots PCI Express x16 2-20
Table des matieres
2.6 Jumper 2-22
2.7 Connecteurs 2-23
2.7.1 Connecteurs arrieres 2-23
2.7.2 Connecteurs internes 2-26
2.7.3 Installer le ventilateur optionnel 2-37
Chapitre 3 : Demarrer
3.1 Demarrer pour la première fois 3-1
3.2 Eteindre l'ordinateur 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction d'arrêt de l'OS 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de l'interrupteur d'alimentation 3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer etmettre à jour leBIOS 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update 4-1
4.1.2 Creer une disquette de boot 4-4
4.1.3 Utiliser ASUS EZ Flash 2 4-5
4.1.4 Utilitaire AFUDOS 4-6
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3. 4-8
4.2 La configuration du BIOS 4-9
4.2.1 L'écran de menu du BIOS 4-10
4.2.2 Barre des menus.. 4-11
4.2.3 Barre de légende 4-12
4.2.4 Elements des menus 4-12
4.2.5 Éléments des sous-menus 4-12
4.2.6 Champs de configuration 4-12
4.2.7 Fenetre contextuelle 4-13
4.2.8 Aide générale 4-13
4.3 Main menu (Menu Principal) 4-14
4.3.1 System Time 4-12
4.3.2 System Date 4-12
4.3.3 Legacy Diskette A 4-12
4.3.4 Language 4-12
4.3.5 SATA 1-6. 4-13
Table des matieres
4.3.6 IDE Configuration 4-14
4.3.7 System Information 4-15
4.4.1 JumperFree Configuration 4-16
4.4.2 LAN Cable Status 4-19
4.4.3 USB Configuration 4-20
4.4.4 CPU Configuration 4-21
4.4.5 Chipset 4-22
4.4.6 Onboard Device Configuration 4-24
4.4.7 PCI PnP 4-25
4.5.1 Suspend Mode 4-26
4.5.2 Repost Video on S3 Resume 4-26
4.5.3 ACPI 2.0 Support 4-26
4.5.4 ACPI APIC Support 4-26
4.5.5 APM Configuration 4-27
4.5.6 Hardware Monitor 4-28
4.6.1 Boot Device Priority 4-30
4.6.2 Boot Settings Configuration 4-31
4.6.3 Security 4-33
4.7.1 ASUS EZ Flash 2 4-35
4.7.2 ASUS O.C. Profile 4-36
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d'exploitation 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support 5-1
5.2.2 Menu Drivers.. 5-2
5.2.3 Menu Utilities 5-3
5.2.4 Menu Make disk 5-4
5.2.5 Menu Manuals 5-5
5.2.6 Contacts ASUS 5-5
5.2.7 Autres informations 5-6
Table des matieres
5.3.1 ASUS MyLogo2TM 5-8
5.3.2 AI NET2 5-10
5.3.3 PC Probe II 5-11
5.3.4 ASUS Ai Suite 5-17
5.3.5 ASUS Ai Gear 5-19
5.3.6 ASUS Ai Nap.. 5-20
5.3.7 ASUS Ai N.O.S. 5-21
5.3.8 ASUS Q-Fan 5-22
5.3.9 ASUS Ai Booster 5-23
5.3.10 Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio 5-24
5.4 Configurations RAID 5-29
5.4.1 Installer des disques durs Serial ATA.. 5-30
5.4.2 Configuration RAID Intel 5-30
5.4.3 Configuration RAID JMicron 5-38
5.5 Creer une disquette du pilote RAID/SATA 5-46
5.5.1 Créér une disquette du pilote RAID/SATA sans passer par l'OS 5-46
5.5.2 Créér une disquette du pilote RAID/SATA via l'OS..... 5-46
Appendice : Fonctions du CPU
A.1 Intel® EM64T. A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) A-1
A.2.1 Configuration requise.. A-1
A.2.2 Utiliser la technologie EIST. A-2
A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading A-3
Notes
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à l'aléna 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
- Ce dispositif ne peut causeur d'interfERENCE nuisible, et
- Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant cause des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l'interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génére, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut cause une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'accêt puis le réamorcage de celui-ci, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
- Consultez le revendeur ou un technician experimenté radio/TV pour de l'aide.

L'utilisation de cables protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'était pas expressément approuviés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet apparéil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des apparéils numériques, et ce conformément aux régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de chocoléctrique, débranchez le cable d'alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
- Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifie que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'ajouter un péripérique.
- Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifie que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés.
- Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appeareils risquent d'interrompree le circuit de terre.
- Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'en étés pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
- Si l'alimentation est cassée, n'essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
- Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périhériques, prenez les temps de bien dire tous les manuels livrés dans la boîte.
- Avant d'utiliser le produit, vérifie que tous les cables sont bien branchés et que les cables d'alimentation ne sont pas endommages. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
- Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la cirouiterie.
- Evitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de.devenir humide.
- Placez le produit sur une surface stable.
- Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ouappelez voserevendeur.

Le symbole représentant une belle à roue barrée indique que le produit (équipement électrique etlectronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques.
A propos de ce guide
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère.
Ce guide contient les sections suivantes:
- Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre déscrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu'elle supporte.
- Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l'ordinateur. Ceci inclut une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre déscrit la série de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières d'arrêté le système
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
- Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre déscrit le content du CD de support fourni avec la carte mère.
Appendice : Fonctions du CPU
L'appendice décrit les fonctions et technologies du CPU que la carte mère supporte.
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
- Sites Web d'ASUS
Les sites Web d'ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d'ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
- Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut containir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sur que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.

DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsqu vous effectuez une tâche

ATTENTION : Information vous évitant d'endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.

IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche.

NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras
Indique qu'il y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
Utilisé pourmettre en valeur unmot ou une phrase.
Le nom d'une touche place entre deux chevrons indique que vous doivent presser la touche en question.
Par exemple: signifie que vous doivent presser la touche Entrée.
Si vous nevez presser deux, voire plusieurs, touches simultanement, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par example:
Commande
Signifie que vous doivent tâquer la commande telle qu'elle apparait, puis fournir l'élement demandé ou la valeur placée entre les parentheses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
format a:
P5B Deluxe : les caractéristiques en bref
| CPU | Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™ 2 Extreme/ Core™ 2 Duo/ Pentium® Extreme/ Pentium® D/ Pentium® 4/ Celeron® DCompatible avec les processeurs Intel® 05B/05A et 06B Compatible avec la technologie Intel® Hyper-Threading * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel® supportés |
| Chipset | Intel® P965 / ICH8R doté de la technologie Intel® Fast Memory Access |
| Bus système | 1066 / 800 / 533 MHz |
| Mémoire | 4 x DIMM supportant jusqu'à 8Go de mémoire unbuffered non-ECC DDR2 800 / 667 / 533 MHz Architecture mémoire Dual-Channel * Visitez www.asus.com ou au manuel de l'utilisateur pour la liste Memory QVL (Liste des fabricants agrêés) |
| Slots d'extension | 2 x PCI-E x16 (bleu en mode x16, noir en mode x2 ou x4) 1 x PCI-E x1 (mode x1 ou désactivé) 3 x PCI 2.2 |
| Stockage | Southbridge - 6 x ports SATA 3.0 Go/s - La technologie Intel Matrix Storage supporte RAID 0, 1, 5 et 10. Les contrôleurs PATA/SATA JMicron® JMB363 supporte : - 1 x UltraDMA 133/100/66 pour 2 périhériques PATA - 1 x port SATA 3.0 Go/s interne - 1 x port SATA 3.0 Go/s externe (SATA On-the-Go) - SATA RAID 0, 1 et JBOD |
| LAN | Deux contrôleurs LAN Gigabit supporting AI NET2 Contrôleurs LAN Gigabit PCI et PCI-E Marvell® |
P5B Deluxe : les caractéristiques en bref
| Audio | CODEC audio 8 canaux SoundMAX® ADI AD1988A
- Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration, Multi-streaming et Jack-Retasking
- Ports S/PDIF Out coaxial / optique à l'arrière
- ASUS Noise Filter
- ASUS Array Mic
- DTS Connect™ |
| Réseau sans fil
(Uniquement Edition
WiFi-AP) | ASUS WiFi-AP Solo
IEEE 802.11g 54 Mbps, rétro-compatible avec IEEE 802.11b 11 Mbps
- Mode Point d'Accès logiciel
- Moe Station : Modes Infrastructure et Ad-Hoc |
| IEEE 1394 | Le contrôleTI® 1394a supporte 2 x ports IEEE 1394a (un à mi-carte; un à l'arrière) |
| USB | 10 x ports USB2.0 (6 ports à mi-carte, 4 ports à l'arrière; 8 ports en Edition WiFi-AP) |
| Fonctions inédites
ASUS Lifestyle | ASUS Quiet Thermal Solution:
- ASUS AI Gear
- ASUS AI Nap
- ASUS 8-Phase Power Design
- ASUS Fanless Design: Solution Heat-pipe (Caloduc)
- ASUS Fanless Design: Stack Cool 2
- ASUS Q-Fan 2
- Ventilateur ASUS optionnel uniquement pour refroidissement liquide ou passif
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
- ASUS Array Mic
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- LED d'alimentation ASUS
ASUS WiFi®Home (Uniquement Edition WiFi-AP):
- ASUS WiFi-AP Solo |
(continue à la page suivante)
P5B Deluxe : les caractéristiques en bref
| Fonctions d'overclocking exclusives ASUS | Outils d'overclocking intelligents:
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (modificateur de CPU intelligent)
- ASUS PEG Link (réglage automatique des performances pour cartes cartes graphiques)
- Utilitaire ASUS AI Booster |
| Precision Tweaker :
- vCore : Voltage du CPU ajustable par incrément de 0.00625V
- vDIMM: Contrôle en13 étapes du voltage de la DRAM
- vChipset: Contrôle en 4 étapes du voltage du chipset SFS (Stepless Frequency Selection)
- Ajustement du FSB de 100MHz à 400MHz par incrément de 1MHz
- Ajustement de la mémoire de 533MHz à 1066MHz
- Ajustement de la fréquence PCI Express de 100MHz à 150MHz par incrément de 1MHz |
| Overclocking Protection:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall) |
| Autres fonctions | ASUS MyLogo 2
BIOS Multilingue |
| Connecteurs arrêtés | 1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port Serial
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique)
1 x port SATA externe
1 x IEEE1394a
2 x ports RJ45
4 x USB 2.0/1.1
1 x connecteur antennée WiFi-AP Solo (Edition WiFi-AP uniquement)
Ports audio 8 canaux |
(Continue à la page suivante)
P5B Deluxe : les caractéristiques en bref
| Connecteurs internes | 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB supplémentaires (4 ports en Edition WiFi-AP)1 x connecteur pour lecteur de disquettes1 x connecteur IDE7 x connecteurs SATA1 x connecteur ventilateur CPU3 x connecteurs ventilateurs châssis (5 connecteurs en Edition WiFi-AP)1 x connecteur ventilateur d'alimentation1 x connecteur IEEE1394aConnecteur Front panel audio1 x Azalia Digital Header1 x S/PDIF Out HeaderConnecteur Chassis Intrusion CD audio in Connecteur d'alimentation ATX 24 broches2 x connecteurs d'alimentation ATX 12V 4 broches System Panel |
| BIOS | 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 |
| AdminISTRATIÉ | WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE |
| Accessoires | Câble UltraDMA 133/100/66Câble FDDCâbles SATACâbles d'alimentation SATAI/O ShieldManuel de l'utilisateurModule USB2.0Q-connector 3 en 1Module IEEE1394InterVideo® Media Launcher (version OEM)Ventilateur optionnel uniquement pour refroidissement liquide ou passif (Uniquement Edition WiFi-AP)Antenne ASUS WiFi-AP Solo multidirectionnelle(Uniquement Edition WiFi-AP)Array Mic |
| Contenu du CD de support | PilotesASUS PC Probe IIASUS UpdateAI BoosterASUS AI SuiteASUS WiFi-AP Solo Wizard (Uniquement Edition WiFi-AP)Utilitaire anti-virus (version OEM) |
| Format | ATX : 30,5cm x 24,5cm |
*Les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans averissement préalable.
Ce chapitre déscrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu'elle incorpore.
Introduction au produit
Sommaire du chapitre
1.1 Bienvenue 1-1
1.2 Contenu de la boite 1-1
1.3 Fonctions speciales 1-2
1.1 Bienvenue!
Merci pour votre achat d'une carte mère ASUS® P5B!
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifie le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
| Carte mère | ASUS P5B |
| Module E/S | 1 x module 2-ports USB 2.0 |
| Câbles | Câbles d'alimentation/signal Serial ATA pour 6 périphériques
1 x cable Ultra DMA 133/100/66
1 x cable pour lecteur de disquettes |
| Accessoires | Antenne WiFi-AP Solo (Uniquement Edition WiFi-AP) I/O shield
ASUS Array Mic
Ventilateur ASUS optionnel
1 x ASUS Q-Connector Kit (USB, 1394, system panel; version commerciale uniquement)
InterVideo® Media Launcher (version OEM) |
| CD d'application | CD de support des cartes mères ASUS |
| Documentation | Manuel de l'utilisateur |

Si l'un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
GreenASUS

Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d'ASUS visant à créé des produits et des emballages recyclables et respectieux de l'environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l'impact sur l'environnement.

Compatible avec les processeurs Intel® Core™ 2
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™ 2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™ 2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.
Chipset Intel P965

Le chipset Intel® P965 Express est le dernier chipset conçu pour supporter 8 Go de modules mémoire DDR2 800/667/533 en configuration dual-channel, un FSB (Front Side Bus) de 1066/800/533, un slot pour carte graphique PCI Express x16 et les CPU multi-coeur. Il inclut aussi la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l'utilisation de la bande passante mémoire tout en réduisant la latence des accès mémoire.
Support de la mémoire DDR2

La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 800/667/533 MHz afin de satisfaire les importants besoin en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L'architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d'étranglement grâce à une bande passante/maximale de 12.8 GB/s. Sans restrictions de taille sur les deux canaux, la carte mère vous permet d'installer des DIMM de tailles différentes pour ainsi profiter de l'architecture double canal. Voir pages 2-13 à 2-15 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA on the go



La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la Specification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvagardes instantanées. Le port SATA externe localisé sur le panneau d'E/S
permiet une configuration intelligente ainsi qu'une fonction de branchment à chaud. Sauvegardez aisément photos, vidés et autre contenu multimédia vers des péripériques externes. Voir pages 2-24 et 2-27 pour plus de détails.
Solution Dual RAID

Le chipset Intel® P965 intégre six connecteurs Serial ATA dotés de fonctionnalités RAID 0, 1, 5 et 10 performantes. Le contrôleur JMicron offre deux autres connecteurs Serial ATA supportant des fonctions RAID 0, 1, et JBOD. Ces caractéristiques font de cette carte mère une solution ideale afin d'améliorer les performance des disques dur, ainsi que la protection des sauvégardes de données sans avoir à acquerir des cartes d'extension supplémentaires. Voir page 2-27 à 2-29 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a

L'interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide etouple entre l'ordinateur et une large palette de péripériques et d'appareils conformes au standard IEEE 1394a.Voir pages 2-23 et 2-30 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF

La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l'interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d'une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-25 et 2-34 pour plus de détails.
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme une passerelle réseau en gérant le traffic de deux réseaux distincts. Ce qui permet d'assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Audio haute définition

Profitez d'une qualité audio incomparable sur votre PC! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appelé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu'une fonction de détention et de ré-affoctation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d'envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintainant parler avec vos amis tout en jouant à des jours en ligne. Voir page 2-23 et 2-24 pour plus de détails.
Compatible Kingston® HyperX® PC2-8500 (en 1066MHz par défaut)

Kingston HyperX PC2-8500 est une mémoire à haute fréquence qui offre des performances sans precedents. Conçues uniquement avec les mêtres composants, la carte P5B Deluxe et la mémoire PC2-8500 HyperX sont optimisées pour obtenir ensemble les mêleurs résultats. Les deux sont certifiées stables et compatibles.
- Les modules DIMM Kingston ne sont pas fournis avec la carte mère ASUS.
1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle

ASUS Quiet Thermal Solution rend le système plus stable tout en accroissant les capacités d'overclocking.
AI Gear

Al Gear permet aux utilisateurs deCHOISIR entre quatre modes pour I'ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique. Les utilisateurs peuvent seLECTIONner le mode le plus approprié selon leurs besoins. Voir page 5-19 pour plus de détails.
AI Nap

Avec Al Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsqu'el'utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retouver sous l'OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Voir page 5-20 pour plus de détails.
Conception énergétique en 8 phases

La conception énergétique ASUS en 8 phases permet des opérations efficaces en générant moins de chaleur (moins 15^ (59^) ) que les solutions énergétiques standards. Elle réduit les tensions d'ondulation d'entrée et de sortie, ce qui évite au CPU et au bloc d'alimentation d'être en surtension. Ses avantages sont un temps de réponse rapide et une grande stabilité, ce qui est particulièrement utile quand le CPU nécessite rapidement une plus grande quantité de courant en cas de charge importante ou en overclocking.
Fanless Design - Stack Cool 2

ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidissement sans ventilateurs qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère employe une carte de circuit imprimé d'une conception particulière afin de dissiper la chaleur généree par des composants vitaux.
Conception sans ventilateur - Caloduc

La conception en caloduc redirige efficacement la chaleur généree par les chipsets vers le dissipateurs situé pres des connecteurs E/S arrières, où elle peut etre dissipé par le ventilateur CPU ou du ventilateur optionnel fourni. Tout l'intérêt de cette conception innovante sans ventilateur est qu'il n'y aucun probleme de durée de vie du matériel à la différence d'un ventilateur chipset standard. En outre, elle permet aussi aux utilisateurs d'installer un ventilateur secondaire ou un refroidisseur passif. La conception en caloduc est la solution thermique sans ventilateur la plus fiable du moment.
Ventilateur optionnel

(uniquement pour refroidissement liquide ou passive)
Le ventilateur optionnel est spécialement concu afin de fournir une circulation d'air suffisante autour des modules d'alimentation du CPU, et du chipset, lorsque qu'un refroidissement liquide ou passif est utilisé, assurant ainsi une dissipation de la chaleur du système entier. Voir page 2-37 pour plus de détails.
Q-Fan 2

La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir pages 4-23 et 5-22 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d'améliorer les application voix comme Skype, lesiaux en ligne,les visioconférences et les enregistrements.
ASUS Array Mic

Le microphone Superbeam Array Mic inclut ne recoit que les sons issus du cône de réception et ignore tous les sons provenants d'autres directions. Ce mécanisme élimine un grand nombre d'interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos. Il utilise aussi des techniques de déréverbération avancées pour réduire l'écho et minimiser ses effets lors de conversations.
Cette fonction permet d'accroître la qualité des applications voix telles que Skype, les yeux en ligne, les visioconférences, et les enregistrements. Voir page 5-28 pour plus de détails.
Noise Filter

Cette fonction déetecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d'un ordinateur, les climmatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d'un enregistrement. Voir page 5-28 pour plus de détails.
DTS Connect

Cette fonction consiste en deux éléments : DTS interactive et DTS NEO:PC. DTS interactive ré-encode vous son stéreo ou multicanal en un signal audio DTS et le bascule de votre PC vers n'imporce quel système audio compatible DTS. DTS NEO:PC transforme la lecture de vos fichiers audio tels que MP3, WMA, CD, et autres formats, en une expérience audio de haute qualité. Voir page 5-27 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY you permit d'installer en toute simplicité des composants de l'ordinateur,mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramétres favoris.
ASUS Q-Connector

Vous pourrait utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les cables de la façade avant du chassis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les cables du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-36 pour plus de détails.
ASUS O.C. Profile

La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-36 pour les détails.
ASUS CrashFree BIOS 3

Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d'avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-8 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2

EZ Flash 2 est utilisé de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré définis pour lancer l'utilitaire etmettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d'exploitation. Grace à ASUS EZ Flash 2, il n'est plus nécessaire d'utiliser un utiliser sous DOS ou booter depuis une disquette pourmettre à jour le BIOS.Voir pages 4-5 et 4-35 pour plus de détails..
LED d'alimentation ASUS

La carte mère intégre la nouvelle LED d'alimentation ASUS qui s'allume de deux couleurs différentes afin d'indiquer l'état d'alimentation du système. La couleur bleue indique que le système est en mode veille/soft-off, tandis que le rouge indique que le système est en marche. La LED d'alimentation ASUS sert ainsi à vous rappeler d'éteindre le système ou de débrancher le cable d'alimentation avant desteroler ou de connecter un composant de la carte mère. Voir page 2-1 pour plus de détails.
1.3.3 Fonctions spéciales ASUS
ASUS MyLogo2TM

Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 4-32 pour plus de détails..
BIOS multilingue ASUS

Le BIOS multilingue vous permet de selectionner la langue de votrechioix dans les options disponibles. Le menu du BIOS dans votre langue permet une configuration plus rapide et facilitée. Voir page 4-12 pour plus de détails.
WiFi-AP Solo offre une plus grande flexibilité pour votre PC car en aktivant ce service, vous pourez creator un réseau sans fil domestique en mode client sans fil ou point d'accès. Les utilisateurs pourront jourer en réseau, se connecter à Internet, acceder et partager des imprimantes ou encore utiliser Skype lors qu'ils sont dans la portée. WiFi-AP Solo apporte ces services même lorsque le PC est en mode veille, de sorte que Skype peut devenir une veritable solution de remplacement des appeals téléphoniques longue distance. WiFi-AP Solo est une fonction embarquée, ce qui permet à l'utiliser d'économiser le prix d'un point d'accès WiFi supplémentaire.
1.3.4 Fonctions d'overclocking intelligentes ASUS

L'ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie brevetée qui déetecte automatiquement la charge du CPU et qui overcoke dynamiquement le CPU en cas de besoin. A la différence d'autres techniques d'overclocking, Al NOS™ réagit plus rapidement pour satisfaire à vos besoin de vitesse. Voir pages 4-16 et 5-2 pour plus de détails.
PEG Link Mode

Cette fonction Booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère d'ajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overlocker le PEG Link Mode. Voir page 4-22 pour plus de détails.
Precision Tweaker

Cette fonction vous permet de régler précisé le voltage CPU/mémoire et d'augmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express avec un incrément de 1 MHz pour atteindre les performances maximums du système. Voir page 4-16 à 4-18 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)

La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d'un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootze et les ancients paramètres du système seront restaurés.

En raison d'une limitation du chipset, une mise hors tension est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R.
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installing les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Sommaire du chapitre
2.1 Avant de commencer 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) 2-6
2.4 Mémoire système 2-13
2.5 Slots d'extension 2-18
2.6 Jumpers 2-22
2.7 Connecteurs 2-23
2.1 Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres.
- Débranche le cable d'alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol ( comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
- Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
- Quand vous désinstalléz le moindre composant, place-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d'origine.
- Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le cable d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les péripériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère intègre la nouvelle LED d'alimentation ASUS qui s'allume de deux couleurs différentes afin d'indiquer l'état d'alimentation du système. La couleur bleue indique que le système est en mode veille/soft-off, tandis que le rouge indique que le système est en marche. La LED d'alimentation ASUS sert ainsi à vous rappeler d'éteindre le système ou de débrancher le cable d'alimentation avant de retarder ou de connecter un composant de la carte mère.

(bleu)
ASUS Sleep/Soft-OFF
(rouge)
ASUS ON
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d'installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s'il peut containir la carte mère.

Assurez-vous d'avoir débranché le cordon d'alimentation avant d'insérer ou de-retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifie que vous la montez dans le bon sens à l'intérieur du boîtier. Le côté quiporte les connecteurs externes doit être à l'arrière du boîtier, comme indiqué sur l'image ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au chassin.

Ne serrez pas trop fortement les vis! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
Placez ce cote vers l'arriere du chassin

2.2.3 Layout de la carte mère

2.2.4 Contenu du layout
| Slots | Page |
| 1. Slots DIMM DDR2 | 2-13 |
| 2. Slots PCI Express x16 | 2-20 |
| 3. Slots PCI | 2-20 |
| 4. Slot PCI Express x1 | 2-20 |
| 5. Slot Universal PCI-E | 2-21 |
| Connecteurs arrirées | Page |
| 1. Port souris PS/2 (vert) | 2-23 |
| 2. Port série | 2-23 |
| 3. Port IEEE 1394a | 2-23 |
| 4. Port Center/Subwoofer (orange) | 2-23 |
| 5. Port Rear Speaker Out (black) | 2-23 |
| 6. Port Line In (bleu clair) | 2-23 |
| 7. Port Line Out (jaune) | 2-23 |
| 8. Port LAN 1 (RJ-45) | 2-23 |
| 9. Port LAN 2 (RJ-45) | 2-23 |
| 10. Port réseau sans fil | 2-24 |
| 11. LED d'activité réseau sans fil | 2-24 |
| 12. Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4 | 2-24 |
| 13. Port Microphone (rose) | 2-24 |
| 14. Port sortie haut-parleurs latéaux (gris) | 2-24 |
| 15. Port SATA externe | 2-24 |
| 16. Port sortie optique S/PDIF | 2-25 |
| 17. Port sortie coaxiale S/PDIF | 2-25 |
| 18. Port PS/2 keyboard (violet) | 2-25 |
| Internal connectors | Page |
| 1. Connecteur pour lecteur de disquettes r (34-1 pin FLOPPY) | 2-26 |
| 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) | 2-26 |
| 3. Connecteurs Seria ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) | 2-27 |
| 4. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363® (7-pin SATA RAID) | 2-29 |
| 5. Connecteurs USB Edition WiFi-AP : (10-1 pin USB56, USB78) Edition Standard : (10-1 pin USB56, USB 78, USB910_WFGBT) | 2-30 |
| 6. Port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) | 2-30 |
| 7. Ventilateurs CPU, châssis, alimentation, et chipset (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin CHA_FAN5, 3-pin PWR_FAN) | 2-31 |
| 8. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) | 2-32 |
| 9. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V) | 2-32 |
| 10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) | 2-33 |
| 11. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) | 2-34 |
| 12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) | 2-34 |
| 13. Connecteur System panel (20-8 pin PANEL) | 2-35 |
La carte mère intégre un socket LGA775 broches conçu pour les processeurs Intel® Core™ 2/Pentium® D/Pentium® 4/Pentium® Extreme et Celeron® D.

Assurez-vous que le système est hors tension lors de l'installation du CPU.
- Lors de l'installation d'un CPU dual-core, connectez le cable du ventilateur chaudiess au connecteur CHA_FAN pour assurer la stabilité du système.

- Lors de l'achat de la carte mère, vérifie que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas piées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constazé des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
- Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
- La garantie du produit ne couvre pas les dommages infilgés aux broches du socket s'ils résultat d'une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s'ils ont été infilgés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
- Localisez le socket du CPU sur la carte mère.

Socket 775 du CPU de la P5B Deluxe

Avant d'installer le CPU, vérifie que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
- Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu'à ce qu'il soit libéré de son onglet de détention.


Pour éviter d'endommager les broches du socket, n'enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
- Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135^ .

- Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100^ (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).

- Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d'alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.


Le CPU ne peut être place que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d'endommager le CPU!
- Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu'à ce qu'il se loge dans le loquet de détention.
- Lors de l'installation d'un CPU double coeur, connectez le cable de ventilation du chassis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.


La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitant un dissipateur thermique et un ventilateur d'une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimes.

- Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
- Voiture ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucurn outil particulier pour être installé.
- Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériel d'interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l'installer.

Installez d'abord la carte mère sur le châsss avant d'installer l'ensemble dissipateur-ventilateur.
Pour installer l'ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
- Positionné le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.

Orientez l'ensemble dissipateur-ventilateur de maniere à ce que le cable du ventilateur CPU soit le plus proche possible du connecteur de ventilation du CPU.

Trous dans la carte mère
Système de serrage

Extrémité étroite de la cannelure

Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l'extrémité étroite de la cannelure pointant vers l'extérieur.
- Poussez deux systèmes de serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et fixez l'ensemble de refroidissement.


- Reliez le cable du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué CPU_FAN.

Connecteur CPU_FAN de la P5B Deluxe

N'oubliez pas de connecter le cable du ventilateur au connecteur CPU fan!
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l'ensemble dissipateur-ventilateur:
- Déconnectez le cable du ventilateur du CPU de la carte mère.
- Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en sequence diagonale pour dégager l'ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.


- Otez avec précaution l'ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.

- Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre pour avoir une bonne orientation lors d'une ré-installation.


Extrémité étroite de la cannelure

L'extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l'extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d'exemple.)


Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d'informations sur l'installation du ventilateur du CPU.
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Dual Inline Memory Modules 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu'un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s'encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustré l'emplacement des sockets:

Sockets DIMM DDR2 de la P5B Deluxe


| Canal | Sockets |
| Canal A | DIMM_A1 et DIMM_A2 |
| Canal B | DIMM_B1 et DIMM_B2 |
2.4.2 Configurations mémoire
Vou pouve installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.

- Vous pouve installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le systèmeappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
- Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommendé d'acheter des modules mémoire de même marque.
- En raison d'une allocation des ressources du chipset, le système peut détecter moins de 8Go de mémoire système lorsque vous installez quatre modules DDR2 de 2Go.
-
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de pucembre de 128 Mo ou double face x16.
-
Si vous installez quatre modules mémoire d'1 ou 2 Go, le système reconnaître moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d'autres fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® XP 32-bits, cette OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
- Si vous installez la version 32-bits de Windows® XP, il est recommandé d'installer moins de 3 Go de mémoire système.

Notes sur les limitations mémoire
- En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu'à 8 Go pour les systèmes d'exploitation listed ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de DIMM sur chaque slot., mais seuls les modules DDR2-533 et DDR2-667 de 2 Go sont disponibles pour cette configuration.
| 32-bits | 64-bits |
| Windows® 2000 Advanced Server | Windows® XP Professional x64 Edition |
- Certaines anciennes versions de DIMM DDR2-800/667 peuvent ne pas être compatibles avec les specifications Intel®s On-Die-Termination (ODT) et seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-533. Si cela était le cas, contactez votre revendeur de modules mémoire pour vérifier leur valeur ODT.
- En raison des limitations du chipset, les barettes DDR2-800 avec une latence CL = 4 , seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-667. Pour obtenir une latence plus faible, ajustez manuelle l'objet Memory timing du BIOS.
- En raison des limitations du chipset, les barettes DDR2-667 avec une latence CL = 3 seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-533. Pour obtenir une latence plus faible, ajustez manuelle l'objet Memory timing du BIOS.
Liste des fabricants de mémoire agrées DDR2-800MHz
| Qualified Vendors List (QVL) Tableau standard disponible dans les manuels d'utilisateur |
| Taille | Fabricant | Modèle | CL | Marque | SS/DS | No de produit | Support DIMM |
| A* | B* | C* |
| 1024MB | Hynix | HY5PS12821BFP-S5 | N/A | N/A | DS | HYMP512U64BP8-S5 | V | V | V |
| 512MB | MICRON | 5JAIZ9DQQ | N/A | N/A | SS | MT8HTF6464AY-80EA3 | V | V | V |
| 1024MB | MICRON | 5JAIZ9DQQ | N/A | N/A | DS | MT16HTF12864AY-80EA3 | V | V | V |
| 512MB | MICRON | 5ZD22D9GKX | N/A | N/A | SS | MT8HTF6464AY-80ED4 | V | V | |
| 1024MB | MICRON | 5ZD22D9GKX | N/A | N/A | DS | MT16HTF12864AY-80ED4 | V | V | |
| 512MB | MICRON | 6CD22D9GKX | N/A | N/A | SS | MT8HTF6464AY-80ED4 | V | V | V |
| 1024MB | MICRON | 6CD22D9GKX | N/A | N/A | DS | MT16HTF12864AY-80ED4 | V | V | |
| 512MB | CORSAIR | Heat-Sink Package | N/A | N/A | SS | CM2X512A-6400 | V | V | |
| 1024MB | CORSAIR | Heat-Sink Package | N/A | N/A | DS | CM2X1024-6400PRO | V | V | V |
| 1024MB | CORSAIR | Heat-Sink Package | N/A | N/A | DS | CM2X1024-6400C4 | V | V | V |
| 512MB | A-DATA | N/A | N/A | N/A | SS | M2OAD6G3H3160J1E52 | V | V | V |
| 512MB | A-DATA | AD29608A8A-25EG | N/A | N/A | SS | M20AD6G3H3160I1E5E | V | | |
| 1024MB | Crucial | Heat-Sink Package | N/A | N/A | DS | BL12864AA804.16FA | V | V | V |
| 512MB | Apacer | E2508AB-GE-E | N/A | N/A | DS | 78.91091.420 | V | | |
Liste des fabricants de mémoire agrées DDR2-667MHz
| Qualified Vendors List (QVL) Tableau standard disponible dans les manuels d'utilisateur |
| Taille | Fabricant | Modèle | CL | Marque | SS/DS | No. de produit | Support DIMM |
| A* | B* | C* |
| 512MB | KINGSTON | E5108AE-6E-E | N/A | N/A | SS | KVR667D2N5/512 | V | V | V |
| 1024MB | KINGSTON | E5108AE-6E-E | N/A | N/A | DS | KVR667D2N5/1G | V | V | |
| 512MB | KINGSTON | E5108AE-6E-E | N/A | N/A | SS | KVR667D2E5/512 | V | V | V |
| 256MB | KINGSTON | HYB18T256800AF3 | N/A | N/A | SS | KVR667D2N5/256 | V | | |
| 512MB | SAMSUNG | K4T56083QF-ZCE6 | N/A | N/A | DS | M378T6453FZ0-CE6 | V | V | |
| 512MB | SAMSUNG | ZCE6K4T51083QC | N/A | N/A | SS | M378T6553CZ0-CE6 | V | | |
| 1024MB | SAMSUNG | ZCE6K4T51083QC | N/A | N/A | DS | M378T2953CZ0-CE6 | V | V | |
| 256MB | Infineon | HYB18T512160AF-3S | N/A | N/A | SS | HYS64T32000HU-3S-A | V | V | V |
| 512MB | Infineon | HYB18T512800AF3S | N/A | N/A | SS | HYS64T64000HU-3S-A | V | V | V |
| 1024MB | Infineon | HYB18T512800AF3S | N/A | N/A | DS | HYS64T128020HU-3S-A | V | V | |
| 256MB | Infineon | HYB18T512160BF-3S | N/A | N/A | SS | HYS64T32000HU-3S-B | V | | |
| 512MB | Infineon | HYB18T512800BF3S | N/A | N/A | SS | HYS64T64000HU-3S-B | V | V | V |
| 1024MB | Infineon | HYB18T512800BF3S | N/A | N/A | DS | HYS64T128020HU-3S-B | V | V | V |
| 512MB | Dynix | HY5PS12821AFP-Y5 | N/A | N/A | SS | HYMP564U64AP8-Y5 | V | V | V |
| 512MB | Dynix | HY5PS12821AFP-Y4 | N/A | N/A | SS | HYMP564U64AP8-Y4 | V | V | V |
| 256MB | ELPIDA | E2508AB-6E-E | N/A | N/A | SS | EBE25UC8ABFA-6E-E | V | V | |
| 512MB | ELPIDA | E5108AE-6E-E | N/A | N/A | SS | EBE51UD8AEFA-6E-E | V | V | V |
| 512MB | A-DATA | E5108AE-6E-E | N/A | N/A | SS | M20EL5G3H3160B1C0Z | V | V | |
| 512MB | A-DATA | AD29608ABB-3EG | N/A | N/A | SS | M20AD5Q3H3163J1C52 | V | V | |
| 512MB | Transcend | E5108AE-6E-E | N/A | N/A | SS | TS64MLQ64V6J | V | V | |
| 512MB | Transcend | J12Q3AB-6 | N/A | N/A | SS | JM367Q643A-6 | V | V | |
Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-533 MHz
| Qualified Vendors List (QVL) Tableau standard disponible dans les manuels d'utilisateur |
| Taille | Fabricant | Modèle | CL | Marque | SS/DS | No. de produit | Support DIMM |
| A* | B* | C* |
| 256MB | KINGSTON | E5116AF-5C-E | N/A | N/A | SS | KVR533D2N4/256 | V | V | V |
| 512MB | KINGSTON | HYB18T512800AF37 | N/A | N/A | SS | KVR533D2N4/512 | V | V | V |
| 1024MB | KINGSTON | 5YDID9GCT | N/A | N/A | DS | KVR533D2N4/1G | V | V | V |
| 512MB | Infineon | HYB18T512800AC37 | N/A | N/A | SS | HYS64T64000GU-3.7-A | V | V | V |
| 256MB | Infineon | HYB18T512160AF-3.7 | N/A | N/A | SS | HYS64T32000HU-3.7-A | V | V | V |
| 512MB | Infineon | HYB18T512800AF37 | N/A | N/A | SS | HYS64T64000HU-3.7-A | V | V | V |
| 1024MB | Infineon | HYB18T512800AF37 | N/A | N/A | DS | HYS64T128020HU-3.7-A | V | V | V |
| 2048MB | Infineon | HYB18T1G800AF-3.7 | N/A | N/A | DS | HYS64T256020HU-3.7-A | V | V | |
| 256MB | Infineon | HYB18T5121608BF-3.7 | N/A | N/A | SS | HYS64T32000HU-3.7-B | V | V | |
| 512MB | Infineon | HYB18T512800BF37 | N/A | N/A | SS | HYS64T64000HU-3.7-B | V | V | V |
| 1024MB | Infineon | HYB18T512800BF37 | N/A | N/A | DS | HYS64T128020HU-3.7-B | V | V | |
| 512MB | Dynix | HY5PS12821F-C4 | N/A | N/A | SS | HYMP564U648-C4 | V | V | V |
| 512MB | Dynix | HY5PS12821AFP-C3 | N/A | N/A | SS | HYMP564U64AP8-C3 | V | V | V |
| 256MB | Apacer | E5116AB-5C-E | N/A | N/A | SS | 78.81077.420 | V | | |
| 256MB | KINGMAX | E5116AB-5C-E | N/A | N/A | SS | KLBB68F-36EP4 | V | | |
| 512MB | KINGMAX | E5108AE-5C-E | N/A | N/A | SS | KLBC28F-A8EB4 | V | V | |
| 1024MB | KINGMAX | E5108AE-5C-E | N/A | N/A | DS | KLBD48F-A8EB4 | V | V | V |
| 512MB | KINGMAX | KKEA88E4AAK-37 | N/A | N/A | SS | KLBC28F-A8KE4 | V | V | V |
| 1024MB | KINGMAX | 5MB22D9DCN | N/A | N/A | DS | KLBD48F-A8ME4 | V | V | V |
| 512MB | Transcend | K4T51083QB-GCD5 | N/A | N/A | SS | TS64MLQ64V5J | V | V | V |
| 1024MB | Transcend | K4T51083QB-GCD5 | N/A | N/A | DS | TS128MLQ64V5J | V | V | |
A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel.
B - Supporte une paire de modules insérée dans les slots bleus ou noirs comme une paire en configuration Dual-channel..
C - Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus comme deux paires en configuration Dual-channel.

Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la première liste des fabricants agreés de DDR2-800/667/533 MHz.
2.4.3 Installer un module DIMM

Débranche l'alimentation avant d'ajouter ou desteroler des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d'endommager la carte mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
- Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de détention vers l'extérieur.
- Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l'encoche sur le module corresponde à l'ergot sur le socket.
- Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu'à ce que les clips se remettent en place d'eux-mêmes et que le module soit bien en place.

Clip de détention déverrouillé

- Un DIMM DDR2 est doté d'une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne force pas sur le module pour éviter de l'endommager.
- Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N'installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
2.4.4 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
- Pressez en même temps les clips de détention vers l'extérieur pour déverrouiller le module DIMM.

Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de détention. Le module pourrait être endommagé s'il est éjecté avec trop de force.

- Enlevez le module DIMM du socket.
2.5 Slots d'extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d'inverter des cartes d'extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d'extension supportées.

Assurez-vous d'avoir bien débranché le cable d'alimentation avant d'ajouter ou de-retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d'extension
Pour installer une carte d'extension:
- Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
- Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un chássis).
- Retirez l'équre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conserve la vis pour une'utilisation ultérieure.
- Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
- Fixez la carte au chassinis avec la vis que vous avez ote aparavant.
- Refermez le boitier.
Après avoir installé la carte d'extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
- Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
- Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
- Installes les pilotes de la carte d'extension.

Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction "Share IRQ" ou que les cartes ne nécessitant pas d'assignation d'IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
| IRQ | Priorité | Fonction standard |
| 0 | 1 | Horloge système |
| 1 | 2 | Contrôleur clavie |
| 2 | — | Re-direction vers IRQ#9 |
| 3 | 11 | IRQ holder for PCI steering* |
| 4 | 12 | Port communications (COM1)* |
| 5 | 13 | IRQ holder for PCI steering* |
| 6 | 14 | Contrôleur disquettes |
| 7 | 15 | Port imprimante (LPT1)* |
| 8 | 3 | CMOS système/Horloge temps réel |
| 9 | 4 | IRQ holder for PCI steering* |
| 10 | 5 | IRQ holder for PCI steering* |
| 11 | 6 | IRQ holder for PCI steering* |
| 12 | 7 | Port souris compatible PS/2* |
| 13 | 8 | Proesseur de données numériques |
| 14 | 9 | Canal IDE primaire |
| 15 | 10 | Canal IDE secondaire |
- Ces IRQ sont habituèlement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L'illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI.

2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L'illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1.

2.5.6 Slots PCI Express x16
La carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L'installation de deux cartes graphiques permet à la carte mère d'activer le double-affichage.

Slot PCI Express x 16 primaire (bleu)
Slot Universal PCI-E
[max. mode x4] (noir)
Slot PCI Express x16 primaire
Le slot PCI Express x16 primaire supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles avec les specifications PCI Express.
Slot Universal PCI-E (max. mode x4)
La carte mère intégre également un slot Universal PCI-E d'une vitesse maximale de 2 Go/s. La fréquence de fonctionnement de ce slot varie en fonction du type de carte PCI Express installée. Se référer au tableau ci-
dessous et à la page 4-23 pour plus de détails.

L'illustration montre deux cartes graphiques installées sur les slots PCI Express x16 primaire et Universal PCI-E.

Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommendons de relier le cable du ventilateur à l'arrière du chassis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-31 pour connaître l'emplacement du connecteur.
| Options du slot UniversalPCI Express | Vitesse d'opération PCI Express |
| Auto | Optimise automatiquement les performanceset les fonctions selon les péripériquesinstallés |
| x4 mode [fast] | Meilleures performances, mais ce modedésactive le slot PCI Express x1 |
| x2 mode [compatible] | Fonctionne toujours en PCI Express x2 |

- Certaines cartes graphiques PCI Express ne peuvent fonctionner en mode x4/x2. Nous vous suggérons d'installer ces cartes sur le slot PCI Express primaire (bleu) pour garantir la stabilité du système.
- Certains péripériques PCI Express ne peuvent fonctionner en mode x4/x2.
2.6 Jumpers
Ce jumper vous permet d'effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l'heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM. La pile bouton intégrée alimentée les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
- Eteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.
- Retirez la pile de la carte mère.
- Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
- Remettez la pile.
-
Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur
-
Maintenez la touche enforcée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
- Chargez les paramètres par défaut du BIOS, ou saississez les valeurs manuellement.

Sauf en cas d'effacement de la RTC RAM, ne rougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.

Clear RTC RAM de la P5B Deluxe

Assurez-vous d'entrez vos precedents paramètres de BIOS après avoir effacé la CMOS.
- Vous n'avez pas besoin d'effacer la RTC lorsque le système plante à cause d'un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récapuerer ses valeurs par défaut.
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrirées

- Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
- Port Serial. Ce port COM1 9 broches connecte des périhériques Serial.
- Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périhériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC.
- Port Center/Subwoofer (orange). Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs center/subwoofer.
- Port sortie haut-parleurs arrirées (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrirées en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
- Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d'autres sources audio.
- Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En mode 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
- Port LAN (RJ-45) 1. Ce port, supporté par le contrôleur LAN Gigabit Marvell permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
- Port LAN (RJ-45) 2. Ce port, supporté par le contrôleur LAN Gigabit Marvell permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Indicateurs LED du port LAN
| LED Activity/Link Speed |
| Statut | Description | Statut | Description |
| ETEINTE | Pas de lien | ETEINTE | Connexion 10Mbps |
| ORANGE | Lié | ORANGE | Connexion 100Mbps |
| CLIGNOTANTE | Activité de données | VERTE | Connexion 1Gbps |

Edition WiFi-AP uniqueness :
Se référer au manuel de l'utilisateur de WiFi-AP Solo pour des détails concernant la configuration et les paramètres disponibles.
- Port réseau sans fil. Il s'agit d'un module sans fil embarqué qui vous permet de configurer un réseau sans fil, et ainsi de communiquer avec d'autres péripériques sans fil sans être embarrassé par des cables. Connectez l'antenne multidirectionnelle à ce port.
- LED d'activité du réseau sans fil. Le module sans fil est fourni avec une LED d'indication.

12 Ports USB 2.0 1,2,3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4-broches sont dédiés à la connexion de péripériques USB 2.0
13. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone
14. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.

Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2-4-6-8 canaux
- Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe. Ce port support un disque dur Serial ATA pouvant être combiné à un périhérique externe Serial ATA 3.0 Gb/s pour configuration RAID 0, RAID 1, ou JBOD via le contrôleur RAID SATA JMicron® embarqué.

Le port SATA externe supporte les péripériques Serial ATA 1.5 et 3Go/s. Les cables plus longs supportent des exigences d'alimentation plus élevées pour délivrer le signal jusqu'à 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue.


- Avant de créé un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA, assurez-vous que vous avez connecté le cable Serial ATA et installé les disques durs Serial ATA; sinon, vous ne pourrait pas acceder à l'utilitaire RAID JMicron ainsi que configurer la fonction SATA du BIOS.
- Si vous souhaitez créé une configuration RAID à l'aide de ce connecteur, réglez l'élement JMicron SATA Controller Mode u BIOS sur [RAID]. Voir la section "4.4.5 Onboard Device Configuration" pour plus de détails.

- NE PAS insérer de connecteur différent sur ce port.
-
NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu'un ensemble RAID RAID 0 ou JBOD est configuré.
-
Port sortie optique S/PDIF. Ce port est destiné au cable de signal Serial ATA pour un disque dur Serial ATA.
- Port sortie coaxiale S/PDIF Out. Ce port sert à être relié à un périhérique audio externe via un cable optique S/PDIF.
- Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le cable pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du cable dans le connecteur sur la carte mère, puis l'autre extrémité à l'arrête du lecteur de disquette.

La Pin 5 du connecteur a ete enlevee pour empecher une mauvaise connexion lors de l'utilisation d'un cable FDD dont la pin 5 est couverte.


Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5B Deluxe
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un cable Ultra DMA 133/100/66. Le cable Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l'interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
| Paramètres de jumper | Mode du(des) périphérique(s) | Connecteur |
| Un périhérique | Cable-Select ou Maître | - | Noir |
| Deux périhériques | Cable-Select | Maître | Noir |
| Esclave | Gris |
| Maître | Maître | Noir ou gris |
| Esclave | Esclave |

- La Pin 20 du connecteur IDE a été retiree pour correspondre à l'ouverture obturée du connecteur du cable Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du cable IDE.
Utilisez le cable 80-conducteurs pour les périhériques Ultra DMA 133/100/66 IDE.

Si un péripéhérique quelconque est configuré sur "Cable-Select," assurez-vous que tous les autres jumpers des péripéhériques possèdent la même configuration.

Connecteur IDE de la P5B Deluxe

Note: Orientez les marques rouges du cable du lecteur IDE sur la PIN 1
PRI_IDE
3. Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red])
Ces connecteurs sont dédiés aux cables des disques dur Serial ATA.
Si vous avez installé des disques dur Serial ATA, vous pouvez creer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, ou RAID 10 grâce à la technologie Intel® Matrix Storage et au contrôleur RAID embarqué Intel® ICH8R.
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 1](/content/2020/05/113307/images/b943c60125892e342df8906dc022d1e32e53e5ca9385041bb304738a5551dc73.jpg)
- Ces connecteurs sont par défaut définis en mode Standard IDE. En mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques dur Serial ATA de boot/ données à ces connecteurs. Si vous souhaitez créé un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs, définissez l'objet [Configure SATA as] du BIOS sur [RAID]. Voir section "4.3.6 IDE Configuration" à la page 4-14 pour plus de détails.
- En configuration RAID 5, utilisez au moins trois disques dur. En configuration RAID 10, utilisez au moins quatre disques dur. Utilisez deux à quatre disques dur Serial ATA pour un ensemble RAID 0 ou RAID 1.
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 2](/content/2020/05/113307/images/33a40ee92e230c65c995775d2f7640cf8d45f9c2a6468cde4c8ab9be71bf488c.jpg)
Connecteur SATA de la P5B Deluxe
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 3](/content/2020/05/113307/images/6fb05ad80151cb77f985fc25eb54b2f47a57dbe5c5792dbb13c440269f0eb67c.jpg)
SATA6
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 4](/content/2020/05/113307/images/fe37115fd983387f85d92d6f663b9e5504c8d6d9446c76f63a2f7ea062c47232.jpg)
SATA4
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 5](/content/2020/05/113307/images/fcdbd81756b5f138befc496153caac7ffc582d4808e9541302dbee70dbb89ce3.jpg)
SATA3
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 6](/content/2020/05/113307/images/acf29b38a126a8b55706e0858e59292a01ea30c072b814795bc12d50818bb3e3.jpg)
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 7](/content/2020/05/113307/images/3e4b28d5571c3bc21af0d1ede32f1044b912bb4002921c3c70b719841fe8e827.jpg)
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 8](/content/2020/05/113307/images/dda178c3445f2156a1da5a42fc20d70d778da00c5a18584beec035af869014ca.jpg)
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 9](/content/2020/05/113307/images/0002af8b508356042084c1d4d7df07dd4fe2ee836be6bb4afc41b84d191bf3a5.jpg)
- Vous doivent installer Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack 1 avant d'utiliser des disques dur Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) est uniquement disponible si vous utilise Windows® 2000/XP ou ultérieur.
- Lors de l'utilisation des connecteurs en mode Standard IDE, connectez le disque dur de boot primaire au connecteur SATA1/2. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les connexion des disques durs SATA recommendées.
Connexion des disques durs Serial ATA
| Connecteur | Couleur | Rédlage | Utilisation |
| SATA1/2/5/6 | Rouge | Màître | Disque de boot |
| SATA3/4 | Noir | Esclave | Disque de donnéesés |
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 10](/content/2020/05/113307/images/7df4e0a5548baf277fbf45fa4e10adec4841b914d5f90be21d4ecfc90f4b0e67.jpg)
Connectez l'extrémité à angle droit du cable SATA au péripérisque SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du cable SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille.
![ASUS P5B DLX - Connecteurs Serial ATA ICH8R (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black], SATA5 [red], SATA6 [red]) - 11](/content/2020/05/113307/images/6284d000baeef377d8b7cdcea000962b08f28cb385646ac178b40d5b43ecaaec.jpg)
Extrémité à angle droit
4. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363® (7-pin SATA RAID)
Ce connecteur est dédié à un cable Serial ATA. Il supporte un disque dur Serial ATA que vous pouvez utiliser pour une configuration RAID tvia le contrôleur RAID Serial ATA embarqué.

L'élément JMicron JMB363 controller du BIOS est réglé sur [AHCI] par défaut, vous permettant d'utiliser les connecteurs pour creer un ensemble RAID. Voir section "4.4.6 Onboard Device Configuration" pour plus de détails.


Connecteur RAID SATA de la P5B Deluxe

Avant de créé une configuration RAID, assurez-vous que vous avez connecté les cables Serial ATA à ces connecteurs, et que vous avez installé les disques durs Serial ATA; dans le cas échéant, vous ne pourrait entrer dans l'utilitaire JMicron® JMB363 ni dans la configuration Seria ATA du BIOS pendant le POST.
5. Connecteurs USB
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le cable du module USB à l'un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l'arrière du chassin. Ces ports USB sont conformes à la Specification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu'à 480 Mbps.


Ne connectez jamais un cable 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d'endommager la carte mère !

Vous pouvez d'abord connecter le cable USB à ASUS Q-Connector (USB, bleu), puis installez Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
6. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le cable du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrête du chassin.


Ne connectez jamais un cable USB au connecteur IEEE 1394a. Vous endommageriez la carte mère !

Vous pouvez d'abord connecter le cable 1394 à ASUS Q-Connector (1394, rouge), puis installez Q-Connector (USB) sur le connecteur 1394 embarqué.
7. Connecteurs de ventilation CPU, chàssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3, 3-pin PWR_FAN; WiFi-AP Edition: 3-pin CHA_FAN4, 3-pin CHA_FAN5)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA 2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque cable corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.

N'oubliez pas de connecter les cables des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d'air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers! N'Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers!







Connecteurs ventilateurs de la P5B Deluxe
- Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN 1-2 supportent la fonction ASUS Q-FAN2.
- Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommendons de relier le cable du ventilateur à l'arrière du chassin au connecteur CHA_FAN1 ou CHA_FAN2 de la carte thermique pour un meilleur environnement thermique.
7. Connecteur Chassin intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d'intrusion intégré au chassin. Connectez le cable du détecteur d'intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplace. Le signal est ensuite géné ré comme événement d'intrusion chassin.
Par défaut, les broches nommées "Chassis Signal" et "Ground" sont couvertes d'un capuchon à jumper. N'enlevez ces capuchons que si vous pouze utiliser la fonction de détention des intrusions.

Connecteur Chàssis intrusion de la P5B Deluxe
9. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation sont conçues pour n'être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.

Connecteurs ATX de la P5B Deluxe


- Retirez bien le capuchon du connecteur EATX12V avant d'y relier une prise d'alimentation EPS +12V 8 broches.
Utilisez uniquement un prise d'alimentation ATX 12V 4 broches, ou EPS +12V 8 broches avec le connecteur EATX12V.

Pour un système totalement configuré, nous vous recommendons d'utiliser une alimentation conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
- N'oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4/8 broches sinon le système ne bootera pas
- Une alimentation plus puissant est recommendée lors de l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périhériques. Le système pourrait devenir instable, voir ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
- Le bloc d'alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 (400W) a été testé pour répondre aux besoinés électriques de la carte mère avec la configuration suivante :
CPU: Intel® Pentium® Extreme 3.73GHz
Mémoire : 512 MB DDR2 (x4)
Carte graphique : ASUS EAX1900XT
Péripérisque Parallel ATA : Disque dur IDE
Periphérique Serial ATA : Disque dur SATA (x2)
Lecteur optique : DVD-RW
- Si vous souhaitez utiliser deux cartes PCI Express x16 haut de gamme, utilisez un bloc d'alimentation délivrant au moins 500W-600W voire plus, afin de garantir la stabilité du système.
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d'E/S Front panel audio qui supporte les standards AC '97 audio et HD Audio. Connectez le cable du module d'E/S front panel audio à ce connecteur.


Connecteur Front panel audio de la P5B Deluxe
- Nous vous recommendons de brancher un module Front panel high-definition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
- Ce connecteur est défini par défaut sur HD Audio. Si vous souhaitez relier un module Front panel audio AC'97 à ce connecteur, définissez l'élement Front Panel Support Type du BIOS sur [AC97]. Voir section "4.4.6 Onboard Device Configuration" pour plus de détails.
11. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de receivevoir une entrée audio stéréo à partir d'un lecteur optique, tel qu'un DVD/CD-ROM.


(noir)
Connecteur audio pour lecteur optique de la M2N-E
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du cable S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du chassin.

SPDIF_OUT


Connecteur audio numérique de la PSB Deluxe

Le module S/PDIF est vendu séparation.
13. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au chassin.


Connecteur System panel de la P5B Deluxe
LED d'alimentation système (3-1 broches PLED)
Ce connecteur 3-1 broches est dédié à la LED d'alimentation système. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
- Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
- Haut parleur d'alerte système (4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
- Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passé le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé étant le système.
- Bouton Reset (2-broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton "reset" du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre.
Q-Connector (system panel)
ASUS Q-Connector you permit de connecter en toute simplicité les cable du panneau avant du chassis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector.
Etape 1.
Connectez les cables du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector.

Etape 2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel.

Etape 3.
Les fonctions en façade sont activées.

2.7.3
Installer le ventilateur optionnel

Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même temps qu'un dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le flux d'air et destabiliser le système.

1. Placez le ventilateur sur l'ensemble tuyau-dissipateur.

2. Faites correspondre le bord rainuré avec le dissipateur.

3. Enforcez delicatement le ventilateur jusqu'à ce qu'il soit bien en place sur le dissipateur, puis connectez les cables du ventilateur.

4. La photo ci-dessus montre le ventilateur après avoir etéinstallé sur la carte mère.

- Branchez les cables du ventilateur optionnel au connecteur CHA_FAN et/ou PWR_FAN de la carte mère.
Assurez-vous que le ventilateur optionnel est correctement installé pour évider de l'endommager, ainsi que les composants de la carte mère.

N'inclinez pas le ventilateur.

N'installez pas le ventilateur avec l'arrête vous faisant face.
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages POST, et les différentes manières d'arrête le système.

Sommaire du chapitre
3
3.1 Demarrer pour la première fois 3-1
3.2 Eteindre l'ordinateur 3-2
3.1 Demarrer pour la première fois
- ÀpRES avoir effectué tous les branchements, refermez le boitier.
- Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
- Connectez le cable d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du boîtier
-
Connectez l'autre extrémité du cable d'alimentation à une prise de courant équipée d'une protection contre les surtensions.
-
Allumez l'ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commencerant par le dernier sur la chaine)
c. Alimentation système
- ÀpRES avoir démarre, La LED d'alimentation sur la face avant du boftier s'allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s'allume lorsque vous pressez l'interrupteur d'alimentation ATX. Si votre monateur est compatible avec les standards "non polluants" ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, la LED du monateur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l'allumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l'allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l'assistance technique de votre revendeur.
Signification des bips AMI BIOS
| Description | Erreur |
| Un bip | Erreur du contrôleur clavier
Erreur de rafraichissement
Aucun lecteur maitre détecté |
| Deux bips continus suivis de deux bips courts | Erreur du contrôleur du lecteur de disquettes |
| Deux bips continus suivis de quatre bips courts | Echec d'un composant matériel |
- Au démarrage, maintenez la touche enforcée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
3.2 Eteindre l'ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction d'arrêt de l'OS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
- Cliquez sur le bouton Demarrer puis sur Eteindre...
- Vérifier que l'option Eteindre soit SéLECTIONnée, puis cliquez sur OK pour éteindre l'ordinateur.
- L'alimentation doit s'eteindre après que Windows® soit fermé
Si vous utilisez Windows XP :
- Cliquez sur le bouton Demarrer puis sur Arreter.
- Sélectionnez Arrête le système pour êtreindre l'ordinateur.
- L'alimentation doit s'eteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2 Utiliser la double fonction de l'interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l'interrupteur d'alimentation pendant moins de 4 secondes passer le système en mode "sleep" ou en mode "soft off" en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passer le système en mode "soft off" quels que soit le réglage du BIOS et de l'OS. Voir la section "4.5 Power Menu (menu alimentation)" du chapitre 4 pour plus de détails.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 4-1
4.2 La configuration du BIOS 4-19
4.3 Main menu (Menu Principal) 4-12
4.4 Advanced menu (Menu Avancé) 4-16
4.5 Power menu (Menu Alimentation) 4-26
4.6 Boot menu (Menu Boot) 4-30
4.7 Tools menu (Menu Outils) 4-35
4.8 Exit menu (Menu Sortie) 4-37
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilisaires suivants vous permettent de générer etmettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS).
- ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
- ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le Power-On Self Test, POST)
- ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
- ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilisaires.

Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utiliser qui vous permet de:gérer, sauvegarder etmettre a jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permit de:
Sauvegarden le BIOS en cours
- Télécharger le BIOS le plus recent depuis l'Internet
- Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
- Mettre à jour le BIOS depuis l'Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.

ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur d'Accès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
- Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparait.
- Cliquez sur I'onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
- ASUS Update est installé sur votre système.
Mise à jour du BIOS depuis l'Internet
PourmettreàjourleBIOSdepuisl'Internet:
- Lancez l'utilitaire depuis Windows en cliquant sur Demarrer>Programmes >ASUS >ASUSUpdate >ASUSUpdate. La menu principal d'ASUS Update apparait.


- Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir d'Internet) dans le menu dérouulant puis cliquez sur Next (Suivant).

-
Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.(Selection automatique) Cliquez sur Next (Suivant).
-
Depuis le site FTP désisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suvient).
- Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.

ASUS Update is capable of se
mettre a jour depuis l'Internet.
Mettez always a jour l'utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.

Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOSPour effectuer cette mise à jour :
- Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Demarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale d'ASUS Update apparait.
- Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour à partir d'un fichier) dans le menu dérouulant puis cliquez sur Next (Suvant).
- Localisez le fichier BIOS dans la fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez sur Save (Sauvegarder).
- Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.


4.1.2 Créer une disquette bootable
- Procedez selon l'une des méthodes suivantes pour creer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/s puis pressez.
Sous Windows XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Demarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l'icone du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenetre de formatage, Formater disquette 3.5", apparait.
e. Sous Windows™ XP,CHOISSEZ Creer une disquette de demarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows 2000
Pour creer un ensemble de disquettes bootables sous Windows 2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 CD dans le lecteur optique.
c. Cliquez sur Demarrer puis sur Executer.
d. Dans le champ vide, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:
en considérant que D: est votre lecteur optique.
e. Appuyez sur , puis suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour continuer.
- Copiez le fichier d'origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable.
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de partager à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un'utilaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST).
PourmettreàjourleBIOSenutilisantEZFlash2:
- Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
- Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système.
- Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façon différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l'écran suivant.

(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur pour l'activer.
Vous pouvez BASCULER d'un lecteur à l'autre en pressant sur avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur .
- Lorsque le fichier BIOS correct est trouve, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.

- Cette fonction peut supporter les périhériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
- N'ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS! Vous provoqueriez une défaillance de démarriage.
4.1.4 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS you permit de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utiliseraire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d'en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d'espace libre pour sauvégarder le fichier.
- Les écrons de BIOS suivants sontprésentés à titre d'exemple. Il se peut que vous n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran.
- Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créé plus tout.
- Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l'utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l'extension.

- Pressez Entrée . L'utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.

L'utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pourmettrea jourleBIOSavecAFUDOS:
- Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus recent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.

Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
- Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
- Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
ou [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus recent presente sur la disquette.
A:\>afudos /iP5BDELUXE.ROM
- L'utilitaire lit le fichier et commence a mettre le BIOS a jour.
N'eteignez pas le système et ne le réinitialisiez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot!
- L'utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur.
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récapération automatique qui permet de récapérer le filchier du BIOS lorsqu'il est défectueux ou qu'il est corrompu lors d'une mise à jour. Vous pouvezmettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.

Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d'utiliser cet utiliser.
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récapuére le BIOS depuis le CD de support :
- Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
- Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
- L'utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
L'utilitaire lit le fichier BIOS, et commence alors àmettre à jour le BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
- Redémarrez le système une fois que l'utilitaire a terminé la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récapuérez le BIOS depuis le disque flash USB:
- Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
- Démarrez le système.
- L'utilitaire vérifiera automatiquement les périhériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvez, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
- Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.

Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12, de moins de 8Go, et composé d'une seule partition.
- N'ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.2 Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d'une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouze restre à jour en utilisant l'utilitaire fourni décrit au chapitre "4.1 Gérer et restre à jour libre BIOS."
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous foulez reconfigurer le système, où lorsque vous y étés invite par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utiliser.
Meme si vous n'etes pas invite a entree dans le BIOS, vous pouze vouloir changer la configuration deiete ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passage ou modifier les parametres de la gestion de l'alimentation. Vous devez pour cela reconfigureriete syste en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que voitre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistrare dans la memoire CMOS RAM de la puce LPC chip.
La puce LPC de la carte mère stocke l'utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l'ordinateur, le système vous offre la possibilité d'exécuter ce programme. Pressez durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entraïer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en appuyant simultanément sur <Ctrl> + <Alt> + <Del> , ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez également redémarrer le système en l'mettant hors tension, puis sous tension. Cette dernière solution n'est envisageable que si les deux précédentes ont échouées.
Le Setup du BIOS a eté concu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s'agit d'un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.

- Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.8 Exit Menu”
- Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l'écran.
- Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus recent pour cette carte mère.

En haut de l'écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modifier la configuration de base du système
Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot pour modifier la configuration de boot
Exit pourCHOISIR les options de sortie et charger les parametes par defaut
Pour acceder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu'à ce que l'objet désiré soit surligné.
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d'un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez les pour naviguer dans ce menu.

Ces touches peuvent varier d'un menu à l'autre.
L'élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, selectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.

Un élément avec un sous-menu est constitué par un triangle précédant l'élement. Pour afficher le sous-menue, choisissez l'élement et pressez Entrée.
4.2.6 Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l'utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurable sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d'un champs, Sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d'options.
4.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément
4.2.8 Barre de défilament
Une barre de défilament apparait à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l'écran. Utilisez les flèches pour faire défilier.

Barre de défilament
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
4.3 Main menu (Menu principal)
Lorsque vous entrez dans le BIOS, l'écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d'ensemble sur les informations de base du système.

Référez-vous à la section "4.2.1 Ecran de menu du BIOS" pour plus d'informations sur l'écran de menus et sur la façon d'y naviguer.

4.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Determine l'heure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Determine la date du système.
Déterminé le type de lecteur de disquette installé.
Permet deCHOISIR la langue du BIOS parmi les options disponibles.
Options de configuration : [Chinese (GB)] [Chinese BIG5] [Japanese] [Français] [German] [English]
4.3.5 SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des pérophériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque pérophérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.

Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont auto-detectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n'est installé sur le système.
Type [Auto]
Délectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du pérophérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurer spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre pérophérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le péripérisque supporte ce mode, et si le péripérisque n'était pas précédément formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configué sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périhérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périhérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périhérique se feront secteur par secteur. Options de configuration:[Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Determine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Déterminé le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.6 IDE Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des péripériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez si vous pouvez le configurer.

SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Compatible] [Enhanced] [Disabled]
Définit la configuration des connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge.
AHCI permet au pilote de stockage embarqué d'activer les fonctions Serial ATA avances, augmentant ainsi les performances du stockage selon différentes charges car cela permet au lecteur d'optimiser en interne l'ordre des commandes.
Si vous souhaitez créé un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou Intel® Matrix Storage Technology avec des disques dur Serial ATA, définissez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez utiliser les disques dur Serial ATA comme des péirphériques physiques de stockage Parallel ATA, conservez le réglage [IDE] par défaut.
Si vous souhaitez que les disques dur Serial ATA utilise l'interface AHCI (Advanced Host Controller Interface), définissez cet élément sur [AHCI].
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out [35]
Sélectionne le début de détction des périhériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
Ce menu vous donne un apperçu des specifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.

AMI BIOS
Affiche les informations auto-detectees du BIOS.
Processor
Affiche les specifications auto-detectedes du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-detectede.
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d'autres composants système.

Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d'entraîner un mauvais fonctionnement du système.

4.4.1 JumperFree Configuration

AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d'overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l'un des pré-réglages d'overclocking:
| Manual | Vous permet de régler individuellement les paramètres d'overclocking. |
| Auto | Charge les paramètres optimums pour le système. |
| Standard | Charge les paramètres standards pour le système. |
| Al Overclock | Charge des paramètres d'overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l'overclocking. |
| Al N.O.S. | La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligiment la charge système et BOOSTe automatiquement les performances pour les applications les plus exigeantes. |
![ASUS P5B DLX - AI Tuning [Auto] - 1](/content/2020/05/113307/images/92179e30dbe30194ecfb3acdabb10cd0f6eebb33bf115cbd31ff959ceb46bd19.jpg)
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand AI Tuning est sur [Manual].
CPU Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d'horloge au bus système et au bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliee par le multiple du bus équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-detectée par le BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400. Se référer au tableau ci-dessous pour les paramètres corrects de FSB et de fréquence externe du CPU.
Synchronisation FSB/Fréquence externe du CPU
| Front Side Bus | Fréquence externe du CPU |
| FSB 1066 | 266 MHz |
| FSB 800 | 200 MHz |
Définit la fréquence de fonctionnement de la DDR.
Options de configuration :
Fréquences de DRAM disponibles pour différents paramètres de FSB
| FSB | Options de configuration |
| Auto | DDR2-533 | DDR2-667 | DDR2-800 | DDR2-889* | DDR2-1067* |
| FSB 1066 | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| FSB 800 | ● | ● | ● | ● | | |
- Uniquement à des fins d'overclocking..
![ASUS P5B DLX - CPU Frequency [XXX] - 1](/content/2020/05/113307/images/dc11ef5eed8d4f288a51acb7ecda2240870b31ed3c03da32023643f7c989dff3.jpg)
Selectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut donc le système instable! Dans ce cas, revenez aux paramètres par défaut.
![ASUS P5B DLX - CPU Frequency [XXX] - 2](/content/2020/05/113307/images/64314c80f4d2835468a8c0e151beeb134443e3a79c4dd5960a8c91c9855842d1.jpg)
L'élément DRAM Frequency apparait également quand vous définisse AI Tuning sur [AI NOS].
Permet de selectionner la frquence PCI Express.
Configuration options: [Auto] [90] [91] [92] [93]... [150]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
Sélectionne le mode de synchronisation de l'horloge PCI.
Active ou désactive le spectre étalé du générateur de fréquences.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
![ASUS P5B DLX - PCI Clock Synchronization Mode [Auto] - 1](/content/2020/05/113307/images/6fe85e99cf7b228a1fb62284ecd2ce36b6833392a4f32828819491d7ff20a364.jpg)
Les éléments suivants apparaissent également quand Al Tuning est définir sur [Al NOS].
Memory Voltage [Auto]
Determine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.05V]
[2.10V] [2.15V] [2.25V] [2.30V] [2.35V] [2.40V] [2.45V]
![ASUS P5B DLX - Memory Voltage [Auto] - 1](/content/2020/05/113307/images/23697be3c31f384126041d272c5cc92e503c4ae1a5e6a5e8690ba9a6de3be977.jpg)
Se reporter à la documentation de la DDR2 avant d'ajuster le voltage mémoire.
Définir un voltage trop élevé peut endommager le(s) module(s) mémoire !
CPU VCore Voltage [Auto]
Déterminé le voltage VCore du CPU.
Options de configuration options: [Auto][1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V]
[1.6500V] [1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V]
[1.5500V][1.5375V][1.5250V][1.5125V][1.5000V][1.4875V][1.4750V][1.4625V]
[1.4500V][1.4375V][1.4250V][1.4125V][1.4000V][1.3875V][1.3750V][1.3625V]
[1.3500V] [1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V] [1.2750V]
![ASUS P5B DLX - CPU VCore Voltage [Auto] - 1](/content/2020/05/113307/images/5927f6369cfb8718da9e7dea450c0634596bb1d83da800dea7a6b7325d40f2a3.jpg)
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d'ajuster la tension Vcore. Régler une tension Vcore trop élevé peut endommager le CPU!
Selectionne le voltage d'arrêt du FSB.
Options de configuration : [Auto] [1.200V] [1.300V] [1.400V] [1.450V]
![ASUS P5B DLX - CPU VCore Voltage [Auto] - 2](/content/2020/05/113307/images/12b43a51a9fc19249f08ac3c73659474dfa193900ac08e03d89f22a799cefb33.jpg)
Définir un voltage d'arrêt du FSB trop élevé peut endommagé le CPU et le chipset.
NB VCore [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.25V] [1.35V] [1.45V] [1.55V]
SB Vvore (SATA,PCIE) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.60V] [1.70V] [1.80V]
Sélectionne le voltage du chipset ICH.
Options de configuration : [Auto] [1.057V] [1.215V]
4.4.2 LAN Cable Status
Active ou désactive la vérification du cable LAN lors du POST (Power-On Self-Test). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.4.3 USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.


Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-detectedes. Si aucun périphérique USB n'est détecté, l'objet affiche None.
Vous permet d'activer ou de désactiver le support des péripériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de péripériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun péripérisque USB n'est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Port 64/60 Emulation [Disabled]
Active ou déactive le support de l'émulation du port d'E/S 60h/64h. Ceci peret de supoprter les claviers USB pour les OS ne supportant pas la norme USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Permet d'activer le support des systèmes d'exploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB WIFI [Enabled] (Uniquement EditionWiFi-AP)
Active ou désactive le module WIFIUSB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4.4.4 CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-detectées par le BIOS.
L'objet suivant apparait uniquement quand Modify Ratio Support est défini sur Enabled.
Définir cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Active ou désactive la technologie No-Execution Page Protection Définir cet élément sur [Disabled] force le flag de la fonction XD à revenir systématiquement sur zéro (0). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Le menu chipset vous permet de modifier les paramétres avances du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu.

Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale. Activez cette option uniquement si vous installez un système d'exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Vous permet de régler le modedu connecteur (AFFP) audio en façade sur legacy AC'97 ou high-definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration: [AC97][HD Audio]
Onboard 1394 Controller [Enabled]
Active ou désactive le support du contrôleur 1394 embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Onboard PCIE Gb LAN [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Onboard PCI LAN_2 [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
JMicron SATA/PATA Controller [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
JMicron SATA Controller Mode [AHCI] Options de configuration: [IDE] [AHCI] [RAID]
L'élement PCI PnP you permit de changer les paramètres avancés des périhériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périhérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périhériques ISA legacy.
![ASUS P5B DLX - JMicron SATA/PATA Controller [Enabled] - 1](/content/2020/05/113307/images/2558c1956c058e8f32fcebc2448a3397f47443cc1cd98649008d5eb116cd4822.jpg)
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d'entrainer des dysfonctionnements systèmes.
![ASUS P5B DLX - JMicron SATA/PATA Controller [Enabled] - 2](/content/2020/05/113307/images/624ef88b1ee7653a0460302cce21fdcb3b0bb07f7915efb4a4f594845c0160e5.jpg)
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les péripériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d'exploitation configure les péripériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
Vous permit de selectionner la valeur en unites des fréquences PCI des périhériques PCI pour l'élément PCI latency timer. Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n'assigne pas d'IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de configuration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction de palette snooping informe les périhériques PCI qu'un périhérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Sur [PCI Device], l'IRQ spécifique est libre d'utiliser des pérophériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l'IRQ est réservé pour les pérophériques legacy ISA. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l'ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.

4.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de selectionner I'etat de l'Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 Only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.5.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d'ajouter plus de tableaux pour les specifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: Configuration options: [Disabled] [Enabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver le support de l'Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l'Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque régle sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.5.5 APM Configuration

Réglé sur Power Off, le système passera en mode "off" après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passée sur "on" après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode "off" soit en mode "on", en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver le RTC pour générer un événement de réveil. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l'ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l'ordinateur est en mode "Soft-off". Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
![ASUS P5B DLX - Power On By External Modems [Disabled] - 1](/content/2020/05/113307/images/8d36e168430e77fc26319b8608290faaa25ed6295a7c954b84a958b60c7b194f.jpg)
L'ordinaire ne peut receiveoir ou transmettre des données tant que l'ordinaire et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peutetre realizede au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque I'ordinaire est eteint lance une procedure d'initialisation quill allume le systeme.
Active ou désactive la fonction de réveil en mode S5 via péripériques PCI.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Active ou désactive la fonction de réveil par péripériques PCIE.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d'utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX delivrant au moins 1A sur le +5VSB Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d'utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.5.6 Hardware Monitor

Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en "rotations per minute" (RPM).
Si le ventilateur n'est pas connecté à la carte mère, a valeur affichée est N/A. Sélectionnéz [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation du ventilateur CPU.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
![ASUS P5B DLX - CPU Q-Fan Control [Disabled] - 1](/content/2020/05/113307/images/36fc1d8c95dce1622f71ff23b23713adcd3460fb902b437f60a887a464e5d989.jpg)
L'élément CPU Q-Fan Profile apparait uniquement quand vous avez activé la fonction CPU Q-Fan Control.
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan du CPU. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU s'ajustera automatiquement selon la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum.
Options de configuration: [Performance] [Optimal] [Silent]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du chassin, et en affiche la vitesse en "rotations per minute" (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés au chassin, la valeur affichée est 0.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active ou déactive le contrôleur Q-Fan du chassin. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
![ASUS P5B DLX - Chassis Q-Fan Control [Disabled] - 1](/content/2020/05/113307/images/201d4c873624b22d0e2951c82c80d055e2fff7741d1f9b999f7c70adc31f5494.jpg)
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan du chassis. Sur [Optimal], le ventilateur du chassis s'ajustera automatiquement selon la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum.
Options de configuration: [Performance] [Optimal] [Silent]
Le monitoring matériel intégre détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur d'alimentation en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n'est pas connecté à la carte mère, le champ affichera N/A.
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré déetecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
L'élement Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu.

4.6.1 Boot Device Priority

Ces éléments spécifique la priorité des péripériques de boot parmi les péripériques disponibles. Le nombre d' éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de péripériques installés dans le système. Options de configuration: [xxx Drive] [Disabled]
4.6.2 Boot Settings Configuration

Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d'affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
![ASUS P5B DLX - Full Screen Logo [Enabled] - 1](/content/2020/05/113307/images/2aa78a25db3aa9bac1a6c154442113546c1766062d1dcbf44bd3eb052b1c8409.jpg)
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d'affichage de l'option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Déterminé si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs survient. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit 'DEL' Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message "Press DEL to run Setup" lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l'option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionné un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.

Selectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passer superviseur. L'élement Supervisor Password en haut de l'écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passer, cet élément affiche Installed.
Pour définit un mot de passer superviseur:
- Choisissez Change Supervisor Password et pressez .
- Dans la boîte du mot de passer, tapez un mot de passer composé d'au moins six lettres ou nombres puis pressez .
- Confirmez le mot de passer lorsque cela vous est demandé.
Le message "Password Installed" apparait une fois le mot de passer correctement configuré.
Pour changer le mot de passer superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passer.
Pour effacer le mot de passer superviseur,CHOISSEZ Change Supervisor Password puis pressez.Le message "Password Uninstalled" apparait.

Si vous avez oublé votre mot de passer BIOS, vous pouze l'effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d'informations concernant la procédure d'effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passer superviseur; les autres éléments apparaissent. Ilts you permitte n de change Ies autres parametes de securié.

Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l'utilisateur d'accéder au Setup.
View Only permit l'accès, mais pas la modification des champs.
Limited permit la modification de certains champs comme la date et l'heure.
Full Access permit l'accès et la modification de tous les champs du Setup.
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passer utiliseur. L'élement User Password en haut de l'écran affiche Not Installed par défaut. ÀpRES avoir choisi un mot de passer, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passage utiliseur:
- Choisissez Change User Password et pressez .
- Dans la boîte de mot de passer qui apparaît tapez un mot de passer composé d'au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez .
- Confirmez le mot de passer lorsqu'on vous le demande.
Le message "Password Installed" apparait une fois votre mot de passer régé avec succès.
Pour modifier le mot de passeruse utiliseur; suivez ces memes etapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passerse utiliser.
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passer utilisé à chaque accée au Setup. Régé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passer pour l'accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur , un message de confirmation apparait. Utilisez les touches haut/bas pour selectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur pour confirmer votrechoix.Voir page 4-5,section 4.1.3 pour plus de détails.

4.7.2 ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.

Save to Profile 1

Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur pour sauvegarder le fichier.
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvégardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l'utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur pour démarrer l'utilitaire.


- Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement.
- N'ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauvier ou de rejoeter les modifications faites dans le BIOS.


Presser ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l'une des options de ce menu ou pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuees, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvégarde alimente la CMOS RAM quand l'ordinateur est eteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenetre de confirmation apparait. Choisissez Yes pour enregister les modifications et quitter.

Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos régles, le programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos régles. Appuyez sur pour sauvegarder et quitter le programme.
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez , une fenêtre de confirmation apparait. Choisissez Yes pourcharger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d'autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejoeter les sélections faites et de restaurer les valeurs precedentes. ÀpRES avoir choisi cette option, une confirmation apparait. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Ce chapitre déscrit le content du CD de support fourni avec la carte mère.
Support logiciel
5.1 Installer un système d'exploitation 5-1
5.2 Informations sur le CD de support 5-1
5.3 Informations logicielles 5-8
5.4 Configurations RAID 5-29
5.5 Creer une disquette du pilote RAID 5-46
5.1 Installer un système d'exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP/64-bit XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.

- Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d'exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Assurez-vous d'avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d'installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Le CD de support livre avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilisaires que vous poupez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.

Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l'exécution automatique est activée sur votre PC.


Si l'Exécution automatique n'est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fjichier ASSETUP.EXE dans le repertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
Le menu Drivers affiche les pilotes de périhériques disponibles si le système détecte des périhériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périhériques et composants.

ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
Lance l'assistant d'installation des pilotes ASUS InstallAll.
Installe le pilote audio SoundMAX ADI1988 et ses applications.
Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver
Installe le pilote pour Ethernet Gigabit Marvell Yukon.
JMicron JMB36X RAID Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur RAID SATA JMicron® JMB36X.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l'installer.

Lance l'assistant d'installation des utilisaires ASUS InstallAll.
ASUS Al Suite
Installe ASUS AI Suite.
ASUS Update
L'utilitaire ASUS Update vous permet de partager à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utiliser nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI.
ASUS PC Probe II
Cet utiliser astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes déteçés. Cet utiliser vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
Anti-Virus Utility
L'utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs. Consultez l'aide en ligne pour les informations détaillées.
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et lessons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidés ou jour à des yeux sur toute ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.microsoft.com) pour les mises à jour.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installe l'Adobe Acrobat Reader V7.0 permettant de dire les documents Portable Document Format (PDF).
Marvell Yukon VCT Application
Installe l'application Marvell® Yukon Virtual Cable Tester™ (VCT) qui déetecte et rapporte les erreurs et les court-circuits du cable LAN grâce à la technologie Time Domain Reflectometry (TDR).
Le menu Make Disk yous permit de creer des disquettes des pilotes RAID PATA/ SATA via le contrôleur JMicron® JMB363.

Make JMicron JMB36X 32/64bit RAID Driver
Permet de creer une disquette du pilote RAID JMicron® JMB36X pour un système 32/64 bits.
Make JMicron JMB36X 32/64bit RAID Driver
Permet de creer une disquette du pilote RAID JMicron® JMB36X pour un système 32/64 bits.
Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers.

La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livre dans le menu Utilities avant d'ouvrir un manuel.

Cliquez sur l'onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi才知道es informations dans ce manuel.

Les iconônes en haut à droite de l'écran donnant des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.

Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support en format graphique.

Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez replir pour toute demande de support technique.

Filelist
Affiche le contenu du CD de support au format texte.

La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l'installation. Reportez-vous à l'aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1 ASUS MyLogo2TM
ASUS MyLogo2™ you permit de personnelier le logo de boot. le logo de boot est une image qui apparait à l'écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). L'ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le CD de support. Voir section "5.2.3 Menu Utilities" pour de plus amples détails.

- Avant d'utiliser ASUS MyLogo2™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS d'origine ou téléchargez la version du BIOS la plus réçente depuis le site web ASUS. Voir section "4.1.4 Utilitaire AFUDOS".
Assurez-vous que l'objet du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous poulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section "4.6.2 Boot settings configuration"
- Vous pouvez creer vos propres logos de boot au format GIF, JPG, ou BMP.
Pour lancer ASUS MyLogo2TM:
- Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section "4.1.1 Utilitaire ASUS Update" pour plus de détails.
- Chosissez Options depuis le menu puis cliquez sur Next (Suivant)
- Choisissez l'option Launch MyLogo to replace system boot logo before flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
- Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant).
- Lorsqu'un vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez sur Next (Suvient). La fenêtre ASUS MyLogo2 apparait.
- Dans le volet de gauche,CHOISSEZ le dossier qui contient l'image que vous poulez utiliser en guise de logo de boot.

- Lorsque les images de logo apparaisent dans la fenetre de droite, selectionnez-en une a agrandir en cliquant dessus.

- Ajustez l'image de boot à la taille voulue enCHOISIGSANT une valeur dans la boite Ratio.

- Lorsque l'écran returne à l'utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d'origine pour charger le nouveau logo de boot.
- ÀpRES avoir flashé le BIOS, redémarrez l'ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST.
5.3.2 AI NET2
Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT) est un'utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts et les cours-circuits des cables réseau en utilisant la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). L'utilitaire VCT détecte les cables ouverts ou court-circuités, les défauts d'impédance, les problèmes de polarité et d'obliquité sur une distance allant jusqu'à 64ns avec une précision de 1 metre.
La fonction VCT réduit les coûts d'entretien et de support des reseaux via l'utilisation d'un système réseau pleinement administrable et contrôle. Cet utiliser peut être inclus dans un logiciel de système réseau pour un support de terrain idéal ainsi qu'en tant que diagnostic de développement.
Utiliser Virtual Cable Tester™
Pour utiliser l'utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :
- Lancez l'utilitaire VCT depuis le Bureau de Windows enclinquant sur Demarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester.
- Depuis le menu, cliquez sur Virtual Cable Tester pour afficher l'écran ci-dessous.

- Cliquez sur Run pour effectuer un test des câbles.

VCT ne fonctionne qu'avec WindowsXP ou Windows2000.
VCT opère des tests sur les cables Ethernet uniquement quand ceux-ci sont connectés au(x) port(s) Gigabit LAN.
- Le bouton Run du Virtual Cable Tester est désactivé si chaque problème n'est detecté sur les cables réseau connectés au port LAN.
- Si vous souhaitez que le système teste le cable LAN avant d'entrez dans l'OS, activez I'élement POST Check LAN cable dans le BIOS.
5.3.3 ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilise qui contrôle l'activité des composants cruciaux de l'ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l'un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouze commencer à surviller l'activité du système lors sa mise sous tension. Grâce à cet utiliser, vous serez assure que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d'opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinaire :
- Insérez le CD de support dans le lecteur optique. L'onglet Drivers apparaitra si l'Exécution automatique est activée.

Si l'exécution automatique n'est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le CD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Double-cliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l'installation.
- Cliquez sur I'onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
- Suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation.
Lancer PC Probe II
Voussouspoucez lancer PC Probe Ilimmédiatement après l'installation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Demarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43. Le menu principal de PC Probe II apparaitra.
Après avoir lancé l'application, l'icone PC Probe II apparaitra dans la barrre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe
Il vous permet de visualiser
l'etat actuel de votre système et de modifier la configuration de l'utilitaire. Le menu principal affiche par défaut la section Preference.
Voupez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal.

Cliqueur pour fermer la section Preference
| Bouton | Fonction |
| CONFIG | Affiche le menu Configuration |
| DMI | Affiche le menu Report |
| PCI | Affiche le menu Desktop Management Interface |
| WMI | Affiche le menu Peripheral Component Interconnect |
| USART | Affiche le menu Windows Management Instrumentation |
| D | Affiche la fenêtre d'activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU |
| < | Affiche/Masque la section Preference |
| > | Réduit la fenêtre de l'application |
| ⊗ | Ferme l'application |
Capteur d'alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l'illustration ci-dessous.


Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Voussouspoucezpersonnaliserl'applicationvia la section Preference du menu principal.Cochez ou decochez les préférences pour les activer ou les désactiver.

Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d'un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d'affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l'option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaisent alors sur le Bureau de votre ordinateur.

Grand affichage

Petit affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme options, puis Sélectionné une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé.

Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur l'icone en forme d'aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante.

Ajuster le seuil d'un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d'un capteur en cliquant sur les boutons ci-contre, mais également via le menu Config.
En mode d'affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d'un capteur.

Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d'un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.

Grand affichage

Petit affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur WMI pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles.


Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur DMI pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de l'ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) precedant DMI Information pour afficher les informations disponibles.

Navigateur PCI
Cliquez sur PCI pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les péripériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles.

Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l'utilisation du CPU, de l'espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur USAGE pour afficher le navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L'onglet CPU affiche en temps réel l'utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU est doté de la fonction Hyper-Threading, deux graphiques linéaires affichent alors les opérations des deux proceseurs logiques.

Utilisation de l'espace disque
L'onglet Hard Disk affiche l'espace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenetre représenté l'espace disque utilisé (bleu) et disponible.

Utilisation de la mémoire
L'onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible.
Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représenté la mémoire utilisée (bleu) et disponible.

Cliqueur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux ontlets : Sensor/Threshold et Preference.
L'onglet Sensor/Threshold permit d'activer les capteurs et d'ajuster leur valeurseuil. L'onglet Preference permit de personneliser les alertes des capteurs, et changer l'échelle des températures.

5.3.4 ASUS AI Suite
ASUS AI Suite yous permit de lancer en toute simplicité les utilisaires Al Gear, Al N.O.S., Al Booster, Al Nap, et Q-Fan.
Installer Al Suite
Pour installer Al Suite sur votre ordinateur:
- Placez le CD de support dans le lecteur optique. L'onglet d'installation des pilotes apparait si vous avez activé l'Exécution automatique.
- Cliquez sur l'onglet Utilities, puis cliquez sur Al Suite.
- Suívez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer l'installation.
Démarrer Al Suite
Vous pouze demarrer Al Suite immédiatement après son installation ou à tout moment depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer Al Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Demarrer > Tous les programmes > ASUS > Al Suite > Al Suite v1.xx.xx. Le menu principal de Al Suite apparait.
Une fois l'application lancée, l'icone Al Suite apparaître sur la barre des tâches de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l'application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l'icone Al N.O.S., Al Gear, Al Nap, Al Booster, ou Q-Fan pour lancer l'utilitaire, ou cliquez sur l'icone Normal pour restaurer I'etat normal du système.

Boutons d'autres fonctions
Cliquez sur l'icone > située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance.

Cliquez sur l'icone pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.

5.3.5 ASUS AI Gear
ASUS AI Gear offre quatre options de performances système vous permettant de sélectionner les membres paramétres selon vos besoin. Cet utiliser simple d'utilisation ajusté la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimier les nuisances sonores du système et la consommation électrique.
Après avoir installé Al Gear depuis le CD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer Al Gear en double-cliquant sur l'icone Al Gear située dans la barre des tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le dernier.

5.3.6 ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous étés absent. Activez cette fonction pour faire des économies d'énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé Al Nap depuis le CD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l'utilitaire en double-cliquant sur l'icone Al Nap située dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de l'affichage du menu de confirmation.

Pour quitter Al Nap, appuyez sur le bouton d'alimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l'affichage du menu de confirmation.

5.3.7 ASUS Ai N.O.S.
La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine de manière intelligente la charge du système et accroit immédiatement les performances des tâches les plus exigeantes.
Après avoir installé Ai Suite disponible sur le CD de support fourni, vous pourrez lancer Ai Suite en cliquant sur son icône dans la zone de notification de Windows. Cliquez sur le bouton Ai N.O.S. de la fenêtre principale Ai Suite.

Cliquez sur le menu déroulant, puis Sélectionnez Disable (Désactiver) ou Manual (Manuel).

Cliquez sur le bouton Apply (Appliqueur) au bas de la fenêtre pour enregistrer la configuration.
5.3.8 ASUS Q-Fan
La fonction ASUS Q-Fan vous permet de définir le niveau de de performance approprié des ventilateurs CPU Q-Fan et CHASSIS Q-FAN pour des opérations encore plus efficaces. Àpres avoir activé la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être paramétrés pour s'ajuster automatiquement à la température du système.
Après avoir installé Ai Suite disponible sur le CD de support fourni, vous pourrez lancer Ai Suite en cliquant sur son icône dans la zone de notification de Windows. Cliquez sur le bouton Q-Fan de la fenêtre principale Ai Suite.
Cliquez sur le menu dérounant pour afficher le nom des ventilateurs. Sélectionnez CPU Q-FAN ou CHASSIS Q-FAN. Cochez la case Enable Q-Fan (Activer Q-Fan) pour activer cette fonction.

La liste Profile apparait après avoir coché la boîte Enable Q-Fan. Cliquez sur le menu dérouulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal permet aux ventilateurs d'ajuster leur vitesse en fonction de la température; le mode Silent diminue la vitesse des ventilateurs pour des opérations silencieuses; le mode Performance BOOSTE le ventilateur pour atteindre sa vitesse maximale pour un meilleur refroidissement.

Cliquez sur la flèche pour afficher le menu dérouulant et Sélectionnez un mode Q-Fan.
Cliquez sur le bouton Apply (Appliqueur) au bas de la fenêtre pour enregistrer la configuration.
5.3.9 ASUS Ai Booster
L'application ASUS Ai Booster vous permet d'overlocker la vitesse du CPU sous Windows® vous évitant de passer par le BIOS.
Après avoir installé Ai Suite disponible sur le CD de support fourni, vous pourrez lancer Ai Suite en cliquant sur son icône dans la zone de notification de Windows. Cliquez sur le bouton Ai Booster de la fenêtre principale Ai Suite.

Les options de la barre des tâches permettent de charger les paramètres par défaut, d'ajuster les fréquences CPU/mémoire/PCI-E manuellement, ou de créé et appliquer vos configurations d'overclocking personalisées.
5.3.10 Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio
Le CODEC ADI AD1988B High Definition Audio CODEC offre 8 canaux audio via l'utilitaire SoundMAX® doté de la fonction AudioESP™, vous proposant ainsi une expérience audio inédite. Le logiciel intègre un(e) synthèse/rendu audio de haute qualité, un positionnement 3D du son, et des technologies avances d'entrée vocale.
Afin d'activer l'utilitaire audio SoundMAX®, suivez l'assistant pour installer le pilote audio ADI AD1988B à partir du CD de support fourni avec la carte mère.

- Vous doivent disposer de hauts-parleurs 4, 6, ou 8 canaux pour cette configuration.
SoundMAX® nécessite Microsoft® Windows® 2000/XP. Assurez-vous que vous disposez d'un de ces systèmes d'exploitation avant d'installer SoundMAX®.
La fonction Jack Retasking function ne fonctionne que lorsque combinée avec les ports audio en façade.
Si l'utilitaire SoundMAX est correctement installé, I'icone SoundMAX s'affichera dans la zone de notification.

Dans la zone de notification, double-cliquez sur l'icône SoundMAX® pour afficher le panneau de configuration SoundMAX®.

Audio Setup Wizard
En cliquant sur l'icône du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrait aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui apparaissent à l'écran pour commencer à profiter de la technologie High Definition Audio.

Jack configuration
Cet écran vous aide à configurer les ports audio de votre ordinateur, en fonction des péripériques audio que vous avez installé.
Cet écran vous permet d'ajuster le volume des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test pour entendre le résultat de vos modifications.


Cet écran vous permet d'ajuster le volume du microphone. Vous devrez dire un texte pour permettre à AudioWizard d'ajuster le volume en fonction de votre voix.

Preferences
Cliquez sur l'icone pour acceder à la page Preferences qui vous permet de modifier différents paramètres audio.
General
Cliquez sur l'onglet General pour désirir vos périphérique de lecture et d'enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie numérique.

DTS
Cette fonction consiste en deux éléments : DTS interactive et DTS NEO:PC. DTS interactive ré-encode votre son stéreo ou multicanal en un signal audio DTS et le bascule de votre PC vers n'importe quel système audio compatible DTS.
DTS NEO:PC transforme la lecture de vos fichiers audio tels que MP3, WMA, CD, et autres formats, en une expérience audio de haute qualité.

Microphone
Cliquez sur l'onglet Listening Environment vous permet d'optimiser les paramètres de votre entrée microphone.

Fonctions accrues du microphone
Enregistrement vocal
Active la fonction Noise Filter. Cette fonction déetecte les interférences sonores répetitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d'un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d'un enregistrement. Activez cette fonction pour une meilleure qualité d'enregistrement.
Microphone directionnel
Ne recoit que lessons issus du cône de réception et élimine un grand nombre d'interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos. Cette fonction permet d'accroître la qualité des applications voix telles que Skype, les yeux en ligne, ou MSN.
Telephone à haut-parleur
Les techniques de déréverbérations peuvent aider à réduire l'écho et minimiser ses effets lors de conversations. Vous pouvez l'activer lors de conférences téléphoniques.

Les fonctions de microphone directionnel et téléphone à haut-parleur ne peuvent fonctionner que lorsque combinées avec ASUS Array Mic.

5.4 Configurations RAID
La carte mère incorpore un contrôleur RAID intégré au Southbridge Intel® ICH8R, permettant de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes :
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour生存 et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissant la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d'un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l'accès aux données et au stockage. L'utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (data mirroring) fait une copie à l'identique des données d'un disque vers un second disque. Si un disque est défailleant, le logiciel de gestion de l'ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l'autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l'ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 10 combine les méthodes data striping et data mirroring sans calcul ni écriture de la parité (données redondantes). La configuration RAID 10 conjugue les avantages de RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques durs ou, un disque existant et trois nouveaux disques durs pour ce type de configuration.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de更好地 performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacité de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l'entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supporté par la puce ICH8R vous permet de creer un ensemble RAID 0, et un ensemble RAID 1, en utilisant uniquement deux disques durs identiques. La technologie Intel® Matrix Storage create deux partitions sur chaque disque dur, et constitue par ce biais un ensemble RAID 0, et un ensemble RAID 1 virtuels. Cette technologie vous permet également de changer la taille des partitions d'un disque dur sans perte de données.

Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur une disquette avant d'installer une OS sur le disque dur selectionné. Consulter la section "5.6 Créer une disquette de pilotes RAID" pour plus de détails.
5.4.1 Installer des disques durs Serial ATA
La carte mère supporte les disques durs Serial ATA. Pour des performances optimes, installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble.
Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID :
- Installez les disques SATA dans les baies du chassin.
- Connectez les câbles the SATA.
- Connectez le cable d'alimentation SATA au connecteur d'alimentation de chaque disque dur.
5.4.2 Configuration RAID Intel®
La carte mère supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 (0 + 1) , et Intel® Matrix Storage, avec des disques durs Serial ATA grâce au Southbridge Intel® ICH7R.
Définir l'objet RAID dans le BIOS
Vou devez définir l'objet RAID dans le BIOS avant de créé un ensemble RAID. Pour ce faire :
- Entrez dans le BIOS durant le POST.
- Dans Main Menu, Sélectionnez IDE Configuration. Puis pressez .
- Sélectionnez l'élement Configure SATA As, puis pressez afin d'afficher les options de configuration.
- Sélectionnez RAID dans les options de l'élement Configure SATA As, puis pressez .
- Enregistrez vos modifications, puis quitterze le BIOS.

Se référer au manuel de l'ordinateur ou de la carte mère pour plus de détaill concernant l'accès et la navigation dans le BIOS.
L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM
L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM you permit de creator des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs Serial ATA, reliés aux connecteurs Serial ATA et supportés par le Southbridge.
Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM :
- Installez les disques durs Serial ATA.
- Allumez l'ordinateur.
- Au POST, pressez pour afficher le menu principal de l'utilitaire.

Les touches de navigation au bas de l'écran vous permettent de vous déplacer entre les menus et de selectionner les options de ces derniers.

Les écrons RAID du BIOS de cette section sontprésentés en guise d'illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l'écran.
Créer un ensemble RAID 0 (striped)
Pour creer un ensemble RAID 0 :
- Dans le menu principal de l'utilitaire, Sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L'écran suivant apparaitra.

- Saisissez un nom pour l'ensemble RAID 0, puis pressez .
- Quand l'objet RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour selectionner RAID 0(Stripe), puis pressez .
- Quand l'objet Disks est surliéné, pressez pour sélectionner les disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci-dessous apparaître.

-
Utilisez les flèches haut-bas pourmettre un disque en surbrillance,puis pressez pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque.Pressez pour terminer votre sélection.
-
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l'ensemble RAID 0, puis pressez . Les valeurs s'échéonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko.

TRUC : Pour les serveurs, il est recommanced d'utiliser une taile de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l'edition audio et video, une plus grande taile de segment est recommandée pour des performances optimes.
- Saisissez la taille désirée de l'ensemble RAID. puis pressez . La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
- Pressez quand l'élement Create Volume est surligné. Le message d'advertissement suivant apparaitra.
- Pressez pour creer l'ensemble RAID et returner au menu principal, ou pour returner au menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored)
Pour creer un ensemble RAID 1 :
- Dans le menu principal de l'utilitaire, Sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L'écran suivant apparaitra.

- Saisissez un nom pour l'ensemble RAID 1, puis pressez .
- Quand l'objet RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour selectionner RAID 1(Mirror), puis pressez .
- Quand l'objet Capacity est surliigné, saisissez la taille désirée de l'ensemble RAID, puis pressez . La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
- Pressez quand l'élement Create Volume est surligné. Le message d'advertissement suivant apparaitra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
- Pressez pour creer l'ensemble RAID et returner au menu principal, ou pour returner au menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1)
Pour creer un ensemble RAID 10 :
- Dans le menu principal de l'utilitaire, Sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L'écran suivant apparaitra.

- Saisissez un nom pour l'ensemble RAID 10, puis pressez .
- Quand l'élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour sélectionner RAID 10(RAID0+1), puis pressez .
- Quand l'élément Stripe Size, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l'ensemble RAID 10, puis pressez . Les valeurs s'échéonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 64 Ko

TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d'utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l'edition audio et video, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimes.
-
Saisissez la taille désirée de l'ensemble RAID. puis pressez quand l'élement Capacity est surliné. La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
-
Pressez quand l'élement Create Volume est surligné. Le message d'advertissement suivant apparaitra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
- Pressez pour creer l'ensemble RAID et returner au menu principal, ou pour returner au menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 5 (parity)
Pour creer un ensemble RAID 5:
- Dans le menu principal de l'utilitaire, Sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L'écran suivant apparaitra.

- Saisissez un nom pour l'ensemble RAID 5, puis pressez .
-
Quand l'objet RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour selectionner RAID 5(Parity), puis pressez .
-
Quand I'elément Disks est surligné, pressez pour sélectionner les disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle cédssous apparaitra.

- Utilisez les flèches haut-bas pourmettre un disque en surbrillance,puis pressez < Espace> pour le selectionner. Un petit triangle distinguera ce disque.Pressez < Entre pour terminer your selection.
- Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l'ensemble RAID 5, puis pressez . Les valeurs s'échéonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 64 Ko.

TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d'utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l'edition audio et video, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimes.
- Saisissez la taille désirée de l'ensemble RAID. puis pressez . La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
- Pressez quand l'élement Create Volume est surligné. Le message d'advertissement suivant apparaitra.

- Pressez pour creer l'ensemble RAID et returner au menu principal, ou pour returner au menu Create Volume.
5.4.3 Configuration RAID JMicron®
Le contrôleur Serial ATA JMicron® permet de configurer des disques durs Serial ATA externes en ensembles RAID 0, RAID 1 et JBOD.
Avant de creator un ensemble RAID :
Veuillez préparer :
- Deux disques durs SATA, de préférence même modèle et même capacité.
- Une disquette vierge
- Disque d'installation Microsoft® Windows® (Windows 2000/XP)
- CD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363
Procedez aux étapes suivantes avant de creer un ensemble RAID :
- Installez les disques durs Serial ATA externe dans votre ordinateur.
- Dans le BIOS, définisse l'objet JMicron Controller Mode sur [RAID]. Voir section "4.4.6 Onboard Devices Configuration" pour plus de détails.

- Entre dans l'utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour configurer votre ensemble RAID.
- Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l'installation de l'OS Windows®. Voir section "5.5 Créer une disquette du pilote RAID" pour plus de détails.
- Installes le pilote JMB363 après avoir installé l'OS Windows®.
Entrer dans l'utilitaire RAID JMB363 du BIOS
- Au POST, pressez pour entrer dans le menu RAID JBM363 du BIOS.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
Copyright (C) 2004-2005 Jmicron Technology http://www.jmicron.com HDD0:HDS722516VLSA80 164 GB Non-RAID HDD1:HDS722516DIA380 164 GB Non-RAID Press <Ctrl-J> to enter RAID Setup Utility...
- Le menu principal RAID JMB363 apparait.
- Utilisez les flèches pourmettre en surbrillance un élément et naviguer dans le menu.

Créer un ensemble RAID :
- Dans le menu RAID JMB363, mettez en surbrillance Create RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez .

- Quand l'élément Level est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le type de configuration RAID que vous souhaitez créé.


- Quand l'objet Disks est surliqné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis presse la barre d'espace pour confirmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les disques durs de votre ensemble.
Les disques sélectionnés sont précédés du signe

- Saisissez la taille de l'ensemble RAID. Utilisez les flèches haut/bas pourCHOISIR LA Taille DES BLOCs. La valeur par défaut indique la taille maximaleAUTORISÉE.

- Quand vous avez terminé votre sélection, pressez pour confirmer la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez pour confirmer; dans le cas échéant, pressez .


Pressez < Y> effacera les données prsentes sur les disques durs.
- L'écran suivant affichera alors les informations relatives à l'ensemble RAID que vous venez de créé.

Supprimer un ensemble RAID
- Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l'élement Delete RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez .

- Pressez la barre d'espace pour selectionner l'ensemble RAID que vous souhaitez supprimer.
L'ensemble sélectionné sera précédé du signe . Pressez pour le supprimer.
- Une boîte de dialogue apparait vous demandant confirmation. Pressez pour confirmer; dans le cas échéant, pressez .


Pressez < Y> effacera les données prsentes sur les disques durs.
Réinitialiser un disque en mode non-RAID

Un disque dur qui a precedementé configuré dans un ensemble RAID est appelé une disque RAID orphelin. Quand vous installez un disque RAID orphelin, vous ne pouvez le sélectionner lorsque vous configurez un disque dans un ensemble RAID via l'utilitaire JMB363.
Si vous souhaitez cependant configurer ce disque RAID orphelin dans un ensemble RAID via JMB363, vous devrez réinitialiser ce disque en mode non-RAID. Vous perdrez les données, et les précédentes configurations RAID de ce disque.
Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID:
- Dans le menu principal RAID JMB363, Sélectionnez Revert HDD to non-RAID grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez .

- Pressez la barre d'espace pour selectionner le disque dur que vous souhaitez réinitialiser en mode non RAID.
Le disque dur sélectionné sera precedé d'un signe
- Une boîte de dialogue apparait vous demandant confirmation. Pressez pour confirmer; dans le cas échéant, pressez

Presser < Y> effacera toutes les données du disque dur.
Résoudre un conflit de miroir (RAID 1)
Un conflit Mirror survient quand les deux disques d'un ensemble RAID 1 (Mirror) sont alternatively déconnectés, puis reconnectçés au système. Puisque ces disques contiennent exactement les mêmes données, le système sera incapable de déterminer lequel est le disque source. Cette option vous permet de déterminer le disque source, et de reconstruire le disque miroir en fonction des données du disque source.
Pour résoudre un conflit de miroir :
- Dans le menu principal RAID JMB363, mettez l'élément Solve Mirror Conflict en surbrillance à l'aide des flèches Haut/Bas, puis pressez .

- Pressez la barre d'espace pour selectionner le disque RAID que vous souhaitez définir comme disque source.
Le disque sélectionné sera précédé du signe
- En utilisant la touche , déplacez-vous jusqu'au menu RAID Disk Drive List et mettez en surbrillance l'ensemble RAID que vous souhaitez reconstruire. Pressez pour commencer à reconstruire l'ensemble.
Une barre de progression apparaitra en bas de la fenetre.

Reconstruire un disque RAID1 (Miroir)
Lorsqu'un disque configuré dans un ensemble RAID1 (Miroir) est déconnecté du système, puis reconnectcé, une boîte de dialogue apparait vous demandant si vous souhaïez reconstruire le disque. Pressez pour confirmer ; sinon, pressez .
Cette option vous permet de reconstruire le disque et de synchroniser ses données avec celle du second disque de l'ensemble RAID1.
Pour reconstruire un disque RAID1:
- Dans le menu principal RAID JMB363, mettez l'élément Rebuild Mirror Drive en surbrillance à l'aide des flèches Haut/Bas, puis pressez .

- Utilisez la touche pour vous déplacer jusqu'au menu RAID Disk et mettezen surbrillance l'ensemble RAID 1 que vous souhaitez reconstruire. Pressez pour lancer la reconstruction.
Une barre de progression apparaitra en bas de la fenetre.

Enregister les paramètres et quitterz l'utilitaire
Lorsque vous avez terminé vos modification, mettez en surbrillance Save & Exit Setup en utilisant les touches fléchées Haut/Bas. Pressez pour enregistrer la configuration RAID existante, et quitterz l'utilitaire RAID JMB363.
Une boîte de dialogue apparaitra vous demandant de confirmer l'action. Pressez pour confirmer; sinon, pressez pour returner au menu RAID JMB.
5.5 Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l'installation de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui apparait à un ensemble RAID.
5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans entrerdans l'OS:
Pour créé une disquette du pilote RAID sans entrez dans l'OS:
- Bootez votre ordinateur.
- Pressez durant le POST pour acceder à l'utilitaire de configuration du BIOS.
- Définisse le lecteur optique en tant que premier péripérisque de boot.
- Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
- Enregistrez vos modifications et quitterze le BIOS.
- Pressez une touche quelconque quand le système vous y invite via le message "Press any key to boot from the optical drive."
- Quand le menu apparait, pressez < 1> pour creer une disquette du pilote RAID.
- Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes. Puis pressez .
- Suivez les informations qui apparaissent à l'écran afin d'achever la procédure
5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®
Pour creer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
- Lancez Windows®.
- Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
- Sélectionnez le menu Make Disk. puis cliquez sur Intel ICH8R 32/64 bit RAID Driver Disk pour creer une disquette du pilote RAID Intel® ICH8R ou Make JMicron JMB36X 32/64-bit RAID Driver pour creer une disquette du pilote RAID JMicron JMB363.
- Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
- Suivez les informations qui apparaissent à l'écran afin d'achever la procédure

Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d'être infectée par un virus informatique.
Pour installer le pilote RAID :
- Pendant l'installation de I'OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
- Pressez < F6> puis inserez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
- Quand il vous sera demandé de selectionner l'adaptateur SCSI à installer, selectionnéz Intel(R) 82801GH/GM SATA RAID Controller (Desktop ICH8R) and JMicron JMB363.
- Suivez les informations qui apparaissent à l'écran afin d'achever l'installation
L'appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporte
Fonctions du CPU
Sommaire du chapitre
A.1 Intel® EM64T. A-1
A.2 Technologie EIST A-1
A.3 Technologie Intel Hyper-Threading A-3
A.1 Intel® EM64T

La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 opérant sous des OS 32 bits
- La carte mère est fournie avec un BIOS supporting la fonction EM64T. Si vous souhaitezmettre à jour votre BIOS, vous pouvez télécharger le plus récent depuis le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
- Visitez www.intel.com pour plus d'informations concernant la fonction EM64T.
- Visitez le site www.microsoft.com pour plus d'informations concernant les OS Windows® 64 bits.
Utiliser la fonction Intel® EM64T
Pour utiliser la fonction Intel® EM64T :
- Installez un CPU Intel® Pentium® 4 qui supporte la fonction EM64T.
- Installez une OS 64 bits (Windows® XP Professional Edition x64 ou Windows® Server 2003 Edition x64).
- Installez à partir du CD de support les pilotes 64 bits des composants et péripériques de la carte mère.
- Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d'extension et péripériques additionnels.

Se référer à la documentation des cartes d'extension et des périphériques, ou visitez les sites web liés, afin de vérifier qu'ils supportent une OS 64 bits.
A.2 Technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST)
La fonction EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology) gère intelligemment les ressources du processeur en ajustant automatiquement le voltage de ce dernier, ainsi que la fréquence du noyau, en fonction de la charge du processeur, de la fréquence système, ou des exigences d'alimentation.
A.2.1 Configuration système requise
Avant d'utiliser la technologie EIST, vérifie que votre système correspond à la configuration requise qui suit :
- Proesseur Intel® Pentium® 4 avec support EIST
BIOS avec support EIST
OS avec support EIST (Windows® XP SP2/Windows® Server 2003 SP1/ Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures)
A.2.2 Utiliser la fonction EIST
Pour utiliser la fonction EIST :
- Allumez l'ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
- Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez .
- Faites défilier les options et Sélectionnez l'élement Intel(R) SpeedStep Technology. Puis pressez . Se référer à l'illustration suivante.
- Pressez pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. Voir page 4-27 pour plus de détails.
- Àpres avoir redémarré l'ordinateur, faites un cli-c-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextualuel.
- Quand la fenêtre Propriétés de l'affichage apparait, cliquez sur l'onglet Ecran de veille
- Cliquez sur le bouton Gestion de l'alimentation dans la section Gestion de l'alimentation du moniteur pour ouvrir la fenetre Propriétés des options d'alimentation.
- Dans la section Mode de gestion de l'alimentation, cliquez sur , puis selectionnez une des options, a l'exception de PC de bureau/familial ou Toujours actif.
- Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK.
- Fermer la fenêtre Propriétés de l'affichage.
Après avoir sélectionné le mode d'alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible.



Les écans affichés et les procédures peuvent différer en fonction du système d'exploitation.
A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading

- La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy.
- La technologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP/2003 Server, Linux 2.4.x (kernel), et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d'autres systèmes d'exploitation, désactive l'objet Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système.
- Installer Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommendé.
Assurez-vous d'avoir activé l'élement Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d'installer une des OS supportées.
Pour plus d'informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading.
Utiliser la technologie Hyper-Threading
Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
- Installez un proceseur Intel® Pentium® 4 qui supporte la technologie Hyper-Threading.
- Allumez l'ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé) et assurez-vous que l'élement Hyper-Threading Technology est définir sur Enabled. Voir page 4-27 pour plus de détails.
Cet élément du BIOS apparaitra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper-Threading.
- Redemarrez l'ordinateur.