A8V-E DELUXE - Carte mère ASUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A8V-E DELUXE ASUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : A8V-E DELUXE - ASUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A8V-E DELUXE - ASUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A8V-E DELUXE de la marque ASUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - A8V-E DELUXE ASUS

Comment installer les pilotes pour la carte mère ASUS A8V-E DELUXE ?
Vous pouvez installer les pilotes en téléchargeant les derniers pilotes depuis le site officiel d'ASUS. Une fois téléchargés, exécutez les fichiers d'installation et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si l'ordinateur ne démarre pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation, assurez-vous que la mémoire RAM est correctement installée, et vérifiez si le processeur est bien en place. Si le problème persiste, essayez de retirer tous les périphériques non essentiels.
Comment réinitialiser le BIOS de la carte mère ?
Pour réinitialiser le BIOS, éteignez l'ordinateur, débranchez-le, puis retirez la pile de la carte mère pendant environ 5 minutes. Remettez la pile en place, rebranchez l'ordinateur et démarrez-le.
Comment mettre à jour le BIOS de l'ASUS A8V-E DELUXE ?
Téléchargez la dernière version du BIOS depuis le site d'ASUS, puis créez une clé USB bootable. Redémarrez l'ordinateur et accédez au menu du BIOS pour flasher la mise à jour en sélectionnant le fichier approprié sur la clé USB.
Pourquoi ma carte mère ne reconnaît-elle pas ma mémoire RAM ?
Vérifiez que la mémoire RAM est compatible avec la carte mère et qu'elle est correctement installée dans les emplacements prévus. Vous pouvez également essayer de changer les modules de RAM de place ou de tester chaque module individuellement.
Que faire si j'ai des problèmes de surchauffe ?
Assurez-vous que le ventilateur du processeur fonctionne correctement et que les dissipateurs de chaleur ne sont pas obstrués par la poussière. Vérifiez également si la pâte thermique entre le processeur et le dissipateur est suffisante.
Comment activer l'option d'overclocking sur l'ASUS A8V-E DELUXE ?
Accédez au BIOS au démarrage de l'ordinateur, allez dans l'onglet 'AI Tweaker' et modifiez les paramètres d'overclocking en fonction de vos besoins. Veillez à surveiller la température pour éviter la surchauffe.
Quel type de mémoire RAM est compatible avec l'ASUS A8V-E DELUXE ?
Cette carte mère est compatible avec la mémoire DDR400/333/266 SDRAM. Assurez-vous de respecter la capacité maximale et la configuration des canaux pour une performance optimale.
Comment résoudre des problèmes de son sur l'ASUS A8V-E DELUXE ?
Vérifiez que les pilotes audio sont correctement installés et à jour. Assurez-vous également que les connexions des haut-parleurs sont correctes et que le son n'est pas désactivé dans le système d'exploitation.
Où puis-je trouver le manuel de l'utilisateur pour l'ASUS A8V-E DELUXE ?
Le manuel de l'utilisateur peut être téléchargé depuis le site officiel d'ASUS dans la section 'Support' ou 'Téléchargements' pour votre modèle spécifique.

MODE D'EMPLOI A8V-E DELUXE ASUS

QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ETANT UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.

Table des matières

Comment ce quide est organisé ix Où trouver plus d’informations ix Conventions utilisées dans ce guide x Typographie x A8V-E Deluxe: les caractéristiques en bref xi

Chapitre 1: Introduction au produit

• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.

Sécurité en opération

• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère.

Comment ce guide est organisé

Ce manuel contient les parties suivantes: •

Chapitre 1: Introduction au produit

Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.

Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.

Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact

ASUS. A T T E N T I O N : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. I M P O R T A N T : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. N O T E : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.

Indique un menu ou un élément à sélectionner

<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D>

Les processeurs AMD Athlon™ 64FX et Athlon™ 64 reposent sur l’architecture AMD 64-bit et 32-bit. Ces processeurs offrent une avancée en terme de performances, de compatibilité, tout en protégeant au mieux votre investissement et en réduisant les coûts de déploiement. Voir page

Technologie HyperTransport™

La technologie HyperTransport™ est un lien à très haute vitesse et faible latence conçu pour accroître la vitesse de communication entre les circuits intégrés des ordinateurs, les réseaux et les télécommunications, jusqu’à 48 fois plus rapide que les autres technologies existantes. 400/333/266. Le bus mémoire rapide à 400MHz délivre la bande passante nécessaire aux graphismes 3D récents, aux applications multimédia et internet. Voir page 2-10.

Technologie Serial ATA avec support du RAID 0/1

La carte mère supporte la technologie Serial ATA via ses interfaces Serial ATA. La norme SATA permet l’utilisation de câbles plus fins, plus souples et dotés de moins de broches. Le voltage nécessaire est également réduit et les taux de transferts théoriques maximaux atteignent les 150 Mo/s. Avec le contrôleur RAID VIA VT8237R embarqué, la carte mère supporte les configurations RAID O et RAID 1 en utilisant des disques durs Serial ATA. Voir pages 2-23 et 5-18 pour plus de détails.

Chapitre 1: Introduction au produit

IEEE 1394a permet des taux de transfert maximaux de 400 Mbps via une interface simple, peu chère et asynchrone haute bande passante (temps réel) entre les ordinateurs, les périphériques et des appareils grand public tels que les caméscopes, etc. Voir pages 2-20 et 2-28 pour plus de détails.

La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente énormément les vitesses de connexion par rapport à l’USB 1.1 (12 Mbps). L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-21, 2-25 et 4-25 pour plus de détails.

I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une répartition stable du courant vers les composants critiques. Voir section 4.5.4 page 4-36.

L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke le CPU en cas de besoin. Voir page 4-26 pour plus de détails.

Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-5 pour plus de détails.

Technologie ASUS Q-Fan 2

La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir page 4-36 pour plus de détails.

Power-On Self-Tests (POST) vous informant du statut du boot et des

éventuelles erreurs survenant lors de cette phase. Le logiciel Winbond Voice Editor fourni vous permet de personnaliser les mesages vocaux. Voir page 3-3 pour plus de détails.

ASUS Multi-language BIOS Le “multi-language BIOS” vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les paramètres plus simplement et rapidement. Voir page 4-15 pour plus de détails.

à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.

Débranchez bien la câble d’alimentation avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.

Orientation de montage

être à l’arrière du boîtier, comme indique sur l’image ci-dessous.

Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.

Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

Placez ce côté vers l’arrière du châssis

Repérez bien le coin marqué (avec un triangle doré) sur le CPU. Cette marque correspond à un coin spécifique du socket, afin de positionner le CPU dans le bon sens. Marque dorée

Assurez-vous que le levier du socket est bien levé à un angle de 90°100°, sinon le CPU risque de ne pas correctement entrer dans le socket.

Positionnez le CPU au dessus du socket de sorte que le coin portant la marque dorée du CPU corresponde au coin du socket avec un petit triangle.

Suivez ces étapes pour installer l’ensemble radiateur-ventilateur du CPU. 1.

Placez le radiateur sur le CPU installé, en vous assurant que le radiateur soit bien positionné sur le module de rétention.

• Loquet du bracket de rétention

Votre système de refroidissement doit être livré avec une notice et des instructions de montage. Si les instructions données dans cette section ne correspondent pas avec celle du CPU, suivez ces dernières.

Poussez le verrou du bracket de rétention sur le mécanisme de rétention pour fixer le radiateur et le ventilateur à la base du module.

Pour une configuration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique (DIMM_A1+DIMM_A2=DIMM_B1+DIMM_B2). être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.

Insérez fermement le module

DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux mêmes et que le module soit bien en place.

Clip de rétention verrouillé

Pour effacer la RTC RAM: 1.

Eteignez l’ordinateur et débranchez l’alimentation.

Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.

Le WiFi-g™ embarqué est allumé mais n’a pas d’activité de données.

Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.

FLOPPY NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1.

La Pin 20 du connecteur IDE est enlevée pour correspondre au trou bouché du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci est destiné à vous empêcher de brancher le câble IDE dans le mauvais sens.

350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre du connecteur.

N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système risque d’endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !

Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.

Hard disk drive activity (Rouge / 2 broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches sert à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Power/Soft-off button (Jaune / 2 broches PWR) Ce connecteur sert au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Reset button (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.

Chapitre 2: Informations sur le matériel

Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du

POST, et les différentes façons d’éteindre le système.

Voice Editor livré avec votre pack. Vous pouvez enregistrer vos propres messages et remplacer les messages par défaut.

• Assurez-vous que vos modules DIMM ne sont pas défectueux.

• Consultez le chapitre “2.4 Mémoire système ” pour les instructions sur l’installation d’un DIMM.

System failed VGA test

(Echec du test VGA) • Assurez-vous que votre carte VGA n’est pas défectueuse.

System failed due to CPU

(Echec pour cause d’overclocking processeur) Pour éviter les conflits, n’exécutez pas Winbond Voice Editor en même temps que ASUS PC Probe.

Lancer l’éditeur vocal

Vous pouvez lancer le programme depuis le bureau de Windows® en cliquant sur D é m a r r e r > T o u s l e s p r o g r a m m e s > W i n b o n d V o i c e POST dans la partie gauche de l’écran puis cliquez sur le bouton Play. La langue par défaut est l’Anglais.

Cliquez sur le bouton L o a d depuis la fenêtre principale de Voice Editor. Une fenêtre apparaît affichant les langues disponibless.

Tous les évènements n’ont pas de messages correspondants à cause des contraintes de taille de fichier.

Lancez Voice Editor et notez la liste des évènements POST dans la colonne la plus à gauche.

Copiez les fichiers wave que vous avez enregistré dans la base de données puis fermez la fenêtre une fois fini.

Cliquez sur O K pour retourner à la fenêtre principale de Voice Editor.

11. Tapez un nom de fichier avec une extention . f l h puis cliquez sur Save.

12. Cliquez sur le bouton W r i t e

( é c r i r e ) pour compresser le fichier et pour le copier dans l’EEPROM. 13. Cliquez Y e s ( o u i ) dans la fenêtre de confirmation qui apparaît. Si vous recevez un message d’erreur disant que le fichier excède la taille totale allouable, procédez à l’une ou à l’ensemble des manipulations suivantes: • Raccourcissez vos messages. • Abaissez la qualité d’enregistrement des fichiers wave. • N’incluez pas des évènements rares ou mineurs tels que la détection du lecteur de disquette ou du disque dur, etc.

Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.

Sauvez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.

1. 2000: a. Insérez une disquette formattée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD. ASUS A8V-E Deluxe

Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente.

Récupérer le BIOS depuis le CD de support

Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support: 1.

Allumez le système.

Enlevez tout CD du lecteur optique puis allumez le système.

Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:

Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour y télécharger la dernière version du fichier BIOS pour votre carte mère.

N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.

• Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et • Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.

Installer ASUS Update

Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis choisissez Install ASUS Update VX.XX.XX. Voir page 5-4. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOs en utilisant cet utilitaire.

Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour: 1.

Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire

CMOS RAM de FLASH ROM. La puce LPC de la carte mère sert à stocker l’utilitaire du Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.

Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent

à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez L o a d D e f a u l t S e t t i n g s dans le menu Exit. Voir section 4.7.

En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main Advanced

pour modifier la configuration de base du système

Pour modifier la configuration advanced power management

pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut

Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.

Touches de navigation

élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.

Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options.

Choisissez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplit automatiquement les valeurs correctes des champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formaté sur un système précédent, le BIOS risque de détecter des paramètres incorrects. Choisissez [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur. Si aucun disque n’est installé, choisissez [None].

Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]

Par défaut [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE. Choisissez [CHS] pour cet élz passé IDE Primary Master/Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous d’avoir les bonnes informations relatives à ce disque. Un mauvais paramétrage risque d’empêcher le système de correctement reconaître le disque.

écrire des données sur le disque. Assurez-vous que la partition du disque dur en Primary IDE soit active.

Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système.

élément n’est configurable que si P C I E x c l o c k S y n c . t o C P U est passé sur Disabled. Le BIOS déleur par défaut de cet élément. Pressez <Entrée> puis entrez la fréquence PCI Express désirée. PCI clock Sync. to CPU [Enable] Active ou désactive la synchronisation d’horloge du PCI sur le CPU. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] PCI Clock [XXX] (valeur auto-détectée) Vous permet de régler la fréquence d’horloge PCI. Cet élément n’est configurable que si P C I c l o c k S y n c . t o C P U est réglé sur Disabled. Le BIOS détecte la valeur par défaut de cet élément. Pressez <Entrée> puis saisissez la fréquence PCI désirée. CPU Clock [XXX] (valeur auto-détectée) Affiche la fréquence renvoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur par défaut de cet élément est autodétectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Reportez-vous au tableau suivant pour les bons paramètres de Front Side Bus et de CPU External Frequency (fréquence externe du CPU). Choisir une fréquence CPU très élevée risque de rendre le système instable ! Si ceci arrivait, revenez au valeurs par défaut.

CPU Multiplier [Auto]

Règle le multiplicateur du CPU. Options de configuration: [Auto] [x4] [x4.5] [x5] [x5.5] [x6] [x6.5] [x7] [x7.5] [x8] [x8.5] [x9] [x9.5] [x10] [x10.5] Chipset Fan Speed (vitesse du ventilateur de chipset) Chassis Fan2 Speed (vitesse du ventilateur de boîtier n°2) Le monitoring hardware de la carte mère détecte automatiquement et affiche les les vitesses de rotation des ventilateurs de boîtier, de CPU et d’alimentation en tours par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche 0. Ces éléments ne sont pas configurables.

VCORE Voltage, +12V Voltage, 3.3V Voltage, 5VCC Voltage

Le monitoring hardware de la carte mère détecte automatiquement le voltage en sortie via les régulateurs de tension embarqués. Ces éléments ne sont pas configurables.

Options de configuration: [0ºC] [1ºC] [2ºC] [3ºC] [4ºC] [5ºC] [6ºC] [7ºC]

Minimum FAN Duty Cycle [11/16]

Options de configuration: [11/16] [12/16] [13/16] [14/16] [15/16] Choisissez un élément puis pressez <Entrée>.

Le mot de passe Supervisor est requis pour entrer dans le BIOS, empêchant les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis pour booter le système, empêchant tout usage non autorisé.

Mot de passe oublié ? Si vous oubliez votre mot dr en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. La RAM contenant le mot de passe est alimentée par la pile bouton embarquée. Si vous devez effacer la CMOS RAM, reportezvous à la section “2.6 Jumpers” pour y trouver les instructions.

Ce champ nécessite que vous entriez le mot de passe avant d’entrer dans le setup du BIOS ou dans le système. Choisissez [Setup] pour demander le mot de passe avant d’entrer dans le BIOS. Choisissez [System] pou demander le mot de passe avant d’entrer dans le système. Options de configuration: [Setup] [System]

Si vous essayez de quitter le Setup sans avoir enregistré vos modifications, le programme vous demande si vous voulez enregistrer vos modifications avant de quitter. Pressez <Entrée> pour enregistrer vos modifications en sortant.

Exit & Discard Changes

Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.

Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.

Lancer le CD de support

Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère

Cliquez sur un élément pour l’installer

A u t o r u n n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le

Si l’A contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur A S S E T U P . E X E pour lancer le CD. ASUS A8V-E Deluxe

Installe le driver USB 2.0.

Ce programme sert à enregistrer et à personnaliser les fichiers wave destinés à l’ASUS POST Reporter™. Utilisez ce programme pour changer les messages POST par défaut. Voir section 3.3 pour la liste des messages par défaut.

100 mètres avec une précision de 1 mètre.

La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un développement de diagnostics.

Utiliser le Virtual Cable Tester™

Pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :

SoundEffect dans la barre des tâches.

Depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône S o u n d E f f e c t pour afficher le R e a l t e k Audio Control Panel (Panneau de c o n f i g u r a t i o n a u d i o R e a l t e k )).

Icône Realtek SoundEffect

Cliquez sur le bouton Exit (X pour sortir.

Option S/PDIF L’option Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF) vous permet de changer vos paramètres de sortie S/PDIF.

Pour régler les options S/PDIF: 1.

Depuis le panneau de configuration Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton S P D I FF.

Pour modifier la configuration des haut-parleurs:

1. 2. 3. 4. Cliquez sur le bouton S t a r t pour lancer le sondage des connexions. Une barre de progression affiche le statut du sondage. Make sure to exit all audio applications before starting this function.

Cliquez sur le bouton (X X ) en haut à droite de la fenêtre pour quitter le panneau de configuration audio.

Cette option affiche une démo des Head-Related Transfer Functions (HRTF). Pour lancer la démo HRTF: 1.

Depuis le panneau de configuration Realtek Audio Control Panel, o. cliquez sur le bouton H R T F D e m o

Depuis le panneau de configuration Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton G e n e r a ll.

Cliquez sur le bouton (X X ) en haut à droite de la fenêtre pour quitter.

4. L’utilisation de deux disques neufs identiques est nécessaire pour cette configuration. R A I D 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données. Utilisez deux disques neufs ou un disque existant et un disque neuf pour cette configuration. Le nouveau disque doit être de taille égale ou supérieure à celle du disque existant. Si vous voulez booter le système depuis un disque dur inclus dans un ensemble RAID, copiez d’abord le pilote RAID du CD de support vers une disquette avant d’installer le système d’exploitation. Reportez-vous à la section 5.5 pour plus de détails.

Installer les disques durs

à titre d’exemple uniquement. Ce que vous verrez à l’écran peut ne pas être exactement identique. VIA Tech. RAID BIOS Ver 1.xx Create Array Delete Array Les touches de la boîte de légende vous permettent de naviguer dans les options des menus. Le message décrit les fonctions de chaque élément du menu. Ci-dessous se trouve la liste des touches trouvées dans la boîte de légende et leurs fonctions respectives. <F1> ↑, ↓ <Enter> <ESC> Choisissez S t a r t C r e a t e P r o c e s s et pressez <Entrée> pour régler les disques durs en système RAID. Le message de confirmation suivant apparaît: The data on the selected disks will be destroyed. Continue? (Y/N)

11. Pressez <Esc> pour revenir au menu principal.

Pressez <ESC> pour revenir aux éléments du menu. Suivez la même procédure pour désélectionner l’array de boot.

Chapitre 5: Support logiciel

Vue du numéro de série

Cette option est utile pour identifier les disques de même modèle.

VIA Tech. RAID BIOS Ver 1.xx

Create Array Pour créer une disquette de pilote RAID: 1. 2.

Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur de CD-ROM.

Lorsque le menu D r i v e r s apparaît, cliquez sur M a k e V I A 6 4 2 0 R A I D D r i v e r D i s k pour créer un disque de drivers VIA RAID Ou explorez le contenu du CD de support pour localiser l’utilitaire de disque de drivers \ D r i v e r s \ V I A R A I D \ 6 4 2 0 R A I D Reportez-vous à la section 5.2.2 pour plus de détails.

F6 pour installer un driver SCSI ou RAID tiers.

Pressez <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de disquette.

Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™: 1. 2.