PSR SELECT - Perceuse-visseuse sans fil BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSR SELECT BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PSR SELECT - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Perceuse-visseuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSR SELECT - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSR SELECT de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - PSR SELECT BOSCH

Comment recharger la batterie du BOSCH PSR SELECT ?
Pour recharger la batterie, branchez le chargeur fourni sur une prise de courant et connectez-le à la batterie de votre outil jusqu'à ce que le témoin de charge indique que la batterie est complètement chargée.
Que faire si le BOSCH PSR SELECT ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée. Assurez-vous également que l'outil est en mode de fonctionnement et que le bouton de sécurité n'est pas activé.
Comment changer les embouts de vissage sur le BOSCH PSR SELECT ?
Pour changer les embouts, tirez simplement sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usé et insérez le nouvel embout avant de relâcher le mandrin pour le verrouiller.
Le BOSCH PSR SELECT émet un bruit étrange pendant l'utilisation. Que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou les engrenages. Arrêtez immédiatement l'utilisation de l'outil et contactez le service après-vente pour un diagnostic.
Quelle est la capacité maximale de la batterie du BOSCH PSR SELECT ?
La capacité maximale de la batterie du BOSCH PSR SELECT est de 2,5 Ah, ce qui permet une utilisation prolongée sans recharge fréquente.
Comment nettoyer le BOSCH PSR SELECT après utilisation ?
Pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le plastique.
Est-ce que le BOSCH PSR SELECT est résistant à l'eau ?
Le BOSCH PSR SELECT n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des environnements humides pour prévenir tout dommage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH PSR SELECT ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de Bosch ou auprès de revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI PSR SELECT BOSCH

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Bosch Power Tools

2 609 005 858 | (15.12.11)

Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc

électrique. f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 2 609 005 858 | (15.12.11)

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces couBosch Power Tools

2 609 005 858 | (15.12.11)

Maintenance et entretien f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité pour visseuses f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc

électrique sur l’opérateur. 2 609 005 858 | (15.12.11)

à l’humidité. Il y a risque d’explosion. f En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Instructions de sécurité pour chargeurs

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. f Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. f Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. f Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. Bosch Power Tools

2 609 005 858 | (15.12.11)

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Embout de réglage* 2 Porte-outil 3 Fenêtre de visualisation 4 Indicateur du sens de rotation vers la droite 5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche 7 Gâchette à coulisse pour changement d’embout 8 Commutateur du sens de rotation 9 Prise pour fiche de charge 10 Interrupteur Marche/Arrêt 11 Magasin d’embouts 12 Lampe « Power Light » Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Visseuse sans fil PSR Select EN 60745. La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude K =3 dB. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Bosch Power Tools

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil

électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (appareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des réglementations 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, électroportatif. f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.

Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 s’allume rouge, l’interrupteur Marche/Arrêt 10 étant enfoncé à moitié, c’est que l’accu a moins de 30% de sa capacité et qu’il doit être chargé.

Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur a été introduite dans la prise de courant et que la fiche de charge 14 a été introduite dans la douille 9 située au-dessous de la poignée. Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique la progression du processus de charge. Le voyant lumineux clignote vert lors de la charge. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 n’est plus allumé, c’est que l’accu est complètement chargé. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 reste allumé rouge fixe, c’est que la température de l’accu est trop élevée. La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de charge. Respectez les indications concernant l’élimination.

– Tournez le magasin d’embouts 11 jusqu’à ce qu’un logement vide soit visible dans la fenêtre de visualisation 3.

– Poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’avant. – Montez l’embout 1 directement dans le porte-outil 2. – Poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’arrière pour placer l’embout de vissage 1 dans le magasin 11. – Dès que vous poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’arrière ou actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt 10 dans la position arrière, le magasin 11 s’allume pendant 20 secondes.

Changement d’outil (voir figure D) f Portez des lunettes de protection lors du changement d’outil. Ne regardez pas directement dans le porte-outil. Lors du changement de l’outil de travail, celui-ci peut être éjecté vers l’avant.

– Tournez le magasin d’embouts 11 jusqu’à ce que l’embout de vissage souhaité 1 apparaisse dans la fenêtre de visualisation 3. – Poussez la gâchette à coulisse 7 vers l’avant.

Le commutateur de sens de rotation 8 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 10 est en fonction.

Rotation droite : Pour serrer des vis, tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la gauche. L’indicateur du sens de rotation vers la droite 4 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 est actionné et que le moteur tourne. Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la droite. L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 6 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 est actionné et que le moteur tourne. Mise en Marche/Arrêt Note : L’outil électroportatif ne peut être mis en marche que lorsque la gâchette à coulisse 7 a été poussée vers l’avant. Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 10 et maintenez-le appuyé. La lampe 12 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est mauvais. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 10. Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. f La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 10 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Le voyant lumineux 5 indique l’état de charge de l’accu quand l’outil électroportatif est en marche. 2 609 005 858 | (15.12.11)

Instructions d’utilisation f Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/ Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Elimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Accus/piles : 8 Selector de sentido de giro 9 Conector hembra para el cargador 10 Interruptor de conexión/desconexión 11 Cargador de puntas de atornillar 12 Bombilla “Power Light” 13 Empuñadura (zona de agarre aislada) 14 Conector del cargador 15 Cargador Clase de protección

ATENCIÓN En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse.

El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador. Si al presionar hasta la mitad el interruptor de conexión/desconexión 10 el indicador de estado de carga 5 se encendiese de color rojo, ello indica que la capacidad del acumulador es inferior a un 30% y debe recargarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar el conector del cargador 14 en la parte inferior de la empuñadura 9. Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a su temperatura y tensión. El indicador del estado de carga del acumulador 5 muestra el progreso en la carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde. El acumulador está completamente cargado al apagarse el indicador del estado de carga del acumulador 5. El indicador del estado de carga del acumulador 5 se enciende de color rojo si es excesiva la temperatura del mismo. Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools

2 609 005 858 | (15.12.11)

El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 10. f Estando bloqueado el husillo no mantenga pulsado el interruptor de conexión/desconexión 10 más de 15 segundos. Ello podría perjudicar a la herramienta eléctrica. Indicador del estado de carga del acumulador El indicador del estado de carga 5 muestra el nivel de carga del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. 2 609 005 858 | (15.12.11)

Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: Avvitamento: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. In- en uitschakelen Opmerking: Het elektrische gereedschap kan alleen ingeschakeld worden als de schuifschakelaar 7 naar voren is geschoven. Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op de aan/ uit-schakelaar 10 en houdt u deze ingedrukt. De lamp 12 brandt als de aan/uit-schakelaar 10 licht of volledig is ingedrukt. Met de lamp kan de plaats waar wordt gewerkt bij ongunstige lichtomstandigheden worden verlicht. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/ uit-schakelaar 10 los.