BSD 3180 - BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSD 3180 BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : BSD 3180 - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSD 3180 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSD 3180 de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - BSD 3180 BOSCH

Comment puis-je résoudre un problème de démarrage de mon BOSCH BSD 3180 ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Que faire si mon BOSCH BSD 3180 ne chauffe pas ?
Assurez-vous que le réglage de la température est correctement ajusté. Vérifiez également que l'appareil est en mode de fonctionnement et que le thermostat fonctionne correctement.
Comment nettoyer le filtre de mon BOSCH BSD 3180 ?
Débranchez l'appareil, retirez le filtre et rincez-le à l'eau chaude. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si mon BOSCH BSD 3180 émet un bruit étrange ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un objet bloqué dans le ventilateur ou une pièce desserrée. Éteignez l'appareil, vérifiez l'intérieur et retirez tout débris.
Comment réinitialiser mon BOSCH BSD 3180 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon BOSCH BSD 3180 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch.
Mon BOSCH BSD 3180 affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client Bosch pour obtenir de l'aide.
Comment stocker mon BOSCH BSD 3180 en toute sécurité ?
Assurez-vous que l'appareil est propre et sec avant de le ranger. Conservez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité.

MODE D'EMPLOI BSD 3180 BOSCH

Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.

This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes ! L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : des pièces de rechange ou accessoires d'origine Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour : aspirer sur des personnes ou des animaux. l'aspiration de : - petits organismes vivants (p.ex. mouches, araignées, ...). - substances nocives, coupantes, chaudes ou incandescentes. Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie !

Utilisation correcte

Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à poussières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air. => L'appareil peut être endommagé ! Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la tête. => Il y a risque de blessures! Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour porter / transporter l'aspirateur. Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger. En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures, dérouler complètement le cordon électrique. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour débrancher l'appareil de la prise. Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes coupantes et ne pas le coincer. Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. => L’aspiration de gravats risque d’endommager l'appareil. Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas. Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire.

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.

Consignes pour la mise au rebut

Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ». Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie. Elimination des filtres et des sacs Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être éliminés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. No poner en marcha el aspirador si presenta algún desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado. Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor. No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salida, etc.). El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras. => La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato. Desconectar el aparato cuando no se use. Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.

Congratulations on your purchase of a Bosch BSA vacuum cleaner. This instruction manual describes various BSA models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model. You should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner to achieve the best possible vacuuming results. Please keep this instruction manual in a safe place. If you pass the vacuum cleaner on to someone else, please also pass on this instruction manual. BSA. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.

Veuillez déplier les pages d’images!

Description de l’appareil

1 2 Suceur pour joints* Suceur pour matelas* Brosse pour sols durs* Câble de raccordement au réseau Touche Marche/Arrêt avec régulateur électronique de la force d'aspiration * Filtre de sortie d’air* Position parking Filtre de protection du moteur Dispositif de rangement Sac aspirateur interchangeable en papier Couvercle Poignée de transport Grille d'échappement Indication de changement du sac*

*suivant équipement

Pour une performance maximale : Gplus (BBZ41GPLUS) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Convient particulièrement pour aspirer les poils d'animaux. Le flux aspirant de l'aspirateur ent raîne la brosse rotative. Aucun branchement électrique nécessaire. E Brosse TURBO-UNIVERSAL®-pour sols BBZ102TBB Brosser et aspirer en même temps les tapis et moquettes à poils courts et tous les revêtements de sols. Convient particulièrement pour aspirer les poils d'animaux. Le flux aspirant de l'aspirateur entraîne la brosse rotative. Aucun branchement électrique nécessaire F Suceur pour sols durs BBZ123HD Pour aspirer les sols lisses (parquets, carrelages, terre cuite, …)

Avant la première utilisation

Figure 1* Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et l’enclencher.

Figure 2 a) Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'ouverture d'aspiration. b) Pour retirer le flexible d'aspiration, appuyer sur les deux boutons d'arrêt et retirer le flexible. Figure 3* Assembler la poignée et le tube d'aspiration. Figure 4* a) Assembler la brosse pour sols et le tube d'aspiration. b) Enficher le tube télescopique dans l'embout du suceur pour sol et le tourner pour le bloquer.

Figure 5* a) Assembler les tubes d'aspiration. b) Pousser le bouton de réglage / le manchon coulissant dans le sens de la flèche pour déverrouiller le tube télescopique et régler la longueur souhaitée.

f) Brosse pour meubles Pour aspirer les cadres de fenêtres, les armoires, les moulures, etc. Figure 12 Pour les pauses de courte durée pendant l'utilisation, vous pouvez utiliser la position parking qui se trouve sur l'arrière de l'appareil. Introduire le crochet situé surla brosse dans l'encoche sur l'arrière de l'appareil.

Saisir la fiche et tirer le câble de raccordement au réseau de la longueur souhaitée et introduire la fiche de secteur dans la prise.

Pendant l'utilisation, par exemple dans un escalier, vous pouvez transporter l'appareil à l'aide des deux poignées.

Figure 9* a) Régler la force d'aspiration en tournant le bouton

Marche/Arrêt dans le sens de la flèche. b) Actionner le régulateur d'air additionnel dans le sens de la flèche pour régler en plus la puissance d'aspiration.  Ouverture d'air additionnel ouverte  Réduction de la puissance d'aspiration  Ouverture d'air additionnel fermée  Puissance d'aspiration maximale Pour aspirer les joints et dans les coins et pour les meubles capitonnés, les rideaux, etc. b) Suceur pour joints Pour aspirer les joints et dans les coins. c) Suceur pour coussins Pour aspirer les meubles capitonnés, les rideaux, etc. d) Suceur pour matelas Pour aspirer les matelas, les coussins, etc. e) Suceur pour sols durs Pour aspirer les revêtements de sols durs (carrelages, parquets, etc.) 36

Tirer légèrement sur le câble de raccordement au réseau et le relâcher (le câble s'enroule automatiquement).

Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Figure 18 a) Fermer le sac à poussière en tirant la languette de fermeture et le retirer. b) Introduire le nouveau sac à poussière en le poussant à fond dans le support. Attention : le couvercle ne se ferme que lorsque le sac en papier est en place ! Après avoir aspiré des poussières fines (comme par exemple du plâtre, du ciment, etc.), nettoyer le sac du moteur et remplacer éventuellement le microfiltre.

Nettoyer le filtre de protection du moteur

Le filtre de protection du moteur devrait être régulièrement nettoyé en le frappant ou le rinçant! Figure 19*  Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 17).  Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.  Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant.  Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.

 Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du moteur dans l’appareil et fermer le couvercle du compartiment de poussière.

Changement du filtre avant moteur

(Ne s’applique pas aux appareils équipés d’un fitre HEPA). Quand le remplacer : chaque fois que l'on entame un nouveau paquet de sacs de rechange en papier. Figure 20*  Ouvrir le couvercle.  Retirer le support du filtre et l'ouvrir.  Retirer le microfiltre hygiénique usagé et le remplacer par un nouveau microfiltre hygiénique.  Introduire le support du filtre dans l'appareil et fermer le couvercle.

Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BSD. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BSD. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto.  Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (cf. fig. 17).  Retirer le cadre de filtre dans le sens de la flèche.  Nettoyer le filtre de sortie d'air en le frappant.  Si le filtre de sortie d'air est très encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.  Pousser le cadre de filtre sous les deux renforts de fixation et le pivoter dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.  Fermer le couvercle du compartiment de poussière.

 Avant chaque nettoyage, arrêter l'appareil et débrancher la fiche de secteur.  Un produit nettoyant pour matières plastiques suffit pour nettoyer l'aspirateur et les accessoires en matière plastique. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, pour verre ou universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.  Si besoin est, vous pouvez aspirer le compartiment à poussière à l'aide d'un second aspirateur ou le nettoyer simplement avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.

Sous réserve de modifications techniques

Mango de la manguera* Manguera de aspiración Pincel para muebles* Tobera de acolchado* Tobera de juntas* Tobera de colchones* Tobera para suelos duros* Cable de conexión al tendido eléctrico Tecla de conexión y desconexión con regulador de aspiración electrónico* Filtro de salida* Dispositivo para aparcar Filtro protector del motor Dispositivo de ayuda para colocar Filtro recambiable de papel Señalización de cambio de filtro*

*según equipamiento

Piezas de repuesto y accesorios opcionales

Imagen 2 a) Engatillar en la apertura de aspiración el apoyo de la manguera de aspiración. b) Al retirar la manguera de aspiración deben presionarse ambos pivotes de engatillamiento, seguidamente se procede a retirar la manguera. Imagen 3* Acoplar el asa y el tubo de aspiración.

Imagen 4* a) Acoplar la tobera de suelo y el tubo de aspiración. b) Insertar el tubo telescópico en el apoyo de la tobera de suelo y asegurar girando.

Imagen 5* a) Insertar entre sí los tubos de aspiración. b) Desplazando el botón de regulación / unión de deslizamiento en al dirección de la flecha desengatillar el tubo telescópico y colocarlo en la posición deseada. Imagen 6* Insertar el soporte de accesorios en la tobera de combinación y engatillar en el tubo o el telescopio de aspiración. Imagen 7 Tomar el cable de conexión al tendido eléctrico por el enchufe y extraerlo hasta el largo que se desee; enchufar. Imagen9* a) Ajuste de la fuerza de aspiración girando la tecla de conexión/desconexión en la dirección de la flecha. b) Accionando el regulador de aire colateral en la dirección de la flecha puede regularse adicionalmente la potencia de la aspiración.  Apertura de aire colateral abierta => reducir la potencia de aspiración  Apertura de aire colateral cerrada => máxima potencia de aspiración

Substitución de la bolsa de polvo Imagen 16* La señalización de cambio de filtro de la tapa se pone de color amarillo. Imagen 17 Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha. Imagen 18 a) Cerrar y extraer la bolsa del polvo tirando de la brida o clip de cierre. b)Insertar la bolsa del polvo nueva en el soporte hasta el tope. ¡Atención! La bolsa se cierra solamente con el papel de filtro puesto. Tras aspirar partículas de polvo finas (por ejemplo, yeso, cemento, etc.) ha de limpiarse el motor del filtro; acaso haya de substituirse el microfiltro.

Limpiar el filtro protector del motor

A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24 horas.  Desplazar el bastidor del filtro por debajo de las dos piezas de sujeción y bajarlo en la dirección de la flecha hasta que quede enclavado.  Cerrar la tapa del compartimento colector de polvo.

Bocal de pisos duros* Cabo de ligação à rede Tecla de ligar/desligar com regula dor electrónico de força de aspiração* Filtro de saída do ar* Recurso de estacionamento Filtro de protecção do motor Recurso de depósito Filtro de papel de reposição Tampa Punho portador Grade de purga Indicador de troca de filtro*

*Em função do equipamento

Pensulă de mobilă*

Duza pentru perini* Duza pentru îmbinări* Duzã pentru saltele* Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire.

IT Condizioni di garanzia

La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.