BOSCH PST 1000 PEL - Scie sauteuse

PST 1000 PEL - Scie sauteuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PST 1000 PEL BOSCH au format PDF.

📄 158 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH PST 1000 PEL - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Scie sauteuse électrique
Caractéristiques techniques principales Scie sauteuse avec mouvement pendulaire, 3 positions de coupe
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 25 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 22 cm
Poids 2,4 kg
Compatibilités Compatible avec les lames de scie sauteuse standard
Tension 230 V
Puissance 500 W
Fonctions principales Coupe droite, coupe en biais, fonction soufflerie pour une meilleure visibilité de la ligne de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des lames
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Bosch
Sécurité Protection contre le redémarrage accidentel, protection de la lame, utilisation de lunettes de sécurité recommandée
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - PST 1000 PEL BOSCH

Comment changer la lame de la scie sauteuse BOSCH PST 1000 PEL ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer le mandrin. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle, en vous assurant qu'elle est bien fixée avant de reserrer.
Quelle est la puissance de la scie sauteuse BOSCH PST 1000 PEL ?
La BOSCH PST 1000 PEL a une puissance de 620 W.
Comment régler la vitesse de la scie sauteuse ?
La vitesse de la scie sauteuse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de l'outil. Tournez la molette pour augmenter ou diminuer la vitesse en fonction du matériau à couper.
Est-ce que la BOSCH PST 1000 PEL est adaptée pour couper du bois ?
Oui, la BOSCH PST 1000 PEL est conçue pour couper divers matériaux, y compris le bois, le plastique et l'aluminium.
Comment nettoyer ma scie sauteuse après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface de la scie. Pour les résidus de poussière, un aspirateur peut être utilisé pour nettoyer les zones difficiles d'accès.
Que faire si la scie sauteuse ne démarre pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position ON et que la lame est correctement installée.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la BOSCH PST 1000 PEL ?
La profondeur de coupe maximale dans le bois est de 100 mm et de 10 mm dans l'acier.
La scie sauteuse BOSCH PST 1000 PEL est-elle équipée d'un système d'aspiration ?
Oui, la BOSCH PST 1000 PEL est équipée d'un système d'aspiration qui permet de réduire la poussière générée lors de la coupe.
Quel type de lames puis-je utiliser avec la BOSCH PST 1000 PEL ?
Vous pouvez utiliser des lames de type T, qui sont compatibles avec la scie sauteuse BOSCH PST 1000 PEL.

Questions des utilisateurs sur PST 1000 PEL BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PST 1000 PEL - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PST 1000 PEL de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PST 1000 PEL BOSCH

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

A VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté-rieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'utilité d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapté réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Instructions de sécurité pour scies sauteuses

  • Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
    Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
    N'approche l'outil electroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risqué d'un contrecoup, au cas où l'outil se coince dans la pièce.

32 | Français

Veiller à ce que la plaque de base 7 repose bien sur le matériel au lors du sciage. Une lame de scie coincée peut casser ou entraîner un contreoup.
- Une fois l'opération terminée, arrêté l'outil electroportatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque cette-ci est complètement à l'arrêt. Ainsi, un contre-coup est évité et l'outil electroportatif peut être retire en toute sécurité.
N'utiliser que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou émoussées peuvent se casser ou cause un contre-coup.
- Une fois l'appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causeur un contreoup.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement loca-les. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-trique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un chocoléctrique.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Maintainir propre l'espace de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attende que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Ne jamais utiliser un outil electroportatif dont le cable est endommagé. Ne pas toucher à un cable endommagé et-retirer la fi-che du cable d'alimentation de la prise de courant, au cas où le cable aurait eté endommagé lors du travail. Un cable endom-magé augmente le risque de chocolélectrique.

Description du fonctionnement

BOSCH PST 1000 PEL - Description du fonctionnement - 1

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.

Utilisation conforme

L'appareil est concu pour effectuer, sur un support rigide, des découvertes et coupes dans le bois, les matieres plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes en biais jusqu'à 45^ . Respecter les recom-mandations d'utilisation des lames de scie.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electropo-tatif sur la page graphique.

1 Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
2 Molette de préselection de la vitesse
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Tuyau d'aspiration*
5 Tubulure d'évacuation des poussières
6 Levier de serrage de la plaque de base (PST 1000 PEL)
7 Plaque de base
8 Levier de seLECTION du mouvement pendulaire
9 Commutateur pour dispositif de soufflerie

10 Capot pour aspiration

11 Patin antidéraptant (PST 1000 PEL)
12 Voyant de contrôle pour le contrôle de trace « Cut Control »
13 Socle pour le contrôle de trace « Cut Control »
14 Eclairage
15 Poignée (surface de préhension isolante)
16 Porte-outil

BOSCH PST 1000 PEL - Eléments de l'appareil - 1

BOSCH PST 1000 PEL - Eléments de l'appareil - 2

BOSCH PST 1000 PEL - Eléments de l'appareil - 3

Français | 33

17 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie
18 Guide-lame à rouleau
19 Lame de scie
20 Protège-mains
21 Logement des lames de scie (PST 900 PEL)
22 Pare-éclats

23Guidage pour la butee parallele
24 Vis (PST 900 PEL)
25 Echelle de graduation des angles de coupes biases

26 Butée parallèe avec dispositif pour coupes circulaires
27 Vis de blocage pour la butée parallele

28 Tige de centrage pour la butée parallele*
29 Marquage de la coupe 0^
30 Marquage de la coupe 45^
31 Marquage de la coupe 45^ avec patin antidéraptant (PST 1000 PEL)

*Les accessoires décrites ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Scie sauteusePST 900 PELPST 1000 PEL
N° d'article3 603 CA0 2..3 603 CA0 3..
Contrôle du tracé « Cut Control »
Variateur de vitesse
Présélection de vitesse
Mouvement pendulaire
Puisance nominale absorbéeW620650
Puisance utile débitéeW340360
Nombre de courses à vide n₀tr/min500-3100500-3100
Amplitude de coursemm2323
Profondeur de coupe max.
- dans le boismm90100
- dans l'aluminiummm1520
- dans l'acier (non-allié)mm810
Angle de coupe biasie (gauche/droite) max.°4545
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg2,12,2
Classe de protection☐/II☐/II

Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez imperativement le numero d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'utilé electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier.

34 | Français

Niveau sonore et vibrations

PST 900 PELPST 1000 PEL
Valeurs de mesure du niveau sonore déterminées conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sontNiveau de pression acoustiquedB(A)8686
Niveau d'intensité acoustiquedB(A)9797
Incertitude KdB33
Portez une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) reliéeses conformé-ment à la norme EN 60745:Sciage de panneau aggloméré :Valeur d'émission vibratoire ahm/s211,510,0
Incertitude Km/s24,02,0
Sciage de tôle métallique :Valeur d'émission vibratoire ahm/s28,57,0
Incertitude Km/s22,02,0

Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesure conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'oult electrolytique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoirependant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommendé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Déclaration de conformité (C)

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).

Dossier technique auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electropotatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Montage/changement de la lame de scie

Porter toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

Choix de la lame de scie

Vous trouvrez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d'utilisation. Ne montez que des lames de scie avec un emanchement en T (tige T). La lame de scie ne devrait pas etre plus longue que nécessaire pour la coupe prévue.

Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.

Montage de la lame de scie (voir figure A1)

Si nécessaire, enlevez le capot 10 (voir « Capot »). Introduisez la lame de scie 19 jusqu'àu déclic (les dents dans le sens de la coupe) dans le porte-outil 16. Le levier SDS 17 se met automatiquement vers l'arrière et la lame de scie est ainsi verrouillée. Ne pousse pas le levier 17 vers l'arrière avec la main, sinon l'utilé electroportatif pourrait être endommagé.

Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se positionne dans la rainure du guide-lame à rouleau 18.

Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n'est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser.

Ejection de la lame de scie (voir figure A2)

Lors de I'ejction de la lame de scie, maintenez always l'outil electroportatif de sorte qu'aucune personne ni animal puisse etree blesse par la lame ejectee.

Tournez le levier SDS 17 à fond jusqu'à la butée en direction du protège-mains 20. La lame de scie est desserrée et éjectée.

Logement des lames de scie (PST 900 PEL) (voir figure B)

On peut loger jusqu'à six lames de scie d'une longueur allant jusqu'à 110 mm dans le logement des lames de scie 21. Introduisez les lames de scie avec l'empanchement en T (tige T) dans l'encôche du logement des lames de scie prévue à cet effet. On peut superposer jusqu'à trois lames de scie.

Fermez le logement des lames de scie et poussez-le à fond dans l'encochrome de la plaque de base 7.

Patin antidéraptant (PST 1000 PEL)

Pour travailler des surfaces sensibles, il est possible d'adapter le patin antidéraptant 11 sur la plaque de base 7 pour éviter la formation de rayures sur la surface découpee.

Pour monter le patin antidéraptant 11, fixez celui-ci d'abord à l'avant de la plaque de base 7, puis appuyez à l'arrière pour le ramener vers le haut et le laisser s'encluquier.

Pare-éclats

Le pare-éclats 22 (accessoire) peut éviter que la surface ne se détache par éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0^ . Lors d'un sciage avec le pare-éclats, la plaque de base 7 ne doit pas être ravancée pour un sciage pres du bord.

Poussez le pare-éclats 22 dans la plaque de base 7 en y accédant par le bas.

PST 1000 PEL (voir figure C): Lorsque le patin antidéraptant 11 est utilisé, ne pas monter le pa-re-éclats 22 dans la plaque de base 7 mais directement sur le patin antidéraptant.

Contrôle du tracé « Cut Control »

Le contrôle du tracé « Cut Control » permet un guidage avec précision de l'outil électroportatif le long d'un tracé de coupe marqué sur la piece. Levoyant de contrôle 12 avec les marquages du tracé de coupe et le socle 13 pour les fixer sur l'outil électroportatif font partie du kit « Cut Control »

36 | Français

Fixation du « Cut Control » sur la plaque de base (voir figure D)

Serrez levoyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 dans les fixations se trouvant sur le socle 13. Effectuer ensuite une légere pression sur le socle et laissez-le s'encliqueter dans le guidage 23 de la plaque de base 7.

Fixation du « Cut Control » sur le patin antidérapant (PST 1000 PEL) (voir figure E)

Ce système de contrôle du tracé permet de monter levoyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 soit avec le socle 13 sur la plaque de base 7 soit directement dans les fixations se trouvant sur le patin antidéraptant 11.

Retirez le socle du « Cut Control » 13 de la plaque de base 7. A cet effet, effectuez une légere pression sur le socle et retirez-le du guidage 23.

Retirez levoyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 du socle 13 et serrez-le dans les fixations se trouvant sur le patin antidérapant 11.

Aspiration de poussières/de copeaux

  • Les poussières de matérielles tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nuisibles a la sante. Entrer en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires aprous de l'utilisateur ou de personnes se trouvant aproximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommendé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements en vigueur dans vos
tre pays spécifique aux matérieliaux àtraiter.

Capot (voir figure F)

Montez le capot 10 avant de raccarder l'outil électroportatif à un dispositif d'aspiration.

Placez le capot 10 sur l'outil electroportatif de sorte à ce que les fixations s'encliquettent dans les encoches du carter.

Pour les travaux sans aspiration de poussières ainsi que pour les coupes d'onglet, restorer le capot 10. Pour ce faire, presser le capot au niveau des deux fixations extérieures et le restorer par l'avant.

Raccordement de l'aspiration des poussières

Montez le tuyau d'aspiration 4 (accessoire) sur la tubulure d'aspiration 5. Raccordez le tuyau d'aspiration 4 à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d'utilisation.

Mettez le dispositif de soufflerie hors fonctionnement quand l'aspiration de poussières est raccordée (voir « Dispositif de soufflerie »).

L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifique.

Mise en marche

Modes opérateires

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Réglage du mouvement pendulaire

Le mouvement pendulaire régliable sur quatre positions permet d'adapter parfaitement l'amplitude de la lame, l'avance de l'outil de coupe ainsi que la qualité du travail sur les matériaux à travailler.

Le levier de selection 8 permet de selectionner l'amplitude du mouvement pendulaire meme durant I'utilisation de I'appareil.

BOSCH PST 1000 PEL - Réglage du mouvement pendulaire - 1

sans mouvement pendulaire
petit mouvement pendulaire
mouvement pendulaire moyen
mouvement pendulaire importante

BOSCH PST 1000 PEL - Réglage du mouvement pendulaire - 2

BOSCH PST 1000 PEL - Réglage du mouvement pendulaire - 3

L'amplitude optimal du mouvement pendulaire pour chaque utilisation peut etre déterminée par des essais pratiques. Les recommendations suivantes s'appliquent :

Plus le trace doit etre fin et precis,plus l'amplitude du mouvement pendulaire doit etre réduite ou,le cas échéant,il n'est pas nécessaire demettre de mouvement pendulaire.
Pour travailler des matériaux fins (par ex. des tôles), n'utilise pas de mouvement penduilaire.
Pour le travail de matériaux durs (par ex. l'acier), utilisez le mouvement pendulaire avec une petite amplitude.
- Dans des matériaux tendres et dans les coups de bois dans le sens des fibres, il est possible de travailler en appliquant le mouvement pendulaire avec une amplitude maximale.

Réglage de l'angle pour coupes biais

La plaque de base 7 peut s'orienter vers la droite ou vers la gauche pour le réglage des angles de coupe jusqu'à 45^ dans le cas de coupes biaises.

Le capot 10 et le pare-éclats 22 ne peuvent pas etre utilisés pour les coupes biases.

Le cas échéant, retirez le capot 10 (voir « Capot », page 36) et enlevez le pare-éclats 22 (voir « Pare-éclats », page 35).

PST 900 PEL (voir figure G):

  • Retirez le logement des lames de scie 21 de la plaque de base 7.
  • Desserrez la vis 24 et repoussez la plaque de base 7 légrement en direction de la tubulre d'aspiration 5.
    Pour le réglage des angles de coupes biaisés avec précision, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans préréglés à 0^ , 22,5^ et 45^ . Basculez la plaque de base 7 suivant l'échelle de graduation 25 dans la position souhaitée. D'autres angles de coupes biaisés peuvent être sélectionnés à l'aide d'un rapporteur.
  • Repoussez ensuite la plaque de base 7 à fond en direction de la lame de scie 19.
  • Resserrez la vis 24.

PST 1000 PEL (voir figure H):

  • Desserrez le levier de serrage 6 de la plaque de base et repoussez la plaque de base 7 légarement en direction de la tubulure d'aspiration 5.
    Pour le réglage des angles de coupes biaisés avec précision, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans préréglés à 0^ , 22,5^ et 45^ . Basculez la plaque de base 7 suivant l'échelle de graduation 25 dans la position souhaïée. D'autres angles de coupes biaisés peuvent être sélectionnés à l'aide d'un rapporteur.
  • Repoussez ensuite la plaque de base 7 à fond en direction de la lame de scie 19.
  • Verrouillez le levier de serrage 6 pour bloquer la plaque de base dans la position pré-sélectionnée.

Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 900 PEL)

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 900 PEL) - 1

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 900 PEL) - 2

Pour le contrôle du tracé, un marquage 29 pour la coupe rectangulaire de 0^ et un marquage 30 pour la coupe biaise vers la droite ou vers la gauche de 45^ , conformément à la graduation 25, se trouvent sur le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 12.

Le marquage du tracé pour coupes biaises entre 0^ et 45^ est proportionnel. Il est possible de l'appliquer sur levoyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 à l'aide d'un marqueur non-permanent qui se laïssé facilement enlever.

Pour effectuer des travaux avec précision, nous recommendons d'effectuer une coupe d'essay.

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 900 PEL) - 3

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 900 PEL) - 4

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 900 PEL) - 5

38 | Français

Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 1000 PEL)

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 1000 PEL) - 1

BOSCH PST 1000 PEL - Contrôle du tracé pour coupes biais (PST 1000 PEL) - 2

Pour le contrôle du tracé, un marquage 29 pour la coupe rectangulaire de 0^ et deux marquages pour la coupe biaise vers la droite ou vers la gauche de 45^ , conformément à la graduation 25, se trouvent sur levoyant de contrôle pour le « Cut Control » 12. Lors de la fixation du contrôle du tracé avec le socle pour le « Cut Control » 13 sur la plaque de base 7, s'orienter sur le marquage interieur 30. Lors de la fixation du voyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 directement sur le patin antidérapant 11, s'orienter sur le marquage extérieur 31.

Le marquage du tracé pour coupes biaises entre 0^ et 45^ est proportionnel. Il est possible de l'appliquer sur levoyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 à l'aide d'un marqueur non-permanent qui se laïssé facilement enlever.

Pour effectuer des travaux avec précision, nous recommendons d'effectuer une coupe d'essay.

Avancement de la plaque de base

Pour un sciage pres du bord, il est possible de reculer la plaque de base 7.

PST 900 PEL (voir figure G):

  • Retirez le logement des lames de scie 21 de la plaque de base 7.
  • Desserrez la vis 24 et repoussez la plaque de base 7 à fond en direction de la tubulure d'aspiration 5.
  • Resserrez la vis 24.

PST 1000 PEL (voir figure H):

  • Desserrez le levier de serrage 6 de la plaque de base et repoussez la plaque de base 7 à fond en direction de la tubulure d'aspiration 5.
  • Verrouillez le levier de serrage 6 pour bloquer la plaque de base dans la position pré-sélectionnée.

Lorsque la plaque de base 7 est déplacée, on ne peut scier qu'avez un angle de coupe de 0^ . En outre, il ne faut pas utiliser le contrôle du tracé « Cut Control » avec le socle 13, la butée parallèle avec butée pour coupe circulaire 26 (accessoire) tout autant que le pare-éclats 22.

Dispositif de soufflerie

Gráce au débit d'air du dispositif de soufflerie 9 la ligne de coupe reste dégagée de tous copeaux.

BOSCH PST 1000 PEL - Dispositif de soufflerie - 1

Mettre le dispositif de soufflerie en fonctionnement :Pour les travaux dans le bois, les matieres plastiques et autres materiaux produit an enlevement important de matière, tourner le commutateur 9 dans la direction de la tubulure d'aspiration.

BOSCH PST 1000 PEL - Dispositif de soufflerie - 2

Mettre le dispositif de soufflerie hors fonctionnement :Pour les travaux dans les métaux ainsi que lorsque l'aspiration des poussières est raccordée à un dispositif d'aspiration, pousser l'interrupteur 9 dans la direction de la lame de scie.

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.

Activation de la diode d'éclairage de la zone de travail

L'éclairage 14 améliore la visibilité dans la zone directe de travail. On obtient des résultats particulièrement bons, quand on utilise l'éclairage avec le contrôle de trace « Cut Control »

Pour allumer l'éclairage 14, appuyez légèrement sur l'interrupteur Marche/Arrêt 3. Appuyer plus fortement sur l'interrupteur Marche/Arrêt met en marche l'outil électroportatif; l'éclairage de meure allumé.

Ne pas regarder directement la diode d'éclairage de la zone de travail. Risque d'éblouissement!

BOSCH PST 1000 PEL - Activation de la diode d'éclairage de la zone de travail - 1

BOSCH PST 1000 PEL - Activation de la diode d'éclairage de la zone de travail - 2

BOSCH PST 1000 PEL - Activation de la diode d'éclairage de la zone de travail - 3

BOSCH PST 1000 PEL - Activation de la diode d'éclairage de la zone de travail - 4

BOSCH PST 1000 PEL - Activation de la diode d'éclairage de la zone de travail - 5

Mise en Marche/Arrêt

Pourmettre en marche l'outil electroportatif, appuyez sur I'interrupteur Marche/Arret 3.

Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt 3 le maintenir appuyé et pousser le blocage 1 vers la droite ou la gauche.

Pour arrêter l'outil électropotatif, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt 3. Quand l'interrupteur Marche/Arrêt 3 est bloqué, appuyez d'abord sur l'interrupteur Marche/Arrêt, et relâchéz-le ensuite.

Contrôle/présélection de la vitesse de coupe

La pression plus ou moins importante exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 3 permet de régler en continue le nombre de courses de l'outil électroportatif en marche.

Lorsque l'on bloque l'interrupteur Marche/Arrêt 3, l'outil électroportatif fonctionne selon le nombre de courses présélectionné.

A l'aide de la molette préselection de vitesse 2, il est possible de préselectionner le nombre de courses et de modifier celui-ci au cours du fonctionnement de l'outil.

1-2: Nombre de courses réduit
3-4: Nombre de courses moyen
5-6: Nombre de courses élevé

Le nombre de courses dépend du matériel à travailler et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques.

Il est recommendé de réduire la vitesse quand la lame de scie est placee au contact de la pièce à travailler ainsi que pour découvert des matières plastiques ou de l'aluminium.

En cas de travaux assez longs avec une vitesse réduite, l'outil électroportatif risque de s'échauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites travailler l'outil électroportatif à sa vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de laisser le moteur se ventiler et refroidir.

Instructions d'utilisation

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electropotatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, utilisez un support stable ou une station de sciage (Bosch PLS 300).

Coupe en plongée (voir figure 1)

Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. !

N'utilisez pour les coupes en plongee que des lames de scie courtes. Les coupes en plongee ne sont possibles qu'avac un angle de coupe de 0^

Positionnez l'outil électroportatif avec le bord avant de la plaque de base 7 sur la pierce à travailler sans que la lame de scie 19 ne viennent en contact avec la pierce, et mettez-le en marche. Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vitesse, Sélectionnez la vitesse maximale. Avec l'outil électroportatif exerze une pression contre la pierce à travailler et plongez lentement la lame de scie dans la pierce.

Dés que la plaque de base 7 repose de toute sa surface sur la pièce à travailler, continuez à scier le long du trace souhaité.

Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires (accessoire)

Lors de travaux avec la butée parallèle pour coupes circulaires 26 (accessoire) l'épaissur de la piece à travailler ne doit pas dépasser 30 mm.

Retirez le socle du « Cut Control » 13 de la pla-que de base 7. A cet effet, effectuez une légère pression sur le socle et retirez-le du guidage 23.

PST 1000 PEL : Si l'on utilise le patin antidérapant 11, on peut serrer le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 sur la partie avant du patin antidérapant. Ceci facilité le réglage précis du tracé de coupe souhaïteURTout pour les coupes biaises (voir « Contrôle du tracé pour coupes biaises », page 38).

Coupes en parallele (voir figure J): Desserrez la vis de blocage 27 et faites passer la graduation de la butée parallele à travers le guidage 23 se trouvant dans la plaque de base. Reglez l'épaissur de coupe souhaitée sur la graduation se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Serrez la vis de blocage 27.

Coupes circulaires (voir figure K): Percez sur le tracé de coupe à l'intérieur du cercle à scier un trou d'une dimension permettant le passage de la lame de scie. Travailliez l'alésage à l'aide d'une fraise ou d'une lime pour permettre à la lame de

40 | Français

scie de reposer correctement sur le trace de coupe. Placez la vis de blocage 27 sur l'autre cote de la butée parallele. Faites passer la graduation de la butée parallele à travers le guidage 23 se trouvant dans la plaque de base. Percez un trou dans la piece à travailler au centre de la surface à découper. Faites passer la tige de centrage 28 à travers l'ouverture interieure de la butée parallele et dans le trou percé. Reglez le rayon sur la gradation se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Serrez la vis de blocage 27.

Liquides de refroidissement/lubrifiant

Lors du sciage de métal, appliqué un lubrivant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer des travaux sur l'util electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'outil electroporatatif et donnez de légers coups sur l'outil electroporatatif sur une surface plane pour décolmater les poussières.

Un fort encrassement de l'outil electroportatif risque d'entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne pas scier les matériaux produit beaucoup de poussières par dessous ou dans une position en hauteur.

Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l'air comprime au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en avant.

Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en être endommagée.

Graisses de temps en temps le guide-lame à rou-leau 18 avec une goutte d'huile.

Contrôlez le guide-lame à rouleau 18 régulière-ment. S'il est usé, il doit être remplace par une station de Service ÀpRES-Vente pour outillage Bosch/agréée.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci presentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service ÀpRES-Vente agrée pour outillage Bosch.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le numero d'article à dix chiffres de l'outil electrolyportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Service ÀpRES-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service ÀpRES-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

BOSCH PST 1000 PEL - www.bosch-pt.com - 1

BOSCH PST 1000 PEL - www.bosch-pt.com - 2

BOSCH PST 1000 PEL - www.bosch-pt.com - 3

BOSCH PST 1000 PEL - www.bosch-pt.com - 4

France

Vousetes unutilisateur,contactez:

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.:0811360122

(cou't d'une communication locale)

Fax: +33 (0) 149454767

E-Mail:

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-VenteElectroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: +33 (0) 143 11 90 06

Fax: +33 (0) 143 11 90 33

E-Mail:

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel.: +41 (044) 847 15 12

Fax: +41 (044) 847 1552

Elimination des déchets

Les outils electropotatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH PST 1000 PEL - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Ne jetez pas votre apparéil électroportatif avec les ordures menagères !

Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements electri

ques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

42 | Espanol

2) Segurarca électrique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PST 1000 PEL

Catégorie : Scie sauteuse