Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PST 850 PE BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PST 850 PE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PST 850 PE de la marque BOSCH.
Typiquement, le niveau de pression acoustique pondéré A s’élève : PST 650 PE 82 dB(A) 45°. Respecter les recommandations relatives aux lames de scie appropriées.
2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Bouton de verrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt 4 Tubulure de soufflage/Tuyau flexible d’aspiration* 5 Levier de blocage pour plaque de base (PST 850 PE) 6 Plaque de base 7 Levier pour réglage du mouvement pendulaire 8 Commutateur pour dispositif de soufflerie (PST 750 PE/PST 850 PE) 9 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie 10 Guide-lame à rouleau 11 Lame de scie* 12 Protège-mains 13 Capot pour aspiration 14 Porte-lame 15 Pare-éclats* 16 Echelle graduée, pour découpes en onglets 17 Vis Respecter en plus les indications générales de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint. Avant la première mise en service, laisser quelqu’un connaissant bien cet appareil vous instruire de la manière de s’en servir. Si le cordon d’alimentation électrique est endom■ magé ou rompu pendant le travail, ne pas y toucher. Extraire immédiatement la fiche du cordon d’alimentation hors de la prise électrique. Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation est endommagé. ■
Enfoncer à fond la lame de scie (les dents étant orientées dans la direction de coupe) dans le porte-lame 14. Le levier SDS 9 est repoussé vers l’arrière et la lame est verrouillée. Lors de la mise en place de la lame de scie, veiller à ce que le dos de la lame prenne place dans la rainure du guide-lame à rouleau 10. Ejection de la lame de scie Pour sortir la lame de scie, tourner le levier SDS 9 vers l’avant dans la position de réception. La lame est débloquée et expulsée.
En cas d’utilisation du système d’aspiration, toujours mettre en place et repousser le capot 13 vers le bas. Montage : Monter le capot par le haut dans le guidage et le pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Démontage : Prendre le capot par les côtés et le retirer vers le haut.
Tenir compte de la tension du secteur ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V peuvent également être exploités sous 220 V. Mise en marche/Arrêt Afin de mettre l’appareil en fonctionnement, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2. Afin de bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 2 en position « Marche », appuyer sur le bouton de marche permanente 3. Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 ou appuyer sur l’interrupteur et le relâcher. Réglage en continu de la vitesse de coupe Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 permet d’obtenir une vitesse de coupe faible. Une augmentation de la pression entraîne l’accélération de la vitesse.
Le mouvement pendulaire peut être réglé sur quatre positions, ce qui permet d'adapter toujours au mieux la vitesse, la puissance et le type de coupe au matériau sur lequel le travail est effectué. Le mouvement pendulaire peut être réglé via le levier de réglage 7 alors même que la machine fonctionne déjà. Position 0: Position I: Position II: – lors du travail sur des matériaux peu épais (tôles, par exemple) de désactiver complètement le mouvement pendulaire, – sur les matériaux durs (acier, par exemple), de travailler avec un mouvement pendulaire de faible amplitude, – sur les matériaux plus tendres ainsi que sur les découpes dans le sens des fibres, de travailler avec un mouvement pendulaire maximal. Trouver le réglage optimal en effectuant des essais pratiques.
La mollette 1 sert à présélectionner la vitesse de la lame. Le réglage peut également être effectué pendant le travail. La vitesse de travail dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Dispositif de soufflerie (PST 750 PE/PST 850 PE) Le jet d’air commandé par le commutateur pour dispositif de soufflerie 8 permet de maintenir la ligne de coupe libre de copeaux. Mettre le dispositif de soufflerie en fonctionnement : Pour les travaux sur bois ou plastiques caractérisés par une production importante de copeaux. Déconnecter le dispositif de soufflerie : Pour les travaux de sciage dans le métal et lorsqu’on utilise des agents de refroidissement et de graissage.
Petit mouvement pendulaire Mouvement pendulaire moyen Pour le réglage précis des découpes à onglets, la plaque de base possède une échelle graduée 16 avec des positions préréglées tous les 15°. Repousser la plaque de base bien pivotée en direction de la tubulure de soufflage, jusqu’à verrouillage. Ensuite, resserrer la vis 17.
Repousser ensuite légèrement la plaque de base 6 en direction de la tubulure de souffage. La plaque de base peut pivoter latéralement de 45° des deux côtés. Un rapporteur 18 permet de régler les angles de coupe quelconques de manière précise. Pour le réglage précis des découpes à onglets, la plaque de base possède une échelle graduée 16 avec des positions préréglées tous les 15°. Repousser la plaque de base bien pivotée en direction de la tubulure de soufflage, jusqu’à verrouillage. Rebloquer le levier 5 par une simple rotation vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) puis le basculer dans la plaque de base. Veiller à ce que le levier de blocage soit bien complètement rabattu dans la plaque de base 6.
Le pare-éclats ne peut être mis en place qu’avec certains types de lames de scie.
Après un travail assez long à une cadence plutôt faible, laisser fonctionner l’appareil à vide, sans lame de scie, pendant 3 minutes environ à la cadence maximale afin de mieux le refroidir. Pour découper selon des rayons de courbure réduits, utiliser des lames de scie étroites. Lors du sciage de métaux ou assimilés, déposer ou amener un peu de liquide de refroidissement ou d'huile de coupe le long de la ligne de découpe.
Epaisseur maximale du matériau : 30 mm
– Une fois la plaque de base déplacée, il n’est plus possible de modifier l’angle de coupe. – La butée parallèle / butée pour coupe circulaire 22 ainsi que le pare-éclats 15 ne peuvent plus être utilisés. PST 650 PE/PST 750 PE Dévisser complètement la vis 17. Soulever la plaque de base et la déplacer de telle manière à ce que la vis 17 et la fixation 21 se retrouvent au niveau de l'évidement avant 20 de la plaque de base et que la vis puisse prendre place dans le filetage 19. Avant de rebloquer la vis 17, repousser la plaque de base à fond vers l’arrière.
Le sciage profond ne doit être pratiqué que sur des matériaux tendres (bois, béton cellulaire, placoplâtre ou matériaux assimilés, etc.)! N’utiliser que des courtes lames de scie. Positionner l’appareil avec le bord avant de la plaque de base sur la pièce à travailler et mettre l’appareil en fonctionnement. Avec l’appareil exercer une pression contre la pièce et plonger lentement la lame de scie dans la pièce. Reprendre le sciage le long de la ligne de découpe dès que la plaque de base repose complètement sur la surface.
Repousser la plaque de base 6 à fond en direction de la tubulure de soufflage. Rebloquer le levier 5 par une simple rotation vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) puis le basculer dans la plaque de base. Veiller à ce que le levier de blocage soit bien complètement rabattu dans la plaque de base 6.
Pour éviter les dysfonctionnements, ne pas travailler les matériaux générant beaucoup de copeaux par le dessous ou par-dessus la tête. Nettoyer régulièrement la fixation de la lame de scie en frappant légèrement un nombre limité de fois l’appareil sur une surface plane, par exemple. ■ Dans certaines conditions d’exploitation délicates, pendant l’usinage de métaux, de la poussière conductrice d’électricité peut se déposer à l’intérieur de l’appareil et ainsi altérer l’isolation de protection de l’appareil. Dans un tel cas de figure, Bosch recommande l’emploi d’un dispositif d’aspiration stationnaire, de souffler fréquemment dans les ouïes de refroidissement et de monter en amont un disjoncteur à courant de défaut (F1). Lubrifier de temps à autres le guide-lame à rouleau 10 avec une goutte d'huile et contrôler son usure. S'il est trop usé, il doit être remplacé. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente pour outillage Bosch agréée. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine. ■
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore. De même, nos pièces plastiques ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés : EN 50 144 conformément aux termes des réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Número de carreras en vacío Carrera Preajuste del número de carreras Movimiento pendular máx. profundidad de corte en madera en aluminio en acero, no aleado Cortes oblicuos (izquierda/derecha) Llevar gafas de protección. ■ No deben trabajarse materiales que contengan ■ amianto. La trayectoria de corte debe encontrarse libre de ■ obstáculos en su parte superior e inferior. Al aserrar asentar firmemente la placa base 6 en ■ toda su superficie. Al trabajar piezas de tamaño reducido o muy del■ gadas, debe utilizarse una base de asiento estable o una mesa de aserrar (accesorio). Emplear únicamente hojas de sierra afiladas y en ■ perfecto estado. Sustituir de inmediato las hojas de sierra fisuradas, deformadas o melladas. Al terminar el trabajo, desconectar el aparato y es■ perar a que se detenga la hoja de sierra antes de extraerla de la ranura de corte y de depositarla (peligro de rebote). Siempre desconectar y esperar a que se detenga ■ el aparato, antes de depositarlo. No frenar las hojas de sierra después de la des■ conexión ejerciendo una presión lateral. Jamás permita que niños utilicen el aparato. ■ ■ Para montar o sustituir la hoja de sierra 11 se recomienda ponerse guantes de protección.
Insertar hasta el tope la hoja de sierra (con los dientes orientados en el sentido de corte) en el émbolo del portaútiles 14. La palanca de fijación SDS 9 salta hacia atrás quedando enclavada la hoja de sierra. Al introducir la hoja de sierra, prestar atención a que su lomo penetre en la ranura del rodillo guía 10. Desmontaje de la hoja de sierra Para expulsar la hoja de sierra girar hacia adelante la palanca SDS 9 a la posición de inserción. Con ello se libera y expulsa la hoja de sierra.
■ Para la puesta en marcha del aparato presionar el interruptor de conexión/desconexión 2. Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 2 mantenerlo apretado, y presionar el botón de enclavamiento 3. Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión/ desconexión 2. Regulación continua del número de carreras Presionando suavemente sobre el interruptor 2 se consigue un número de carreras reducido. Al aumentar la presión, aumenta el número de carreras. Preselección del número de carreras Con la rueda de ajuste 1 puede preajustarse el número de carreras deseado (incluso también durante la operación de la máquina). El número de carreras requerido depende del material y de las condiciones de trabajo, siendo recomendable, por ello, determinarlo probando. Soplador de virutas (PST 750 PE/PST 850 PE) El aire proveniente del soplador de virutas 8 permite mantener despejada la línea de corte. Soplador de virutas conectado: Al trabajar madera, plástico, etc. con un gran arranque de virutas. Soplador de virutas desconectado: Al trabajar metales y al emplear líquidos refrigerantes y lubricantes.
La magnitud del movimiento pendular puede ajustarse con la palanca selectora 7 (incluso con la máquina en marcha). Nivel 0: A continuación, apretar la palanca de fijación 5 girándola a derechas y abatirla dentro de la placa base. Observar que la palanca de fijación quede completamente inmersa en la placa base 6.
Para cortes en curva con radios pequeños emplear hojas de sierra estrechas. Al aserrar metales, o materiales similares, aplicar un medio refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte.
(accesorio) Número de cursos em vazio Curso Pré-selecção de número de cursos Oscilação pendular máx. profundidade de corte em madeira em alumínio em aço, sem liga Cortes oblíquos (esquerda/direita) Peso sem cabo de rede aprox. Classe de protecção
[W] 4 Abertura de sopro/Mangueira de aspiração* 5 Alavanca de aperto para placa de base (PST 850 PE) 6 Placa de base 7 Alavanca para ajuste de curso pendular 8 Interruptor do dispositivo para soprar aparas Per espellere la lama, ruotare in avanti la levetta SDS per sbloccaggio della lama 9 nella posizione di alloggiamento. La lama di taglio viene sbloccato ed espulsa.
Wanneer u de aan/uit-schakelaar 2 wilt vastzetten, blokkeert u de schakelaar in ingedrukte toestand met de vastzetknop 3. Wanneer u de machine wilt uitschakelen, laat u de aan/uit-schakelaar 2 los of drukt u de schakelaar in en laat u deze vervolgens los. Traploze regeling aantal slagen Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 2 voor een gering aantal slagen. Door de druk op te voeren wordt het aantal slagen verhoogd. PAS 11-25 F PAS 11-25 PAS 12-50 F 1 609 200 933 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m)