Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PST 700 PE BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PST 700 PE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PST 700 PE de la marque BOSCH.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser ou causer un contrecoup. f Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la lame de scie en exerçant une pression latérale. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
(dans la représentation de l’outil électroportatif se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 18).
électroportatif génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
9 Guide-lame à rouleau 10 Lame de scie* 11 Capot pour aspiration* 12 Protège-mains 13 Interrupteur Marche/Arrêt ligne laser (PST 670 L/PST 700 PEL) électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes avec des angles d’onglet jusqu’à 45°. Respecter les recommandations d’utilisation des lames de scie.
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Tuyau d’aspiration* 18 Plaque d’avertissement de laser (PST 670 L/PST 700 PEL) 19 Orifice de sortie du faisceau laser (PST 670 L/PST 700 PEL) 20 Lunettes de vision du faisceau laser* 21 Pare-éclats* 22 Fixation du guide-lame à rouleau (PST 670 L) 23 Vis 24 Fixation de la plaque de base (PST 700 PE/PST 700 PEL) 27 Vis de blocage pour la butée parallèle* 28 Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires* 29 Tige de centrage pour la butée parallèle* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
– dans l’acier (non-allié)
Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d’utilisation. Ne monter que des lames de scie à queue à une came (tige T) ou des lames de scie à tige universelle 1/4" (tige U). La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue. Pour scier des courbes serrées, utiliser des lames de scie fines. Montage de la lame de scie (voir figure A1) f Nettoyez la queue de la lame de scie avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme. PST 700 PE/PST 700 PEL: Si nécessaire, enlever le capot 11 (voir « Capot »).
Pousser le porte-lame 8 vers le haut dans le sens de la flèche et enlever la lame de scie 10.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez une aspiration des poussières. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
PST 670 L: Les coupes précises ne sont possibles que quand le guide-lame 9 repose bien sur le dos de la lame de scie, mais ne soit pas trop tendu (la lame de scie 10 ne doit pas être déformée par le guide-lame). Le cas échéant, desserrez la vis 23 et déplacez la fixation 22 du guidelame de sorte que le guide-lame repose bien sur le dos de la lame de scie. Resserrez la vis 23.
électroportatif à un dispositif d’aspiration.
Une lame de scie qui n’est pas bien serrée peut tomber et risque de vous blesser.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Le pare-éclats 21 (accessoire) peut éviter que la surface se détache par éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0°. Lors d’un sciage avec le pareéclats, la plaque de base 5 ne doit pas être reculée pour un sciage près du bord. Pousser le pare-éclats 21 par le bas dans la plaque de base 5.
électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 16, tirer sur le blocage 17 et enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant dans le compartiment à piles. Toujours remplacer toutes les trois piles 15 en même temps. N’utiliser que des piles du type LR44 de la même marque avec la même capacité.
(PST 700 PE/PST 700 PEL) Le mouvement pendulaire réglable en quatre positions permet d’adapter parfaitement l’amplitude de la lame, l’avance de l’outil de coupe ainsi que l’aspect du tracé des matériaux à travailler. Le levier de réglage 6 permet de sélectionner le mouvement pendulaire même durant l’utilisation de l’appareil.
La plaque de base 5 peut être tournée vers la droite ou vers la gauche pour les angles d’onglet allant jusqu’à 45°. PST 700 PE/PST 700 PEL: Si nécessaire, enlever le capot 11 (voir « Capot »). PST 670 L: Mettre une lame de scie 10 en place.
Desserrer la vis 23 et pousser la plaque de base 5 à fond en direction de la tubulure d’aspiration 4. PST 670 L: Déplacer la fixation 22 de sorte que le guide-lame à rouleau 9 repose sur le dos de la lame de scie. Les coupes précises ne sont possible que quand le guide-lame à rouleau repose bien sur le dos de la lame de scie. Resserrer la vis 23. Lorsque la plaque de base 5 est reculée, on ne peut travailler avec un angle d’onglet de 0°. Il ne faut pas non plus utiliser la butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires 28 (accessoire) et le pare-éclats 21.
5 légèrement en direction de la tubulure d’aspiration 4.
0°, 22,5° et 45°. Basculer la plaque de base 5 suivant la graduation 25 dans la position souhaitée. D’autres angles d’onglets peuvent être réglés à l’aide d’un rapporteur.
7 dans la position « I ».
PST 670 L: Déplacer la fixation 22 de sorte que le guide-lame à rouleau 9 repose sur le dos de la lame de scie. Les coupes précises ne sont possible que quand le guide-lame à rouleau repose bien sur le dos de la lame de scie. Resserrer la vis 23. Le capot 11 et le pare-éclats 21 ne peuvent pas être utilisés pour les coupes d’onglets. Déplacement de la plaque de base (voir figures D–E) Pour un sciage près du bord, il est possible de reculer la plaque de base 5.
7 la ligne de coupe reste exempte de copeaux.
230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.
PST 700 PE/PST 700 PEL: En cas de travaux assez longs avec un petit nombre de courses, l’outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirer la lame de scie et faire travailler l’outil électroportatif`aux nombre de courses maximal pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. Commande du nombre de courses (PST 700 PE/PST 700 PEL) La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 permet de régler sans à-coups le nombre de courses de l’outil électroportatif en opération. Quand l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est bloqué, il n’est pas possible de réduire le nombre de courses. Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Il est recommandé de réduire le nombre de courses quand la lame de scie est placée sur la pièce à travailler ainsi que pour scier des matières plastiques et de l’aluminium.
(PST 670 L/PST 700 PEL) f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour éteindre le laser, appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur 13 (« off »). f Eteindre le laser immédiatement après chaque utilisation. Le faisceau laser risque de vous éblouir lors du maniement du module laser (séparé ou monté). f Retirer le module laser de l’outil électroportatif quand vous utilisez l’outil électroportatif de manière stationnaire ou quand vous sciez une pièce par dessous. Lors de ces travaux, le faisceau laser peut facilement vous éblouir. Après 10 min. de service env., le laser s’arrête automatiquement.
Pour les coupes en plongée n’utiliser que de lames de scie courtes. Les coupes en plongée ne sont possible qu’avec un angle d’onglet de 0°. Positionner l’outil électroportatif avec le bord avant de la plaque de base 5 sur la pièce à travailler sans que la lame de scie 10 ne touche la pièce, et le mettre en fonctionnement. Si l’outil électroportatif dispose d’une commande de nombre de courses, choisir le nombre de courses maximal. Avec l’outil électroportatif exercer une pression contre la pièce à travailler et plonger lentement la lame de scie dans la pièce. Dès que la plaque de base 5 repose de toute sa surface sur la pièce à travailler, continuer à scier le long du tracé souhaité. Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires (accessoire) Lors de travaux avec la butée parallèle pour coupes circulaires 28 (accessoire) l’épaisseur de la pièce à travailler ne doit pas dépasser 30 mm. Coupes en parallèle (voir figure I): Desserrer la vis de blocage 27 et faire passer la graduation de la butée parallèle à travers le guidage 26 se trouvant dans la plaque de base. Régler l’épaisseur de coupe souhaitée sur la graduation se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Serrer la vis de blocage 27. Coupes circulaires (voir figure J): Placer la vis de blocage 27 sur l’autre côté de la butée parallèle. Faire passer la graduation de la butée parallèle à travers le guidage 26 se trouvant dans la plaque de base. Percer un trou dans la pièce à travailler au centre de la surface à découper. Faire passer la tige de centrage 29 à travers l’ouverture intérieure de la butée parallèle et dans le trou percé. Régler le rayon sur la graduation se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Serrer la vis de blocage 27. Refroidissement/lubrifiant Lors du sciage de métal, appliquer un lubrifiant ou un refroidissement le long du tracé de coupe.
Nettoyer régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, sortir la lame de scie de l’outil électroportatif et donner de légers coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane. Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne pas scier les matériaux générant beaucoup de poussières par dessous ou par-dessus de la tête. f En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des métaux, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électroportatif. La double isolation de l’outil électroportatif peut ainsi être endommagée. Dans ces cas-là, il est recommandé d’utiliser un dispositif d’aspiration stationnaire, de souffler souvent dans les ouïes de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel (FI). De temps en temps, graisser le guide-lame à rouleau 9 d’une goutte d’huile. Contrôler le guide-lame à rouleau 9 régulièrement. S’il est usé, il doit être remplacé par une station de service après-vente pour outillage Bosch agréée. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ne pas jeter les accus/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Serrado de madera: Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K Serrado de chapa de metal: Valor de vibraciones generadas ah
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
– en acero, sin alear
Solamente utilice hojas de sierra de una sola leva (vástago tipo T) o de vástago universal de 1/4" (vástago tipo U). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha. Montaje de la hoja de sierra (ver figura A1) f Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su montaje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del mismo. PST 700 PE/PST 700 PEL: Si procede, desmonte la cubierta 11 (ver “Cubierta”). Desplace hacia arriba, en dirección de la flecha, el alojamiento de la hoja de sierra 8. Inserte hasta el tope la hoja de sierra 10 en el alojamiento de la misma, con los dientes orientados hacia el sentido de corte. Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guía 9. PST 670 L: Solamente es posible obtener cortes precisos si el rodillo guía 9 asienta con firmeza, pero sin ir forzado, contra el lomo de la hoja de sierra (el rodillo guía no deberá llegar a torcer la hoja de sierra 10). Si fuese preciso, afloje el tornillo 23 y desplace el soporte 22 del rodillo guía de manera que éste asiente con moderada firmeza contra el lomo de la hoja de sierra. A continuación, apriete el tornillo 23.
Desplace hacia arriba, en dirección de la flecha, el alojamiento de la hoja de sierra 8, y retire la hoja de sierra 10.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Cubierta (PST 700 PE/PST 700 PEL) (ver figura B) Monte la cubierta 11, antes de conectar la herramienta eléctrica a un equipo para aspiración de polvo. Monte la cubierta 11 en la herramienta eléctrica cuidando que el clip central encastre en la protección contra contacto 12 y ambos clips exteriores en los orificios de la carcasa. Desmonte la cubierta 11 para trabajar sin un equipo de aspiración y para efectuar cortes a inglete. Para ello, comprima la cubierta a la altura de ambos clips exteriores y sáquela hacia delante.
Siempre sustituya las tres pilas 15 al mismo tiempo. Únicamente utilice pilas del mismo fabricante, tipo LR44, e igual capacidad. Montaje y desmontaje del módulo láser Inserte los resaltes que van en la parte interior del módulo láser 14 en los rebajes de la carcasa de la herramienta eléctrica, y presione el módulo hacia abajo, hasta enclavarlo. Para desmontar el módulo del láser empújelo hacia arriba y retírelo de la carcasa. f Desmonte el módulo láser de la herramienta eléctrica si emplea ésta de forma estacionaria, o si sierra una pieza desde abajo. Al realizar estos trabajos puede ocurrir con facilidad que sea deslumbrado por el rayo láser. PST 670 L: Desplace el soporte 22 de forma que el rodillo guía 9 asiente contra el lomo de la hoja de sierra. Únicamente pueden realizarse cortes exactos si el rodillo guía asienta con firmeza contra el lomo de la hoja de sierra. Apriete el tornillo 23. La cubierta 11 y la protección para cortes limpios 21 no pueden utilizarse al efectuar cortes a inglete. Desplazamiento de la placa base (ver figuras D–E) Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia atrás la placa base 5. PST 670 L/PST 700 PEL: Si fuese preciso, desmonte el módulo láser 14. PST 670 L: Monte una hoja de sierra 10. Afloje el tornillo 23 y desplace hasta el tope la placa base 5 en dirección hacia la boquilla de aspiración 4.
Desconexión del soplador de virutas: Al efectuar trabajos en metal, o al tener conectado un equipo de aspiración, empuje el interruptor 7 hacia la posición “0”.
Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica presionar el interruptor de conexión/desconexión 2. Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 2 mantenga presionado éste y desplace el botón de enclavamiento 1 hacia la derecha o izquierda. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Si el interruptor de conexión/desconexión 2 estuviese enclavado, apriételo primero y suéltelo a continuación. En el momento en que la placa base 5 asiente completamente sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la línea de corte. Bosch Power Tools
Tope paralelo con cortador de círculos Introduzca el punto de centrar 29 por la abertura interior del tope paralelo y en el orificio previamente taladrado. Ajuste el radio al valor de la escala indicado en el canto interior de la placa base. Apriete el tornillo de fijación 27. Refrigerante/lubricante Al aserrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material.
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. 11 Capa de aperto para aspiração* 12 Protecção contra contacto 13 Interruptor de ligar-desligar da linha do laser (PST 670 L/PST 700 PEL) Nível de pressão acústica Nível de potência acústica Incerteza K= Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745: Koel- en smeermiddel Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen.