PSB 700-2 RE - Perceuse à percussion BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSB 700-2 RE BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PSB 700-2 RE - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Perceuse à percussion au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSB 700-2 RE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSB 700-2 RE de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - PSB 700-2 RE BOSCH

Comment puis-je changer le foret sur le BOSCH PSB 700-2 RE ?
Pour changer le foret, dévissez la mâchoire du mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez la mâchoire en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez si l'outil est branché correctement. Assurez-vous que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème électrique ou avec le moteur.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La vitesse peut être ajustée en fonction de la pression exercée sur la gâchette. Appuyez légèrement pour une vitesse basse et plus fort pour une vitesse élevée.
Puis-je utiliser cette perceuse pour des travaux de maçonnerie ?
Oui, le BOSCH PSB 700-2 RE est conçu pour percer dans des matériaux comme le béton et la maçonnerie grâce à sa fonction de percussion.
Quels types de forets sont recommandés pour le BOSCH PSB 700-2 RE ?
Utilisez des forets à béton pour la maçonnerie, des forets HSS pour le métal, et des forets à bois pour le bois. Assurez-vous que le diamètre du foret est compatible avec le mandrin.
Comment entretenir ma perceuse BOSCH PSB 700-2 RE ?
Après chaque utilisation, nettoyez la perceuse avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement l'état des câbles et des accessoires, et ne pas exposer l'outil à des conditions extrêmes.
Que faire si le mandrin se bloque ?
Si le mandrin se bloque, essayez de le dévisser manuellement. Si cela ne fonctionne pas, utilisez une clé à molette pour le dévisser, mais faites attention à ne pas endommager le mandrin.
La perceuse surchauffe, que faire ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Assurez-vous de ne pas forcer l'outil et de faire des pauses régulières lors de l'utilisation prolongée.

MODE D'EMPLOI PSB 700-2 RE BOSCH

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) l faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Ues cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc

électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 2 609 002 333 • 5.6.07

4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté

à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil f Lors de l’utilisation de perceuses à percussion, toujours porter une protection acoustique. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition. f Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l’outil électroportatif. Le fait de perdre le contrôle de l’appareil électroportatif peut entraîner de blessures. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales.

Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. f Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque : – l’appareil électrique est surchargé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Ne pas travailler de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme étant cancérigène. f Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif. f Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.

2 609 002 333 • 5.6.07

Description du fonctionnement Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les appareils avec réglage électronique et rotation à droite/à gauche sont également appropriés pour le vissage et le filetage.

12 Poignée supplémentaire avec fixation pour dispositif d’aspiration*

13 Molette de réglage pour butée de profondeur* 14 Guidage télescopique* 15 Touches de déverrouillage pour le bac de récupération des poussières* 16 Bac de récupération des poussières* 17 Bague de protection anti-poussière* 18 Adaptateur pour raccordement à la perceuse à percussion* 19 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire 20 Fermeture du bac de récupération des poussières* 21 Filtre (micro filtersystem)* 22 Touche pour réglage de la butée de profondeur 23 Poignée supplémentaire* 24 Butée de profondeur* 25 Douille avant 26 Douille arrière La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

**disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil)

1 Mandrin automatique

2 Commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 3 Indicateur du sens de rotation vers la droite Porte une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) relevée conformément à EN 60745 : Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire ah =3,7 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2, Perçage à percussion dans le béton : Valeur d’émission vibratoire ah =21 m/s2, incertitude K =2,3 m/s2, Vissage : Valeur d’émission vibratoire ah <2,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2.

Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est

éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du Nombre de chocs tr/min Couple nominal (1ière/2eme vitesse/ position « S ») Ø collet de broche mm Ø perçage max. (1ière/2ème vitesse) – Maçonnerie mm Le bac de récupération des poussières 16 suffit pour environ 40 alésages d’un diamètre de 6 mm. Quand l’aspiration faiblit ou que le bac de récupération des poussières 16 est rempli à moitié environ, vider le bac de récupération de poussières 16. Pour ce faire, appuyer sur les touches de déverrouillage 15 et retirer le bac de récupération des poussières 16. Retirer le filtre 21 du bac de récupération 16 vers le bas. Vider le bac de récupération 16 et le nettoyer. Nettoyer le filtre 21 en donnant des coups dessus. Vérifier que le filtre 21 ne présente pas d’endommagements et, le cas échéant, le remplacer. Monter le filtre 21 dans le bac de récupération des poussières 16 et monter d’abord le bac de récupération 16 dans le dispositif d’aspiration, puis le basculer jusqu’à ce qu’il s’encliquette en haut. Enlever le dispositif d’aspiration Desserrer la vis papillon 19 et retirer la poignée supplémentaire 12, le dispositif d’aspiration monté, du col de broche de la perceuse à percussion.

Pour obtenir la meilleure aspiration possible, respecter les indications suivantes :

• Veiller à ce que le dispositif d’aspiration repose correctement sur la pièce à travailler ou sur le mur, ce qui facilite en même temps un perçage à angle droit. • Lors du travail avec le dispositif d’aspiration, toujours mettre l’appareil à sa vitesse de rotation maximale. • Après avoir atteint la profondeur de perçage souhaitée, retirer d’abord le foret du trou percé et puis mettre la perceuse à percussion hors fonctionnement. • Contrôler régulièrement l’état du filtre 21. Remplacer immédiatement un filtre endommagé. • La bague de protection anti-poussière 17 risque de s’user surtout lors du travail avec des diamètres de perçage importants. La remplacer, quand elle présente des dommages. Monter le dispositif d’aspiration (voir figure A) En fonction du mode de travail, faire basculer l’adaptateur 18 jusqu’à la butée vers la droite (mode main droite) ou vers la gauche (mode main gauche) et pousser le guidage télescopique 14 dans la fixation correspondante de la poignée supplémentaire 12. Desserrer la vis papillon 19 et placer la poignée supplémentaire 12, avec le dispositif d’aspiration monté, sur le col de broche de la perceuse à percussion de sorte que l’adaptateur 18 prenne dans l’ouverture correspondante au-dessous du mandrin automatique. Bien serrer la vis papillon 19. 28 | Français

Faire basculer l’adaptateur 18 jusqu’à la butée et retirer le guidage télescopique 14 de la poignée supplémentaire 12.

Réglage de la profondeur de perçage

(voir figure C) Quand le dispositif d’aspiration est monté, la profondeur de perçage « X » peut être réglée. Introduire un foret dans le mandrin de perçage et serrer le foret conformément à la description dans le chapitre « Changement de l’outil ». Tourner la molette de réglage de la butée de profondeur 13 vers le bas jusqu’à ce qu’elle puisse coulisser sur le guidage télescopique 14. Bien placer l’appareil électroportatif, sans cependant le mettre en fonctionnement, sur le bord de la surface à percer, jusqu’à ce que le foret dépasse le dispositif d’aspiration de la longueur de la profondeur de perçage souhaitée « X ». Approcher la molette de réglage pour la butée de profondeur 13 de la poignée supplémentaire 12, puis tourner la molette de réglage vers le haut pour garder la distance déterminée. 2 609 002 333 • 4.6.07

Poignée supplémentaire (Versions sans aspiration de poussières)

(voir figures D–E) Tenir la douille arrière 26 du mandrin automatique 1 et manuellement tourner à fond la douille avant 25 dans le sens de rotation o jusqu’à ce qu’aucun clic ne se fasse entendre. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille avant 25 en sens inverse afin d’enlever l’outil. Outils de vissage (voir figures H–I) Lorsque des embouts sont utilisés 27, il est recommandé d’utiliser un porte-embout universel 28. N’utiliser que des embouts appropriés à la tête de vis.

Réglage de la profondeur de perçage

(voir figures D–E) Avec la butée de profondeur 24 la profondeur de percage souhaitée X peut être déterminée.

Pour visser, toujours mettre le commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 2 sur le symbole « Perçage ».

Appuyer sur la touche pour le réglage de la butée de profondeur 22 et placer la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire 23.

Changement du mandrin de perçage

La cannelure à la butée de profondeur 24 doit être orientée vers le haut.

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirer la fiche de la prise de courant.

Sortir la butée de profondeur jusqu’à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de percage souhaitée X.

Démontage du mandrin de perçage (voir figure J)

Démonter la poignée supplémentaire et mettre le commutateur de vitesse 11 en position médiane entre la 1ère et la 2ème vitesse.

Changement de l’outil

Introduire une tige en acier Ø de 4 mm et de 50 mm env. de longueur dans l’alésage se trouvant sur le col de la broche.

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirer la fiche de la prise de courant.

Mandrin automatique (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA/ Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 50–55 Nm environ.

Mise en service f Tenir compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.

Régler le mode de service

Visser et percer Positionner le commutateur 2 sur le symbole « Perçage ». Perçage à percussion Positionner le commutateur 2 sur le symbole « Perçage à percussion ». Le commutateur 2 s’encliquette de façon perceptible et peut être actionné même pendant que le moteur est en marche. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 et le maintenir appuyé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé 9, appuyer sur le bouton de blocage 8. Afin d’arrêter l’appareil électroportatif, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 9 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 8, appuyer brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9, puis le relâcher. Sélection mécanique de la vitesse

Affichage stand-by (PSB 1000-2 RCE/

PSB 1000-2 RCA) Lorsque la fiche est branchée sur le secteur et que l’appareil est sous tension, l’affichage stand-by 5 doit s’allumer. Au cas où l’appareil électroportatif ne se laisserait pas mettre en marche bien que l’affichage standby soit allumé, il doit être envoyé à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Régler le sens de rotation (voir figure L) Avec le commutateur de sens de rotation 10 le sens de rotation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 9 est appuyé. Rotation à droite : Pour percer et serrer des vis, tourner le commutateur du sens de rotation 10 à fond vers la droite. PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA: L’indicateur du sens de rotation vers la droite 3 s’allume. PSB 700-2 RE/PSB 780-2 RE/PSB 800-2 RA: L’indicateur du sens de rotation vers la droite 31 indique le sens de rotation choisi. Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, tourner le commutateur du sens de rotation 10 à fond vers la gauche. PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA: L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 4 s’allume. PSB 700-2 RE/PSB 780-2 RE/PSB 800-2 RA: L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 32 indique le sens de rotation choisi.

Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamètres de perçage.

PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA:

Protection contre la surcharge (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) f Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il s’accroche, l’entraînement de la broche de perçage est interrompu. En raison des forces pouvant en résulter, toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à garder une position stable et équilibrée.

2 609 002 333 • 4.6.07

L’affichage pour la protection contre la surcharge 6 clignote quand l’outil électroportatif est surchargé.

Réduire la charge pour continuer à travailler.

Pour travailler à des petites vitesses de rotation.

Dans le cas d’une surcharge, l’outil électroportatif s’arrête automatiquement et l’affichage pour la protection contre la surcharge 6 demeure allumé en permanence. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 9 et remettre l’outil électroportatif en fonctionnement pour continuer à travailler.

Pour travailler à des vitesses de rotation moyennes.

L’affichage pour la protection contre la surcharge 6 reste allumé en permanence quand le commutateur de vitesse 11 se trouve en position « S ».

Pour travailler à des vitesses de rotation élevées.

f Lorsque le commutateur de vitesse 11 se trouve en position « S », la protection contre la surcharge est désactivée. Attendez-vous à des couples de réaction importants lorsque l’outil de travail est coincé.

Pour travailler à la vitesse de rotation maximale.

Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pendant une période relativement longue, faire travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.

Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe Vous pouvez régler en continu le nombre de tours/de coups pendant que l’outil électroportatif est en marche, en appuyant plus ou moins sur l’interrupteur de Marche/Arrêt 9. Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 entraîne un vitesse de rotation/une fréquence de frappe basse. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée. Préréglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe (voir figure M) (PSB 700-2 RE/PSB 780-2 RE/PSB 800-2 RA) La molette de réglage présélection de la vitesse de rotation 30 permet de présélectionner la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil). La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Présélection électronique de la vitesse de rotation (Speed Control) (PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA) La molette de réglage « Speed Control » 7 permet de présélectionner la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe nécessaire même durant l’utilisation de l’appareil.

Instructions d’utilisation f Poser l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement lorsque l’appareil est

éteint. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Conseils Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pendant une période relativement longue, faire travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. Pour percer dans des carreaux de faïence, positionner le commutateur 2 sur le symbole « Perçage ». Une fois le carreau de faïence percé, positionner le commutateur sur le symbole « Perçage à percussion » et travailler avec frappe. Pour les travaux de perçage dans le béton, la pierre et la maçonnerie, utiliser des forets en carbure. Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoire), il est possible d’aiguiser sans problèmes des forets hélicoïdaux d’un diamètre de 2,5–10 mm.

La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.

2 609 002 333 • 4.6.07

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.

Service après-vente et assistance des clients

Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 11 Selector de velocidad 12 Empuñadura adicional con alojamiento para dispositivo para aspiración* 13 Anillo de ajuste para tope de profundidad* 14 Guía telescópica* 15 Botones de extracción del depósito de polvo* 16 Depósito de polvo* 17 Anillo antipolvo* 18 Adaptador para conexión a la taladradora de percusión* 19 Tornillo de mariposa para ajuste de la empuñadura adicional 20 Cierre para el depósito de polvo* 21 Elemento filtrante (sistema Microfiltro)* 22 Botón de ajuste del tope de profundidad 23 Empuñadura adicional* 24 Tope de profundidad* 25 Casquillo anterior 26 Casquillo posterior 27 Punta de atornillar* 28 Soporte universal de puntas de atornillar* 29 Llave macho hexagonal** 30 Rueda preselectora de revoluciones (PSB 700-2 RE/PSB 780-2 RE/PSB 800-2 RA) 31 Indicador de sentido de giro a derechas ¡Colocarse un protector de oídos!

Presione el botón de ajuste del tope de profundidad 22 e introduzca el tope de profundidad en la empuñadura adicional 23.

Portabrocas de sujeción rápida

(PSB 1000-2 RCE/PSB 1000-2 RCA/ El indicador de sobrecarga 6 se enciende permanentemente si el selector de velocidad 11 se encuentra en la posición “S”.

El nº de revoluciones/frecuencia de percusión precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.

I: Para trabajar a bajas revoluciones.