ART 26 COMBITRIM - Débroussailleuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ART 26 COMBITRIM BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ART 26 COMBITRIM - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ART 26 COMBITRIM - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ART 26 COMBITRIM de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - ART 26 COMBITRIM BOSCH

Comment démarrer le BOSCH ART 26 COMBITRIM ?
Pour démarrer le BOSCH ART 26 COMBITRIM, assurez-vous que la batterie est correctement chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si le fil de coupe ne s'enroule pas correctement ?
Vérifiez que le fil de coupe est correctement installé. Si nécessaire, retirez le spool, réenroulez le fil de manière uniforme et remettez-le en place.
Quelle est la longueur maximale du fil de coupe pour le BOSCH ART 26 COMBITRIM ?
La longueur maximale du fil de coupe recommandée pour le BOSCH ART 26 COMBITRIM est de 26 cm.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Pour remplacer le fil de coupe, retirez le spool, retirez l'ancien fil et enroulez un nouveau fil de coupe en respectant les instructions du manuel. Remettez le spool en place.
Le moteur semble surchauffer, que faire ?
Si le moteur surchauffe, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez également que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Comment nettoyer le BOSCH ART 26 COMBITRIM après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau pour nettoyer les composants électriques.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le BOSCH ART 26 COMBITRIM ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées en ligne sur le site officiel de Bosch ou chez des revendeurs agréés.
Le BOSCH ART 26 COMBITRIM fonctionne-t-il avec des batteries d'autres modèles ?
Le BOSCH ART 26 COMBITRIM est conçu pour fonctionner avec des batteries spécifiques à ce modèle. Il est conseillé d'utiliser uniquement des batteries recommandées par le fabricant.

MODE D'EMPLOI ART 26 COMBITRIM BOSCH

Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure. Explication des symboles se trouvant sur le coupebordure Indications générales sur d’éventuels dangers. Lire les instructions d’utilisation. Porter des lunettes de sécurité.

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.

Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité. Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que le coupe-bordure est laissé sans surveillance même pour une courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Tenir le câble électrique à l’écart du fil de coupe. Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure par temps de pluie. ■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les carters ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés. ■ Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des signes d’endommagement ou de vieillissement. Au cas où le câble serait endommagé durant l’utilisation, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupe-bordure lorsque le câble est endommagé ou usé. ■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute, contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous

êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. ■ Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tranchantes. ■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupebordure non utilisé hors de la portée des enfants. ■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. ■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. ■ Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le toucher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures. ■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. ■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque l’herbe est mouillée. ■ Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux endroits à couper. ■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds. ■ Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe en rotation. ■ Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bordure. ■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en effectuer l’entretien à intervalles réguliers. ■ Ne faire réparer le coupe-bordure que par des stations de service après-vente autorisées. ■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes de ventilation. ■ Faire attention à ne pas se blesser au contact du couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonctionnement, le mettre toujours dans sa position normale de travail. ■ Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant : – toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans surveillance – avant de changer la bobine de fil – lorsque le câble est emmêlé – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur l’appareil. ■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. ■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.

Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.

Il est important de lire attentivement ces instructions.

Pièces fournies avec l’appareil

Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets : – Coupe-bordure – Capot de protection – Poignée réglable (montée) – Roulettes 10 Capot de protection 11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du coupe-bordure 13 Fil de coupe extra-fort 14 Bobine avec fil de coupe extra-fort 15 Fiche** 16 Numéro de série **différent selon les pays Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil.

Pour votre sécurité

Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attention – ne pas toucher le fil de coupe en rotation. Sécurité relative au système électrique Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch. Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel. ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 17. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.

Ne pas brancher l’appareil sur la prise de courant avant qu’il ne soit monté complètement. A Montage du capot de protection Monter le capot de protection 10 sur la tête du coupe-bordure 7. ➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du coupe-bordure et le glisser vers l’arrière. ➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien (clic).

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est possible de modifier la position des roues en les poussant dans la position souhaitée. B3 Les roues peuvent être réglées sur la hauteur de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6 vers le haut et vers le bas.

C Utilisation de la poignée réglable La poignée réglable 4 peut être mise dans différentes positions :

➊ Pour modifier la position, débloquer la vis de la poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.

➋ Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poignée réglable 4 dans la position souhaitée. D Régler la longueur du coupe-bordure

➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.

➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige, pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige. Resserrer la rondelle élastique 5.

E Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :

Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond la pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position souhaitée. Relâcher la pédale 12.

Réglage pour couper les bordures

F Régler les roues (si elle sont déjà montées) : ➊ Desserrer l’écrou papillon 18. ➋ Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué. ➌ Serrer l’écrou papillon 18. G Régler l’angle de la tête du coupe-bordure : ➊ Appuyer sur la pédale 12. ➋ Mettre la tige 6 dans la position la plus basse. Relâcher la pédale 12. H Régler la tête du coupe-bordure : ➊ Desserrer la rondelle élastique 5. ➋ Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/couper les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.

Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/ du fil de coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement. Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles. Mise en fonctionnement/Arrêt Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1. I Tailler le gazon Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et vice-versa en le tenant suffisamment écarté du corps. Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de 15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives. Avant de couper des grandes herbes, démonter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).

Couper des herbes très grandes/des mauvaises herbes

L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la bobine ». Pour les plantes très grandes et très résistantes, le fil extra-fort augmente la puissance de travail et donne de meilleurs résultats. J Couper les bordures Guider le coupe-bordure le long des bordures de la pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou des murs. Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protection d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le gazon n’est pas coupé.

L Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement contre le sol ou contre une surface dure, puis relâcher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe. Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de coupe. M Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré dans le capot de protection 10.

Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant. Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées. Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser la machine, effectuer les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la appareil.

K Couper sous les buissons et les arbres

En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en contact avec le fil de coupe. Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir. Pour un travail plus précis, utilisez la poignée réglable et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

M Remplacer la bobine de fil Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bobine. Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le trou 22 et le poser dans la couverture de la bobine 21. Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de la bobine. Monter correctement la bobine avec la couverture de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïonnette), exercer une légère pression, puis tourner à fond vers la droite.

Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort

Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (clic). O Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait, démonter la bobine comme décrit ci-dessus et monter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bobine comme indiqué sur la figure. Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être stockée dans l’appareil comme indiqué dans la figure principale.

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

N Remplir la bobine de fil

Démonter la bobine 25, conformément à la description ci-dessus. Presser la bague de retenue 27, la pousser vers l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine. Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge. Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte que 4 mm environ dépasse du bord. Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses. Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26 se trouvant dans la bague de retenue 27. Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la bobine. Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus. Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de caractéristiques de coupe et d’avance améliorées. D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.

Après la coupe/l’entreposage du coupe-bordure

Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant. Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 8. Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du capot de protection 10. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique. Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS passer les câbles de raccordement et de rallonge tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le câble touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au crochet intégré.

Contrôler le câble et le remplacer

éventuellement Remplacer le fusible

Le coupe-bordure fonc- Rallonge endommagée tionne par intermittence

Contrôler le câble et le remplacer

éventuellement Contacter le service après-vente Le câblage interne de la machine est Contacter le service après-vente défectueux

Contrôler la bobine

Enrouler à nouveau, si besoin est

Le fil de coupe continue à Fil torsadé dans la bobine

Enrouler à nouveau, si besoin est se casser Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor- Ne couper qu’avec la pointe du fil de rectement. coupe, éviter de toucher des pierres, des murs et d’autres objets durs. Faire avancer le fil régulièrement afin d’utiliser toute la largeur de coupe.

Elimination de déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau de bruit 95 dB (A). La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 786, EN 60 335 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique LWA garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England Numéro d’identification de l’office de contrôle désigné : 1088 Leinfelden, 01.12.2004. Dr. Egbert Schneider Indicación general de peligro. Lea las instrucciones de manejo. Llevar gafas de protección.

■ No trabaje nunca con la peinadora cortadora de césped si las cubiertas o dispositivos protectores estuviesen dañados o si éstos se hubiesen retirado. ■ Antes de conectar los cables de red o de prolongación inspeccionarlos para ver si presentan señales de deterioro o envejecimiento. En caso de dañarse el cable durante la utilización del aparato, extraer inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee la peinadora cortadora de césped si el cable estuviese dañado o presentase señales de desgaste. ■ Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está dañado, antes de su utilización o después de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede. ■ No utilice la peinadora cortadora de césped si está descalzo o lleva puestas sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pantalones largos. 1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

■ Mantenga alejados los cables de prolongación de los elementos cortantes.

■ Jamás permita que utilicen la peinadora cortadora de césped niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el usuario. Cuando no vaya a utilizarla, guarde la peinadora cortadora de césped fuera del alcance para los niños. ■ Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato. ■ El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o propiedades. ■ Espere a que el hilo se haya detenido completamente antes de tocarlo. El hilo sigue en funcionamiento por inercia después de desconectar el motor y puede llegar a lesionarle. ■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente. ■ Evite en lo posible la utilización de la peinadora cortadora de césped si el césped estuviese húmedo. ■ Desconectar la peinadora cortadora de césped al transportarla. ■ Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de corte antes de conectar el aparato. ■ No aproxime sus manos y pies al hilo en funcionamiento. ■ Jamás utilice hilos metálicos con esta peinadora cortadora. ■ Inspeccione y dé un mantenimiento periódico a la peinadora cortadora de césped. ■ Haga reparar la peinadora cortadora de césped solamente en talleres de servicio autorizados. ■ Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no estén cubiertas con restos de césped. ■ Tenga precaución de no lesionarse con la cuchilla encargada de acortar el hilo. Después de haber sacado el hilo, y antes de conectar la peinadora cortadora, ésta debe colocarse en su posición normal de trabajo. ■ Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red: – siempre que deje el aparato solo – antes de sustituir el carrete de hilo – al enredarse el cable – antes de limpiar o manipular en la peinadora cortadora de césped. ■ Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato. ■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas. ■ Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch.

Hilo de corte especial

Peso (sin accesorios) Clase de protección Número de serie

ART 2300 COMBITRIM Casquillo de apriete Tubo Cabezal Rejillas de refrigeración Estribo protector de árboles (solamente ART 30/3000 COMBITRIM) 10 Caperuza protectora 11 Ruedas **específico de cada país ¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!

Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 Un cable de conexión defectuoso deberá repararse únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch. Solamente deberán emplearse cables de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F.

➋ Empuje hacia abajo la parte posterior de la caperuza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).

1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05

G Ajuste del ángulo del cabezal de corte: ➊ Presionar el pedal 12. ➋ Ajustar la varilla guía 6 a la posición más baja. Soltar el pedal 12. El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s2. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 786, EN 60 335 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: El nivel de potencia acústica LWA que se garantiza, es inferior a 96 dB (A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según apéndice VI. Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury England Nº de identificación del servicio de inspección designado: 1088 Leinfelden, 01.12.2004. B3 De wielen kunnen omhoog en omlaag langs de geleidingsstang 6 worden verschoven en op de vereiste kniphoogte worden ingesteld.

C Gebruik van de beweegbare greep De beweegbare greep 4 kan in verschillende standen worden gezet: Trek ongeveer 9 cm draad uit de spoel. Plaats de spoel met de spoelafscherming 21 juist op de spoelplaat (bajonetsluiting), druk de spoel vast en draai deze vervolgens naar rechts tot aan de aanslag.

Spoel met extra sterke snijdraad monteren

Houd de spoelplaat 23 vast. Draai de spoelafscherming 21 tegen de wijzers van de klok en verwijder deze. Plaats de spoel met extra sterke snijdraad 14 in de juiste positie op de spoelplaat (bajonetsluiting), druk de spoel omlaag en draai met de wijzers van de klok mee tot deze vastklikt. O Als de extra sterke snijdraad breekt, verwijdert u de spoel zoals boven beschreven en plaatst u de vervangingssnijdraad 13 zoals weergegeven in de spoel. Een reserve van extra sterke snijdraden kan op het apparaat worden bewaard, zoals op de hoofdafbeelding weergegeven.

Wikkel de aansluit- en verlengkabel NIET samen om de kabelhaak en de beschermkap. Als de kabel het snijmes aanraakt, kan het beschadigd worden.

Hang de kabel ALLEEN op aan de geïntegreerde kabelhaak.