IBIZA 3 - Voiture SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IBIZA 3 SEAT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : IBIZA 3 - SEAT


Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IBIZA 3 - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IBIZA 3 de la marque SEAT.



FOIRE AUX QUESTIONS - IBIZA 3 SEAT

Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont bien serrées. Si la batterie est en bon état, vérifiez le démarreur et le circuit de carburant.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de gaz réfrigérant et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si le niveau est correct, vérifiez les fusibles et le compresseur de climatisation.
Que faire si le témoin d'huile s'allume sur le tableau de bord ?
Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si nécessaire. Si le problème persiste, faites vérifier le moteur par un professionnel.
Comment résoudre un problème de freins qui grincent ?
Des freins qui grincent peuvent indiquer que les plaquettes de frein sont usées ou qu'il y a de la poussière. Inspectez les plaquettes et nettoyez les disques. Si le bruit persiste, remplacez les plaquettes.
Que faire si mes phares ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord les ampoules des phares et remplacez-les si elles sont grillées. Ensuite, vérifiez les fusibles et le circuit électrique lié aux phares.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et recherchez des fuites dans le système de refroidissement. Si le niveau est correct, il peut être nécessaire de vérifier le thermostat ou la pompe à eau.
Que faire si la direction est dure ?
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée. Si le niveau est bas, remplissez-le. Si le problème persiste, il pourrait y avoir une fuite ou un problème avec la pompe de direction assistée.
Comment régler un problème d'embrayage qui patine ?
Un embrayage qui patine peut nécessiter un réglage. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer l'embrayage ou de vérifier le système hydraulique.
Que faire si le tableau de bord affiche un code d'erreur ?
Utilisez un outil de diagnostic OBD-II pour lire le code d'erreur. Consultez le manuel du véhicule ou un professionnel pour interpréter le code et déterminer les réparations nécessaires.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau dans l'habitacle ?
Vérifiez les joints des portes et des fenêtres, ainsi que les drains du toit ouvrant. Si des fuites sont détectées, remplacez les joints endommagés ou débouchez les drains.

MODE D'EMPLOI IBIZA 3 SEAT

Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations sur les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation complète de bord, car elle lui appartient.

IBI_FRA_0707 Seite 2 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Ce qu'il faut savoir avant de lire ce manuel

La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s'agit du manuel général du modèle IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans ce manuel se rapportent à la direction par rapport à la marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays. ® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.  Indique que la section continue sur la page suivante.  Marque la fin d'une section.

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.

Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule.

Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.

Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc.

Pour rouler en toute sécurité

Équipements de sécurité

Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.

Pour rouler en toute sécurité

C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assurent, sur ce dont vous devez tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la manière dont le conducteur et ses passagers peuvent profiter au mieux des équipements de sécurité existants. La présente notice contient des avertissements importants dont vous et vos passagers devez tenir compte pour réduire les risques de blessures.

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.

– Veillez à ce que le passager de la banquette centrale arrière ait mis l'appuie-tête en position d'utilisation. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.

La sécurité est l'affaire de tous !

– Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité

Avant chaque départ

– Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ⇒ page 10.

Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :

– Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement leur ceinture

– Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le véhicule.

– Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les glaces vous permettent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule ⇒ page 16. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales.

Quels sont les facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite ?

La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun des occupants. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur

IBI_FRA_0707 Seite 9 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Pour rouler en toute sécurité

– Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par ex. par vos passagers ou par des conversations téléphoniques. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par ex. par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues). – Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Faites des pauses à intervalles réguliers – au plus tard toutes les deux heures – lors de longs voyages. – Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou pressé par le temps.

Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.

Pour rouler en toute sécurité

Position de conduite correcte du conducteur La position de conduite correcte est essentielle pour une conduite sûre et détendue.

Fig. 2 Réglage correct de l'appuie-tête du conducteur

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :

Fig. 1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction

– Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit au moins de 25 cm ⇒ fig. 1.

– Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ⇒ . – Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ⇒ fig. 2. – Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.

IBI_FRA_0707 Seite 11 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Pour rouler en toute sécurité

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager avant le plus loin possible ⇒

– Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ⇒ page 13.

Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par le milieu, par ex.). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.

– Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant.

Les passagers de la banquette arrière doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, l'appuie-tête arrière central en position d'utilisation et avoir ajusté correctement leur ceinture de sécurité. Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers sur la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Ajustez l'appuie-tête sur la position correcte ⇒ page 13. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège arrière. – Ajustez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 18. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ⇒ page 46.

Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale.

– Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ⇒ fig. 3 et ⇒ fig. 4. Réglage de l'appuie-tête ⇒ page 113.

Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A avec les deux mains dans le sens de la flèche. Pour le placer en position de B , il suffit de baisser l'appui-tête.

repos A Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous

êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. – Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ⇒

La liste suivante énumère des exemples de positions assises risquant d'être dangereuses pour tous les occupants. Cette énumération n'est pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser au problème.

C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche :

Quand la place arrière centrale est occupée, il faut toujours avoir l¡appuieA . tête en position d'utilisation A

Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.

N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière. Ne vous appuyez jamais contre le tableau de bord.

IBI_FRA_0707 Seite 15 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors. Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord. Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. N’emmenez personne sur la zone repose-pieds. Ne roulez jamais comme passager sans avoir bouclé votre ceinture. N’emmenez personne dans le coffre à bagages.

L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédales ne doivent en aucun cas être entravées par des objets ou des tapis de sol. – Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent à tout moment être enfoncées à fond sans être entravées. – Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale.

Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et ordonnez-leur de la conserver pendant la marche ⇒ page 10, « Position correcte des occupants du véhicule ».

Portez des chaussures adéquates

Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

Chargement du coffre à bagages

Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages.

N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales.

Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité.

– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales

⇒ . – Déposez et rangez les bagages lourds le plus possible dans la partie avant du coffre à bagages. – Déposez et rangez les bagages lourds dans la partie basse du coffre à bagages.

En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Ces risques de blessures sont encore augmentés si les objets qui sont ballottés, se trouvent percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans un tel cas, ces objets peuvent se transformer en « projectiles » - Danger!

– Lisez et respectez toutes les informations et tous les avertissements contenus dans ce chapitre.

Témoin de rappel des ceintures* 

Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : – Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un système de retenue pour enfants correspondant à leur taille et à leur âge.

IBI_FRA_0707 Seite 19 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Ceintures de sécurité

Le témoin lumineux*  dans le combiné d'instruments ne s'éteint que lorsque le conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis.

Pour rouler en toute sécurité

Collisions frontales et lois de la physique De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.

Fig. 7 Schéma de principe : le véhicule transportant des occupants non sanglés heurte le mur.

Fig. 6 Schéma de principe : véhicule se dirigeant droit sur un mur avec des occupants non sanglés

Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : Dès que le véhicule se déplace ⇒ fig. 6, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ».

La quantité d' « énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par ex. de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée se trouve multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par l'impact contre le mur en cas de collision ⇒ fig. 7. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.

IBI_FRA_0707 Seite 21 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Ceintures de sécurité

Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ?

Fig. 9 Le passager arrière non sanglé est projeté en avant et vient heurter le conducteur sanglé.

L’idée répandue qu’en cas de léger accident il est possible de contrer l'impact avec les mains est totalement erronée !

Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, le tableau de bord et le pare-brise ⇒ fig. 8.

Fig. 8 Le conducteur non sanglé est projeté en avant

Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité. Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir bouclé leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du véhicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place assise.

Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois. Afin d'obtenir la meilleure protection possible, ajustez toujours correctement votre ceinture pour être protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags. Il importe que les occupants des sièges arrière ajustent aussi leur ceinture de sécurité correctement, étant donné qu'ils se trouvent projetés de façon incontrôlée à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager ne portant

Pour rouler en toute sécurité

Les ceintures de sécurité protègent

Nos exemples décrivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance.

Les occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident !

Fig. 10 Conducteur correctement sanglé, retenu par sa ceinture de sécurité en cas de freinage brusque

Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants du véhicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le danger d'être éjecté hors du véhicule.

Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags,

Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture.

Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port correct des ceintures de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité correctement ajustées augmentent en outre l'effet protecteur optimal des airbags qui se déclenchent en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. Bouclez donc toujours votre ceinture de sécurité et veillez à ce que vos passagers aient correctement ajusté la leur avant de prendre la route !

IBI_FRA_0707 Seite 23 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Ceintures de sécurité

L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures ! – Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans la présente brochure. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.

Réglage de la ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité des occupants avant et arrière sont ajustées avec un boîtier de verrouillage.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture ⇒ page 28.

L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale.

– Réglez correctement le siège et l'appuie-tête. – Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ fig. 11.

– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.

La femme enceinte offre à son futur enfant une protection optimale en portant constamment sa ceinture de sécurité correctement ajustée.

Ne débouclez votre ceinture de sécurité qu'une fois le véhicule immobilisé.

L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒ page 25.

– Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête. – Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière ⇒ fig. 14. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ .

Fig. 15 Libération du pêne du boîtier de verrouillage

– Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

Réglage de la hauteur de la ceinture

Le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture vous permet d'ajuster les ceintures de sécurité de manière appropriée au niveau de l'épaule.

Ne débouclez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.

Fig. 16 Emplacement de montage du dispositif de réglage en hauteur des ceintures

Le dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges avant peut être utilisé pour régler l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule.

– Appuyez sur le haut de la ferrure d'inversion et maintenez celleci dans cette position ⇒ fig. 16. – Poussez la ferrure d'inversion vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit réglée. – Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que la ferrure d'inversion est correctement encliquetée.

Pour rouler en toute sécurité

Fonctionnement des rétracteurs de ceintures

Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon optimale que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit

être réalisé en suivant précisément l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures très graves ou mortelles s'accroissent notamment lorsqu'un airbag qui se déclenche vient percuter l'occupant ayant adopté une position assise incorrecte. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule, notamment des enfants que vous transportez. C'est pourquoi : – Ne tolérez jamais qu'un occupant ajuste sa ceinture de sécurité de façon incorrecte pendant la circulation ⇒ .

Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrières légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule.

Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

– Ajustez toujours la ceinture de sécurité comme il convient.

– Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction.

Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.

Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent entièrement se déployer en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus déterminants pour le déclenchement des airbags sont le type d'accident, l'angle de collision et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou de tête ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.

– Réglez correctement le siège du passager avant.

– Réglez correctement l'appuie-tête ⇒ page 13. – Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de votre véhicule. L’airbag se déploie en quelques fractions de seconde et à très grande vitesse. Si vous êtes mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très grièvement blessé. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement.

Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.

Pour réduire les risques de blessures par un sac gonflable qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement.

Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais être utilisés sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé. L'airbag frontal actif du côté du passager avant représente un très grand danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant risque de mettre en péril la vie de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des blessures extrêmement graves, voire mortelles. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrière. C'est l'endroit du véhicule le plus sûr pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 44. Utilisez un siège pour enfants adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.

Pour rouler en toute sécurité

− Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral. − Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements. − Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible de l'airbag frontal. − Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de reculer le siège du passager avant jusqu'en butée. − Le dossier du siège du passager avant doit se trouver en position verticale.

Réparation, entretien et élimination des airbags

Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures

Les composants du système d’airbags sont répartis en différents points du véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d’airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.

Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).

Il faut contrôler le système quand le témoin  :

• S'allume ou scintille en cours de route.

En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.

La plaque de rembourrage du volant de direction ainsi que la surface en mousse du module d'airbag dans le tableau de bord, côté passager avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent subir aucune modification.

Aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.

Fig. 18 Emplacement de montage de l'airbag du passager avant : dans le tableau de bord

L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction ⇒ fig. 17 et celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord ⇒ fig. 18. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

Fig. 17 Emplacement de montage de l'airbag du conducteur : dans le volant de direction

Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 37, « Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux ».

Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant au airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont mis correctement leur ceinture de sécurité et ont bien ajusté leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité.

IBI_FRA_0707 Seite 35 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif

électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin  :

Fonctionnement des airbags frontaux

Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste.

Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage

Lors de l'activation du système, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager avant ⇒ fig. 19. Lorsque

Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.

Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux

Fig. 20 Schéma de principe : comportement des caches des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux

Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient ⇒ fig. 20. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant de direction ou du tableau de bord.

IBI_FRA_0707 Seite 37 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité !

êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.

Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siège du passager avant. Si le système d'airbags se déclenche suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou même tués par le déploiement de l'airbag ⇒ page 46, « Sécurité des enfants ».

Les airbags latéraux se trouvent dans les rembourrages des dossiers du siège du conducteur ⇒ fig. 21 et du siège du passager avant. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 40, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux ». Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côté exposé au choc.

Pour rouler en toute sécurité

Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité. Critères de non-déclenchement du système d'airbags latéraux :

• Un témoin  au tableau de bord ⇒ page 32.

Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif

électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).

à la tête et au buste dans de nombreuses collisions latérales.

La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps est protégée en étant enveloppée par l'airbag.

Fig. 22 Schéma de principe : airbag latéral gonflé du côté gauche du véhicule

Lors de certaines collisions latérales, le airbag latéral se déclenche du côté du véhicule exposé au choc ⇒ fig. 22.

Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Lorsque les occupants des places avant plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti, ce qui réduit les risques de blessures du buste.

Pour rouler en toute sécurité

Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité !

Fig. 23 Emplacement de montage des airbags de tête du côté gauche du véhicule

Les airbags de tête se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ⇒ fig. 23, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

rité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité.

Le système d'airbags de tête offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure

⇒ page 43, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête ».

Les principaux composants du système d'airbags de tête sont :

Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont mis correctement leur ceinture de sécurité et ont bien ajusté leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécu-

Pour rouler en toute sécurité

Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste lors de collisions latérales.

Collisions latérales sans gravité.

Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur.

L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de portes. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.

IBI_FRA_0707 Seite 43 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête

Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents. ATTENTION !

Fig. 26 Témoin de désactivation de l'airbag du passager

Fig. 25 Dans le videpoches : commande à clé pour commuter et désactiver les sacs gonflables côté passager avant

Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que l'airbag frontal ainsi que le latéral sont désactivés. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.

Désactivation de l'airbag passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position OFF ⇒ fig. 25. – Vérifiez si lorsque le contact d'allumage est mis, le témoin « AIRBAG OFF » du combiné ⇒ fig. 26 reste allumé ⇒ . Activation de l'airbag du passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position ON ⇒ fig. 25.

IBI_FRA_0707 Seite 45 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

− N'utilisez pas de siège pour enfants du côté du passager avant ! En dépit du défaut, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et blesser sévèrement ou même tuer l'enfant.

Pour rouler en toute sécurité

Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux places arrière que sur le siège du passager avant. Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ⇒ page 20, « Pourquoi les ceintures de sécurité ? ». Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »1) . Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.

Non applicable à tous les pays.

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord.

IBI_FRA_0707 Seite 47 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Sécurité des enfants

Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures. En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que vous prenez à bord. – Protégez vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en en faisant un usage approprié ⇒ page 49.

– Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circulation.

Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.

ATTENTION ! Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+

Classification des sièges pour enfants en différents groupes

S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !

Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfants sont réglementés par la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg Groupe 1 : de 9 à 18 kg

Fig. 27 Siège pour enfants du groupe 0 monté à l'arrière dos à la route

Groupe 2 : de 15 à 25 kg

Groupe 3 : de 22 à 36 kg Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants conformes à la norme du même nom.

Groupe 0 : Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure ⇒ fig. 27.

Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure ⇒ fig. 27. Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord.

Pour rouler en toute sécurité

« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 47.

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation

Sièges pour enfants du groupe 1

S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !

Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous

« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 47.

Sièges pour enfants des groupes 2 et 3

S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !

Fig. 28 Siège pour enfant du groupe 1 monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière.

Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges pour enfants convenant au mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » et

« Toptether » (ou un éventuel système anti-rotation) ou ceux où l'enfant est assis dos à la route.

Fig. 29 Siège pour enfants monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière.

IBI_FRA_0707 Seite 51 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord. Sièges pour enfants du groupe 2 Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée. Sièges pour enfants du groupe 3 Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux ⇒ page 50, fig. 29.

Pour rouler en toute sécurité

Possibilités de fixation des sièges pour enfants Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant.

Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système

« ISOFIX » et « Toptether » ou d'un système anti-rotation peuvent être fixés, sans la ceinture, au moyen des anneaux de fixation « ISOFIX » et « Toptether » ou des mécanismes/supports anti-rotation ⇒ page 54.

Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrière ou sur le siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :

*: Reculer le siège du passager et le lever au maximum, et désactivez systématiquement l'airbag. L : Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX » et « Toptether » ou mécanisme/support anti-rotation X Ne se prête pas au transport d'enfants de ce groupe d'âge.

Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et « Toptether » sont disponibles chez les Services Techniques.

« ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage

« Toptether », le connecter à l'œillet respectif. Si le siège pour enfants dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant.

Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Toptether, des sangles d'arrimage ou de quelconques objets – danger de mort !

Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule. 1 A 2 La disposition des instruments dépend de la version du modèle et du moteur. 1 A 2 A (régime) du moteur.

L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement.

1 repréLe début de la zone rouge du compte-tours ⇒ page 58, fig. 32 A sente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge de l'échelle graduée – risque d'avarie du moteur ! Fig. 33 Température de liquide de refroidissement

Conseil antipollution

Une montée en rapport précoce vous permet d'économiser du carburant et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.

A Aiguille dans la zone froide A

Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur ⇒ fig. 33.

B Aiguille dans la zone normale A En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsque la température extérieure est élevée – l'aiguille peut aussi se déplacer de manière importante vers le haut. Cela est sans importance tant que le témoin

C ne s'allume pas au combiné d'instruments.

d'alerte A C Aiguille dans la zone d'alerte A Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte* ⇒ page 66,

2 s'allume et l'avertisseur sonore* s'active. Arrêtez-vous et coupez fig. 40 A le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement ⇒ page 197 ⇒ .

Pour rouler en toute sécurité

Pendant la période de rodage il faut respecter les instructions décrites dans ⇒ page 159.

Indicateur du niveau de carburant  et témoin de réserve

Afficheur numérique du combiné d'instruments

Montre numérique* – Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage ⇒ page 58, 5 vers la gauche jusqu'en butée. Tournez brièvement le fig. 32 A bouton de réglage vers la gauche pour faire avancer les heures par pas de une heure. Fig. 34 Indicateur de niveau du réservoir de carburant

Détail du combiné d'instruments : indicateur de niveau de carburant

– Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'en butée. Tournez brièvement le bouton de réglage vers la droite pour avancer les minutes par pas de une minute.

IBI_FRA_0707 Seite 61 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

À une température descendante allant de +4°C à -7°C et à une température ascendante allant de -5°C à +6°C on affiche, en plus de la température extérieure, le symbole d'un flocon de neige et si la vitesse est supérieure à 10 km/h un avertisseur acoustique retentit. L'activation du symbole de flocon de neige permet d'avertir le conducteur du danger de verglas, afin qu'il conduise avec davantage de prudence. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur. Fig. 35 Levier d'essuieglace/de lave-glace : touche A et commande à

bascule B Fig. 36 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur de la température extérieure

Pour rouler en toute sécurité

A du levier d'essuie-glace/ de lave-glace ⇒ page 61, fig. 35 A pour passer d'une mémoire à l'autre. Effacement de la mémoire – Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer. A du levier d'essuie-glace/de lave-glace – Maintenez la touche A enfoncée pendant au moins deux secondes.

Fig. 37 Levier d'essuieglace/de lave-glace : touche A et commande à

bascule B La Mémoire de trajet 1 mémorise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.

La Mémoire de voyage 2 mémorise les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes, une distance parcourue de 9 999 km et une consommation de carburant de 999 litres. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée.

Fig. 38 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur de la température extérieure

Dans l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule

B du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour faire défiler les indi⇒ fig. 37 A cations suivantes :

IBI_FRA_0707 Seite 63 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. Ø km/h - Vitesse moyenne La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.

l/100 km ou l/h - Consommation momentanée

La consommation momentanée est indiquée en l/100 km lorsque le véhicule roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne. Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation ⇒ page 168. Affichage de la température extérieure Le secteur de mesure comprend de -45°C jusqu'à +58°C. Pour les températures inférieures à +4°C, un « symbole de flocon de neige » est également affiché et un « gong » retentit si vous circulez à plus de 10 km/h (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes, puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4°C ou ne monte pas au-dessus de 6°C s'il était déjà allumé.

km - Distance parcourue

L'indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact.

Pour rouler en toute sécurité

La position du levier sélecteur de la boîte automatique est affichée par l'affichage ⇒ page 145.

Totalisateur kilométrique ou indicateur de maintenance

Le totalisateur inférieur enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ⇒ page 58, fig. 32

6 . A Indicateur de maintenance Lorsqu'un entretien doit arriver prochainement à échéance, un avertissement préalable d'entretien apparaît sur les totalisateurs kilométriques. Le symbole d'une clé apparaît en même temps que le message « km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir jusqu'au prochain entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien. Lorsqu'un service d'inspection s'avère nécessaire, le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : INSP- Révision de maintenance Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Il est également possible de l'éteindre en appuyant pendant plus de 0,5 secondes sur le bouton de mise à zéro du totaliseur kilométrique partiel.2) Le Service Technique faisant la maintenance, une fois finie la révision, réinitialisera l'indicateur de périodicité d'entretien. Il est conseillé de confier les travaux de réparation et de maintenance exclusivement aux Service Techniques.

Fig. 39 Indicateur de maintenance

Lorsque le contact est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien à tout instant en maintenant le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel enfoncé pendant 2 secondes.

Appuyez sur la touche du totaliseur kilométrique partiel pour remettre à zéro l'indicateur de périodicité d'entretien. Procédez comme indiqué ci-dessous :

Totalisateurs kilométriques

Le totalisateur supérieur de l'afficheur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.

Cessez d'appuyer sur le bouton de remise à zéro et tournez-le vers la droite. L'indication normale réapparaît automatiquement. L'avertissement a été remis à zéro.

Il est conseillé de faire la remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien dans un Service Technique afin d'éviter de possibles anomalies dans le véhicule.

Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle

Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 40 Combiné d'instruments avec témoins d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle présentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des options.

IBI_FRA_0707 Seite 67 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ⇒ page 190.

Si le témoin d'alerte  s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche.

Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables.

Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction assistée électrohydraulique. Se rendre au plus vite dans un Service technique spécialisé.

Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. Il clignote en cas de dysfonctionnement du moteur.

Le témoin  est allumé Le témoin  s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du dispositif de préchauffage. Il est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint. Le témoin  clignote

En cas de remorquage du véhicule avec le moteur arrêté ou en cas de panne de la servodirection, ce dispositif se trouve hors service. Le véhicule reste toutefois entièrement manoeuvrable. Seul un effort supplémentaire sur le volant s'avère nécessaire.

Tout dysfonctionnement de la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.

Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants.

Le témoin gauche  ou droit  clignote suivant la direction choisie. Lorsque le signal de détresse est activé, les deux témoins clignotent simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant sur le véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite. Pour de plus amples indications sur les clignotants ⇒ page 101.

Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.

Pour rouler en toute sécurité

Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupez le moteur, activez le signal de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence. N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.

Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !

Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ⇒ page 190.

En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, cela signifie que la température de liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.

Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire

Le témoin  s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de projecteurs.

Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Prenez contact avec un Service Technique ou avec un autre atelier spécialisé.

Niveau de liquide de refroidissement trop bas En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone normale, faites l'appoint de liquide de refroidissement dès que vous en avez l'occasion ⇒ .

Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont allumés.

– risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.

Dispositif antiblocage (ABS)* 

Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS. Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé.

Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage.

Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un décrochage de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.

Système de freinage* / Frein à main 

L'ABS est défectueux si :

Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes. Le témoin s'allume en cours de route.

Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système

ABS, consultez la section ⇒ page 156.

Le témoin d'alerte s'allume lorsque le frein à main est serré, lorsque le niveau de liquide de frein est insuffisant ou en présence d'un dysfonctionnement du système de freinage.

Quand le témoin  s'allume-t-il ?

En cas de dysfonctionnement de l'ABS, le témoin de l' ESP* s'allume également.

Lorsque le frein à main est serré Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ⇒ page 202 En cas de perturbation du système de freinage

Si le témoin d'ABS  s'allume en même temps que le témoin du système de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage ⇒

Pour rouler en toute sécurité

• Si le témoin d'alerte du système de freinage  s'allume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défaillante. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un décrochage de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.

Système de contrôle des gaz d'échappement*  Ce témoin permet de surveiller le fonctionnement du système d'échappement. Le témoin  clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin  est allumé : Quand un défaut survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

Régulation antipatinage (ASR)*

La régulation antipatinage évite le patinage des roues motrices à l'accélération Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage pendant environ 2 secondes. Le témoin lumineux clignote si le véhicule est en marche et que l'ASR fonctionne. Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ASR fonctionne en liaison avec l'ABS. Pour davantage d'informations, consultez ⇒ page 155, « Freins ».

Programme électronique de stabilisation (ESP)* 

Le témoin surveille le fonctionnement du programme électronique de stabilisation. Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR. Le témoin  est doté des fonctions suivantes :

Il s'allume environ 2 secondes après l'établissement du contact d'allumage (contrôle du fonctionnement).

Elle s'allume lorsque l'ESP est désactivé.

Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS.

Si le témoin  s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à ce que la fonction ait été désactivée par le système. Dans ce

IBI_FRA_0707 Seite 73 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Accumulation de suie dans le filtre de particules pour moteurs Diesel*  Si le témoin  s'allume, vous pouvez contribuer à ce que le filtre se nettoie tout seul en conduisant de manière appropriée. Conduisez pour cela pendant environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (BV automatique : gamme de vitesses S) à une vitesse minimum de 60 km/h et avec le moteur à un régime d'environ 2 000 tr/min. Cela fait augmenter la température et brûler la suie accumulée dans le filtre. Après avoir réalisé un nettoyage avec succès, le témoin s'éteint. Si le témoin  ne s'éteint pas, conduisez le véhicule à un garage spécialisé pour procéder à la réparation du défaut.

Sur les véhicules équipés de filtre à particules pour moteurs Diesel, ne jamais faire l'appoint avec du biocarburant diesel (RME) car le système d'alimentation pourrait être endommagé.

Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé SEAT originale correctement codée.

Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.

Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants de la remorque.

Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. En cas de défaillance d'un clignotant sur la remorque, le témoin ne clignote pas.

Défaillance du blocage électronique du différentiel (EDS)*

L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du Programme Electronique de Stabilisation (ESP)* Le témoin d'ABS  s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Rendezvous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples informations relatives au système EDS ⇒ page 158, « Blocage électronique du différentiel (EDS)* ».

IBI_FRA_0707 Seite 75 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Commandes sur le volant*

Commandes sur le volant*

Commande de l'autoradio depuis les commandes du volant

Fig. 41 Commandes sur le volant

Fig. 42 Commandes sur le volant

CD H A Présélection précédente

Répertoire précédent

Lors de la fermeture depuis l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, spécialement chez les enfants. Lors de la fermeture du véhicule, ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur car, en cas de problème, l'aide provenant de l'extérieur s'avère plus difficile. Le verrouillage des portes empêche une intrusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.

Lors de la fermeture, le bouton de sécurité se rabaisse (sur véhicules sans fermeture centralisée).

Verrouillage centralisé*

De l'intérieur, toutes les portes se bloquent lorsque l'on baisse les boutons de sécurité (sur véhicules sans fermeture centralisée).

Pour rouler en toute sécurité

Système d'autoverrouillage en fonction de la vitesse et d'autodéverrouillage* Système de déverrouillage de sécurité

Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte côté conducteur dispose d'une serrure.

Le système « safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.

Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage  de la radiocommande. Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement depuis l'intérieur ou l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. Le bouton de verrouillage centralisé ne fonctionne pas.

Désactivation volontaire

Le système de sécurité « Safe » peut être désactivé volontairement par l'utilisateur. Cela consiste à réaliser un double verrouillage de manière consécutive (en moins de 2 sec.). Il est possible d'exécuter ce double verrouillage avec la clé ou la radiocommande. Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Avec la radiocommande, appuyez deux fois de suite sur la touche de verrouillage  de la radiocommande. Lors de la désactivation du dispositif « Safe », le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé. Avec le dispositif « Safe » désactivé, les portes resteront verrouillées par le système de verrouillage simple, ce qui implique qu'elles pourront s'ouvrir depuis l'intérieur mais pas depuis l'extérieur. Désactivation involontaire Les méthodes décrites pour désactiver le dispositif « Safe », peuvent également être effectuées de manière involontaire (par ex. si nous appuyons une fois sur la touche de verrouillage  parce que nous voulons verrouiller le véhicule, que celui-ci se verrouille, mais que nous ne sommes pas sûrs qu'il le soit et que nous rappuyons sur le bouton de verrouillage dans un intervalle inférieur à 2 secondes, nous aurons désactivé le « Safe » de manière involontaire). Désactivation à l'ouverture Pour la désactivation à l'ouverture, consultez « Système de déverrouillage sélectif* ». État du dispositif « Safe » Il existe sur la porte du conducteur un témoin lumineux visible depuis l'extérieur du véhicule à travers la vitre et qui indique l'état dans lequel se trouve le dispositif « Safe ».

IBI_FRA_0707 Seite 79 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Déverrouillage de toutes les portes et du coffre Pour que toutes les portes et le coffre puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. La double pression doit être effectuée en moins de deux secondes, ce qui désactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Déverrouillage du coffre Reportez-vous au chapitre ⇒ page 85 et ⇒ page 90.

Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire

Système de déverrouillage sélectif* Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble du véhicule. Déverrouillage de la porte du conducteur

C'est un système de sécurité antivol qui évite que le véhicule reste ouvert par inadvertance.

Le véhicule se verrouillera à nouveau automatiquement s'il est déverrouillé et qu'après 30 secondes aucune porte ni le coffre n'a été ouvert. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.

Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande.

Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. La porte du conducteur se retrouvera sans dispositif « Safe » et déverrouillée pour qu'on puisse l'ouvrir et le témoin s'éteindra. Sur les véhicules avec alarme, cette dernière est alors désactivée.

Pour rouler en toute sécurité

Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (par ex. lors de l'arrêt à un feu). Verrouillage

verrouiller le véhicule depuis l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir déconnecté puis reconnecté le contact d'allumage.

Les portes et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la vitesse de 15km/h est dépassée.

Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes est ouverte, en redémarrant et en dépassant la vitesse de 15 km/h la porte ou les portes déverrouillée(s) se verrouilleront à nouveau. Déverrouillage La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé de contact. Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée depuis l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner deux fois la poignée intérieure de la porte. Fig. 43 Touche de verrouillage central

Lorsque le véhicule se déplace, les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées : cela conduirait à l'ouverture de la porte.

Verrouillage du véhicule

– Pressez brièvement la touche  ⇒

– Appuyez sur la touche  .

En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du véhicule excepté le coffre se déverrouillent. Il est possible de

La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est coupé. Sauf si le dispositif de sécurité "safe" est activé.

IBI_FRA_0707 Seite 81 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrières. Elle ne peut être activée et désactivée que mécaniquement comme décrit ci-après : Fig. 44 Sécurité enfants de la porte gauche

Activation de la sécurité enfants

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche et dans le sens horaire pour les portes de droite ⇒ fig. 44, ⇒ fig. 45. Désactiver la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité.

IBI_FRA_0707 Seite 83 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.

Le jeu de clés comporte aussi une clé avec commande, une clé sans commande et un porte-clés en matière plastique sur laquelle figure le numéro de la clé.

À la revente de votre véhicule, veuillez également remettre à l'acheteur la languette en matière plastique. Clé pliable* Fig. 46 Jeu de clés

Pour rouler en toute sécurité

Remplacement de la clé Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service Technique en vous munissant de la languette en matière plastique.

Conservez la clé à l'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir de fortes secousses.

IBI_FRA_0707 Seite 85 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.

Fig. 49 Périmètre d'action de la radiocommande

Les fonctions suivantes peuvent être réalisées avec la télécommande sans avoir besoin d'utiliser la clé de façon mécanique

Fig. 48 Affectation des touches de la clé à radiocommande

Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le témoin de la clé clignote chaque fois qu'on utilise la commande. La portée (zones rouges) ⇒ fig. 49 de la télécommande est montrée sur la figure. La portée maximale dépend de plusieurs circonstances. L'usage des piles réduit aussi la portée. Ouverture/fermeture du véhicule Pour ouvrir, diriger la clé, dans la zone de portée, vers le véhicule et appuyer

1 . Les clignotants clignobrièvement sur la touche d'ouverture  ⇒ fig. 48 A Pour rouler en toute sécurité

2 , pour Appuyer deux fois sur la touche de fermeture  ⇒ page 85, fig. 48 A désactiver le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) et l'alarme volumétrique*, l'alarme périmétrique* reste activée, le témoin reste allumé.

Ouverture sélective*

1 , seule la porte En appuyant une fois sur la touche  ⇒ page 85, fig. 48 A du conducteur s'ouvrira, et les autres portes resteront fermées. 1 pour déverrouiller Appuyez deux fois sur la touche  ⇒ page 85, fig. 48 A toutes les portes.

Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche  A n'ouvrez ni porte ni capot de coffre dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.

Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande ⇒ page 87.

Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.

Remplacement de la pile Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lors de la pression sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite.

L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et même intensité.

Conseil antipollution

Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement.

Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès du Service Technique qui doivent être synchronisées dans le même

Synchronisation de la clé à radiocommande

– Utilisez les deux clés livrées avec le véhicule, la clé pourvue d'une radiocommande et la clé conventionnelle ⇒ page 85, fig. 48 ⇒ page 85, fig. 49.

– Le temps maximal pour faire la synchronisation est de 30 sec.

– La clé conventionnelle sera utilisée pour actionner l'allumage, et la clé à radiocommande sera la clé à programmer. – S'assurer que la voiture soit ouverte avant de procéder à la programmation. – Placer la clé sans radiocommande en position de contact dans la serrure de direction et démarrage. – Utiliser la clé à radiocommande et fermer de façon mécanique depuis la porte du conducteur. – Ouvrir et fermer de façon mécanique la serrure de la porte du conducteur, en utilisant la clé à radiocommande. – Maintenir en même temps appuyée la touche  radiocommande.

– Pour finir enlever la clé de contact.

Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.

Description de l'alarme antivol*

L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de manipulations non autorisées sur le véhicule. L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acoustiques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Pour cela, tournez la clé dans le sens de la fermeture ou appuyez sur la 2 de l'émetteur de la commande à distance par radiofréquence*. touche  A Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et le système de sécurité de fermeture (double fermeture). Quand on verrouille le véhicule les témoins s'allument seulement si l'alarme a été correctement activée (toutes les zones de protection doivent être fermées correctement). Si une des portes ou le capot sont ouverts, quand on connectera l'alarme, ils ne seront pas incorporés aux zones de protection du véhicule. Si on ferme la porte ou le capot après, ils seront automatiquement incorporés aux zones de protection du véhicule et les clignotants feront un avertissement optique. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Le système d'alarme se déclenche, dans le véhicule fermé :

Pour rouler en toute sécurité

s'ouvrent indûment ou

Le système a 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur.

Pour les véhicules incorporant le système d'alarme supplémentaire*, si on accède le véhicule avec la clé depuis la porte du conducteur, on a 15 secondes pour introduire la clé dans la serrure d'allumage et actionner l'allumage. Autrement, l'alarme se déclenche pendant 30 secondes et le démarrage n'est pas possible. Pour les véhicules à clé sans radiocommande, il faudra attendre 30 secondes jusqu'à ce que l'alarme arrête de sonner. Ensuite fermer à clé et répéter la procédure décrite ci-dessus. Si l'accès au véhicule est fait par une autre porte que celle du conducteur ou le capot de coffre, l'alarme se déclenchera pendant 30 secondes.

– Ouvrir le véhicule avec la clé, de façon mécanique3) ou en appuyant sur la touche  de la commande à distance.

– Appuyer deux fois sur la touche  de la télécommande. Seul le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme reste activé. La protection volumétrique est automatiquement activée en même temps que l'alarme antivol. Pour que le capteur de protection volumétrique soit activé, toutes les portes et le coffre devront être fermés.

Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche.

Il faudrait aussi désactiver la surveillance de l'habitacle si on laisse les fenêtres à moitié ouvertes, autrement l'air entrant dans le véhicule pourrait déclencher l'alarme.

Le fonctionnement du système d'ouverture du coffre est électrique. Il est activé en actionnant la poignée avec le sigle du coffre.

Fig. 51 Verrouillage du capot de coffre

Ouverture du capot de coffre

– Tirez sur le levier et levez le hayon ⇒ fig. 50. Le trou de la serrure A . doit être en position verticale ⇒ fig. 51 A Fermeture du capot de coffre Fig. 50 Capot de coffre : ouverture de l'extérieur

– Maintenez le coffre par la poignée du revêtement intérieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion.

A ⇒ fig. 51 étant en position verticale, le coffre s'ouvre L'œil de la serrure A et se ferme automatiquement au moyen du verrouillage centralisé. D'autre part, le coffre arrière peut être ouvert ou fermé à clé. B ⇒ fig. 51, une fois le L'œil de la serrure étant en position horizontale A coffre arrière fermé, il reste verrouillé en permanence une fois fermé et ne pourra être ouvert qu'avec la clé principale. C ⇒ fig. 51 Pour ouvrir le coffre arrière, il faut tourner la clé au maximum A dans le sens de la flèche. Dans cette position, la clé ne pourra pas être sortie de la serrure.

IBI_FRA_0707 Seite 91 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière.

– En soulevant la touche  , cela ferme la glace correspondante ⇒ . Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ⇒ . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lèveglaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.

Pour rouler en toute sécurité

1 Touche de commande de la glace de la porte avant gauche A 2 Touche de commande de la glace de la porte avant droite

A Touches des glaces arrière*

3 Commande de sécurité pour la désactivation des touches de lève-glaces A 4 A Touche de glace de porte arrière gauche

cule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence.

La commande de sécurité A de désactiver les touches de lève-glaces sur les portes arrière.

Commande de sécurité non encliquetée : les touches intégrées aux portes arrière sont opérationnelles.

Si le processus de remontée d'une glace est entravé par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ⇒ page 93. Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.

Commande de sécurité encliquetée : les touches intégrées aux portes arrière sont désactivées.

Remontée et abaissement automatiques*

– Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de portière et maintenez-la en position de fermeture pendant au moins une seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau.

Dans les 10 secondes suivantes, vérifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces dix secondes écoulées, la glace retrouve son fonctionnement automatique normal.

2 disposent de deux positions pour Les touches ⇒ page 91, fig. 52 A l'ouverture des vitres et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.

Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.

Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus, même si la clé de contact est encore dans le contact-démarreur.

En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Si la batterie du véhicule a été débranchée, puis rebranchée ou si elle s'est déchargée, la fonction remontée/abaissement automatiques est inopérante et doit être rétablie.

En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Dispositif anti-pincement des vitres

Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur – en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces !

Grâce à la serrure de la portière

– Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la portière du conducteur jusqu'à ce que toutes les vitres soient ouvertes ou fermées. – Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.

Fig. 53 Levier de blocage des glaces avec déflecteur mécanique

– Tirez le levier de blocage ⇒ fig. 53 vers l'avant dans la direction de la flèche, et en même temps, poussez-le vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Le levier s'encastre quand la glace est à moitié ouverte ou complètement ouverte. Fermeture – Tirez le levier de verrouillage dans le sens opposé à celui de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Relèvement du toit ouvrant coulissant/relevable D .

– Tournez la commande rotative en position A Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable

Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement le toit ouvrant coulissant/relevable ⇒ .

Le contact étant mis, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.

Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit ouvrant coulissant/relevable pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.

Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/relevable. Il peut être fermé par coulissement quand le toit est fermé.

Fig. 54 Détail du revêtement du ciel de pavillon : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable

– Maintenez la clé dans la serrure de la portière du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit fermé.

– Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.

Dans le cas de la fermeture confort de l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la position sélectionnée en dernier lieu et doit être repositionnée au début du trajet suivant. Fig. 56 Manivelle de fermeture d'urgence

IBI_FRA_0707 Seite 97 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Si le toit ouvrant coulissant/relevable a été rouvert à plusieurs reprises par le dispositif anti-pincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande A ⇒ page 96, fig. 55 jusqu'à la fermeture rotative à l'avant en position A complète du toit. Notez qu'à ce moment le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement. Fonctionnement en cas de panne En cas de panne, le toit peut être également fermé manuellement.

Retirez le cache en plastique en introduisant un tournevis dans la partie arrière.

Allumage et extinction de l'éclairage

Allumez les projecteurs antibrouillard*

– Tourner la commande dès sa position  ou  jusqu'au premier cran. Le symbole  de la commande des feux s'allume.

Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs antibrouillard)

Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs antibrouillard) Fig. 57 Détail du tableau de bord : commandes d'éclairage, des projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard

– Tourner le bouton rotatif jusqu'à la limite depuis sa position  ou . Un témoin s'allume dans le contacteur même

– Tournez la commande d'éclairage en position .

Ne roulez jamais en feux de position – risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilité.

Extinction de l'éclairage

– Tournez la commande d'éclairage en position 0.

Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.

Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage monté d'origine, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur s'éteint automatiquement.

Le réglage électrique du site des projecteurs A continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur.

Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes /

Réglage du site des projecteurs

Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont

2 vers le allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette A bas à partir de sa position de base 0.

Réglage dynamique du site des phares

Les véhicules avec lampes à décharge (lampes à xénon) sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. De cette façon, lors de l'allumage des feux, le site de ces derniers est réglé en fonction de l'état de charge du véhicule. Les véhicules avec lampes de décharge ne disposent pas du réglage de la portée des feux. Fig. 58 Détail du tableau de bord : molettes du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes et du réglage du site des projecteurs

Pour rouler en toute sécurité

Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Fig. 59 Tableau de bord : contacteur de dégivrage de lunette arrière

Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.

Quand on le connecte, un témoin s'allume dans le contacteur. Après 20 minutes, le dispositif thermique de la glace arrière se désactive automatiquement. Si on appuie la touche à nouveau, après les 20 minutes, le dégivrage de la glace thermique fonctionne en permanence jusqu'à ce qu'on coupe l'allumage. Fig. 60 Détail du tableau de bord : commande du signal de détresse

Conseil antipollution

Il faut désactiver le dégivrage de la glace arrière dès que la glace n'aura aucune trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.

Si votre véhicule reste arrêté :

1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activation du signal de détresse ⇒

6. Utilisez le triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.

7. Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du véhicule. Activez le signal de détresse, par ex. si :

• Vous approchez d'un embouteillage, Vous êtes en situation de détresse, Votre véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique, Vous remorquez un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorqué.

Lorsque le signal de détresse est activé, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

Fig. 61 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes

– Soulevez le levier jusqu'en butée ⇒ page 101, fig. 61 A actionner les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée 2 pour actionner les clignotants gauches.

Les feux de route éblouissent fortement les autres conducteurs – risque d'accident ! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.

Indication de changement de voie

1 ou abaissez-le – Levez le levier uniquement jusqu'au point dur A 2 , puis relâchez-le. Les clignouniquement jusqu'au point dur A tants clignotent alors plusieurs fois. Le témoin correspondant clignote également.

Activation et extinction des feux de route

– Tournez la commande d'éclairage en position . 4 pour – Poussez le levier vers l'avant ⇒ page 101, fig. 61 A allumer les feux de route.

– Pour éteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale.

Actionnement de l'avertisseur optique 3 .

– Pour activer l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant A Activation des feux de stationnement

– Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-démarreur. – Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches.

Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.

Extinction des lampes de lecture  Réappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture.

Placer la commande rotative en position .

Plafonnier éteint O Placer la commande rotative en position O ⇒ fig. 62.

Pour rouler en toute sécurité

Vous pouvez retirer le pare-soleil côté conducteur et celui côté passager de leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes ⇒ fig. 65. Les pare-soleils sont munis d'un miroir de courtoisie avec cache* et une pochette pour les cartes.

IBI_FRA_0707 Seite 105 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

A vous permet de sélectionner quatre degrés brève. La molette A d'intermittence.

Fig. 66 Levier d'essuieglace et de lave-glace

Le levier d'essuie-glace ⇒ fig. 66 est doté des positions suivantes :

Arrêt de l'essuie-glace 0 . – Amenez le levier en position de base A

– Tirez le levier vers le volant de direction, position A fonctionner l'essuie-glace.

– Lâchez le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant quatre secondes environ.

Après l'actionnement du lavage/balayage automatique, un second balayage est effectué après environ cinq secondes.

Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements de la section ⇒ page 200.

En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez l'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager et les balais et le moteur d'essuie-glace !

– Amenez le levier des essuie-glace en position A A vers la gauche ou vers la droite pour

– Déplacez la commande A régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite - haute sensibilité. Commande vers la gauche - faible sensibilité.

Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il doit

être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous faut, à cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche.

IBI_FRA_0707 Seite 107 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Éclairage et visibilité

6 . Si vous avez désac– Tirez le levier vers le volant hors du cran A tivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.

Activation du lavage/balayage automatique

Essuie-glace arrière 

Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique de la glace arrière.

– Déplacez le levier vers le volant pour le désactiver.

Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures

(telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant. Fig. 69 Zone d'emplacement du télépéage

La fonction antiéblouissement activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume.

Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant

Pour rouler en toute sécurité

2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. 3. Tournez le bouton rotatif en position R (rétroviseur extérieur droit). 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière ⇒ .

IBI_FRA_0707 Seite 111 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Rabattement des rétroviseurs extérieurs* – Tournez le bouton rotatif ⇒ page 110, fig. 71 en position  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.

et plus éloignés. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour déterminer la distance qui vous sépare des véhicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation – risque d'accident !

– Tournez le bouton rotatif sur la position L ou R pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs ⇒ . Réglage synchrone des rétroviseurs* 1. Tournez le bouton rotatif en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. Le rétroviseur extérieur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).

Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système d'airbags. Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :

• Obtenir une protection optimale par les ceintures de sécurité et le système d'airbags ⇒ page 18.

Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Fig. 73 Vue de côté : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée

– Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de la tête, et au minimum à la hauteur des yeux ⇒ fig. 72 et ⇒ fig. 73.

Fig. 72 Vue de face : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée

Réglage des appuie-tête ⇒ page 114.

Réglage en hauteur (siège central arrière)

– Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut jusqu'à la position désirée. – Pour descendre les appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions ⇒ page 14. Réglage de l'inclinaison (sièges avant)

Fig. 74 Réglage ou dépose de l'appuie-tête

– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions.

– Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.

Repose des appuie-tête

– Abaissez l'appuie-tête.

Réglage en hauteur (sièges arrière gauche et droit) – Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position désirée.

– Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'occupant ⇒ page 13.

IBI_FRA_0707 Seite 115 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

1 Basculer et lever le dossier des sièges* (pour véhicules deux A portes sans fonction Easy - Entry*)4) 2 vers le haut, dans la – Pour basculer le siège, tirer sur le levier A direction de la flèche et pousser le dossier vers l'avant.

– Pour lever le dossier, le pousser vers l'arrière.

2 vers le haut, dans la – Pour basculer le siège, tirer sur le levier A direction de la flèche et pousser le dossier vers l'avant. Vous pouvez simultanément déplacer le siège vers l'avant pour faciliter l'entrée à l'arrière du véhicule.

– Pour lever le dossier, déplacer d'abord le siège complètement vers l'arrière.

2 Réglage du siège en longueur A

– Soulevez la poignée et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière.

1 et déplacez le siège jusqu'à ce que le – Relâchez la poignée A verrouillage de siège s'enclenche. 3 Réglage en hauteur du siège* A

– Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège se déplace alors progressivement vers le haut ou vers le bas.

4 Réglage de l'inclinaison du dossier A

– Écartez le buste du dossier et tournez la molette.

La fonction "Easy-Entry" facilite l'accès aux places arrières du véhicule. Avant de lever le dossier, remettre l'assise du siège dans la position originale. Le siège s'encastre dès que vous levez son dossier.

Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.

Pour rouler en toute sécurité

Escamotage du siège – Extraire les appuie-têtes de leur fixation avec l'assise.

– Lever le dossier jusqu'à ce qu'il emboîte correctement dans les dispositifs de blocage.

Pour les sièges arrière divisés5) le dossier et l'assise peuvent être basculés et levés respectivement en deux parties. Fig. 79 Côté passager avant : rangement 5)

Il y a un compartiment pour objets du côté du conducteur

Fig. 81 Rangement sous le siège avant droit

– Appuyer sur la touche et tirer vers l'extérieur, en l'accompagnant avec la main. Pour fermer Fig. 80 Compartiment côté conducteur

– Presser vers l'intérieur jusqu'à l'emboîter.

– Appuyer sur le bord du porte-gobelets ; ce dernier s'ouvre grâce au ressort. Pour fermer – Appuyer sur le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.

– Prendre le cendrier par le côté droit et l'extraire vers le haut.

Installation – Introduire le cendrier à pression dans son support. Fermeture – Bouger le cache du cendrier dans le sens de la boîte de vitesses jusqu'à ce qu'il soit emboîté.

Pour rouler en toute sécurité

Le connecteur du iPod® se trouve dans la boîte à gants côté passager.

Connecteur d'entrée auxiliaire Audio (AUX-IN)

Fig. 88 Connexion iPod dans la boîte à gants côté passager.

Pour rouler en toute sécurité

Le triangle de signalisation peut être logé dans la paroi arrière du coffre, fixé avec des sangles élastiques.

Boîte de premiers secours, triangle de présignalisation et extincteur*

Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner.

C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur.

Avant d'acheter des accessoires et des pièces de rechange, consultez les indications de la section ⇒ page 181, « Accessoires, remplacement de pièces et modifications ».

Rangement des bagages

Trousse de premiers secours, triangle de signalisation et extincteur

Dans quelques pays l'utilisation du triangle réfléchissant de signalisation de détresse est obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.

Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre.

Pour conserver les bonnes qualités routières de votre véhicule, veuillez tenir compte des points suivants : – Répartissez la charge le plus uniformément possible.

IBI_FRA_0707 Seite 125 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Sièges et rangements

– Retirez la plage de son logement en position de repos et en tirant vers l'extérieur.

Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de dégivrage.

C de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée.

 – Répartition de l'air vers le pare-brise. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible dans cette position.

 – Répartition de l'air vers le buste

 – Répartition de l'air vers le plancher. Fig. 91 Sur le tableau de bord : éléments de commande du chauffage

 – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.

Mode recyclage de l'air ambiant 

A et A C et la commande A B permet– Les régulateurs ⇒ fig. 91 A tent de régler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine.

D (le symbole  s'allume dans la

Le mode recyclage de l'air ambiant A touche) empêche les fortes odeurs ambiantes – qui peuvent par ex. se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle ⇒ .

D pour activer ou désactiver le recyclage

– Appuyez sur la touche A de l'air. Un témoin jaune intégré à la touche s'allume tant que la fonction est activée.

En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.

A on détermine le degré de chauffage souhaité. La À l'aide du régulateur A température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la

Pour rouler en toute sécurité

– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. Chauffage de l'habitacle A vers la droite – Tournez le régulateur de température ⇒ fig. 92 A pour sélectionner la puissance calorifique souhaitée. B sur l'une des vitesses 1-4. – Placez la commande de soufflante A

– Orientez le flux d'air dans la direction souhaitée à l'aide du réguC .

lateur de répartition d'air A Ventilation ou chauffage de l'habitacle

– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.

Dégivrage du pare-brise A vers la droite – Tournez le régulateur de température ⇒ fig. 92 A jusqu'au niveau maximal de puissance calorifique. B sur la vitesse 4. – Réglez la commande de soufflante A

– Tournez le régulateur de répartition d'air sur .

– Fermer le diffuseur A Fig. 92 Sur le tableau de bord : éléments de commande du chauffage

4 vers les fenêtres latérales.

– Ouvrir et orienter le diffuseur A

Une fois enlevée la buée et comme mesure de prévention on peut placer la

C sur la position , pour ainsi atteindre un plus grand confort et commande A en même temps éviter que les vitres s'embuent à nouveau. Chauffage La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.

Il faut tenir compte du fait que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être l'optimale pour pouvoir faire que le système de chauffage fonctionne correctement (sauf pour les véhicules avec le chauffage d'appoint*).

Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.

A et A C et la commande A B permet– Les régulateurs ⇒ fig. 94 A tent de régler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. D ou sur la touche A E pour activer ou – Appuyez sur la touche A désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.

– Pour désembuer le pare-brise :

– Tournez le régulateur de répartition d'air sur la position .

IBI_FRA_0707 Seite 131 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

– Désactiver le système de refroidissement avec la touche

⇒ fig. 95 AC (le témoin de la touche s'éteint).

Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces.

C avec le régulateur de répartition de l'air

– Dirigez le flux d'air A dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le buste),  (au plancher) et  (à la fois vers le pare-brise et au plancher).

Réfrigération de l'habitacle

– Activer le système de refroidissement avec la touche AC (le témoin de la touche doit s'allumer). Pour rouler en toute sécurité

– Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le buste),  (au plancher) et  (à la fois vers le pare-brise et au plancher).

Le mode recyclage de l'air ambiant ⇒ page 131, fig. 95  (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes – qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle.

L'activation du système de réfrigération permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.

En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le parebrise .

Si le système de réfrigération ne peut pas être activé, les causes peuvent en

être les suivantes :

• La température extérieure est inférieure à +5°C environ.

Le compresseur du système de réfrigération a été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.

Si l'on ne désactive pas la fonction en appuyant sur la touche, celle-ci se désactivera après environ 20 min.

Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un rayonnement solaire intense, il est conseillé d'ouvrir les fenêtres ou les portes pour laisser sortir l'air chaud.

Affichage de la température extérieure Indicateur de dégivrage du pare-brise Indicateur de la fonction de recyclage de l'air Indicateur de la direction du flux d'air Indication AUTO (mode automatique) Indicateur de la température intérieure sélectionnée Indication ECON (climatiseur désactivé) Régulateur de la température intérieure Touche  – Fonction dégivrage de pare-brise. L'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température est supérieure à 3°C, le système de réfrigération est activé automatiquement et la vitesse de la soufflante augmentée d'un niveau pour déshydrater l'air. Touche AUTO – Régulation automatique de la température, de la soufflante et de la répartition de l'air ⇒ page 134 Touche  – Répartition de l'air vers le plancher Touche  – Répartition de l'air vers le buste Touche  – Répartition de l'air vers la tête

ECON – Pour activation du mode économique Quand le témoin de la touche est allumé, le climatiseur est déconnecté pour économiser du carburant.

Touche  – Recyclage de l'air manuel

Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. Si des températures supérieures à 29°C (86°F) sont sélectionnées, HI apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température.

Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de répartition de l'air, de ventilateur ou ECON . La régulation de température reste active.

La température intérieure peut être réglée entre +18°C (64°F) et +29°C (86°F).

Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Si des températures inférieures à 18°C (64°F) sont sélectionnées, LO apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigération maximale sans régulation de température.

Le ventilateur peut être réglé progressivement à l'aide du régulateur de souf1 . Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse flante A minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule. Si le 2 ) et on tourne le ventilateur est arrêté (l'affichage n'affiche aucun niveau A régulateur encore plus à gauche, le Climatronic s'arrête. Dans un tel cas OFF apparaîtra à l'écran. Répartition de l'air

En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la répartition de l'air. Activation du mode manuel 13 à A 15 ou – Appuyez sur l'une des touches ⇒ page 133, fig. 96 A 1 . L'indication A 7 s'éteint. La touche ECON vous permet de désactiver le système de réfrigération pour économiser du carburant. La régulation de température reste active. La température sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température extérieure.

5 est affiché sur l'affichage.

⇒ page 133, fig. 96 A Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes – qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle.

Quand on sélectionne la marche arrière automatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Dans ce cas on n'affiche pas le symbole  du recyclage d'air sur l'affichage.

Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par ex., la poussière ou les pollens).

En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.

Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le parebrise .

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé durant une période prolongée – risque d'accident !

Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.

Fig. 98 Position de conduite correcte

– Réglez correctement le siège du conducteur.

A ⇒ fig. 97 situé sous la colonne de direction – Basculez le levier A vers le bas ⇒ .

Fig. 97 Réglage de la position du volant de direction

– Réglez le volant jusqu'à ce que vous obteniez la position souhaitée ⇒ fig. 98.

– Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut ⇒

L'ESP vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique.

Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection qu'offre le airbag du conducteur est moins importante en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax.

Normalement l'ESP devrait toujours être activé ; il peut cependant être souhaitable de le désactiver en appuyant sur la touche ⇒ fig. 99  dans les cas où le patinage des roues est souhaité. À titre d'exemple :

Pour rouler en toute sécurité Positions de la clé de contact

Le fait de désactiver l'ESP provoque la désactivation simultanée de l'ASR et de l'EDS. C'est-à-dire que ces systèmes ne sont pas disponibles tant que l'ESP reste déconnecté.

Situations dans lesquelles s'allume ou clignote le témoin de la touche  ?

Elle s'allume et reste allumée pendant 2 secondes environ après l'établissement du contact d'allumage (contrôle du fonctionnement).

Elle s'allume lorsque l'ESP est désactivé.

Fig. 100 Positions de la clé de contact

0 . Le coupe-circuit répétiteur de lancementde la serrure de à la position A contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.

L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.

Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contactdémarreur. L'anti-démarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.

Lancement du moteur à essence

Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la 2 ).

clé de contact A Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé originale

SEAT correspondant à votre véhicule et codée directement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position ⇒ page 140.

Pour rouler en toute sécurité

Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant ⇒ page 224, « Fusibles électriques ».

SEAT correspondant à votre véhicule et codée directement.

– Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position. 1 . – Amenez la clé de contact en position ⇒ page 140, fig. 100 A Le témoin  s'allumera en cas de préchauffage du moteur. 2 pour – Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position A lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.

IBI_FRA_0707 Seite 143 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ⇒ page 242.

Préchauffage pour moteurs diesel Tant que le préchauffage dure, vous ne devez brancher aucun grand consommateur de courant qui solliciterait inutilement la batterie. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage ⇒ page 69. Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.

– Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).

– Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier à fond vers le bas. – Appuyez le levier de vitesses vers la gauche et amenez-le dans la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier. Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont le schéma est représenté sur la poignée du levier de sélection.

IBI_FRA_0707 Seite 145 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Boîte de vitesses automatique*

Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et le contact est mis.

La boîte automatique est dotée de deux programmes de conduite modifiant les lois de passage des différents rapports.

La gestion de la boîte de vitesses est dotée de deux programmes de conduites. Selon le conducteur ou la situation de marche on sélectionne un programme économique ou un programme « sportif ». La sélection du programme se fait de façon automatique selon la façon d'appuyer sur la pédale de l'accélérateur.

Si on appuie lentement ou de façon normale la pédale de l'accélérateur on utilise la conduite économique, car la boîte avance la connexion à une vitesse supérieure et retarde la connexion à une vitesse inférieure.

Fig. 104 Afficheur numérique du combiné d'instruments : blocage du levier de sélection sur

la position P Blocage du levier sélecteur

Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mouvement.

Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit :

– Mettre l'allumage. – Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tout en enfonçant la touche de blocage située à gauche sur le levier sélecteur.

Fig. 103 Détail de la console centrale : levier sélecteur de la boîte automatique

Un élément de retardement fait que, quand on passe légèrement sur la position N (par exemple, de R à D), le levier ne soit pas bloqué. Cela permet, si le véhicule est embourbé, de le sortir « en le balançant ». Le blocage du levier ne se produit que si le levier reste environ plus de 1 seconde sur la position

N, le frein n'étant pas appuyé. À des vitesses supérieures à 5 km/h on annule automatiquement le blocage du levier de sélection sur la position N.

IBI_FRA_0707 Seite 147 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Si le véhicule n'est pas en marche, on peut la débloquer en appuyant sur le bouton du pommeau.

Cette position est conseillée quand, en roulant avec la position D et dans certaines conditions de conduites, il se produit des changements fréquents entre la vitesse 3ème et la 4ème.

2 - Position pour routes montagneuses Position conseillée pour longues pentes. Les vitesses 1ère et 2ème changent automatiquement, selon la charge du moteur et la vitesse du véhicule. Les vitesses 3ème et 4ème ne s'activent pas. 1 - Position pour pentes très prononcées et pour manœuvres

On ne doit la sélectionner que quand le véhicule est arrêté et le moteur au ralenti. Avant le sélectionner la position R, en partant de la position P ou N, il faut appuyer sur le frein et sur la touche de blocage du pommeau du levier. Sur la position R et avec l'allumage connecté, les feux de recul s'allument.

Position conseillée pour les pentes à une inclinaison extrême.

Le véhicule ne roule qu'à la vitesse 1ère. Les vitesses 2ème, 3ème et 4ème sont bloquées. Le régulateur de vitesse* ne pourra pas utilisé sur la position 1.

N - Neutre (point mort)

Pour enlever le levier de la position N à une vitesse inférieure à 5 km/h ou avec le véhicule arrêté et l'allumage connecté, il faut appuyer sur le frein et sur le bouton de blocage du pommeau du levier.

Dans certaines conditions il est conseillé de placer le levier sélecteur provisoirement sur les positions décrites ci-dessous :

3 - Position pour terrains accidentés Les vitesses 1ère, 2ème et 3ème changent automatiquement à des vitesses supérieures ou inférieures selon la charge du moteur et la vitesse du véhicule. La vitesse 4ème reste bloquée. Le frein-moteur est ainsi plus efficace quand on désaccélère.

Le levier sélecteur peut être placé sur les positions 3, 2 et 1 quand le changement se fait de façon manuelle, mais la boîte automatique ne passera pas à la vitesse plus courte que quand le moteur ne puisse pas augmenter le régime.

Ne pas accélérer quand on sélectionne une gamme avec le véhicule arrêté.

Si pendant la conduite le levier sélecteur est involontairement déplacé sur la position N, il faudra d'abord lâcher la pédale de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de sélectionner une gamme de vitesse d'avancement ⇒

3ème vitesse sur les positions D, 3 et 2 du levier sélecteur.

La boîte continue de connecter des vitesses automatiquement, mais on sent des secousses d'actionnement. Il faut se rendre à un Service Technique.

La boîte ne connecte plus des vitesses automatiquement.

Sur les positions 1 et R du levier sélecteur on disposera, comme d'habitude, de la 1ère vitesse et de la marche arrière, respectivement.

IBI_FRA_0707 Seite 149 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Actionnement du frein à main Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.

– Serrez le frein à main à fond en relevant le levier vers le haut

⇒ fig. 105. Desserrer le frein à main – Soulevez légèrement le levier de frein à main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la flèche ⇒ fig. 105 et abaissez le levier au maximum ⇒ . Pour rouler en toute sécurité

– Emportez toujours les clés du véhicule ⇒

Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte :

Tournez le volant de direction de telle manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement.

Lorsque le véhicule est garé dans une descente, tournez les roues avant vers la droite de telle sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.

– Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez à fond le frein à main. – Passez la 1ère vitesse.

Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance.

Activation et désactivation du régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse (GRA)*

Description Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vitesse réglée constante sur une plage d'environ 30 à 180 km/h. Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur. Fig. 106 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante.

Pour rouler en toute sécurité

– Déplacez la commande ⇒ fig. 106 A régler sur ON.

Désactivation du régulateur de vitesse

A vers la droite sur OFF, soit – Soit vous déplacez la commande A vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.

Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de frein.

Fig. 107 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

– Appuyez une fois brièvement sur la partie inférieure SET de la

B lorsque la vitesse à mémocommande à bascule ⇒ fig. 107 A riser est atteinte. La vitesse fixée est mémorisée et maintenue constante dès que vous lâchez la commande à bascule.

Fig. 108 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

Augmentation de la vitesse

– Appuyez sur la partie supérieure RES de la commande à bascule B pour augmenter la vitesse. Tant que vous main⇒ fig. 108 A tenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Diminution de la vitesse – Appuyez sur la partie inférieure SET– de la commande à bascule B pour diminuer la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en A décélérant automatiquement tant que la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée.

IBI_FRA_0707 Seite 153 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

⇒ page 152, fig. 108 A Le régulateur est désactivé dans les cas suivants :

Lorsque le véhicule accélère à plus de 180 km/h.

A est appuyé dans la direction de OFF sans qu'il ne

Lorsque le levier A s'emboîte.

Pour réactiver le régulateur, relâchez la pédale de frein ou d'embrayage ou ralentissez en dessous de 180 km/h et appuyez une fois sur la partie supéB .

rieure de la commande à bascule RES ⇒ fig. 109 A ATTENTION !

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait – risque d'accident !

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait – risque d'accident !

Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*

Fig. 109 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

Pour rouler en toute sécurité

A jusqu'à la Le système est complètement désactivé, déplace la commande A limite droite (OFF emboîté), ou bien, le véhicule étant arrêté, coupe l'allumage.

Véhicules à boîte de vitesses automatique

Pour désactiver totalement le système, il faut placer le levier de sélection sur l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou alors, lorsque le véhicule est à l'arrêt, en coupant le contact.

IBI_FRA_0707 Seite 155 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

L'intelligence au service de la technique

L'intelligence au service de la technique Freins

Assistance au freinage d'urgence (AFU)*

Si le servofrein ne fonctionne pas, par ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.

La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs.

C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence : lorsque vous exercez une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.

Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.

Lorsque le servofrein ne fonctionne pas – par ex. en cas de remorquage du véhicule – l'effort à exercer sur la pédale est nettement plus important.

Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage. Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite.

En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas.

Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée.

Description et fonctionnement de l'antipatinage sur l'accélération (ASR)

Sur les véhicules à traction avant, le système ASR intervient en réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues motrices au moment de l'accélération. Ce système fonctionne pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. Si un défaut se produit sur le système ABS, l'ASR s'arrêtera également de fonctionner. L'ASR améliore de manière significative, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la chaussée présente des conditions défavorables. L'ASR est automatiquement connecté au démarrage du moteur. Si nécessaire, il peut être connecté ou déconnecté en appuyant brièvement sur le bouton situé sur la console centrale. Lorsque l'ASR est déconnecté, le témoin qui lui correspond s'allume. Normalement, il devrait être toujours connecté. Seuls dans des cas exceptionnels,

IBI_FRA_0707 Seite 157 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

L'intelligence au service de la technique

c'est-à-dire, si l'on souhaite que les roues patinent, il faudra le déconnecter, par exemple :

En cas de conduite sur de la neige profonde ou des terrains mous. Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. »

Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.

Le programme électronique de stabilisation augmente la stabilité de la marche. Ce programme électronique de stabilité réduit le risque de patinage.

Programme électronique de stabilisation (ESP)*

L'ESP réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement. À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESP freine automatiquement la roue concernée. Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage.

Pour déconnecter l'ESP avec l'interrupteur ⇒ page 139.

La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération ⇒ page 156.

Rodage des pneus et des plaquettes de frein

Jusqu'à 1 000 kilomètres – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximale.

Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant les 200 premiers kilomètres.

– N'accélérez pas à pleins gaz.

– Évitez les régimes élevés. – Ne tractez pas de remorque.

Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de frein neuves peut être compensée par une pression plus importante sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées.

De 1 000 à 1 500 kilomètres

– Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées.

Conseil antipollution

Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile.

Pour rouler en toute sécurité

L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou si votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique, avant la date prévue dans le Plan d'Entretien, pour qu'ils vérifient l'épaisseur des plaquettes. La conduite avec des freins mouillés, par ex. après des passages à gué, suite à de fortes pluies, après un lavage du véhicule ou, en hiver, en raison du givre qui s'est formé sur les plaquettes de frein, entraîne une perte d'efficacité du freinage. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».

L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.

Pour que le catalyseur fonctionne longtemps

– Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb. – N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide.

IBI_FRA_0707 Seite 161 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Conduite écologique

Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d’échappement s’allume lorsque les symptômes décrits se produisent ⇒ page 66. Dans ce cas, le carburant imbrûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

Le catalyseur devient brûlant ! Risque d'incendie ! Le filtre à particules pour moteurs Diesel élimine la suie produite lors de la combustion du gazole. Le filtre à particules diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du gaz d'échappement. Durant la conduite normale, le filtre se nettoie tout seul. S'il n'est pas possible que le filtre se nettoie tout seul (par exemple si le conducteur réalise toujours des trajets courts), le filtre est obstrué par la suie et le symbole  du filtre à particules pour moteurs Diesel s'allume. Voir texte Témoins lumineux.

Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez recevoir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.

Fig. 112 Phare gauche

Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de gauche au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 111.

Sur le phare gauche, si l'on en en vient à circuler sur la voie de gauche au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 114.

Recouvrement des phares simples pour le guide droit*

Fig. 113 Phare droit

Recouvrement des phares bifocaux pour guide droit*

Fig. 115 Phare droit

Recouvrement des phares GDL pour guide gauche*

Fig. 120 Phare gauche

Conduite avec une remorque Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? À condition d'être doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Fig. 121 Phare droit

Si le véhicule dispose d'un attelage monté en usine, cela signifie qu'il est pourvu d'un point de vue technique et légal de tout ce qui est nécessaire pour pouvoir conduire avec une remorque. Pour le montage postérieur d'un dispositif de remorque, consultez ⇒ page 184.

Connecteur Votre véhicule dispose d'un connecteur de 12 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez l'acheter dans un Service Technique. Poids tracté / poids sur flèche

Fig. 122 Phare gauche

Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 121.

Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté auto-

IBI_FRA_0707 Seite 167 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Répartition de la charge

Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser.

La tête sphérique du dispositif de remorque se trouve dans la boîte à outils

La boule du dispositif d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ visuel suffisant vers l'arrière.

Il faut fixer solidement la boule du dispositif d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants.

Répartition du poids

La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement ! Vitesse La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Surchauffe Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒ page 57. Programme électronique de stabilisation* L' ESP* doit toujours être activé lorsque vous tractez une remorque. Le système ESP* permet de stabiliser une remorque qui fait une embardée ou qui oscille.

Conduite économique et respectueuse de l'environnement

Remarques générales La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en anticipant les manoeuvres et en adoptant une conduite économique. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils permettant de préserver l'environnement ainsi que l'état de votre porte-monnaie. Roulez en sachant anticiper C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Le fait de conduire en anticipant les manoeuvres permet de diminuer les freinages et, par conséquent, de réduire les accélérations. Laissez si possible rouler le véhicule en laissant une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge par exemple. Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte de vitesses mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le plus tôt possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après atteinte des 2 000 tours/min. Boîte de vitesses automatique : Accélérez avec modération et évitez la position « kick-down » (coup d'accélérateur). Evitez d'accélérer à fond Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les

IBI_FRA_0707 Seite 169 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur.

Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Evitez les régimes élevés.

Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres.

Veuillez donc éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Tenez compte du fait qu'une pression optimale des pneus permet d'economiser du carburant. Un demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.

Entretien périodique

Les travaux périodiques d'entretien permettent de consommer moins de carburant que nécessaire avant d'entamer un voyage. En effet, l'état d'entretien de votre Audi se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la consommation de carburant. Un moteur mal réglé peut consommer 10 % de carburant en plus par rapport à la normale.

Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 %.

Évitez toute charge superflue Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Economisez du courant

Vérifiez également le niveau d'huile chaque fois que vous faites le plein. La consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et du régime du moteur. Il est tout à fait normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur la plus basse qu'au bout d'un certain temps. Par conséquent, la consommation d'huile réelle ne peut être véritablement jugée qu'après 5 000 km environ. 5 000 km. Selon le style de conduite adopté, la consommation d'huile peut atteindre jusqu'à 0,5 litre/1 000 km.

Évitez le porte-à-porte

Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir attetint la température de service optimale.

Pour rouler en toute sécurité

Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci se traduit par une production d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant.

Par conséquent, il convient de déconnecter les consommateurs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, la soufflante lorsqu'elle tourne à plein régime, le dégivrage de la vitre arrière ou le chauffage des sièges*.

Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet de bord.

Vous pourrez ainsi constater les variations (aussi bien positives que négatives) et réagir de façon appropriée.

Identification des pièces en matière plastique et en élastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629

Choix des matériaux

• Paraffinage sans solvants pour le transport Emploi de colles sans solvants Pas de CFC utilisé dans la fabrication

Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires.

Un entretien régulier et adéquat contribue au maintien de la valeur de votre véhicule. Il peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et d'appliquer un traitement de protection. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés.

Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !

La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.

Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels que, par exemple, becquet, galerie porte-bagages, antenne d'émetteur/récepteur radio. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être retardée en raison de l'humidité – ou en hiver du givrage – des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».

La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident !

– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez.

– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. – Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace. – Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. – Rincez le véhicule à grande eau. – Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois. – Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule – Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 160, « Efficacité et distance de freinage ».

Avant d'introduire le véhicule dans un tunnel de lavage, il convient de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve en position pliée au risque de l'endommager.

– N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses ») ⇒ . – Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 160. Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule.

d'endommager le véhicule.

Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection ⇒ page 174, « Traitement de protection de la peinture du véhicule ».

Traitement de protection de la peinture du véhicule

L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.

Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :

L'application régulière d'un produit d'entretien protège largement la peinture de votre véhicule contre les agressions de l'environnement. ⇒ page 171. Il la protège également contre de légères agressions mécaniques.

Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.

Entretien des pièces en matière plastique

Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en contact avec des solvants. Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.

du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts.

– Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.

Les fils chauffants du dégivrage de glace arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.

Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces. Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage Pour rouler en toute sécurité

2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon.

1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux. Conseils pratiques

Caractéristiques techniques

L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.

Barillets de serrures de portes

Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver. Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.

N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.

éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.

Nettoyage des pièces chromées

Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface.

Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés Il y a un risque d'accident.

– Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide. Tous les trois mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.

Protection du soubassement

Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques. La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale. Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.

Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger.

Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par exemple par gravillonnage, procédez immédiatement à une retouche.

N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a risque d'incendie !

Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux.

Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.

La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule.

Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la température et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque la clé de contact a été retirée !

Conseil antipollution

Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération.

Entretien de l'habitacle

Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord

– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que le tableau de bord.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.

IBI_FRA_0707 Seite 179 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Entretien et nettoyage

Éliminer les taches les plus tenaces – Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.

– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.

– Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible chez les Services Techniques.

– Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie.

Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.

Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu

Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.

Pour rouler en toute sécurité

De par la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (p. ex. sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil Conseils pratiques

Caractéristiques techniques

Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état. Nettoyage des ceintures de sécurité – Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée. – Nettoyez la ceinture de sécurité encrassée avec une solution savonneuse douce. – Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.

N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.

Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.

Accessoires et pièces de rechange

Faites-vous conseiller par un concessionnaire Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange.

directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne).

Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent bien entendu le montage dans les règles de l'art. Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.

Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des sacs gonflables Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement de sacs gonflables !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes.

Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires tels que les réfrigérateurs, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence

Pour rouler en toute sécurité

Antenne de pavillon*

Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils.

Le véhicule peut être équipé d'une antenne de pavillon escamotable* et antivol*, celle-ci pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer dans un tunnel de lavage automatique par exemple.

Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.

Dévisser la tige, l'incliner vers l'arrière jusqu'à la positionner horizontalement et la revisser.

Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par ex. à votre concessionnaire SEAT.

Pour la remettre en position normale

Effectuer les opérations précédentes en sens inverse.

Avant d'introduire le véhicule dans un tunnel de lavage, il convient de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve en position pliée au risque de l'endommager.

Cotes de fixation du dispositif d'attelage

65 mm (minimum) de 350 mm à 420 mm (véhicule avec charge maximum)

960 mm Ravitaillement en carburant

Fermer le bouchon du réservoir de carburant

La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres.

– Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».

– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le sens horaire à 180°. – Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre. Le bouchon du réservoir se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.

Fig. 124 Trappe du réservoir de carburant ouverte

Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.

Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.

Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence

– Ouvrir la trappe. – Ouvrir le bouchon d'une main puis introduisez la clé dans la serrure et tournez-la à 180° vers la gauche. – Dévissez le bouchon, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a risque d'explosion !

− Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.

IBI_FRA_0707 Seite 187 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Vérification et remises à niveau

− Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. − Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. − Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort.

Pour rouler en toute sécurité

Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure de la trappe à carburant.

Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »). Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par ex. : 91, 95, 98 ROZ (ROZ = « unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur. S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit :

Pour les moteurs fonctionnant à l' essence super sans plomb 95 : il est possible d'utiliser de l'essence ordinaire sans plomb 91. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance.

être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Conseil antipollution

Recommandations pour faire le plein ⇒ page 186.

Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence. La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incorporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.

Seuls les véhicules pourvus d'un équipement spécial

(numéro PR 2G0 pour l'utilisation du biocarburant diesel) peuvent circuler avec du biocarburant RME diesel conformément à la norme DIN EN 14214. Le biocarburant diesel doit répondre à la norme DIN EN 14.214 (FAME).

Le biocarburant diesel est un ester méthylique obtenu à partir de l'huile de colza.

Adressez-vous à un Service Technique ou à un Club d'automobile pour savoir dans quelles stations vous trouverez du carburant biogazole.

IBI_FRA_0707 Seite 189 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Vérification et remises à niveau

le réservoir et de parcourir environ 50 km afin d'éviter d'endommager le système d'injection.

Particularités du carburant RME

Si vous choisissez un biocarburant RME qui ne respecte pas cette norme, le filtre à carburant peut s'obstruer.

Si malgré cela, par des températures inférieures à –24°C, la viscosité du carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quelque temps dans un local chauffé.

Le filtre à carburant peut s'obstruer si vous passez du diesel au biocarburant diesel. Pour cette raison, nous vous recommandons de remplacer le filtre

à carburant 300 ou 400 km après le changement de carburant. Tenez compte des indications contenues dans le Programme d'entretien.

Pour rouler en toute sécurité

compte des recommandations ⇒ page 181. Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ! ⇒

Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur

Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartimentmoteur : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Serrez à fond le frein à main.

Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, par ex. le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !

Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles-moteur, mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les

Services Techniques sont tenus constamment informés des dernières modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir

Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.

Tenez les enfants à l'écart du véhicule.

Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.

Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie !

Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarrage ⇒ page 243. La batterie risque sinon d'exploser.

Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la température et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque le contact est coupé ou la clé de contact a été retirée !

Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé.

− Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.

− Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.

Ouverture du capot-moteur

Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.

− N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.

− Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.

Fig. 125 Gâchette d'ouverture du capot moteur.

− Ayez toujours un extincteur à portée de la main.

Pour rouler en toute sécurité

– Tirez sur le levier qui se trouve sous le combiné d'instruments ⇒ fig. 125 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se débloque grâce à l'action du ressort ⇒ .

Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment.

– Soulevez le capot-moteur par le levier de déverrouillage (flèche) et ouvrez-le.

– Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.

Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !

Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade de haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l'année, sauf dans les zones à climat extrêmement froid.

IBI_FRA_0707 Seite 193 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne pourrez utiliser que de l'huile conforme aux caractéristiques des spécifications ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à température ambiante. L'usage de ces huiles peut avoir des répercussions sur les performances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus

longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quantité d'émissions de gaz.

Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont conformes aux spécifications VW. Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service; lorsque les normes propres aux moteurs à essence et diesel sont mentionnées ensembles sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs.

Propriétés des huiles

Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l'échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l'huile.

Fig. 126 Types d'huile en fonction de la température

Le type de viscosité de l’huile sera choisi en fonction du diagramme reproduit.

Pour rouler en toute sécurité

Ces huiles ne doivent être utilisées que dans des zones à climat constant très froides ou très chaudes.

Vérification du niveau d'huile-moteur

Le niveau d'huile-moteur peut être lu sur la jauge d'huilemoteur.

Additifs à l'huile-moteur

Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et de garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Fig. 127 Jauge d'huilemoteur – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 127. Faites l'appoint d'huile si nécessaire.

Appoint d'huile-moteur 

Faites l'appoint d'huile par petites quantités. B Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A

- Vous pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé après

A la zone A C Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A

- Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé après

A la zone A Selon le style de conduite et les conditions d'utilisation, la consommation d'huile peut atteindre les 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut même être plus élevée. C'est pourquoi le niveau d'huile-moteur doit être vérifié régulièrement – de préférence chaque fois que vous faites le plein et avant tout long trajet.

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements

⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 190.

Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !

Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service

Technique. La périodicité de la vidange d'huile-moteur est indiquée dans le Programme d'entretien.

Spécifications d'huile-moteur ⇒ page 192.

Si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A moteur. Risque d'endommagement du catalyseur et du moteur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Conseil antipollution

A . Sinon, de l'huile Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.

N'effectuez la vidange d'huile-moteur vous-même que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !

Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

40% minimum, même si de l'antigel ne s'avère pas nécessaire lorsque le climat est chaud.

Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif de liquide de refroidissement G 12+ peut être augmentée. La proportion de cet additif de liquide de refroidissement ne doit toutefois pas dépasser 60%, la protection antigel risquant sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effet de refroidissement risque de diminuer. Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure une protection antigel jusqu'à environ -40°C.

Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.

Le liquide de refroidissement est un mélange constitué d'eau et d'au moins 40% d'additif de liquide de refroidissement. Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué d'eau et d'une proportion minimale de 40 % de notre additif de liquide de refroidissement G 12+ ou d'un additif conforme à la spécification TL-VW 774 F (reconnaissable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25°C, mais protège également et avant tout les pièces en alliage léger du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il

Pour rouler en toute sécurité

Cette recommandation est également valable pour le liquide de refroidissement vidangé.

La proportion d'additif de liquide de refroidissement G 12+ doit correspondre à la température ambiante minimale prévisible. Le liquide de refroidissement risque sinon de geler lorsque les températures sont extrêmement basses et entraîner ainsi une immobilisation du véhicule. Le chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d'engelures !

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

Vérification du niveau et appoint de liquide de refroidissement 

– Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement.

Un niveau de liquide de refroidissement correct est important pour le fonctionnement irréprochable du système de refroidissement du moteur.

– Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement.

Appoint du liquide de refroidissement – Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement neuf. – Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ». Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Revissez le bouchon à fond.

Fig. 129 Dans le compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement

Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒ page 255.

Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement, que vous utilisez pour faire l'appoint, doit être conforme à des spécifications bien précises ⇒ page 197. Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d' additif de liquide de refroidissement

G 12+, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit ⇒ page 197.

– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf.

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements

⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 190.

IBI_FRA_0707 Seite 199 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Vérification et remises à niveau

L' additif de liquide de refroidissement G 12+ de couleur lilas peut être mélangé avec du G 12 de couleur rouge ou avec du G 11.

Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace

Appoint du liquide de lave-glace  Il est conseillé de toujours mélanger l'eau de lave-glace avec du nettoyant pour glaces.

Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !

Pour rouler en toute sécurité

Il a une capacité d'environ 2 litres ; et pour les véhicules avec lave-phares* elle est de 4,5 litres. Le réservoir se trouve à droite du compartiment-moteur. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour glaces à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage.

– Appuyer sur la touche de sécurité.

– Décrochez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace. Montage du balai – Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace jusqu'à entendre clic. – S'assurez-vous que la palette soit dirigée vers le bas quand vous montez le balai avec palette relevable intégrée.

IBI_FRA_0707 Seite 201 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Vérification et remises à niveau

Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrière

Si les balais d'essuie-glace AR de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement.

– Soulever le bras de l'essuie-glace AR.

2 . – Déboîter le balai en tirant de celui-ci dans le sens de la flèche A

– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace AR jusqu'à entendre clic. Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant.

Pour rouler en toute sécurité

Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces !

Contrôle du niveau du liquide de frein Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux d'entretien.

Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.

– Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères « MIN » et « MAX ». Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de freins, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ⇒ page 255. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.

IBI_FRA_0707 Seite 203 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Vérification et remises à niveau

Le Programme d'Entretien vous informe des intervales nécessaires pour la vidange du liquide de freins.

Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication !

Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 190 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ».

Le liquide de frein doit être récupéré et éliminé conformément à la législation en vigueur.

Conseil antipollution

De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage. Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécification est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recommandons d'utiliser le liquide de frein "Original SEAT".

Pour rouler en toute sécurité

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie. Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.

• Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.

Contrôle du niveau d'électrolyte

Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge. – Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache de batterie à l'avant ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 190 ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule », page 204. – Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie. – Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard. Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒ page 255.

Recharge ou remplacement de la batterie

La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du véhicule exige des connaissances techniques spécialisées. En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre les échéances d'entretien dans un atelier spécialisé. Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique. Recharge de la batterie du véhicule La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge. Remplacement de la batterie La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité.

Pour rouler en toute sécurité

étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. – Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes. Pneus neufs Des pneus neufs doivent être rodés ⇒ page 159. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Dégâts non apparents

– Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.

Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches.

Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.

IBI_FRA_0707 Seite 207 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Vérification et remises à niveau

La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.

Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque d'accident !

2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceuxci présentent une pression plus élevée à chaud. 3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Pour rouler en toute sécurité

« TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ⇒

. Pression de gonflage des pneus Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒ page 207.

Fig. 134 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure

Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entraînent une usure accrue des pneus. Permutation des roues Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ⇒ fig. 135. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.

Fig. 135 Schéma de permutation des roues

Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.

IBI_FRA_0707 Seite 209 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.

L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident !

Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple :

195/65 R15 91T Ce qui signifie : 195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :

• La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).

Conseil antipollution

Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

« DOT... 1103... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 11 de l'année 2003.

Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des

Pour rouler en toute sécurité

Il connaît en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés. Les Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues.

cule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique.

Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué. Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type ⇒ page 181.

Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident !

Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières.

Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la neige et le verglas. En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas.

En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ⇒ page 209, « Jantes et pneus neufs ».

Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un pneu.

La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à celle des pneus d'été (voir autocollant dans la trappe à carburant).

Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver. Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans les papiers du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. En fonction de leur code de vitesse ⇒ page 209, « Jantes et pneus neufs », les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ⇒ Q S T H

Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et sur des pneus 155/80 R13 ; 165/70 R14 et 185/80 R14. Pour ces pneus les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser de plus de 15 mm, fermeture de chaîne comprise. Les autres pneus acceptent des chaînes d'une épaisseur inférieure à 9 mm. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès d'un Service Technique.

Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige.

50 km/h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.

IBI_FRA_0707 Seite 213 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Les outils du véhicule se trouvent dans le coffre à bagages sous le revêtement du plancher de chargement.

Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque d'accident !

S'il faut réaliser des travaux sous le véhicule, celui-ci devra être assuré en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de blessures !

L'outillage de bord comprend :

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

Outillage de bord*/Cric* Le véhicule peut également comporter : 1 Tournevis avec manche (à six pans creux) pour les boulons de roue. La A 2 A Œillet de remorquage

L'utilisation de la roue de secours plate (roue d'urgence) ne doit être que provisoire.

La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette. Utilisation de la roue d'urgence plate La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exceptionnels, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate.

IBI_FRA_0707 Seite 215 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une des roues arrière. Equipez la roue arrière déposée de chaînes à neige et montez-la à la place de la roue avant défectueuse.

La roue est située dans une cavité sous la moquette du coffre

à bagages, maintenue en place par un écrou en plastique vissé.

Fig. 137 Accès à la roue de secours

Fig. 138 Fixation de la roue remplacée

Pour rouler en toute sécurité

– Sortez la boîte à outils* et retirez la roue de secours*. Fixation de la roue remplacée – Conservez la roue défectueuse dans son logement et, ensuite, introduisez dans le creux de la roue la boîte à outils*. – Tournez l'écrou en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue défectueuse soit bien maintenue.

Le kit anti-crevaison (pour véhicules qui ne sont pas équipés de roue de secours) se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages Votre véhicule est doté d'un « kit anti-crevaison » (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneumatiques servant à étancher le pneu endommagé et un compresseur pour établir la pression de pneu nécessaire. Ainsi, il est possible de rendre parfaitement étanches les pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.

– Décrochez la moquette et placez-là sur le plancher du coffre à bagages.

– Arrêtez le moteur et allumez le signal de détresse.

– Retirez l'enjoliveur de roue central. Voir également ⇒ page 218.

– Engagez la première vitesse ou mettez le levier sélecteur en position P sur les véhicules équipés de BV automatique.

– Soulevez la voiture depuis l'endroit correspondant.

– Retirez l'outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages.

– Abaissez la voiture.

– Utilisez la clé pour boulons de roues pour serrer les boulons. – Remettez l'enjoliveur de roue en place.

Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

Si vous remplacez une roue sur une chaussée en pente, bloquez la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement.

Veuillez respecter les règlements dans ce domaine

Pour rouler en toute sécurité

– Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm.

Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue

Il faudra quitter les enjoliveurs pour pouvoir accéder aux boulons de roues.

Fig. 140 Retirer l'enjoliveur de roue plein

– Introduisez la clé démonte-roue au maximum dans le boulon de roue.

Desserrage et serrage des boulons de roue

– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

– Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire.

Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le véhicule.

Ne desserrez les boulons de roue que légèrement (environ un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident.

– Introduisez la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.

– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez-la environ un tour vers la gauche ⇒ fig. 141. Pour rouler en toute sécurité

– Cherchez sur le longeron inférieur le point d'appui le plus proche de la roue à changer ⇒ fig. 142.

– Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en dessous du nerf du longeron. – Positionnez le cric de sorte que son crochet entoure le nerf du longeron inférieur et que la plaque mobile de sa base soit appuyée bien à plat sur le sol ⇒ fig. 143. – Soulevez le cric un peu plus jusqu'à ce que la roue se lève légèrement du sol.

Fig. 142 Points d'appui du cric.

Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du véhicule indiquent les points d'appui du cric ⇒ fig. 142. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits.

Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dalles par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (une protection en caoutchouc par exemple).

Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement.

Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. L'outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation des boulons de la roue. Pour cela il faut avoir retiré au préalable la pointe réversible. Si vous montez des pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation.

N'utilisez pas l'outil à 6 pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue. Fig. 144 Changement de roue : outil à six pans creux pour tourner les boulons

Après avoir desserré les boulons et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue comme il est indiqué ci-après :

Boulons antivol des roues*

Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial.

– Dévissez les boulons en utilisant l'outil à six pans creux du manche du tournevis (outillage du véhicule) et déposez-les sur une surface propre ⇒ fig. 144. Monter une roue – Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement en utilisant l'outil à six pans creux. Fig. 145 Boulons de roue antivol

Pour rouler en toute sécurité

– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.

Numéro de code Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur.

Observations générales et conseils pour votre sécurité

Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des Services Officiels SEAT.

Votre véhicule est doté d'un kit anti-crevaison, le Tire-Mobility-System.

Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire

Grâce au Tire Mobility-System, vous pouvez réparer de manière fiable des dommages soufferts par un pneumatique à cause de la pénétration d'un objet jusqu'à 4 mm de diamètre.

Les pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct.

Un pneumatique avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneumatique qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimales de ce type de pneumatiques en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning. Dans le cas exceptionnel où vous devez monter la roue de secours dans le sens contraire au sens de rotation, nous vous recommandons de conduire prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des propriétés optimales de fonctionnement du pneumatique. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé.

En cas de crevaison, vous disposez d'une bombe anti-crevaison et d'un compresseur logés dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement.

Le corps étranger peut être laissé à l'intérieur du pneumatique.

Dans l'emballage du produit d'étanchéité, il y a une brève description de son mode d'emploi. Vous trouverez également des instructions pour l'utilisation du compresseur.

– Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière de sécurité).

– Vérifiez s'il est possible de réparer la crevaison avec le Tyre-Mobility-System « Observations générales et conseils pour votre sécurité. » – Dévissez le bouchon de la valve de la roue concernée. – Retirez le kit anti-crevaison du coffre à bagages.

Conseil antipollution

Si vous souhaitez jeter une bouteille de produit d'étanchéité, rendez-vous à une entreprise de déchets spécialisée.

– Serrez à fond le frein à main.

– Enfoncez à fond la pédale du frein de stationnement ou mettez le levier sélecteur en position P.

Pour rouler en toute sécurité

– Sortez le compresseur et le tuyau flexible. – Vissez l'écrou de fixation dans la valve du pneumatique. – Branchez la prise du câble du compresseur dans une prise de courant de 12 volts. – Connectez le compresseur et contrôlez la pression de gonflage avec le manomètre.

Fig. 146 Fusibles dans combiné d'instruments

Terminez la réparation

– Retirez de la valve le flexible du compresseur.

couvercle des fusibles

– Vissez correctement le bouchon de la valve.

– Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné.

– Déconnectez le compresseur du réseau électrique du véhicule.

– Rangez l'outillage de bord à sa place.

Le compresseur ne doit jamais fonctionner plus de 6 minutes.

– Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux ⇒ page 226.

– Prenez la pince de plastique du support du cache de fusibles, emboîtez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortezle. – Remplacez le fusible grillé (reconnaissable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intensité.

IBI_FRA_0707 Seite 225 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Une lampe ne peut être remplacée que par une autre de mêmes caractéristiques. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre.

Remplacement des lampes

Nous vous recommandons de toujours disposer d'une boîte avec des lampes de rechange dans votre véhicule. Vous devez au moins disposer des lampes suivantes, qui son très importantes pour la sécurité routière.

Les lampes de décharge de xénon ont 2,5 fois plus de flux lumineux et une durée de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des lampes halogènes, ce qui signifie que sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule.

Pour rouler en toute sécurité

– Extraire la lampe et placer la lampe neuve dans la même position que l'ancienne, en s'assurant qu'elle soit bien fixée. – Presser le ressort entrebâilleur sur la douille de la lampe et l'accrocher. – Connecter le connecteur. Fig. 150 Lampe du feu de croisement

– Placer le cache en plastique et les tirants A

– Contrôle du réglage des projecteurs

Fig. 151 Lampe du feu de croisement

– Ouvrez le capot-moteur.

Pour rouler en toute sécurité

– Extraire la lampe et placer la lampe neuve dans la même position que l'ancienne, en s'assurant qu'elle soit bien fixée. – Presser le ressort entrebâilleur sur la douille de la lampe et l'accrocher. – Brancher le câble de connexion. Fig. 152 Lampe feux de route

– Placer le cache en plastique et les tirants A

– Contrôle du réglage des projecteurs.

Fig. 153 Lampe feux de route

– Ouvrez le capot-moteur.

– Pour le montage, procéder en suivant l'ordre inverse. – Placer le cache en plastique et assurer le tirant.

Fig. 154 Feux de position

Fig. 155 Feux de position

– Placer le cache en plastique et assurer le tirant.

Fig. 156 Feu clignotant

– Décrochez le ressort entrebâilleur de la lampe et séparez-le.

– Extraire la lampe et placer la lampe neuve dans la même position que l'ancienne, en s'assurant qu'elle soit bien fixée. – Presser le ressort entrebâilleur sur la douille de la lampe et l'accrocher. Fig. 158 Phares antibrouillard

– Brancher à nouveau le câble de la lampe.

– Suivre la procédure de montage du cache et du phare dans l'ordre inverse.

Fig. 159 Phares antibrouillard

A ⇒ fig. 158, tirez soigneu– Démontez la grille, en retirant la vis A sement de la grille du côté de la vis et libérez le cache.

Pour rouler en toute sécurité

– Retirez la lampe avec douille de verre défectueuse et mettez-en une neuve. – Introduisez la douille de la lampe dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre. – Placez d'abord le clignotant dans l'orifice de la carrosserie, en 1 ⇒ fig. 160, puis emboîtez la lampe emboîtant les agrafes A 2 ⇒ fig. 160.

comme indiqué par la flèche A Fig. 162 Feu arrière dans le hayon

– Retirer le pilote de son logement.

Feux arrières dans le hayon : Accès à la lampe

Fig. 164 Accès à la lampe

Feu de position 1/Phare antibrouillard/Feu de recul

D ⇒ fig. 164 et extraire le porte-lampes. – Dévisser les vis A

– Presser et tourner le grand porte-lampes vers la gauche. Dans le cas de la petite lampe, tournez et retirez le porte-lampes. Puis tirez sur la lampe.

– Extrayez la lampe et remplacez-la. – Placer le porte-lampes et procéder au montage inverse. Fig. 163 Feu arrière dans le hayon

B et le cache en plastique A A ⇒ fig. 163.

– Placer les bouchons A Nota

S'assurer que pendant le montage tous les joints et élastiques soient placés B .

correctement, ainsi que les bouchons en plastique A Pour rouler en toute sécurité

– Extrayez la lampe défectueuse et remplacez-la.

Fig. 165 Feux arrière dans la carrosserie

– Suivez la procédure inverse pour le montage, en pressant légèrement sur la zone extérieure de la lampe (zone des clips métalliques).

Il faut s'assurer que pendant le montage tous les joints et élastiques soient placés correctement.

– Libérez la tulipe en utilisant la partie plate du tournevis et en faisant levier sur la languette prévue à cet effet. Fig. 166 Feux arrière dans la carrosserie

Feu position 2/ Feu stop/ Feu clignotant

– Ouvrez le hayon.

– Extrayez la lampe endommagée du porte-lampes, en la tenant par la partie centrale et en appuyant sur un côté puis placez la nouvelle lampe.

– Placez la tulipe dans le creux correspondant, en faisant attention au joint en caoutchouc et pressez jusqu'à entendre un clic.

IBI_FRA_0707 Seite 241 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Fig. 167 Lampe de lecture avant

– Introduisez le tournevis par le haut, entre la lampe et la boîte à gants.

Pour extraire le verre

– Introduisez un tournevis fin dans sa partie plate entre la carcasse et le verre ⇒ fig. 167. – Retirez le verre très soigneusement, en faisant levier pour éviter de l'endommager. Pour remplacer les lampes

– Extrayez la lampe soigneusement. Retirez ensuite la lampe vers l'extérieur de côté.

– Remplacez l'ampoule. – Introduisez la lampe par le côté du connecter, d'abord par dessous puis poussez vers le haut jusqu'à l'emboîter.

– Tirez des lampes vers l'extérieur.

– Pour extraire la lampe centrale, serrez-la et pressez vers un côté. Pour le montage – Suivez la procédure dans l'ordre inverse en pressant légèrement sur la zone extérieure de la lampe.

Pour rouler en toute sécurité

Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Fig. 168 Feu du coffre à bagages

Câbles de démarrage

Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section des câbles doit être d'au moins 25 mm2 au minimum, et sur les véhicules diesel de 35 mm2.

5. Disposez les câbles de manière qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur.

Lancement du moteur 6. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. Fig. 170 Schéma de branchement des câbles de démarrage

7. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond ».

Débranchement des câbles de démarrage

A Sur la ⇒ fig. 170, la batterie déchargée est repérée par la lettre A B .

et la batterie fournissant le courant par la lettre A Branchement des câbles de démarrage

– Coupez le contact sur les deux véhicules ⇒

1. Raccordez une extrémité du câble de démarrage ⇒ fig. 170 à la

+ du véhicule dont la batterie est déchargée borne positive A ⇒ . 2. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la + du véhicule fournissant le courant. borne positive A 3. Raccordez une extrémité du câble de démarrage noir à la borne – de la batterie déchargée.

négative A Pour rouler en toute sécurité

10. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.

Un démarrage de fortune est préférable à un démarrage par remorquage.

Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.

Œillets de remorquage

Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule par remorquage. Il est préférable d'effectuer à la place un démarrage de fortune ⇒ page 242.

S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : – Engagez la 2ème ou la 3ème vitesse. – Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée. – Mettre l'allumage. – Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage. – Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.

Fig. 171 Œillet de remorquage avant

Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des conseils suivants :

Conducteur du véhicule tracteur

Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, par ex. en entrant en collision avec le véhicule tracteur.

Pour rouler en toute sécurité

– Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. Vissage de l'œillet de remorquage avant – Retirez d'abord le cache droit de la partie inférieure du parechoc. A ⇒ page 245, fig. 171. – Extrayez la vis A

les particularités du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.

Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression sensiblement plus vigoureuse qu'en situation normale.

– Retirez de l'outillage de bord l'œillet de remorquage.

Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est

à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer.

– Tournez l'œillet vers la gauche, jusqu'à ce qu'il reste vissé.

Remorquage des véhicules à boîte automatique

– Pour retirer l'œillet, tournez-le vers la droite.

Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.

• Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire.

Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique.

IBI_FRA_0707 Seite 247 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Afin de remorquer le véhicule par l'avant, il faut retirer la calandre de la grille centrale inférieure.

– Retirer d'abord la vis qui la maintient avec le tournevis fourni ⇒ fig. 172. – Retirez la calandre en déplaçant à la fois, les deux languettes latérales ⇒ fig. 173.

Fig. 172 Cache-œillet situé dans la grille centrale inférieure

Pour rouler en toute sécurité

– Pour replacer le cache, redressez les deux languettes latérales et disposez-le à sa place originale.

L'œillet doit toujours demeurer dans le véhicule, car c'est l'œillet spécifique de ce modèle de voiture.

Ce que vous devez savoir

Généralités Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire. Toutes les indications techniques contenues dans la présente brochure s'appliquent aux véhicules équipés en série en Espagne. Il est également indiqué sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'entretien et sur ses papiers officiels de quel moteur celui-ci est équipé.

Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.

Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques Techniques

Abréviation kW CH tr/min Nm l/100 km g/km Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur Consommation de carburant en litres sur une distance de 100 kilomètres Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru

Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhicule

La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du logement du moteur.

Numéro d'identification du véhicule Il est possible de lire le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur. Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue de secours dans le coffre à bagages. La plaquette d'identification du véhicule contient les données suivantes ⇒ fig. 176: Ces données figurent également dans le Programme d'Entretien.

Fig. 176 Autocollant d'identification du véhicule - coffre à bagages

Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.

Explication du type / puissance-moteur Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur

IBI_FRA_0707 Seite 251 Dienstag, 7. August 2007 9:10 09

Description des indications

Valeurs de consommation et de CO2. A Consommation (l/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) en ville A B Consommation (l/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) sur route A C Consommation (l/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) mixte.

A Pour rouler en toute sécurité

La consommation et les émissions indiqués sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule.

La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule sont consultables à partir de la plaquette d'identification du véhicule. Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques.

La consommation et les valeurs des émissions sont déterminées suivant le règlement 1999/100/CE. Ce règlement fournit une estimation de la consommation réaliste et orientée vers la conduite quotidienne.

Pour ce faire, les conditions suivantes de contrôle ont été prises comme base :

La mesure du cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. On simule ensuite la circulation urbaine habituelle.

Les émissions de dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) sont déterminées par collecte des gaz d'échappement pendant les deux cycles. Ces gaz sont ensuite analysés et servent de base pour calculer, entre autres, la valeur d'émissions de CO2.

La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90%. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ⇒ .

Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ⇒ . Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par ex. dans le cas de petites et légères remorques vides à un ou deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4% du poids tracté réel.

Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.

80 km/h avec une remorque. Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.

L'autocollant avec les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur le côté intérieur de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées valent pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ⇒

. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et sur des pneus 155/80 R13 ; 165/70 R14 et 185/80 R14. Pour ces pneus les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser de plus de 15 mm, fermeture de chaîne comprise. Les autres pneus acceptent des chaînes d'une épaisseur inférieure à 9 mm. Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ⇒ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.

Batterie du véhicule Réservoir de liquide de lave-glace

La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées dans les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ⇒ page 190.

Pour rouler en toute sécurité

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

Nombre de cylindres/ cylindrée

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

Nombre de cylindres/ cylindrée

132/ 3800 4/ 1390 Pour moteur maximum

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

Nombre de cylindres/ cylindrée

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

Nombre de cylindres/ cylindrée

153/ 3800 4/ 1598 Pour moteur maximum

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

Nombre de cylindres/ cylindrée

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

195/2200 3/1422 en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3

N° de cylindres /cylindrée en cm3

Pour rouler en toute sécurité

Ces données varient en fonction du type de jante.

Pour rouler en toute sécurité

Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 pour les femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . 26

B Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.09.07

Francés 6L6012003EE (07.07) (GT9)