MOTION CT - Appareil auditif SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOTION CT SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Appareil auditif intra-auriculaire |
| Marque | SIEMENS |
| Modèle | MOTION CT |
| Alimentation | Pile de type 312 (1,4 V) |
| Autonomie estimée de la pile | Environ 5 à 7 jours selon utilisation |
| Microphones | Microphone principal + deuxième microphone TwinMic™ |
| Nombre de programmes | Jusqu'à 5 programmes d'écoute |
| Contrôle du volume | Automatique ou manuel par potentiomètre (optionnel) ou télécommande |
| Fonction téléphone | Autophone (détection automatique) ou programme téléphone manuel |
| Connectivité sans fil | e2e sans fil 2.0 pour synchronisation entre appareils et télécommande |
| Options télécommande | Télécommande ProPocket (en option) / Tek (pour Motion 700/500) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage quotidien avec tissu doux et sec ; pare-cérumen à changer régulièrement chez l'audioprothésiste |
| Protection contre le cérumen | Système de protection pare-cérumen (amovible) |
| Sécurité | Ne pas exposer à la chaleur extrême, humidité, champs magnétiques >0.1T, rayons X ; tenir hors de portée des enfants (risque d'étouffement) |
| Utilisation en environnements explosifs | Interdite (risque de décharge électrique) |
| Pièces détachées et réparabilité | Piles, pare-cérumen ; réparations et entretien par l'audioprothésiste |
| Garantie | Conformité aux normes CE (Directive 93/42/EEC) ; FCC partie 15 |
| Dimensions (approx.) | Environ 15 x 10 x 8 mm (modèle intra-auriculaire) |
| Poids (approx.) | Environ 2 g (sans pile) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MOTION CT SIEMENS
Questions des utilisateurs sur MOTION CT SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil auditif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOTION CT - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOTION CT de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI MOTION CT SIEMENS
Guide d'utilisation Intra-auriculaires
Vous avez choisi Motion, la nouvelle aide auditive de SIEMENS.
Ce manuel, en complément des conseils de votre audioprothésiste, vous aidera à comprendre le fonctionnement de vos nouvelles aides auditives Motion.
Pour toute question complémentaire, contactez votre audioprothésiste.
Sommaire
3 Voiture aide auditive Motion IT / CT / CIC 6 4 Conditions particulières d'utilisation 8 5 Consignes de sécurité 9 6 Mise en place et retrait de la pile 11
- indicateur de pile faible
- mise en place de la pile
- retrait de la pile
7 Mise en place et retrait de votre aide auditive 14
- mise en place de votre aide auditive
- retrait de votre aide auditive
8 Mise en marche et arrêt de votre aide auditive 16
- par le tiroir pile
- par le bouton pouvoir (en option)
- par la télécommande - retard à la mise en route
9 Changer les programmes de votre aide auditive 17
- par le potentiomètre (en option)
- par la télécommande
10 Changer le volume de votre aide auditive 18
- par le potentiomètre (en option)
- par la télécommande (en option)
11 Téléphoner avec votre aide auditive 19
- Fonction Autophone programme téléphone manuel
12 Télécommande sans fil 2.0 21 13 Entretien et nettoyage 22 14 Accessoires 24
- Télécommande, communication sans fil
- télécommande
15 Quelques problèmes et solutions 26 16 Information technique 28 17 Mise au rebut 30 18 Configuration de votre aide auditive 31
Votre aide auditive motion

IT (Type de pile : 13 ou 312*)

CT (Type de pile : 312)


Votre aide auditive motion

CIC (Type de pile : 10)

Caracteristiques
① Microphone ② Deuxième Microphone TwinMic™ (sauf CIC) ③ Tiroir pile ④ Bouton poussoir (optionnel) ⑤ Potentiomètre (optionnel) ⑥ Event ⑦ Cordon d'extraction (optionnel)
Chaque appareil peut être identifié par le numéro de série situé à l'extérieur de l'appareil.
Conditions particulières d'utilisation
Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des malentendants. Le diagnostic et la prescription doivent être faits par le médecin ORL.
Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour tirer le meilleur bénéfice de vos aides auditives et éviter tout dommage.
Symboles :
Prétez attention aux informations signalées par les symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE.

DANGER signale une situation qui peut entraîner de graves préjudices
RISQUE indique une situation qui peut entraîner des préjudices légers à moyens
Remarque
REMARQUE indique des dégâts matériels possibles

Conseils et astuces pour une meilleure manipulation de vos aides auditives.

Instructions. Indique une action à faire.
Remarque :
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur extrême, à la forte humidité, aux forts champs magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique.
N'exposez jamais vos appareils auditifs à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil. Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche, ou lorsque vous mettez du parfum, du maquillage, de l'après-rasage, de la lotion solaire, de la laque sur vos cheveux... - Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à haute fréquences utilisés à des fins d'examens ou de traitements, peuvent gravement endommager l'aide auditive. Nous vous recommandons de la déposer à l'extérieur de la salle d'examen.
Selon les pays, la réglementation sur l'utilisation des équipements sans fil diffère. Référez-vous aux autorités locales pour plus d'informations.
Remarque sur les piles :
Les piles qui dégazent endommagent les appareils.
Enlevez les piles quand les appareils ne sont pas utilisés sur une période prolongée. - Arrêtez vos appareils quand vous ne les utilisez pas pour économiser les piles.

DANGER
Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine). Vos appareils (et la télécommande) fonctionnent grâce à l'électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs.
Mise en place et retrait de la pile
taillereelle
Utilisez toujours les piles du bon côté.

La languette de protection ne doit être enlevée que lorsque vous êtes prêt à l'utiliser.
La face positive des piles est toujours la plus lisse. Gardez des piles de rechange avec vous.
Indicateur de pile faible
Motion peut être programmé de façon à vous indiquer lorsque la pile ou l'accumulateur sont presque vides. Si vous entendez une série de bips ou remarquez une baisse de l'amplification, remplacez la pile ou rechargez l'accumulateur.
Insertion
Ouvrez complètement le tiroir pile avec le bout de votre doigt (voir schéma).

Insérez la pile ou l'accumulateur dans le tiroir pile de façon à ce que les symboles de polarités + coïncident avec la marque + sur le tiroir pile.

Fermez le tiroir pile en pressant doucement en dessous. Ne forcez pas la fermeture, vérifiez que la pile ou l'accumulateur soit correctement insérée. Quand le tiroir pile est complètement refermé, votre aide auditive est prête à fonctionner.
Retrait
Ouvrez complètement le tiroir pile. La pile doit sortir dès que le tiroir pile est ouvert. Si ce n'est pas le cas, appuyez doucement sur la pile avec un crayon.

DANGER!
Risque d'étouffement par ingestion de petites pièces.
Gardez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez votre médecin ou rendez-vous à l'hôpital immédiatement. Si des bébés, des jeunes enfants ou des handicapés mentaux doivent être équipés d'aides auditives, assurez-vous d'une surveillance vigilante.

Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle. Rapportez-les à votre audioprothesiste pour une mise au rebut respectueuse de l'environnement.
Mise en place et retrait de votre aide auditive
Prenez l'aide auditive entre le pouce et l'index et introduisez-la avec précaution dans votre conduit auditif. Poussez ensuite avec un léger mouvement de rotation pour la positionner correctement. Il peut être utile de tirer légèrement le pavillon de l'oreille vers le haut et vers l'arrière. Exercez, si nécessaire, une légère pression avec l'index sur l'aide auditive en place. Vous sentez maintenant si elle est bien placée.
Conseil :
En vous entrainant et en suivant les conseils de votre
audioprothésiste, vous arriverez très vite à couvrir la manière qui vous convient le mieux pour mettre en place votre aide auditive.
Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un miroir en vous accoudant pour avoir les mains bien dégagées. C'est une position confortable et détendue pour mettre en place votre aide auditive.


Mise en place et retrait de votre aide auditive

Tirez légèrement sur le lobe de l'oreille pour libérer l'aide auditive du conduit auditif. Vous pouvez maintenant retirer l'aide auditive à l'aide du petit fil d'extraction.

DANGER!
Ne tirez jamais sur le tiroir pile ou le potentiomètre pour retarder l'appareil, cela pourrait l'endommager.
Par le tiroir pile
Votre intra-auriculaire Motion se met en marche automatiquement dans la mise en place de la pile et dès que le tiroir pile est complètement fermé. Pour éteindre l'aide auditive, ouvre complètement son tiroir pile.
Par le bouton pouvoir
Votre audioprothésiste peut également paramétrer le bouton pouvoir pour permettre le marche ou l'arrêt de l'aide auditive.
Pour éteindre l'aide auditive, pressez et maintenez le bouton pouvoir pendant 2 secondes.
Prenez note que lorsque vous éteignez l'aide auditive par le bouton pouvoir, vous devez attendre environ 10 secondes pour la remettre en route en utilisant le bouton pouvoir.
Retard à la mise en route
Votre aide auditive est équipée d'un système de retard à la mise en route. Ce dispositif retarde la sortie du son lors de la mise en route, afin que vous puissiez insérer l'aide auditive sans entendre de sifflements. Le retard à la mise en route peut être activé par votre audioprothésiste.

Par le bouton poussoir
Votre aide auditive vous offre jusqu'à cinq programmes d'écoute pour des environnements acoustiques spécifiques. À chaque pression sur le bouton poussoir, votre aide auditive se met sur le programme suivant, confirmant chaque changement par un bip. Le nombre de bips que vous
entendez correspond au programme sélectionné : un bip pour le premier programme, deux bips pour le second programme etc...
Allumez vos aides auditives. Elles sont automatiquement en programme 1.
Vous voulez mettre le programme 2.
Appuyez sur le bouton 1 fois.
Vous entendez un bip. Vous êtes en programme 2.
Par la télécommande
Consultez le guide de la télécommande.
Si vous portez deux aides auditives, le programme changera simultanément sur les deux appareils si e2e 2.0 est activée.
Votre audioprothesiste peut inscrire la configuration des programmes en page 31.
Votre audioprothesiste peut activer ou désactiver les signaux acoustiques de votre aide auditive.
Par le potentiomètre
Le volume de vos aides auditives est ajusté automatiquement, et vous n'avez pas besoin d'intervenir manuellement.
Potentiomètre (en option)

Si vous préférez contrôler vous-même le volume, votre audioprothesiste peut programmer vos aides auditives de façon à ce qu'il soit possible d'ajuster manuellement le volume.
Tournez le potentiomètre jusqu'à obtenir le volume désiré.
Par la télécommande
Consultez le guide d'utilisation de la télécommande.

Le contrôle manuel est désactivé lorsque vous utilisez une télécommande.
Vos aides auditives n'excèderont pas un niveau maximum de volume. Des bips sonores peuvent être programmés pour vous signaler que la limite de volume est atteinte. Le volume ne pourrait alors plus dépasser ce niveau.
Fonction autophone
Avec le dispositif Autophone, votre aide auditive Motion se mettra automatiquement sur le programme téléphone quand vous approcherez de votre oreille* un combiné téléphonique. Quand vous aurez fini la conversation téléphonique et que vous éloignerez le combiné de votre aide auditive, celle-ci se remettra automatiquement sur le programme précédemment utilisé.
Certaines téléphones spécifiques pour malentendants générent un champ magnétique suffisant pour activer la fonction Autophone. La plupart des téléphones cependant nécessitent un petit aimant, qui peut être collé sur le combiné du téléphone pour activer la fonction Autophone.

N'utilise que l'aimant fourni avec les aides auditives.
Programme téléphoné manuel
Vous pouvez également choisir le programme téléphone manuellement en utilisant le bouton poussoir.
Le programme téléphone peut être réglé soit sur le mode microphonique, soit sur le mode téléphone. Notre audioprothésiste programme votre aide auditive selon vos désirs.

DANGER!
Les aimants peuvent interférer sur le bon fonctionnement des équipements de survie (ex. pacemakers, valves magnétiques).
N'utilisez les aimants que si vous êtes sûr de l'écartement minimum de sécurité. La distance de sécurité entre un aimant et un pacemaker devrait être au minimum de 10 cm.

DANGER!
Risque d'étouffement par ingestion de petits objets.
Gardez les aimants hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez un médecin ou rendez-vous à l'hôpital.
Remarque
Les aimants peuvent endommager les appareils électroniques ou effacer les données sauvegardées magnétiquement.
Ne pas laisser d'aimant à proximité d'ordinateurs, moniteurs couleurs, télévisions, disquettes, cassettes audio / vidéo et autres équipements électroniques.

En mode bobine téléphonique, utilisez la télécommande à plus de 10 cm des appareils.
E2E sans fil 2.0
Vos aides auditives peuvent être équipées de la synchronisation e2e sans fil 2.0.
Avantages de la fonction sans fil E2E :
L'utilisation d'accessoires, par exemple la télécommande. Une synchronisation des réglages des deux appareils. Si vous changez le volume ou le programme d'un appareil, l'autre appareil est également modifié.
Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver la fonction sans fil de vos aides auditives.
Pour plus d'informations, contactez votre audioprothésiste.

La performance de la fonction e2e sans fil 2.0 peut être perturbée par des sources d'interférences électromagnétiques, telles que le moniteur d'un ordinateur. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences.
Entretien et nettoyage
Vos nouvelles aides auditives contiennent des systèmes électroniques très sensibles.
Un entretien régulier favorisera leur bon fonctionnement.
Si une gène ou une irritation de la peau apparait, enlevez vos aides auditives et portez-les à votre audioprothésiste. Quelques modifications mineures et un polissage peuvent offrir un meilleur confort. Si les irritations persistent, arrêtez de porter vos appareils et contactez votre médecin. Si du cérumen s'accumule excessivement lorsque vous portez vos appareils auditifs, consultez votre audioprothésiste.

Remarque:
Ne trempez jamais vos appareils auditifs dans l'eau !
Entretien et nettoyage
Vos appareils auditifs sont équipés d'un système de protection qui empêche le cerumen d'y pénétrer.
Votre audioprothésiste peut vous aider à choisir un pare-cérumen approprié et vous indiquer comment l'entretenir et le replacer.
Nettoyez vos aides auditives quotidiennement avec un tissu doux et sec pour éviter une dépréciation des aides auditives et des problèmes de santé. Rangez vos aides auditives dans un sachet anti-champignon équipé d'une capsule de dessiccateur d'air. Ramenez régulièrement vos appareils auditifs chez votre audioprothésiste pour changer le pare-cérumen, nettoyer l'évent, le microphone et le tube de sortie du son. Votre audioprothésiste vérifiera que vos appareils fonctionnent et qu'ils s'adaptent correctement à vos oreilles.
Télécommande tek
(en option uniquement pour Motion 700 et Motion 500)
Tél : relais de communication © sans fil

Tek vous permet de connecter vos aides auditives au monde de la technologie. Via une connexion Bluetooth, il est possible de recevoir le son de votre téléphone portable, de votre téléphone fixe, de votre téléviseur ou de votre lecteur mp3, directement dans vos aides auditives.
Pour des informations et instructions plus détaillées, référez-vous au guide d'utilisation de Tek ou adressez-vous à votre audioprothésiste.
Télécommande proPocket (en option)

La fonctionnalité sans fil de votre aide auditive vous permet de bénéficier d'une télécommande pour changer les programmes et le volume de votre appareillage.
Pour plus d'informations sur la télécommande, prenez contact avec votre audioprothesiste ou réferez-vous au mode d'emploi de la télécommande.
Si vous aide auditive risque d'être contrôle par la télécommande de chaque'un d'autre, consultez votre audioprothesiste avec les appareils et la télécommande.
Quelques problèmes et solutions
Votre aide auditive Motion est un dispositif extrêmement fiable. Cependant, si un problème se produit, cela peut être rapidement corrigé. Consultez le tableau suivant pour résoudre des problèmes simples.
| Problème | Causes possibles | Solutions |
| Le son est faible ou inexistant | Le volume est trop faible. L'appareil est obstrué. | |
| L'appareil siffle | L'appareil est mal positionné dans l'oreille. Le volume est trop fort. Cérumen ou bouchon de cérumen dans le conduit auditif. | |
| Le son est distordu | Le volume est trop haut. La pile est faible. L'appareil est obstrué. | |
| L'appareil émet des bips | Le tiroir pile n'est pas complètement fermé. Les piles sont faibles. | |
| L'appareil ne fonctionne pas | L'appareil n'est pas allumé. Le tiroir pile n'est pas complètement fermé. Les piles sont vides. Les piles sont inversées. Le retard à la mise en marche est activé. |
Si les problèmes persistent après ces suggestions, contactez votre audioprothesiste.
Fréquence de fonctionnement : Fc=3.28 MHz
Cet équipement de classe B a été testé et est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les parties responsables pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit appareil.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir une protection efficace contre les interférences dans le cadre d'une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut interférer sur des ondes radiofréquences dans le cas d'une installation ou d'une utilisation différentes de celles préconisées.
Si cet équipement cause des interférences sur la réception radio ou télévision (pouvant être identifié par la position on/off de l'appareil), il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences par l'une ou plusieurs des solutions suivantes :
Réorienter ou REPLACER l'antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Connecter l'alimentation des appareils sur des prises différentes. - Consultant un technicien radio/TV.
Mise au rebut
Dans l'Union Européenne, les équipements marqués par ce symbole sont soumis aux exigences de la directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du Conseil, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, amendée par la directive 200 (DEEE).

Remarque:
Recyclez vos aides auditives suivant les réglementations nationales.
Pour la mise au rebut dans l'Union Européenne, déposez vos aides auditives chez votre audioprothesiste, en cas de renouvellement, ou dans une borne prévue à cet effet.
Par le marquage CE, SIEMENS confirme la conformité à la Directive Européenne 93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux.

Configuration de votre aide auditive
| Aide auditive | ||
| Gauche | Droitie | |
| CIC | Modèle | CIC |
| Numéro de série | ||
| Taille de la pile | ||
| oui non | Retard à la mise en route | oui non |
| Signaux d'information | ||
| oui non | Fin de pile | oui non |
| oui non | Limite de potentiamètre | oui non |
| oui non | Changement de volume | oui non |
| Programme d'écoute | Description du programme d'écoute |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |
| Télécommande (ex. ProPocket) | |
| Nombre de série | |
Voici les programmes que votre audioprothésiste vous a adaptés :
| Programme d'écoute | Description du programme d'écoute |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |
Siemens Audiologie France
BP40
93201 SAINT-DENIS
www.siemens-audiologie.fr