MGSP18LI - MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MGSP18LI MAC ALLISTER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MGSP18LI - MAC ALLISTER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MGSP18LI - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MGSP18LI de la marque MAC ALLISTER.



FOIRE AUX QUESTIONS - MGSP18LI MAC ALLISTER

Comment recharger la batterie du MAC ALLISTER MGSP18LI ?
Pour recharger la batterie, branchez le chargeur fourni sur la prise de la batterie. Assurez-vous que le chargeur est connecté à une source d'alimentation. La lumière témoin s'allumera pour indiquer que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie du MAC ALLISTER MGSP18LI ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 et 60 minutes en fonction des tâches effectuées.
Comment entretenir mon MAC ALLISTER MGSP18LI ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez régulièrement les lames et vérifiez les connexions électriques. Rangez-le dans un endroit sec et évitez de l'exposer à des conditions extrêmes.
Que faire si le MAC ALLISTER MGSP18LI ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que l'appareil ne démarre toujours pas, vérifiez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage dans les lames.
Comment changer les lames du MAC ALLISTER MGSP18LI ?
Pour changer les lames, dévissez le capuchon de protection, retirez les anciennes lames et remplacez-les par de nouvelles. Assurez-vous de bien fixer le capuchon de protection après le remplacement.
Est-ce que le MAC ALLISTER MGSP18LI est étanche ?
Le MAC ALLISTER MGSP18LI n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour garantir sa durabilité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAC ALLISTER MGSP18LI ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés de MAC ALLISTER ou sur le site web officiel de la marque.
Quelle est la garantie du MAC ALLISTER MGSP18LI ?
Le MAC ALLISTER MGSP18LI est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.

MODE D'EMPLOI MGSP18LI MAC ALLISTER

2. N’utilisez pas les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence GHOLTXLGHVJD]RXSRXVVLqUHVLQÀDPPDEOHV Les outils électriques génèrent des étincelles SRXYDQWHQÀDPPHUOHVSRXVVLqUHVRXOHV vapeurs. 3. Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent à distance quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

FR Pour bien commencer...

MGTP18LI par Mac Allister

1. La prise du câble d’alimentation de l’outil électrique doit être adaptée à la prise G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH1HPRGL¿H]MDPDLVOD 03

Pour bien commencer...

Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telle que les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électrique, le risque de décharge électrique est accru. Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez MDPDLVOHFkEOHSRXUSRUWHUWLUHURXGpEUDQFKHU l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre MDPDLVHQFRQWDFWDYHFGHO¶KXLOHGHVSLqFHV mobiles, des bords tranchants ou toute pièce en mouvement. Un câble d’alimentation endommagé ou emmêlé présente un risque accru d'électrocution. En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur réduit les risques de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant UpVLGXHO ''5 / XWLOLVDWLRQG XQ''5UpGXLWOHV risques de décharge électrique.

6pFXULWpGHVSHUVRQQHV

 5HVWH]YLJLODQW H 5HVWH]WRXMRXUVDWWHQWLI YH j ce que vous faîtes et faîtes preuve de bon sens LQGLYLGXHOOH3RUWH]WRXMRXUVXQHSURWHFWLRQ oculaire. Des équipements de protection appropriés, tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et un dispositif de protection auditive, réduisent les risques de blessures. Évitez les démarrages accidentels. Assurezvous que l'interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l'outil sur une prise électrique et/ou sur une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique le doigt sur son interrupteur ou le brancher à une alimentation électrique avec son interrupteur sur la position marche augmente les risques d'accidents. Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation d'un outil électrique peut provoquer des blessures. 1 HVVD\H]SDVG DWWHLQGUHGHVHQGURLWVGLI¿FLOHV G DFFqV5HVWH]WRXMRXUVG DSORPEHWJDUGH] constamment un bon équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de YrWHPHQWVDPSOHVQLGHELMRX[9HLOOH]jFH que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements DPSOHVOHVELMRX[HWOHVFKHYHX[ORQJVSHXYHQW

FR Pour bien commencer...

L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHO RXWLOpOHFWULTXH 1. Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté permet d'effectuer ce travail SOXVHI¿FDFHPHQWDYHFXQHVpFXULWpDFFUXHHW au rythme pour lequel l'outil a été conçu. 2. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet pas de le mettre sous tension et hors tension. Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec son interrupteur est dangereux et doit être réparé. 3. Débranchez le câble et/ou la batterie de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de l’outil. 4. Rangez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ce manuel d'utilisation l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.  (QWUHWHQH]OHVRXWLOVpOHFWULTXHV9pUL¿H]TXH les pièces mobiles ne sont pas grippées ou mal alignées, qu’aucune des pièces n’est cassée et qu'aucun autre problème ne peut affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé

,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp

HIIHFWXHU8WLOLVHUO¶RXWLOpOHFWULTXHjG¶DXWUHV¿QV que celles pour lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations dangereuses.

8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQG¶XQRXWLODOLPHQWpSDU EDWWHULH 1. La batterie ne doit être rechargée qu’avec le FKDUJHXUVSpFL¿pSDUOHIDEULFDQW8QFKDUJHXU adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. 2. Utilisez les outils électriques uniquement DYHFOHVEDWWHULHVVSpFL¿TXHPHQWLQGLTXpHV L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. 3. Lorsque le boîtier de batterie n’est pas utilisé, il GRLWrWUHUDQJpORLQGHWRXWREMHWPpWDOOLTXHWHO que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis HWWRXWDXWUHSHWLWREMHWPpWDOOLTXHTXLULVTXHUDLW de mettre en contact les bornes de la batterie. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 4. Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Si ce liquide entre accidentellement en contact avec votre peau, rincez-la à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous

FR Pour bien commencer...

MGTP18LI par Mac Allister

Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. 2. Ne laissez en aucun cas l’appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d’emploi. Les UpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVGp¿QLVVHQWSDUIRLVXQH limite d'âge pour l’opérateur. 3. Gardez à l’esprit que l'utilisateur est responsable

2. Portez des lunettes de protection et des chaussures solides chaque fois que vous utilisez l’appareil.

 6LOHPpFDQLVPHGHFRXSHKHXUWHXQREMHW étranger ou si le taille-haie se met à vibrer ou à produire des bruits suspects, coupez l'alimentation et laissez le taille-haie s'arrêter complètement. Éteignez le produit comme décrit ci-dessus, retirez le boîtier de batterie et laissez le taille-haie refroidir. ± ,QVSHFWH]OHSRXUYpUL¿HUTX¶LOQ¶HVWSDV endommagé. – repérez les pièces desserrées et resserrez-les, le cas échéant; – réparez tous les pièces endommagées ou UHPSODFH]OHVSDUGHVSLqFHVGHVSpFL¿FDWLRQV identiques.  *DUGH]WRXMRXUVOHVPDLQVHWOHVSLHGVpORLJQpV du dispositif de coupe, et en particulier lors du démarrage du moteur. 4. Avant chaque utilisation et après chaque impact, examinez l'appareil pour voir s'il est usé ou 09

Pour bien commencer...

– avant d'enlever une obstruction;

– avant de l’examiner, de le nettoyer ou d’effectuer des manipulations. ± DSUqVDYRLUSHUFXWpXQREMHWpWUDQJHU – s’il se met à vibrer de manière anormale. 6. Faites attention à ne pas vous blesser les mains et les pieds avec le dispositif de coupe. 7. Les ouvertures de ventilation doivent rester dégagées en permanence. 8. Faites attention à ne pas vous blesser avec le GLVSRVLWLIVHUYDQWjFRXSHUO¶H[FpGHQWGH¿O OH FDVpFKpDQW 8QHIRLVOH¿OGHFRXSHUDOORQJp UHPHWWH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOHQSRVLWLRQGHWUDYDLO normale avant de le rallumer. 9. N’essayez en aucun cas de monter des lames métalliques. 10. Utilisez uniquement les pièces et les accessoires fournis et recommandés par le fabricant. 11. Évitez d'utiliser l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques, en particulier quand il y a un risque de foudre. 12. Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le mode d'emploi, et avec les pieds à une distance raisonnable des lames. (QWUHWLHQHWUDQJHPHQW 1. Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale (c'est-à-dire débrancher la prise ou FRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQ DYDQWG HIIHFWXHUXQ

Un entretien inadéquat entraînera un dysfonctionnement / une panne du produit.

Inspectez le produit avant chaque utilisation [Inspectez le produit quotidiennement], et après l'avoir exposé à une chute ou à tout autre LPSDFWSRXULGHQWL¿HUOHVGRPPDJHVGDQVOH FDVpFKpDQW9pUL¿H]OHVV\VWqPHVGH¿[DWLRQ et les pièces endommagées, telles que des ¿VVXUHVGDQVOHGLVSRVLWLIGHFRXSH Utilisez seulement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. / DSSDUHLOGRLWIDLUHO REMHWG XQHQWUHWLHQHWGH contrôles réguliers. Seul un centre de réparation DJUppRXXQVSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQ équivalente est habilité à réparer cet appareil. Après usage, rangez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants.

FR Pour bien commencer...

MGTP18LI par Mac Allister

0LVHVHQJDUGHFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWFH

3. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service DSUqVYHQWHRXGHVSHUVRQQHVGHTXDOL¿FDWLRQ VLPLODLUHD¿QG pYLWHUXQGDQJHU 5. Débranchez l'appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant le nettoyage, l'entretien, le stockage et le transport. 6. Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et les avertissements sur le chargeur et le boîtier de la batterie. 7. Le chargeur et la batterie fournie avec lui VRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHU ensemble. Utilisez uniquement le chargeur et la batterie fournis pour cet appareil. 8. Rechargez votre le boîtier de batterie uniquement en intérieur, car le chargeur est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. 9. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. 10. Protégez le chargeur contre l’humidité et l’eau. Il y a un risque de choc électrique. 1HSRVH]DXFXQREMHWVXUOHFKDUJHXUFDULO risquerait de surchauffer. Ne placez pas le

,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp

chargeur près d’une source de chaleur.

1. N’essayez pas de recharger la batterie avec un autre chargeur que celui qui est fourni. Le chargeur et le boîtier de batterie fourni VRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHU ensemble. 2. Chargez et rangez le boîtier de batterie sous une température ambiante de 18 à 24°C (65 à ƒ) SRXUDVVXUHUXQHGXUpHGHYLHSOXVORQJXH de la batterie et des performances optimales de l’appareil. Ne rechargez pas le boîtier de batterie sous une température inférieure à 0°C ƒ) RXVXSpULHXUHjƒ& ƒ)  3. Une fuite légère de liquide électrolytique de la batterie peut se produire dans des conditions d’utilisation ou des températures extrêmes. Néanmoins, si le boîtier extérieur est cassé et que ce liquide électrolytique entre en contact avec votre peau, vous devez laver la zone affectée rapidement avec de l'eau. Rincez vos yeux à l’eau claire pendant 10 minutes au minimum et consultez immédiatement un

FR Pour bien commencer...

MGTP18LI par Mac Allister

Ne rangez pas et ne transportez pas une batterie de rechange dans une poche, une boîte à outils ou tout autre endroit où elle risque G¶HQWUHUHQFRQWDFWDYHFGHVREMHWVPpWDOOLTXHV Les bornes de la batterie risqueraient d’être mises en court-circuit, ce qui endommagerait la batterie et risquerait de provoquer des brûlures ou un incendie. Ne percez pas la batterie avec des clous, ne tapez pas la batterie avec un marteau, ne marchez pas sur la batterie et ne l’exposez à aucun impact ou choc violent. Protégez le boîtier de batterie contre la chaleur. Ne placez pas la batterie en plein soleil et n’utilisez ni ne stockez pas la batterie dans une voiture par temps chaud. Car la batterie pourrait JpQpUHUGHODFKDOHXUH[SORVHURXV HQÀDPPHU 1¶HVVD\H]MDPDLVGHFKDUJHUXQHEDWWHULHTXL HVW¿VVXUpHRXHQGRPPDJpH&HODFDXVHUDLWXQ risque de choc électrique ou d'électrocution.

3. Utilisez les accessoires de coupe adéquats avec l’appareil, et faites en sorte qu’ils restent en bon

état.  *DUGH]WRXMRXUVXQHERQQHSULVHVXUOHV poignées/surfaces de préhension. 5. Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites HQVRUWHTX¶LOVRLWVXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDV pFKpDQW  6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur une période plus longue. 8UJHQFHV À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les consignes de sécurité et suivez-les à la lettre. Cela vous aidera à réduire les risques et les dangers.  5HVWH]YLJLODQW H jWRXWLQVWDQWORUVTXHYRXV utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels. 2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l'appareil. Faites regarder l'appareil SDUXQSURIHVVLRQQHOTXDOL¿pHWOHFDVpFKpDQW faites-le réparer avant de le réutiliser.

FR Pour bien commencer...

MGTP18LI par Mac Allister

5LVTXHVUpVLGXDLUHV Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages

Pour bien commencer...

2. Des dommages et des blessures peuvent être causés si des accessoires de coupe sont cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des

REMHWVFDFKpVHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQ 3. Des dommages sur les biens et des blessures VXUOHVSHUVRQQHVUpVXOWDQWGHODSURMHFWLRQ G¶REMHWV AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les LPSODQWVPpGLFDX[DFWLIVRXSDVVLIV$¿QGH réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit !

,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp

6\PEROHV Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants

)DPLOLDULVH]YRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHV de dommages corporels et matériels. 9a 9 +] Portez des gants protecteurs. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Portez des vêtements de protection prés du corps. \\:[[ &RGHGDWHGHIDEULFDWLRQDQQpHGHIDEULFDWLRQ \\ HW VHPDLQHGHIDEULFDWLRQ :[[  Éteignez le produit et retirez le boîtier de batterie pour déconnecter l’appareil de l'alimentation avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le stockage et le transport. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie ni à l’humidité en général. 5LVTXHGHSURMHFWLRQG REMHWVYHUVO XWLOLVDWHXURXOHVDXWUHV personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. En général, les enfants ne doivent pas s'approcher de la zone où est utilisé le produit. 6723

Inspectez soigneusement la zone où l’appareil doit être

XWLOLVpHWHQOHYH]WRXVOHVREMHWVTXLSHXYHQWrWUHSURMHWpV Symbole DEEE. Les appareils électriques usagés ne doivent SDVrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV$SSRUWH]OHjXQ endroit où il pourra être recyclé. Renseignez-vous auprès de votre municipalité ou de votre détaillant local pour obtenir des conseils en matière de recyclage.

Poubelle barrée Les batteries et les boîtiers de batterie

1HMHWH]SDVOHERvWLHUGHEDWWHULHGDQVXQIHX&DU elles risquent d’exploser et de provoquer des blessures corporelles.

max.45oC N'exposez pas le boîtier de batterie à une température supérieure à 45ºC.Ne rechargez pas le boîtier de batterie

VRXVXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHjƒ& ƒ) HWVXSpULHXUH jƒ& ƒ)  8. Réglage de la longueur de la bague de déverrouillage 9. Montant inférieur 10. Réglage de l'inclinaison du bouton de déverrouillage 11. Carter de protection a. Vis * E &RXSH¿O

12. Dispositif de déverrouillage protection des b. Bouton de capacité plantes de la batterie a. Support* c. Indicateur de 13. Tête de coupe capacité de charge a. Capot de la batterie b. Loquet 17. Chargeur c. Bobine a. Rainures d'insertion d. Fil de coupe b. Contacts électriques e. Boîtier c. Indicateur de statut f. Bord de charge g. Bouton de d. Indicateur déverrouillage d’alimentation h. Œillet 14. Bouches d'aération e. Bouches d'aération f. Câble et prise 15. Poignée auxiliaire d'alimentation a. Levier de verrouillage avec

REMARQUE : Les pièces marquées d’un * ne sont pas illustrées dans cette vue d'ensemble. Veuillez vous reporter au paragraphe correspondant dans le mode d’emploi.

6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV

G HVVDLQRUPDOLVpH FRQIRUPpPHQWjODQRUPH(1 HWSHXWrWUH utilisée pour comparer un produit avec un autre. La valeur déclarée des vibrations peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire du degré d'exposition. AVERTISSEMENT ! L’émission de vibration pendant l’utilisation réelle de l’appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l’appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protéger contre l'exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments où l’appareil est éteint, moments où il tourne à YLGHHWF  Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de manière régulière, garder les PDLQVDXFKDXGIDLUHGHVSDXVHVUpJXOLqUHVSODQL¿HUOHV séances de travail.

Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.

 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHV au fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle. AVERTISSEMENT ! Le produit et l'emballage ne sont pas GHVMRXHWVSRXUHQIDQWV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHU avec les sacs en plastique, les feuilles et les petites pièces ! Il existe un danger d'étouffement et de suffocation !

$UWLFOHVQRQIRXUQLV Équipement de protection individuelle approprié Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir entièrement assemblé.

Pour bien commencer...

[13f] de la tête de coupe [13] et faites glisser le carter en place 6FKpPDpWDSH $VVXUH]YRXVTXHOHVORTXHWVV¶HQFOHQFKHQW en position.  )L[H]OHFDUWHU>@DYHFOHVYLV>D@ 6FKpPDpWDSH  11a

Assurez-vous que le système des dents s'enclenche en position

6FKpPD  15 2. AVERTISSEMENT ! Chargez la batterie dans un endroit sûr, éloigné de toute source d'humidité ou de chaleur! 1. Alignez le boîtier de batterie [16] avec les rainures d'insertion >D@GXFKDUJHXU>@MXVTX jFHTX LOV HQFOHQFKHHQSRVLWLRQ 6FKpPD  16 FR Pour bien commencer...

Les indicateurs [17c, 17d] sur le chargeur [17] indiquent le statut de

FKDUJH 6FKpPD  17c La température est trop élevée, la charge commencera automatiquement une fois la batterie refroidie Batterie endommagée

,QGLFDWHXUVGHFDSDFLWpGHEDWWHULH

.Il est conçu pour être utilisé seulement avec le boîtier de batterie MBAP18 et le chargeur MCHP18. Cet appareil est conçu pour couper le gazon, les mauvaises herbes et autres végétaux tendres du même type, situés dans des endroits GLI¿FLOHVjDWWHLQGUH H[VRXVOHVEXLVVRQVGDQVOHVSHQWHVHWVXU OHVERUGXUHV ,OQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpSRXUOHVKHUEHVpSDLVVHV inhabituellement sèches ou humides, comme les herbes de pâturage, ou pour couper les feuilles des arbres. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire l’intégralité GXPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOHWGHWRXMRXUVHQ respecter les indications. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le manuel d'instructions.

5pJODJHGHODSRLJQpH

$MXVWH]O¶DQJOHGHODSRLJQpHSULQFLSDOH>@VHORQO¶XVDJHUHTXLV 1. Tournez le levier de verrouillage [15a] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et faites glisser la poignée auxiliaire [15] VROLGHPHQW¿[pH6HUUH]OHOHYLHUGHYHUURXLOODJHMXVTX jFH qu'il n'y ait plus d'écart entre la poignée [15] et le support de poignée [15b].

5pJODJHGHODORQJXHXU

$MXVWH]ODORQJXHXUGXPRQWDQWSRXUO DGDSWHUjYRWUHWDLOOH 1. Desserrez la bague de verrouillage [8] en la tournant dans le VHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH 6FKpPDpWDSH  2. Tirez le montant inférieur [9] ou poussez-le pour régler la ORQJXHXUGpVLUpH 6FKpPDpWDSH  3. Resserrez la bague de verrouillage [8] en la tournant dans le VHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH 6FKpPDpWDSH 

Et dans le détail...

$MXVWH]ODWrWHGHFRXSHVXUXQDQJOHGHƒSRXUWDLOOHURXVXUXQ angle de 180° pour couper les bordures.

2. Faites glisser la bague de déverrouillage [7] vers le haut et tournez la poignée principale [1] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en maintenant le montant inférieur [9] SRXUDMXVWHUODWrWHGHFRXSH>@VXUXQDQJOHGHƒ$VVXUH] vous que la bague de déverrouillage [7] s'enclenche en position 6FKpPD  1 2. Et dans le détail...

$9(57,66(0(17$MXVWH]ODSRVLWLRQGXGLVSRVLWLIGH protection seulement lorsque l'appareil est éteint et que le système de coupe est complètement arrêté.

 'pSOLH]OHGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHVSODQWHV>@MXVTX jFH TX LOV HQFOHQFKHHQSRVLWLRQSRXUWDLOOHUFRXSHU 6FKpPD  2. Pliez le dispositif de protection des plantes [12] pour transporter HWUDQJHUO DSSDUHLO 6FKpPD  ,OHVWpTXLSpG XQFRXSH¿O>E@ qui coupe la ligne de coupe [13d] 6FKpPD 

1. Tenez le produit avec une main sur la poignée auxiliaire [15] et l'autre main sur la poignée principale [1]. 2. Appuyez sur le bouton de déblocage [2] et maintenez-le en SRVLWLRQ 6FKpPDpWDSH  3. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt [3] pour mettre l’appareil HQPDUFKH 6FKpPDpWDSH 5HOkFKH]HQVXLWHOHERXWRQGH déblocage. 4. Relâchez l'interrupteur marche / arrêt [3] pour éteindre le produit. FKDUJHXUHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGHYRXVDVVXUHUTX LOVVRQWHQ bon état. N’utilisez pas ce produit si celui-ci ou le câble a été endommagé d’une manière ou d’une autre.  5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHVDFFHVVRLUHVRXGHVGLVSRVLWLIVGH coupe, le cas échéant.  3RUWH]WRXMRXUVO DSSDUHLOHQOHWHQDQWSDUVHVSRLJQpHV*DUGH] les surfaces de préhension sèches pour assurer un maintien sûr. 4. Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé.  eWHLJQH]OHSURGXLWLPPpGLDWHPHQWVLYRXVrWHVGpUDQJp H  pendant votre travail par d'autres personnes entrant dans la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser. 6. Limitez votre temps de travail. Faites des pauses régulières, FHODYRXVSHUPHWWUDG¶rWUHSOXVFRQFHQWUp H VXUYRWUHWUDYDLOHW de mieux garder le contrôle de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Dans certains pays, des règlements Gp¿QLVVHQWOHVKHXUHVGHODMRXUQpHHWOHVMRXUVHQSDUWLFXOLHU où les appareils sont autorisés à être utilisés ainsi que les restrictions qui s'appliquent ! Renseignez-vous auprès de votre commune pour des informations détaillées et respectez OHVUqJOHVD¿QGHSUpVHUYHUODWUDQTXLOOLWpGXTXDUWLHUHW d’éviter de commettre des infractions administratives !

1. Réglez la tête de coupe [13] sur un angle de 0° pour procéder à la coupe. 2. Tenez l'appareil fermement, en gardant constamment un espace entre le produit et le côté droit de votre corps.  5HVWH]GURLW H QHYRXVSHQFKH]SDVHQDYDQWHWUHVWH] FRQFHQWUp H VXUYRWUHSRVLWLRQeFDUWH]OHVSLHGVFHODYRXV aidera à garder l'équilibre.  0DLQWHQH]ODWrWHGHFRXSHMXVWHDXGHVVXVGXVROVXUXQDQJOH 7. Coupez les hautes herbes par étapes, ne coupez pas les KDXWHVKHUEHVHQXQHVHXOHIRLV 6FKpPD 3RXUGHPHLOOHXUV résultats, coupez les hautes herbes progressivement (Schéma  

3. Pliez le dispositif de protection des plantes pour éviter que le GLVSRVLWLIGHFRXSHVRLWPLVHQFRQWDFWDYHFGHVREMHWVGXUV FRPPHGHVPXUVRXGHVSLHUUHVGHERUGXUH 6FKpPDV  38

être bloqué par des herbes ou par un sol inégal. Dans ce cas, le produit s'éteindra automatiquement à cause de la surcharge. Par conséquent, relâchez l'interrupteur marche

/ arrêt durant plus de 3 secondes puis appuyez à nouveau pour continuer à couper.

3HQGDQWO XWLOLVDWLRQO H[WUpPLWpGX¿OGHFRXSHVHUDFFRXUFLUDGXIDLW DOLPHQWDWLRQDXWRPDWLTXHGX¿OGHFRXSH1HKHXUWH]SDVOD tête de coupe sur le sol car cela endommagerait le produit.

2. Appuyez sur le bouton de déblocage [2] et sur l'interrupteur marche/arrêt [3] pour démarrer le produit.

REMARQUE : La ligne de coupe s'allongera d'environ 8 PPjFKDTXHDUUrWHWGpPDUUDJHMXVTX jFHTXHODOLJQH DLWDWWHLQWODORQJXHXUGXFRXSH¿OeYLWH]G DUUrWHUHWGH redémarrer l'appareil fréquemment car la ligne de coupe s'allongera inutilement à chaque fois, ce qui fera perdre une JUDQGHORQJXHXUGH¿O

3. Inspectez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.

DXPD[LPXP REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l’appareil. 4. Examinez l'appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Le cas échéant, corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d’emploi ou apportez l’appareil dans un centre de réparation agréé avant de le réutiliser.

 ,QVpUH]ODERELQHGDQVOHERvWLHU7RXUQH]ODMXVTX jFHTX HOOH s'enclenche en place. 9. Replacezle capot [13a] et assurez-vous qu'il s'enclenche en position. 5HPSODFHPHQWGHODOLJQHGHFRXSH  5HWRXUQH]O DSSDUHLOjO HQYHUVSRXUDFFpGHUDX¿OGHFRXSH 2. Maintenez la tête de coupe [13] stable avec une seule main. Appuyez sur les loquets [13b] situés des deux côtés pour enlever le capot [13a]. 3. Enlevez la bobine [13c] du boîtier [13e]. 4. Jetez toute la ligne restante [13d] de la bobine [13c]. 5. Nettoyez le boîtier [13e] et la bobine [13c]. 6. Coupez une nouvelle ligne de coupe d'une longueur de 5m et d'un diamètre de 1,2 mm. 7. Guidez une extrémité de la nouvelle ligne [13d] à travers le petit °LOOHWGHODERELQH>F@GDQVOHVHQVGHVÀqFKHV 6FKpPD   )DLWHVXQQ°XGHWWLUH]ODOLJQHGHFRXSHSXLVUHSOLH]OD 6FKpPD   10. Tirez la ligne de coupe de la nouvelle bobine sur une longueur d'environ 13 cm. 11. Guidez la ligne de coupe [13d] à travers les encoches (Schéma  

Et dans le détail...

Pliez le dispositif de protection des plantes si nécessaire. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec, sombre, bien aéré et à l’abri du gel.  /¶DSSDUHLOGRLWWRXMRXUVrWUHUDQJpGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpH des enfants. La température idéale de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30°C. 6. Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu ou une EkFKHD¿QGHOHSURWpJHUFRQWUHODSRXVVLqUH

1. Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. 6. Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber.

*XLGHGHGpSDQQDJH MGTP18LI par Mac Allister

1.3. Le boîtier de batterie est endommagée 1.4. Autre défaut électrique au produit 2. L’appareil n'atteint pas sa pleine puissance

2.1. La capacité du boîtier de batterie est trop faible

/HVRUL¿FHVGH ventilation sont obstrués

2.1. Chargez le boîtier de la batterie.

2.2. Nettoyez les RUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ 3.1. Remplacez-la par une ligne de coupe neuve 4.1. Remplacez-la par une ligne de coupe neuve 4.2. Serrez les vis/ écrous 4.3. Remplacez-la

Et dans le détail...

Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

/HVSURGXLWVpOHFWULTXHVXVDJpVQHGRLYHQWSDVrWUHMHWpV avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.

> Si le produit s’avère défectueux au cours de la période de garantie, nous nous réservons le droit de changer toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion, de procéder à un pFKDQJHJUDWXLWGHO¶DSSDUHLOFRQWUHXQGHVSURGXLW V GHYDOHXUHW de spécifications supérieures. > Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par ou résultant de: ‡1pJOLJHQFHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHRXH[FHVVLYH ‡/RFDWLRQRXXWLOLVDWLRQHQPLOLHXSURIHVVLRQQHORXFRPPHUFLDO ‡5pSDUDWLRQVHIIHFWXpHVSDUXQHSHUVRQQHpWUDQJqUHjQRWUH centre de réparation agréé; ‡'RPPDJHVFDXVpVSDUGHVVXEVWDQFHVRXREMHWVpWUDQJHUVRX par des accidents. > L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée ou service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. REMARQUE: utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.

Et dans le détail...

Directive 2004/108/CE sur la compatibilite électromagnetique La directive RoHS 2011/65/UE 'LUHFWLYH&(PRGL¿pHSDU&(VXUOHVpPLVVLRQVVRQRUHV Le test de conformité a été effectué conformément à l'annexe V de la directive Procédure d’évaluation de la conformité : &(DQQH[H9QLYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUHG% $ 1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHJDUDQWLG% $ 1RUPHVHWVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVDSSOLFDEOHV EN 60745-1:2009+A11 EN 786:1996+A2 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série estcompris entre 00001 et 99999