Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM9145 THOMSON au format PDF.
| Type de produit | Récepteur satellite |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Décodeur numérique, compatible avec les normes DVB-S2 |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V DC |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 25 x 18 x 4 cm |
| Poids | Environ 1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les satellites Astra et Hotbird |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 12V |
| Puissance | Consommation électrique : environ 10W |
| Fonctions principales | Enregistrement de programmes, lecture multimédia, fonction Time Shift |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre installation satellite avant achat |
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM9145 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM9145 de la marque THOMSON.
Mesures de Sécurité ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
LASERAPPARAT AV KLASS 1 AREIL A LASER DE CLASSE 1 Effacement du programme liste 8
Réglage de la date 5
Sélection du Mode Radio 6 Sélection d’une Fréquence Radio 6 éteignez le système et attendez environ 30 minutes avant de remettre en marche pour laisser la condensation se dissiper. • Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout incident, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié. • Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la poussière risquant de recouvrir la lentille laser et /ou la platine risquant d’être bousculée accidentellement. • Ne pas laisser le système dans des endroits mouillés tels que salle de bains ou bord de la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou anormalement chauffés. • Le système continue d’être alimenté même lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur. • Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de votre appareil pour assurer une ventilation adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obturés par des objets, tels que journal etc. • Ne placez jamais de source incandescente, telle qu’une bougie allumée par exemple, sur votre appareil. • Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement.
Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche. Insérez les piles en respectant les indications de polarités à l’intérieur du compartiment (voir diagramme). 3 piles de type AA (non fournies) sont requises pour conserver les stations radio mémorisées.
Regardez dans le compartiment à piles pour trouver le cordon d’alimentation CA.
Courant Alternatif doit être débranché du secteur pour alimenter votre appareil sur piles.
• - si on la mélange avec un type de pile différent, - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Veillez à retirer les piles de votre appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant plus de 30 jours afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant endommager sérieusement votre appareil. Jetez vos piles mortes ou en perte de puissante de façon appropriée conformément aux règles fédérales, régionales et locales en vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure ou dommage, ne pas inverser les polarités des piles ni mélanger différents types de piles.
CD – Sélectionne les fonctions du CD player. PLAY MODE / PRESET UP / – Dans le mode CD - recherche la fonction de répétition et la lecture par hasard (répéte la lecture d’une piste/ répéte la lecture de tous le disque/lecture au sort). Dans le mode de la radio passe à la suivante station. RADIO/BAND – choisit la fonction radio ou change de fréquences FM, MW et LW. SOUND EQUALIZER – change d’effets sonores programmés (Flat / Jazz / Pop / Rock / Classic). – dans le mode CD recherche les traces en arrière, passe à une piste précédente ; dans le mode de la radio - diminue la fréquence; dans le mode de réglage montre et date - diminue les valeurs de temps et de date réglés. TUNE UP / NEXT – dans le mode CD – cherche les pistes en avant; passe à une trace suivante. Dans le mode de la radio – augmente la fréquence; dans le mode de réglage montre et date, augmente les valeurs de temps et de date. PLAY / PAUSE – Commence ou arrête la lecture CD. SET – Dans le mode CD – entre dans le mode de programmation; dans le mode de la radio – fixe la mémorisation des stations; entre dans le mode de réglage montre et date. AMPLIFICATEUR D’ALIMENTATION OFF / ON – Active/désactive la fonction d’amplification de l’alimentation.
- REPEAT - répéter la lecture de tout le disque - REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste actuelle
(FM/MW/LW) (s’affiche lors de la lecture) - Nombre total de pistes en mode CD stop - Numéro de piste programme En mode Tuner - Emplacement mémoire Système numérique d’amplification des basses
Commande de volume Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume.
Basses Pressez BASS BOOST pour mettre en marche le système de bass booster. Pressez encore une fois pour l’éteindre.
Vous pouvez utiliser un casque en insérant son cordon dans la prise casque . 1. Pressez sur SET lorsque l’heure s’affiche sur l’affichage. Les chiffres de l’heure clignotent.
CD REMAIN/CLOCK jusqu’ à l’ affichage de la montre.
CLOCK jusqu’à ce que l’heure s’affiche sur l’affichage Année
3. Pressez sur SET des minutes.
5. Pressez sur SET réglages.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois et l’heure. 5. Pressez sur SET réglages.
Si l’appareil se trouvait en mode CD avant d’être éteint, appuyez sur ON / STANDBY puis sur RADIO / BAND pour sélectionner le mode Radio.
Présélectionnées F 4. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE / PRESET UP pour allouer un emplacement mémoire à la station. 5. Appuyez sur SET pour confirmer. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations radio.
Appuyez sur RADIO / BAND pour basculer entre les fréquences FM, MW et LW.
• Si vous décidez de mémoriser la station dans la mémoire prédéfinie, attendez quelques secondes et la recherche reprendra.
Astuces: Appuyez et maintenez enfoncé TUNE ou TUNE UP / NEXT DOWN / BACK pour passer automatiquement à la station suivante. PRESET UP pour passer dans le mode de préréglage et PRESET 1 s’affiche. 3. Pressez à répétition sur PLAY MODE / PRESET UP afin d’accéder à vos stations préréglées souhaitées.
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. • Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CDRW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
1. Appuyez sur OPEN pour ouvrir la porte du compartiment à disque. 2. Insérez un disque, face étiquetée vers le haut. 3. Appuyez sur la porte du compartiment à disque pour la refermer. Le nombre total de pistes contenues sur le disque apparaît sur l’affichage.
Pressez sur PLAY/PAUSE la lecture du CD.
Pressez VOLUME - / + pour régler le niveau du volume désiré.
Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/ NEXT pour sauter vers la piste suivante ou précédente. Pressez et maintenez enfoncée la touche TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT pour une recherche rapide dans la piste actuelle.
Sélection du Mode CD Appuyez sur ON / STANDBY pour allumer l’appareil, puis appuyez sur CD pour sélectionner le mode CD.
Pressez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Si l’appareil se trouvait en mode CD avant d’être éteint, appuyez sur ON / STANDBY
Vous pouvez écouter le disque avec des écouteurs en insérant le cordon d’une paire de ceux-ci dans la prise HEADPHONES
Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ pour répéter la lecture de la piste courante. Sur l’afficheur se présentera l’icône [REPEAT]. Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ la troisième fois pour choisir la lecture par hasard. Sur l’afficheur se présentera l’icône de la lecture par hasard. Pressez PLAY MODE/PRESET UP/ la quatrième fois pour choisir la répétition de lecture par hazard. L’icône REPEAT s’affichera.
1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, pressez sur SET pour passer dans le mode programmation. 2. Pressez à répétition sur SET afin de passer en revue la liste programmée.
Le mode de programmation sera éteint lorsque vous appuyez sur STOP afin d’arrêter la lecture du programme.
Programmation Lorsque le lecteur est en mode arrêt, 1. Pressez sur SET . avec PROG, et TRACK (clignotant, indiquant la position du programme) apparaît sur l’affichage. 2. Pressez sur TUNE DOWN/BACK ou TUNE UP/NEXT afin de sélectionner la piste que vous souhaitez mémoriser dans le programme
(p.ex. pour la radio).
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un maximum de 20 pistes. 5. Pressez sur PLAY/PAUSE dans le mode programme afin de démarrer la lecture du programme. (PROG. apparaît sur l’affichage).
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
• • Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus. Essayez un autre CD. Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé. Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage. • Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si nécessaire.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvents au risque d’endommager la surface de l’appareil.
• Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez le bien, retirez la saleté du disque et essuyez l’excès d’eau avec un chiffon sec. • Ne pas utiliser de détergents en aérosols ou agents anti-statiques sur des CDs. Ne jamais nettoyer de CDs avec du benzène, dissolvant, ou autres solvents volatiles au risque d’endommager la surface du disque.
• Ne pas toucher les surfaces du disque. Tenez les CDs par les bords, ou par un bord et le trou central. • Ne pas coller d’étiquettes ou ruban adhésif sur l’étiquette. Ne pas égratigner ou arracher l’étiquette. • Les CDs tournent à très haute vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs endommagés (voilés ou rayés). • Veillez à ranger les CDs dans leur boitier d’origine après toute utilisation. Ne pas les laisser dans des endroits humides ou surchauffés.
• Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos. • Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.